View allAll Photos Tagged Programm
Stunning sunset in the lastyear
ending full of hope for the next 10 years.
. . .
Ein glorioser Sonnenuntergang im alten Jahr - voller Hoffnung für das neue Jahrzehnt.
Ein recht häufiges Gesicht vor den Containerzubringerzügen nach Bremerhaven sind die gefühlt immer weniger werdenden Loks der Baureihe 151. Da für den Bremer Raum das Licht noch nicht weit genug herum ist, um eine Aufnahme ohne leichten Frontschatten mach zu können, fuhr ich dem Zug ein wenig entgegen. Nachdem der Abraumzug mit der 232 nach Stolberg gerade durch war, folgte ihr wenig später die recht abgeranzte Railpool 151 048 mit dem KT 50476 (Maschen Rbf - Bremerhaven Speckenbüttel.) (IMG_5673)
Nouveau repère dans la région de la Ruhr : depuis la pose de la première pierre et environ quatre ans de construction, l'extension du musée Küppersmühle par Herzog & de Meuron est achevée.
L'extension MKM allie culture industrielle et architecture muséale contemporaine. Comme pour la transformation du Küppersmühle historique en musée (1999), Herzog & de Meuront se sont inspirés du MKM existant et de l'architecture du port intérieur.
À l'intérieur, une séquence de 36 salles de collection lumineuses et clairement structurées donne à l'art beaucoup d'espace pour travailler. Au cours de l'extension, les silos historiques ont également été ouverts et intégrés au bâtiment. Ici, des ponts sont créés au 1er et au 2ème étage, la connexion entre les nouvelles chambres et les chambres déjà existantes. Les silos eux-mêmes seront conservés en tant que monuments industriels, tant par leur aspect extérieur que par leur matérialité largement originale. Une plate-forme prévue sur les silos, qui sera accessible selon la saison et les conditions météorologiques, offre une large vue sur la région de la Ruhr.
Des œuvres d'artistes d'Anselm Kiefer à Gerhard Richter, un programme d'exposition diversifié et une architecture saisissante entre monument industriel et cube blanc - bienvenue au MKM Museum Küppersmühle für Moderne Kunst.
La maison du port intérieur animé de Duisburg est l'un des plus grands musées privés d'Allemagne (Collection Ströher) et appartient au réseau RuhrKunstMuseen. Les architectes vedettes suisses Herzog & de Meuron ont transformé l'ancien bâtiment d'entrepôt avec sa façade en brique classée en un bâtiment culturel moderne qui attire les amateurs d'architecture du monde entier.
New landmark in the Ruhr area: Since the laying of the foundation stone and around four years of construction, the extension of the Küppersmühle museum by Herzog & de Meuron has been completed.
The MKM extension combines industrial culture and contemporary museum architecture. As with the transformation of the historic Küppersmühle into a museum (1999), Herzog & de Meuront were inspired by the existing MKM and the architecture of the inner port.
Inside, a sequence of 36 bright and clearly structured collection rooms gives the art plenty of room to work. During the extension, the historic silos were also opened up and integrated into the building. Here, bridges are created on the 1st and 2nd floor, the connection between the new rooms and the already existing rooms. The silos themselves will be preserved as industrial monuments, both in terms of their external appearance and their largely original materiality. A planned platform on the silos, which will be accessible depending on the season and weather conditions, offers a wide view of the Ruhr area.
Works by artists from Anselm Kiefer to Gerhard Richter, a diverse exhibition program and striking architecture between industrial monument and white cube - welcome to the MKM Museum Küppersmühle für Moderne Kunst.
Duisburg's bustling inner harbor house is one of Germany's largest private museums (Ströher Collection) and belongs to the RuhrKunstMuseen network. Swiss star architects Herzog & de Meuron have transformed the former warehouse building with its listed brick facade into a modern cultural building that attracts architecture enthusiasts from all over the world.
series: that´s (are) the point(s)
a little homage to Yayoi Kusama
www.berlinerfestspiele.de/en/berliner-festspiele/programm...
Im Sommer 2022 hatte das Schwedische Eisenbahnmuseum ein buntes Programm von Sonderfahrten auf der Erzbahn zwischen Kiruna und Abisko organisiert.
