View allAll Photos Tagged Pulverturm

"Der Runde Turm, meist als Pulverturm bezeichnet, ist der einzige erhalten gebliebene Turm der Demminer Stadtbefestigung. .... Woher die Bezeichnung „Pulverturm“ stammt, ist nicht bekannt; dass der Turm zur Lagerung von Schießpulver gedient haben könnte, wird in der Literatur als unwahrscheinlich angesehen. ... Der Turm wurde erstmals 1546 als „düsterer Keller“ erwähnt. Fertiggestellt wurde er in den Jahren 1570 und 1571. Um die Maurer für die als nicht ehrenhaft geltende Arbeit zu gewinnen, spendierte der Rat der Stadt insgesamt sieben Fässer Bier. Neben der Wohnung des Scharfrichters gelegen, diente der Turm auch als Gefängnis. " (Wikipedia)

Pulverturm, Stadtmauer und Haupttor.

Pulverturm, Stumpfaul, Bollwerksturm

Republic Square / Prague / Bohemia /Czech Republic

 

Please have a look at my albums:

www.flickr.com/photos/tabliniumcarlson/albums

Obecní dům / Prague / Bohemia /Czech Republic

 

Please have a look at my albums:

www.flickr.com/photos/tabliniumcarlson/albums

"Das Luisentor, bis 1821 Kuhtor genannt, ist das einzige erhaltene Stadttor Demmins. Es war das höchste Torgebäude der Demminer Stadtbefestigung und gleichzeitig das wichtigste, da es der Sicherung der nicht durch natürliche Hindernisse geschützten Ostseite der Stadt diente. ... Als sicher gilt, dass es im 13. Jahrhundert zusammen mit der Stadtmauer errichtet wurde. Seine im 21. Jahrhundert vorhandene Gestalt erhielt das Tor im 14. und 15. Jahrhundert. " (Wikipedia)

Hradschin, Prag, Prague

La tour dite rompue (en allemand : Gesprengter Turm, Krautturm ou Pulverturm) se trouve au sud du château.

 

Elle est ainsi nommée parce qu'elle est, à proprement parler, brisée en deux morceaux. Le sac du Palatinat, décrété par Louvois et Louis XIV pour empêcher tout retournement des pays rhénans contre la France, a durement affecté Heidelberg. Il n'y a pas eu de combat autour du château de Heidelberg : les sapeurs de l'armée de Louis XIV ont posé des charges explosives en des endroits bien choisis de la tour et les ont ensuite toutes fait exploser en même temps, ce qui a coupé en deux l'énorme tour. On trouve encore aujourd'hui un pan du mur (mesurant environ 10 x 10 m, épais d'environ 6 m) tombé au pied de la tour.

 

Victor Hugo a comparé la tour à un crâne humain, y voyant comme des orbites et une cavité nasale.

Wikipedia

camera: Nikon D800

objective: 24-70 mm

filter: ND8

 

1/250

ƒ11

ISO 2000

 

2017/03/10©Christian Hermann Fotografie

Rothenburg ob der Tauber - Turmweg an der Stadtmauer, hier Klingenschütt

 

Es fällt auf, dass viele Türme der Stadtmauer auf der Stadtseite eine Holzverkleidung aufweisen - hier war kein Mauerschutz notwendig und das Material war leichter zu beschaffen und zu verarbeiten.

 

Liste der Baudenkmäler in Rothenburg ob der Tauber/Stadtbefestigung

 

de.wikipedia.org/wiki/Rothenburg_ob_der_Tauber

Pulverturm und alte Wehrbefestigung am Schützinger Weg.

Sie ist Teil der Karlsbastion aus dem Anfang des 16. Jahrhundert.

Der Schützlinge Weg führt vom nördlich gelegenen Pulverturm in Richtung Süden zur Hafenanlage.

 

Powder tower and old fortifications on Schützinger Weg.

It is part of the Karlsbastion from the beginning of the 16th century.

The Schützlinge Weg leads from the powder tower in the north towards the south to the port complex.

eines der ursprünglichen 13 Stadttore in Prag.

one of the former 13 city gates of Prague.

