View allAll Photos Tagged Proving
Aix-en-Provence, the home of Paul Cezanne and Emile Zola, is a town drenched in history. The tree lined streets are often filled with markets offering soaps, art, linens and a wide variety of food. This is a place where charm and history become one. This photograph shows just one of the many fountains located within the town. Your 8x10 photo will arrive professionally printed and securely packaged
Copyright - All images are copyright © protected. All Rights Reserved. Copying, altering, displaying or redistribution of any of these images without written permission from the artist is strictly prohibited
✈️ Malaga - Marseille - Valensole 💕💕💕
Pour finir l’été en beauté et
accueillir l’automne un peu de mon voyage au pays de la lavande avant de passer aux champignons 😃
C'est a 500 m d'altitude dans la région PACA et précisemment dans le département des Alpes de Haute Provence proche de la méditerranée que je découvre le plateau de Valensole d'environ 800 km2 ou la culture du lavandin s'épanouie le mieux. Les lavandes et le lavandin fleurissent a partir de la mi-juin et se récoltent avant fin juillet. Il ne faut pas manquer se merveilleux lieu de couleurs, de senteurs intenses, de bourdonnements, de vent, de lumière... Les abeilles ne viendront pas vous piquer trop occupées à butiner pour régaler nos papilles.
Ce plateau vous étonnera par sa diversité de cultures, lavandes, lavandin mais aussi tournesols, avoine, blé, fleurs diverses et nombreux Oliviers chênes pins
To end the summer in style and
welcome autumn a bit of my trip to lavender country before moving on to mushrooms 😃
It is at an altitude of 500 m in the PACA region and precisely in the Alpes de Haute Provence department near the Mediterranean that I discover the Valensole plateau of about 800 km2 where the culture of lavandin flourishes best. Lavender and lavandin bloom from mid-June and are harvested before the end of July. Do not miss this wonderful place of colors, intense scents, buzzing, wind, light ... The bees will not sting you too busy foraging to delight our taste buds.
This plateau will amaze you with its diversity of crops, lavender, lavandin but also sunflowers, oats, wheat, various flowers and numerous olive trees, oaks and pines.
#valensole #autoportrait #photographie #nature #Lavander #lavandin #tourismeprovence #guideprovence #provenceguide #vacances #vacances #vacances2021 #suddelafrance #lovefrance #ig_france #visitelafrance #visit #igersfrance #igers #ilovefrance #provenceguide #provence #valensoleprovence #roadtrip #igersfrance #topfrancephoto #beautifulplaces #plateaudevalensole #visitprovence #provence
When I visited Provence first time in my life, I fell in LOVE…Even if most of the lavenders were harvested…Because it was August and I was late to see the best lavender fields… This year, I decided to go earlier…But, this time on my own…Without any booking…I just rented a car and went to Provence…I wanted to be on my own, because I was in the middle of the fields where nobody knows…I drove all day long, visited around 30 villages, and stopped may be 50 times per day whenever I see good spot to capture…I waited for sunset almost everyday which means no dinner when I was back to the villages…:) So, you see, that’s why it is not easy to travel with me :) I didn't do any booking because I knew that I could change the route plans….Before I go, I investigated a lot to learn the route plans and the harvesting time of the fields….However, when I was there, I talked to local people to learn the best fields…I got great information and completely changed the route plans…I found great lavender fields where there are no tourists….Otherwise, I could have 50 people in my frame jumping in the middle of the lavenders and taking photos…:) This amazing field is near Valensole and provides us the soul of Province with the combination of lavender, olive trees and sunflowers…You couldn't see the sunflowers as it is very far from the point that I took this photo….It was my first night there and I was lucky enough to find this field and enjoy speechless sunset… Next year, I’m sure I will go again, this time more to do point….More sunset and sunrise with lavenders… BeNowMeHere, Valensole, Provence, France, 2015 via 500px ift.tt/1eN185l
Prove silenziose.
Parliamo di tutto tranne di certe cose semplicemente perché o non sappiamo come affrontarlo o pensiamo che gli altri non lo apprezzeranno o non lo rispetteranno.
Tuttavia, per un motivo o per l'altro o forse anche per altri motivi, ciò si traduce nella repressione di argomenti che farebbero una buona conversazione.
Quindi cose di cui non si parla all'interno della linea del pensiero, penso a prove mute o che tacciono (non parlare).
Il pericolo è la repressione, qualcosa che può degenerare in mali psicotologici.
Evidencias caladas.
Falamos de tudo menos de certas coisas simplesmente porque ou não sabemos abordar ou achamos que os outros não vão gostar ou respeitar.
Contudo por uma ou outa razão ou possivelmente ainda outras razões isto resulta em recalcar assuntos que dariam uma boa conversa.
Assim coisas de que se não falam dentro da linha de pensamento, penso em evidencias mudas ou que se calam (não se falam).
O perigo é o recalcamento coisa que pode degenerar em males psicotalógicos
Frankreich / Provence - Roussillon
Roussillon (French pronunciation: [ʁusijɔ̃]; Occitan: Rossilhon) is a commune in the Vaucluse department of the Provence-Alpes-Côte d'Azur region in Southeastern France. It is a member of Les Plus Beaux Villages de France (The Most Beautiful Villages of France) Association. Roussillon lies within the borders of the Natural Regional Park of Luberon. In the French natural regional parks system, new economic activities may be developed only if they are sustainable.