Unter anderem war so auch noch ein letztes Mal die berühmte Dm3 mit einem Erzzug auf der Strecke unterwegs. Die Umstellung auf ETCS im nächsten Jahr wird weitere Fahrten dieser Art leider unmöglich machen.
Am Abend des 3. Juli kam die Erzbahnkönig dann sogar noch zu Reisezugehren. Die Dm3 zog einen Sonderzug zwischen Vassijaure und Abisko Östra. Als der Rst 29003 den nördlichsten Bahnhof Schwedens verließ zeigte sich auch kurz die Sonne.
In the summer of 2022, the Swedish Railway Museum organised a special programme of train excursions on the ore railway between Kiruna and Abisko.
Among other things, the famous Dm3 was on the line for the last time with an ore train. Unfortunately, the changeover to ETCS next year will make further trips of this kind impossible.
On the evening of 3 July, the Queen of the Ore Line even had a chance to haul a passenger train. The Dm3 pulled a special train between Vassijaure and Abisko Östra. When the Rst 29003 left the northernmost station of Sweden, the sun showed up for a short time.
Am heutigen 24. Januar 2020 jährt sich der Abschied von der 218 156, der letzten orientroten 218 bei der DB, zum elften Mal. Bevor sie ins damals noch weitgehend ursprünglich erhaltene Betriebswerk Ulm einrückte, brachte sie den IC 118 von Lindau herauf. Dann stand nochmals Tanken auf dem Programm, und zwar in Gesellschaft des 611 035.
La cappelletta degli Alpini sul monte Cornua, uno dei luoghi più conosciuti dagli alpini liguri e da chi fa escursionismo, diventa di proprietà del Comune di Sori. L’associazione volontaria che ne era proprietaria e a cui toccavano le opere di manutenzione, ha scelto infatti di passare la mano per l’impossibilità di attuare gli interventi di risistemazione e mantenimento. Di qui la scelta di fare una donazione, che è stata prima accettata con delibera di giunta e ieri registrata con atto notarile.
Ogni anno presso la cappelletta sono in programma cerimonie e iniziative, ma soprattutto è un punto di riferimento per gli escursionisti. Da qui parte l’antico percorso di transumanza di Sori al monte Cornua e soprattutto la zona è attraversata dall’itinerario Storico Colombiano.
hola storditones!!!!!!!!!....e in questo devastante agosto si direbbe che si è giunti alla stretta finale, le selezioni naturali non sono di esclusiva dei regimi o delle dittature, sono concrete mosse di politica economica, gestite da criminali colletti bianchi che non si sporcano le mani col sangue altrui, ma fanno in modo che i treni passino sulle loro teste.
Estorditones, avete visto cosa sta succedendo?
Sta tutto passando sottotraccia, chi ne è fuori si tiene a debita distanza!
Certo, oramai è sopravvivenza pura, chiudono le fabbriche, gli stabilimenti non producono, tutto viene importato e i dati economici sono da brividi!
E noi?
Noi che cerchiamo di portare a casa il nostro redditino sicuro, le nostre piccole Grandi certezze, intanto le famiglie si sfaldano, c'è grande cattiveria in giro, ci hanno messo tutti contro tutti, hanno saputo sfaldare il tessuto sociale di una società che era capace di urlare nelle piazze, hanno fatto quello che i romani chiamavano:
"divide et impera"!
Si, siamo divisi, imperano sulle nostre vite che nulla valgono se confrontate con i grafici delle Grandi Aziende, sappiamo anche che in periodi come questi basta un refolo di vento e le case vengono giù come quelle dei tre porcellini, il Lupo Cattivo è sempre lo stesso.
So che forse molti saranno in disaccordo con me, ma siamo da rottamare, da infilare nell'inceneritore e da dimenticare.
Incazzato come non mai, in questo freddissimo agosto, buena...
Happy Sliders Sunday :)
I haven't been around on Flickr much recently because of a nasty feverish infection that still keeps me confined to bed most of the time. But I wanted to send a little sign of life, even if it's from the archives. I wanted to upload something lighter / brighter after the many dark images I've shown recently, and I also wanted it to be a LX100 image which helped to reduce the images to chose from :). This one shows a detail of the Berlin Congress Hall (which, as some of you already know, has been nicknamed "pregnant oyster" by the Berliners). We (= Sabine.R and I) had been there fairly late, because we wanted to take blue hour captures of the Congress Hall, but we still had to wait until 11 p.m. before the sky finally assumed that magical blue (please check the image in the first comment if you like).