Prag die "Goldene Stadt"

Fangenturm an der Hafenstrasse. Der Turm wurde 1396 gebaut und war Teil einer mittelalterlicher Wehranlage, deren Mauern bis an Fluss Ryck reichten. Der Turm soll ursprünglich vier Stockwerke hochgewesen sein. Nach dem Einsturz wurde er rekonstruiert und ist 13,5 m hoch. Die Zinnen wurden in Zuge der Rekonstruktion aufgebracht. Der Turm wurde u.a. als Gefängnis,Pulverturm,Befürfnisanstalt,Sternwarte genutzt und dient heute als Domizil des Hafenmeisters des Museumshafen. Für Touristen ist er nicht begehbar.

Merci de vos visites!

Zug est une jolie petite ville suisse, pas seulement un "paradis fiscal" :))

www.myswitzerland.com/fr-ch/destinations/zoug/

Konstanz, Baden-Württemberg, Deutschland.

 

Konstanz es una ciudad alemana del estado federado de Baden-Wurtemberg ubicada en la orilla sur del lago de Constanza (Bodensee en alemán) y fronteriza con Suiza. Es la ciudad más grande y de mayor densidad poblacional de este gran lago, el más extenso de Alemania, alimentado por el río Rin y que comparte con dos países más: Suiza y Austria. La ciudad de Constanza forma un solo casco urbano real junto con la localidad suiza de Kreuzlingen, sobrepasando entre ambas los 100.000 habitantes.

 

Hay un puente que divide la ciudad en dos zonas, bajo el cual el Rin alimenta el lago de Constanza.

 

A pesar de ser una ciudad pequeña, su climatología la convierte en destino turístico e incrementa notablemente sus habitantes estacionales.

 

El casco antiguo y, por lo tanto, lugar de máximo interés de la ciudad se encuentra en la orilla sur del Rin, donde sólo existe esta porción de tierra alemana rodeada por territorio suizo. Desde el mismo puente sobre el Rin (Rheinbrücke) que accede al casco antiguo desde el norte de la ciudad, se observan dos de los monumentos más característicos de la ciudad: las torres de Pulverturm y Rheintorturm, de origen medieval.

 

Más hacia el centro de la ciudad antigua destacan las plazas más importantes, la Markstätte y la Münsterplatz, donde, como indica su nombre, se halla la catedral de Nuestra Señora. Dentro de la misma es destacable la cripta románica primigenia, construida entre los años 1052 y 1089 y situada bajo el altar actual. En los meses de verano, la torre de 76 metros del edificio está abierta al público y permite unas espléndidas vistas del lago. Como cabe esperar en todo edificio europeo de estas características, el edificio románico original tiene importantes elementos y modificaciones góticas y barrocas posteriores.

 

También en la Münsterplatz se encuentran los restos de una fortaleza romana, los cuales son perfectamente visibles por medio de una pirámide acristalada en el suelo de la plaza, a los pies mismos de la catedral.

La puerta "Schnetztor" desde el interior de la muralla de Constanza.

 

Numerosas calles del centro histórico de la ciudad, como la Wessenbergstrasse o la Rosgartenstrasse, poseen gran cantidad de edificios medievales con bonitos balcones y pinturas en las que se puede leer la fecha de su construcción, nombre o gremio. Muchas de ellas son anteriores al siglo XV y entre las posteriores destacan también interesantes edificios barrocos.

 

La Wessenbergstrasse, una de las arterias principales del casco antiguo de la ciudad, desemboca en la Hussenstrasse y esta a su vez en la torre Schnetztor, puerta principal de la muralla antigua de la ciudad, parte de la cual todavía se conserva, y salida directa hacia la ciudad de Kreuzlingen, ya en Suiza, pero completamente integrada con Constanza, con la que forma un mismo núcleo urbano.

 

Konstanz is a German city in the federal state of Baden-Württemberg located on the southern shore of Lake Constance (Bodensee in German) and bordering Switzerland. It is the largest and most densely populated city of this great lake, the largest in Germany, fed by the Rhine River and shared with two other countries: Switzerland and Austria. The city of Constanza forms a single real urban area together with the Swiss town of Kreuzlingen, surpassing both 100,000 inhabitants.

 

There is a bridge that divides the city into two zones, under which the Rhine feeds Lake Constance.

 

In spite of being a small city, its climatology turns it into a tourist destination and it increases remarkably its seasonal inhabitants.

 

The old town and, therefore, place of maximum interest of the city is on the southern bank of the Rhine, where only this portion of German land surrounded by Swiss territory exists. From the same bridge over the Rhine (Rheinbrücke) that accesses the old town from the north of the city, there are two of the most characteristic monuments of the city: the Pulverturm and Rheintorturm towers, of medieval origin.