It is noted for its large ochre deposits found in the clay surrounding the village. Ochres are pigments ranging from yellow and orange to red. One of the former ochre quarries can be visited via the "Sentier des Ocres" (Ochre Path), a walk of either 30 or 60 minutes through the old workings.
Geography
The village stands on an ochre ridge, situated in a broad valley with the "Monts du Vaucluse" to the north and the "Petit" Luberon to the south. The nearest railway station is in Cavaillon; the nearest TGV station is in Avignon.
The river Calavon forms part of the commune's southern border.
Geology
Roussillon is famous for the rich deposits of ochre pigments found in the clay near the village. The large quarries of Roussillon were mined from the end of the 18th century until 1930. Thousands of people found work in the quarries and factories. Nowadays the mining of ochre is prohibited here, in order to protect the sites from degradation or even complete destruction.
Mining ochre
During the 18th century, increasing demand for pigments in the textile industry led to intensified mining of ochres in Roussillon. Numerous quarries and ochre factories, some of which can still be seen today, were situated near the village. One example of an ochre factory, the "Usine Mathieu", is named for the family that owned it from 1870 to 1901. It has been formed into a "Conservatoire": a workshop serving as a museum. The quarries and factories were established in the villages of Roussillon, Villars, Gargas, Rustrel (with its Colorado provençal) and Gignac.
During the 20th century, mining techniques were modernized, which meant that more profitable ochre mines became exploitable. This resulted in a gradual closing-down of ochre mines in and around Roussillon. From the 1980s, tourism has replaced the ochre industry as a source of income.
Agriculture
Apart from tourism, agriculture is the commune's principal activity. Fruit, including cherries, peaches and melons are grown. Much of this is used in crystallized fruit production in nearby Apt. Wine-making is very important and there are several wineries producing red, rosé, and white wines within the Ventoux AOC.
Literary and other cultural references
The Irish writer Samuel Beckett went into hiding from the Nazis in Roussillon during the years 1942–1945. His novel Watt was written there, and Beckett mentioned the village in his famous play Waiting for Godot (En attendant Godot) (1955).
Film director Henri Colpi shot this movie Heureux qui comme Ulysse (1970) with Fernandel as the leading character in Roussillon; Georges Brassens wrote a chanson for the film.
Under the name of Peyrane, Roussillon is the subject of Laurence Wylie, Village in the Vaucluse (first edition 1957.)
Roussillon is the setting of Susan Vreeland's 2015 novel, Lisette's List, about a young couple who move from Paris to Roussillon in 1937 to live with the husband's aging grandfather, an ochre miner and pigment salesman, who owns several post-impressionist paintings.
The village gave its name to a Michelin-starred restaurant in London.
(Wikipedia)
Roussillon [ʀusiˈjɔ̃] ist eine südfranzösische Gemeinde im Département Vaucluse in der Region Provence-Alpes-Côte d’Azur. Sie gehört zum Arrondissement Apt und zum Kanton Apt. Das Gemeindegebiet gehört zum Regionalen Naturpark Luberon.
Die Kleinstadt mit 1.318 Einwohnern (Stand 1. Januar 2022) liegt am Fuße des Luberon-Massivs und ist als eines der Plus beaux villages de France (schönste Dörfer Frankreichs) klassifiziert.
Wirtschaft
Bekannt ist der Ort vor allem durch seine ockerhaltige rote Erde, die als Rohstoff zur Herstellung von Farben verwendet wird. Hier bauten bereits die Römer, die das Dorf vicus russulus (rotes Dorf) nannten, Ocker ab. Roussillon war bis zum Anfang des 19. Jahrhunderts Zentrum des Ockerabbaus, der bis 1930 noch betrieben wurde. Heute existiert nur noch eine Farbenfabrik zur Besichtigung (Ancienne Usine Mathieu). Ferner liegt am Ortsrand der Sentier des Ocres, der Ockerlehrpfad.
Die Weinberge im Umland von Roussillon gehören zur Appellation Côtes du Ventoux. Mehr als 120.000 Besucher jährlich und der Tourismus bestimmen heute das Leben der Gemeinde.
Persönlichkeiten
Zwischen 1942 und 1945 versteckte sich Samuel Beckett (1906–1989) in Roussillon vor der deutschen Wehrmacht und setzte der Stadt in seinem Theaterstück Warten auf Godot ein Denkmal.
1950 kam der amerikanische Soziologe Laurence Wylie (1909–1996) nach Roussillon und lebte ein Jahr lang hier, um die Gemeinschaft des abgelegenen Dorfes zu studieren. Aus seinen Beobachtungen machte Wylie ein Buch mit dem Titel Dorf in der Vaucluse (Erstausgabe 1957). Im Buch nannte er das Dorf „Peyrane“, gemeint war aber Roussillon.
Sehenswürdigkeiten
romanische Pfarrkirche St-Michel mit klassizistischer Taufkapelle (Monument historique)
(Wikipedia)
Rectangular pincushion made of natural linen & a piece of a (salvaged) vintage (must be from the 70's or 80's) provençal shirt (by Souleiado, a southern-french old clothe & home linen brand), on one side. Yellow linen on the other side. Cream crochet lace. I handstamped the word "Provence" (southern region of France) on cream cotton tape.