We'd had a cloudless blue sky back then, and in LR I'd played around with the HSL sliders to remove the fading evening blue - and quite liked the result. Actually this image had already been developed and edited for a long time, but since I'm checking out Topaz DeNoise (30 day trial) right now, I thought I'd give it another noise (which can be quite strong on the LX100 with its 13 MP sensor) reducing treatment. Topaz DeNoise did a really good job here, I think, and - so far - I'm really impressed with the results it yields. More on Topaz DeNoise later :)
I'll try to catch up with you, but at the moment I'm still feeling somewhat under the weather. Have a great new week ahead, dear Flickr friends!
Kleines Lebenszeichen aus dem Archiv, da ich ja schon eine Weile nichts mehr hochgeladen habe, woran eine fiese Fieber-Husten-Geschichte Schuld ist, die mich schon seit Längerem plagt. Nach all den doch recht dunklen Fotos der letzten Zeit wollte ich endlich wieder ein helleres Bild zeigen, außerdem sollte es auch mal wieder ein LX100-Foto sein, was dann die Auswahl angenehm eingeschränkt hat :) Hier seht Ihr ein Detail der Berliner Kongresshalle (auch bekannt als "schwangere Auster"). Als wir (= Sabine.R und ich) an einem Mai-Abend vor knapp zwei Jahren dort waren, wollten wir Blaue-Stunde-Fotos der Kongresshalle machen, mussten dann aber noch bis 23 Uhr warten, bis sich das magische Blau endlich zeigte. Der Tag an sich war wolkenlos gewesen, und beim Entwickeln / der Bearbeitung kam mir die Idee, die zarten, verblassenden Blautöne des Abendhimmels per HSL-Regler zu entfernen, was mir letzten Endes auch recht gut gefiel. An sich war das Foto schon lange fertig bearbeitet, aber da ich gerade Topaz DeNoise ausprobiere, habe ich dem Bild spaßenshalber mit sanfter (erneuter) Entrauschung noch den letzten Schliff verpasst. Bislang bin ich von den Topaz-DeNoise-Ergebnissen ziemlich beeindruckt, gut möglich, dass ich das Programm nach der Testphase kaufen werde.
Ich wünsche Euch eine schöne neue Woche, liebe Flickr-Freunde! Und bitte nicht böse sein, wenn ich im Moment mehr Sternchen verteile als dazu auch Kommentare schreibe, ich bin noch nicht wieder ganz auf dem Damm.
Ein Sinnbild des Strukturwandels und faszinierende Großstadtoase – das ist der Landschaftspark Duisburg-Nord rund um das stillgelegte Meidericher Hüttenwerk. Klettern in Erzbunkern, tauchen im Gasometer, balancieren auf dem Hochseil in Gießhalle 2 - all das ist möglich im Landschaftspark Duisburg-Nord. Die einstmals "verbotene Stadt" rund um das Thyssen-Hochofenwerk in Duisburg-Meiderich verbindet heute als außergewöhnliche Parklandschaft Industriegeschichte und Natur. Besuchern bietet der Park die einmalige Gelegenheit, die Roheisen-Produktion an Originalschauplätzen kennenzulernen. Das ehemalige Hüttenwerk, Herz des 180 Hektar großen Areals und längst etablierter Kulturort, ist seit seiner Schließung 1985 lebendiger als je zuvor.
August Thyssen reagierte strategisch auf den Roheisenmangel und die wachsende Nachfrage nach Stahl aus den USA, als er ab 1901 begann, ein Hüttenwerk direkt an den Kohlenfeldern des damals noch Gewerkschaft Deutscher Kaiser genannten Thyssen-Besitzes bauen zu lassen. Ein Anschluss über die Emschertalbahn an die Köln-Mindener Eisenbahn sowie der Zugang zur Emscher waren zentrale Standortvorteile. 1903 wurde Hochofen 1 angeblasen; 1908 waren alle fünf Hochöfen fertiggestellt. Bis zur Stilllegung im Jahr 1985 produzierte das Werk Roheisen als Vorprodukt für die Thyssen'schen Stahlwerke - hauptsächlich Speziallegierungen, was der Hütte in Fachkreisen den Beinamen "Apotheke des Ruhrgebiets" einbrachte. Überkapazitäten auf dem europäischen Stahlmarkt jedoch läuteten schließlich das Ende der Hütte ein.