 

More towards the center of the old city, the most important squares stand out, the Markstätte and the Münsterplatz, where, as its name indicates, there is the Cathedral of Our Lady. Inside it is remarkable the original Romanesque crypt, built between 1052 and 1089 and located under the current altar. In the summer months, the 76-meter tower of the building is open to the public and allows a splendid view of the lake. As expected in any European building of these characteristics, the original Romanesque building has important elements and subsequent Gothic and Baroque modifications.

 

Also on the Münsterplatz are the remains of a Roman fortress, which are perfectly visible by means of a glass pyramid on the floor of the square, at the very foot of the cathedral.

The "Schnetztor" door from inside the wall of Constance.

 

Numerous streets in the historic center of the city, such as the Wessenbergstrasse or the Rosgartenstrasse, have a large number of medieval buildings with beautiful balconies and paintings in which you can read the date of its construction, name or guild. Many of them date from before the 15th century and interesting baroque buildings also stand out among the later ones.

 

The Wessenbergstrasse, one of the main arteries of the old part of the city, flows into the Hussenstrasse and this in turn into the Schnetztor tower, the main gate of the old city wall, part of which is still preserved, and direct exit towards the city of Kreuzlingen, already in Switzerland, but completely integrated with Constance, with which it forms the same urban nucleus.

Münstermaifeld, Landkreis Mayen-Koblenz in Rheinland-Pfalz - Germany

 

- with the Pulverturm (powder tower) at the left

- and the Gotische Stiftskirche St. Martin und St. Severus (build between 1225 and 1322) at the right

vom Parkhaus beim Pulverturm und schon vor der größten Kanone

und der Dresdner Frauenkirche!

 

wow!

  

Die Frauenkirche in Dresden ist eine evangelisch-lutherische Kirche des Barocks und der prägende Monumentalbau auf dem Dresdner Neumarkt. Sie gilt als prachtvolles Zeugnis des protestantischen Sakralbaus und verfügt über eine der größten steinernen Kirchenkuppeln nördlich der Alpen.

 

de.wikipedia.org/wiki/Coselpalais

 

www.de.wikipedia.org/wiki/Frauenkirche_(Dresden)

 

________________________________________________________________

   

en la iglesia Frauenkirche

   

La Frauenkirche en Dresde es una iglesia evangélica-luterana de la época barroca y es el edificio monumental dominante en el mercado del "Dresdner Neumarkt". Se le considera como un testimonio magnífico de la arquitectura de la iglesia protestante y tiene una de las cúpulas de piedra más grande al norte de los Alpes.

   

www.es.wikipedia.org/wiki/Frauenkirche_(Dresde)

 

Highest position: #267 on Thursday, June 9, 2022

372 of eagle1effi's photos have been in Explore:

Gemeindehaus, Obecni Dum, Municipal House Hall

Gegen 1300 war die Jenaer Stadtbefestigung so weit gediehen, dass man von einer geschlossenen Anlage sprechen konnte. Sie bestand aus Gräben, Mauern, Zwingerbereichen, 3 Tortürmen, 4 Eckbastionen und 12 nachträglich eingefügten Schalentürmen. Der Pulverturm an der Nordwestecke der Stadtmauer ist etwa 20 m hoch und hat 4 Geschosse mit Umgang. Zusammen mit dem rekonstruierten Wehrgang, dem Haus auf der Mauer und dem Johannistor ist dies der größte noch erhaltene Teil der früheren Jenaer Stadtbefestigung.

Der Turm verfügt nur über einen einzigen Zugang, eine niedrige Pforte in rund 7 m Höhe. Diese Pforte ist über den rekonstruierten Wehrgang zu erreichen. Durch das nahegelegene Johannistor führte die alte Handelsstraße von Erfurt nach Altenburg. Eine von vier Vorstädten des mittelalterlichen Jena, die Johannisvorstadt, lag vor dem Ensemble.

de.wikipedia.org/wiki/Pulverturm_(Jena)

 

By around 1300, Jena's town fortifications were so advanced that one could speak of a closed system. It consisted of moats, walls, kennel areas, 3 gate towers, 4 corner bastions and 12 subsequently added shell towers. The Gunpowder Tower at the north-west corner of the city wall is around 20 metres high and has 4 storeys with a gallery. Together with the reconstructed battlements, the house on the wall and the Johannistor, this is the largest surviving part of Jena's former city fortifications.