Bürgerproteste verhinderten den Abriss des Hüttenwerks, das als Projekt der Internationalen Bauausstellung (IBA) Emscher Park zu einem Freizeitgelände umgestaltet wurde. Der Landschaftsarchitekt Peter Latz entwarf die neue Grünanlage behutsam als ein Ort der Vermittlung zwischen industrieller Vergangenheit und neuer Bestimmung. Auf der über 200 Hektar großen Industriebrache entstand ein Park neuen Typs, der wild gewachsene Vegetation und Industriebauten miteinander verbindet.
Industriegeschichte, Kultur, Natur, Sport: In seiner Rolle als Freizeit- und Veranstaltungsort überzeugte der Landschaftspark Duisburg-Nord von Beginn an vor allem durch Viefalt. Spannende und außergewöhnliche Führungen zur Hüttenvergangenheit und Industrienatur gehören hier ebenso zum Programm wie Open-air-Kinoveranstaltungen, sportliche Wettkämpfe und renommierte Kulturfestivals wie die Ruhrtriennale. Und nicht zuletzt ist es die gelungene Mischung aus Industriedenkmal und Naturerlebnis, die durchschnittlich rund eine Million Besucher pro Jahr begeistert. Darüber hinaus ist der Landschaftspark ein gefragtes Fotomotiv - und das insbesondere am Abend, wenn die Installation des Lichtkünstlers Jonathan Park die Anlage farbgewaltig in Szene setzt.
Quelle: www.route-industriekultur.ruhr
Mit der Bahn bis an die Kaikante! Schaut man sich ältere Fotografien aus den Binnen- und Seehäfen dieser Welt an, wird man ganz zwangsläufig eines dichten Geflechts an Gleisen gewahr, das nicht nur zu einer schier endlosen Zahl von Lagerhallen für Stückgut, sondern in vielen Fällen bis direkt ans Wasser führt, darauf eine nicht weniger beindruckende Armada an Güterwagen, die auf die Beladung wartet - Kohlen und Getreide, Kaffee, Mehl oder Zement sackweise.
Seit dem Aufkommen der Container und der zunehmenden Mechanisierung hat sich das Bild der Häfen grundlegend gewandelt. Wie aus einer fremden Welt wirken heute die Bilder des Gewusels der Schauerleute, die die Waren aus den Bäuchen der Schiffe holten, und der Kaiarbeiter, die sie in den Lagern verteilten oder direkt in die bereit stehenden Güterwagen umschlugen. Massengüter wandern oft über weitläufige Förderbänder, Container mit riesigen Kränen von Bord und die Verladung auf die Landverkehrsträger hat sich überwiegend in die "zweite Reihe" verlagert. Hinzu kommt die geschwächte Position der Bahn gegenüber dem LKW, sodass der Anblick eines Güterzuges direkt an der Kaikante immer rarer wird... In potenzierter Form gilt das für Frankreich, wo der Bahnanteil im Hinterlandverkehr weitaus geringer ist als z. B. in den deutschen Nordseehäfen.
Umso spannender war die Erkenntnis, die sich eines Abends als Ergebnis eines langen WhatsApp-Dialogs zwischen Hobbykollegen Basti und mir herauskristallisierte: Im Hafen von Marseille müsste es noch die Möglichkeit geben, die Verladung vom Schiff auf die direkt davor verlaufende Bahn zu dokumentieren! Und dabei nicht etwa im neuen Industriehafen Fos, sondern an den "Bassins Est", dem traditionellen, dem "echten" Hafen von Frankreichs Tor zum Mittelmeer! Am Anfang stand eine dort gedrehte Szene aus dem Actionfilm „Le Transporteur"/"The Transporter“, in der sich die Protagonisten eine waghalsige Verfolgungsjagd mit der Polizei leisten und dabei mit Ach und Krach (davon gibt's in dem Streifen von 2002 eh viel...) einem orangefarbenen Locotracteur entkommen, Millimeter vor dessen Puffern, den Gesetzeshütern ein Schnippchen schlagend...