The tower has only one entrance, a low gate at a height of around 7 metres. This gate can be reached via the reconstructed battlements. The old trade route from Erfurt to Altenburg ran through the nearby Johannistor (St. John's Gate). One of the four suburbs of medieval Jena, the Johannisvorstadt (St. John's Suburb), was located in front of the ensemble.

 

de.wikipedia.org/wiki/Pulverturm_(Jena)

Der Pulverturm mit dem Rest der Stadtmauer gilt als letztes sichtbares Zeugnis der einstigen Befestigungsanlage.

Der Pulverturm, vermutlich in der zweiten Hälfte des 15. Jahrhunderts erbaut, diente u. a. der Aufbewahrung von Schießpulver.

 

A powder tower, was a building used by the military or by mining companies, frequently a tower, to store gunpowder or, later, explosives.

Treppe zur Aussichtsplattform im Südturm der Wartburg.

Leuchtturm, Südmole, Konstanz, Baden-Württemberg, Deutschland.

 

Konstanz es una ciudad alemana del estado federado de Baden-Wurtemberg ubicada en la orilla sur del lago de Constanza (Bodensee en alemán) y fronteriza con Suiza. Es la ciudad más grande y de mayor densidad poblacional de este gran lago, el más extenso de Alemania, alimentado por el río Rin y que comparte con dos países más: Suiza y Austria. La ciudad de Constanza forma un solo casco urbano real junto con la localidad suiza de Kreuzlingen, sobrepasando entre ambas los 100.000 habitantes.

 

Hay un puente que divide la ciudad en dos zonas, bajo el cual el Rin alimenta el lago de Constanza.

 

A pesar de ser una ciudad pequeña, su climatología la convierte en destino turístico e incrementa notablemente sus habitantes estacionales.

 

El casco antiguo y, por lo tanto, lugar de máximo interés de la ciudad se encuentra en la orilla sur del Rin, donde sólo existe esta porción de tierra alemana rodeada por territorio suizo. Desde el mismo puente sobre el Rin (Rheinbrücke) que accede al casco antiguo desde el norte de la ciudad, se observan dos de los monumentos más característicos de la ciudad: las torres de Pulverturm y Rheintorturm, de origen medieval.

 

Más hacia el centro de la ciudad antigua destacan las plazas más importantes, la Markstätte y la Münsterplatz, donde, como indica su nombre, se halla la catedral de Nuestra Señora. Dentro de la misma es destacable la cripta románica primigenia, construida entre los años 1052 y 1089 y situada bajo el altar actual. En los meses de verano, la torre de 76 metros del edificio está abierta al público y permite unas espléndidas vistas del lago. Como cabe esperar en todo edificio europeo de estas características, el edificio románico original tiene importantes elementos y modificaciones góticas y barrocas posteriores.

 

También en la Münsterplatz se encuentran los restos de una fortaleza romana, los cuales son perfectamente visibles por medio de una pirámide acristalada en el suelo de la plaza, a los pies mismos de la catedral.

La puerta "Schnetztor" desde el interior de la muralla de Constanza.

 

Numerosas calles del centro histórico de la ciudad, como la Wessenbergstrasse o la Rosgartenstrasse, poseen gran cantidad de edificios medievales con bonitos balcones y pinturas en las que se puede leer la fecha de su construcción, nombre o gremio. Muchas de ellas son anteriores al siglo XV y entre las posteriores destacan también interesantes edificios barrocos.

 

La Wessenbergstrasse, una de las arterias principales del casco antiguo de la ciudad, desemboca en la Hussenstrasse y esta a su vez en la torre Schnetztor, puerta principal de la muralla antigua de la ciudad, parte de la cual todavía se conserva, y salida directa hacia la ciudad de Kreuzlingen, ya en Suiza, pero completamente integrada con Constanza, con la que forma un mismo núcleo urbano.

 

Konstanz is a German city in the federal state of Baden-Württemberg located on the southern shore of Lake Constance (Bodensee in German) and bordering Switzerland. It is the largest and most densely populated city of this great lake, the largest in Germany, fed by the Rhine River and shared with two other countries: Switzerland and Austria. The city of Constanza forms a single real urban area together with the Swiss town of Kreuzlingen, surpassing both 100,000 inhabitants.