"Guck mal, damals wurde der Hafen noch per Bahn bedient" // "Da müsste es eigentlich immer noch was geben" // "Echt?" // "Ja, da wird doch Aluminium für Saint-Jean-de-Maurienne umgeschlagen" // "Wie sieht das da wohl vor Ort aus?" // "Eigentlich sehr cool, direkt am Wasser!" // "Und mit was fahren die? Wann?!" // "Puh, wann, keine Ahnung. Aber es müsste eigentlich noch ein Y8000 sein. Sonst gibt's da nichts." => Uns war klar: Da müssen wir hin, auch wenn die Infolage dünn war!
Im Juni 2024 wurde das Projekt nach über einem Jahr gegenseitigen Bestärkens und Zweifelns dann endlich in die Tat umgesetzt. Am ersten Tag fuhr aber schon mal nichts zur passenden Zeit in den Hafen. Allerdings lag der unter panamaischer Flagge fahrende Frachter SABAHAT SONAY der türkischen Reederei Sonay Shipping am Kai, beladen mit Aluminiumgranulat, das aufs Löschen wartete. Also bloß nicht entmutigen lassen! Einige Tage später hatte Basti schon Freundschaft mit dem Stellwerkspersonal des "Poste 1" im Güterbahnhof Marseille-Maritime-Arenc geschlossen, das meistens sehr auskunftsfreudig war. Und am 13. Juni sollte es schließlich auch für mich passen: Gleich morgens um sieben stand die Bedienung des Gleisanschluss von Trimet an der Kaikante auf dem Programm!
Da das alles bei schönstem Sonnenschein in einer vom kräftigen Wind glasklar gewaschenen Luft geschehen sollte, stürzte ich mich also in den Großstadtdschungel, parkte das Auto am Rande einer langen Karawane voll bepackter Kombis, die unter der Last dessen ächzten, was man ihrem Dachgepäckträger abverlangte, während sie auf eine der Fähren in den Maghreb warteten, und kämpfte mich durch das Dickicht des Damms zwischen Hafenzaun und Stadtautobahn zum ausgeguckten Fotostandpunkt. Dort angekommen musste ich nicht mehr lange warten, ehe sich die Crew des Locotracteurs Y 8239 anschickte, vier beladene Staubgutwagen von der Verladeanlage am Kai abzuziehen. Zufriedenheit pur ! :)
Dahinter erhebt sich der Bug des Schiffes, dessen Name in großen Lettern über dem rostigen Anker prangt. Die feuerroten Ladekräne an Bord recken sich synchron gen Himmel. Im Hintergrund leuchtet derweil die helle Fassade des kürzlich sanierten "Hangar 16", einer alten Passagierwartehalle aus den 1930er Jahren, die in das neue Fährterminal Cap Janet integriert wurde, von wo aus mittlerweile der gesamte Nordafrika-Verkehr abgewickelt wird. Ziele wie Tanger, Algier und Tunis wecken das Fernweh. Längst nicht so weit weg, im Bild gleichwohl dezent im Hintergrund, kontrastieren die Felsen der pittoresken Côte Bleue mit dem industriell geprägten Vordergrund...
„Das Baujahr lässt sich vor 1950 datieren. Zurückzuführen ist dies auf dem Aufdruck D.R.P. auf dem Dreschwagen, was für Deutsches Reichspatent steht, welches bis 1949 galt . Ab 1950 hieß es dann D.B.P. Deutsches Bundes Patent.