 

There is a bridge that divides the city into two zones, under which the Rhine feeds Lake Constance.

 

In spite of being a small city, its climatology turns it into a tourist destination and it increases remarkably its seasonal inhabitants.

 

The old town and, therefore, place of maximum interest of the city is on the southern bank of the Rhine, where only this portion of German land surrounded by Swiss territory exists. From the same bridge over the Rhine (Rheinbrücke) that accesses the old town from the north of the city, there are two of the most characteristic monuments of the city: the Pulverturm and Rheintorturm towers, of medieval origin.

 

More towards the center of the old city, the most important squares stand out, the Markstätte and the Münsterplatz, where, as its name indicates, there is the Cathedral of Our Lady. Inside it is remarkable the original Romanesque crypt, built between 1052 and 1089 and located under the current altar. In the summer months, the 76-meter tower of the building is open to the public and allows a splendid view of the lake. As expected in any European building of these characteristics, the original Romanesque building has important elements and subsequent Gothic and Baroque modifications.

 

Also on the Münsterplatz are the remains of a Roman fortress, which are perfectly visible by means of a glass pyramid on the floor of the square, at the very foot of the cathedral.

The "Schnetztor" door from inside the wall of Constance.

 

Numerous streets in the historic center of the city, such as the Wessenbergstrasse or the Rosgartenstrasse, have a large number of medieval buildings with beautiful balconies and paintings in which you can read the date of its construction, name or guild. Many of them date from before the 15th century and interesting baroque buildings also stand out among the later ones.

 

The Wessenbergstrasse, one of the main arteries of the old part of the city, flows into the Hussenstrasse and this in turn into the Schnetztor tower, the main gate of the old city wall, part of which is still preserved, and direct exit towards the city of Kreuzlingen, already in Switzerland, but completely integrated with Constance, with which it forms the same urban nucleus.

Es bleibt spannend mit Licht & Wolken & Wetter an diesem 9. März.

 

Blick vom Pulverturm / Südturm der Wartburg Richtung Nordwesten / A4.

Le gothique est largement à l'honneur, il a réussit à traverser les siècles sans étant trop altérer lors des différentes réfections. Le baroque a également pris de grande place mais l'ancien reste toujours plus prestigieux.

 

Sources : Wikipédia Clémentinum (Multi) && Association autour du tourisme de la capitale proposant un plan du Clémentinum (CZ) && Monuments historiques sur le Clémentinum (CZ) && Wikipédia église de Notre-Dame de Týn (Multi) && Wikipédia ancien hôtel de ville (Multi) && Wikipédia tour poudrière (Multi)

From Wikipedia, only in German:

 

Mit der Erhebung zur Stadt durch Friedrich II. im Jahr 1219 wurde Esslingen wohl erstmals durch Mauern geschützt. Doch den Vorposten auf dem Schönenberg verband erst Rudolf von Habsburg in den Jahren 1286 und 1287 durch zwei Schenkelmauern mit der Stadtbefestigung. Im 14. Jahrhundert folgte eine dritte Schenkelmauer.

 

1519 bis 1531 wurde die Anlage durch eine Burgsteige sowie durch Wall und Graben auf der Stadtseite erweitert. Die Befestigung hielt im Jahr 1519 dem Angriff des Herzogs Ulrich von Württemberg stand, der nach Reutlingen auch die Reichsstadt Esslingen einzunehmen versuchte. Im Jahr 1525 wurde der Dicke Turm errichtet, 1529 das später so genannte Mélac-Häuschen. 1688 soll sich in diesem Häuschen eine Esslingerin dem französischen General geopfert haben, um ihre Heimatstadt zu retten; der Versuch misslang allerdings, und Mélac richtete erhebliche Zerstörungen an.

  

Dicker Turm und Pulverturm von außen

Der Dicke Turm und die aus dem 18. Jahrhundert stammende Hochwacht sind durch den Seilergang miteinander verbunden.

 

1887 erhielt der Dicke Turm einen Turmhelm nach dem Vorbild der Nürnberger Turmbauten. Zum Stadtjubiläum im Jahr 1977 wurde die Anlage großenteils saniert; 1981 wurde der renovierte Pulverturm zugänglich gemacht. Wikipedia

Völs am Schlern, Südtirol, Italy

from the Pulverturm (Powder Tower) Prösels

Prag die "Goldene Stadt"

2 4 5 6 7 ••• 79 80