"Der 1872 geborene Josef Dechentreiter begann schon 1896 mit einer kleinen Reparaturwerkstatt für landwirtschaftliche Geräte auf dem elterlichen Betrieb. 1912 erfolgte die Gründung als mechanische Werktstatt in Bäumenheim, die bald durch einen Lohndruschbetrieb ergänzt wurde. Seine Faszination gehörte dem Dreschen, um 1900 eine der arbeitsintensivsten bäuerliche Tätigkeit überhaupt. Josef Dechentreiter leistete zum Durchbruch der Moderne durch die Motorisierung im Drusch einen wichtigen Beitrag. 1922 entwickelter er seine erste Dreschmaschine, die durch Strom angetrieben wurde. Die Nachfrage war groß, 6 Jahre später wurde bereits eine erste Werkshalle errichten und 1934 befanden sich schon 10 verschiedene Breitdrescher im Programm.1937 legte Dechentreiter mit dem Pressdrescher JD 150 einen weiteren Meilenstein. Das Unternehmen firmierte mittlerweile unter „Spezialfabrik für Motordreschmaschinen“ und zählte Ende der 30er Jahre zu den Großen der Branche. Der Zweite Weltkrieg war ein massiver Einschnitt, da die großen Hallen kriegswirtschaftlich umgenutzt werden mussten und ein Bombenangriff in den letzten Kriegstagen zahlreiche Arbeiterleben forderte.
Mit den Folgen des Krieges hadernd, verpasste Dechentreiter den rechtzeitigen Sprung zu den Mähdreschern und Getreidetrocknungsanlagen. 1958 kam zwar die Mähdrescher Goldhamster-Baureihe auf den Markt, doch selbst die zukunfts-weisende Innovation des hydraulisch zusammenklappbaren Schneidwerkes brachte keine Rettung. Der Niederländer Cornelis van der Lely erwarb 1963 schließlich das Unternehmen und aus Dechentreiter wurde Lely-Dechentreiter. Ladewagen, Wohnwagen und Pistenraupen ergänzten fortan das Programm.
1970 klagte Ernst Weichel auf Patentverletzung: statt Lizenzgebühr für den Ladewagen zu zahlen ließ van der Lely aber lieber das Bäumenheimer Unternehmen Konkurs gehen." Quelle: www.landtechnik-historisch.
www.landtechnik-historisch.de/
Noch im selbigen Jahr übernahm die Firma Fendt das Werk und baute es stetig aus. Hier wurden dann auch die Fendt Traktoren Kabinen und Caravans gefertigt.
Fendt inzwischen durch die Firma AGCO übernommen fertigt seit 1970 dort Traktorenkabinen der Marken Fendt Massey Ferguson und Valtra die zum Konzern gehören
Auch produzierte Fendt in Asbach- Bäumenheim seit 1970 Wohnwagen. Die Wohnmobilsparte wurde 1998 an das Hobby-Wohnwagenwerk in Rendsburg verkauft.
Les cerisiers Yoshino en fleurs à l'entrée sud du Dr. Martin Luther King Jr. National Memorial sur la rive ouest du Tidal Basin à Washington DC, la capitale des USA.
Inauguré en 2011, ce monument de granit, haut de 9,1 m et situé près de la rive du Tidal Basin, honore la mémoire de ce leader de la lutte des droits civils aux USA, le seul Afro-Américain à avoir son mémorial sur le Mall.
Au printemps, de la fin mars au début avril, dans le cadre du National Cherry Blossom Festival, on y profite de la floraison des cerisiers Yoshino en fleurs qui furent offert au pays par le Japon. L’édition de 2023 avait été programmé du 20 mars au 16 avril. Il s'agit d'un hommage annuel à l'amitié de longue date entre le Japon et les États-Unis.
En effet, plus de 3 000 arbres sont arrivés à Washington en 1912 après une coordination entre les gouvernements des deux pays. Lors d'une cérémonie simple le 27 mars 1912, la première dame Helen Herron Taft et la vicomtesse Chinda, épouse de l'ambassadeur du Japon, ont planté les deux premiers arbres du Japon sur la rive nord du Tidal Basin dans le West Potomac Park.
Chouette programme au menu du ciel aujourd'hui, bien sauvé par cette cellule isolé en direction de l'Italie. Et bien que ridiculement petit, j'y ai quand même pu observer un tuba à sa base!
Sur la photo, la presqu'île de Villefranche-sur-Mer.
Je vous souhaite un excellent week-end!
+++
Mr. Sunshine series
M. Rayon de soleil
En 1871, alors qu'il n'était qu'un jeune enfant, Choi Yu Jin monte à bord d'un navire militaire américain et grandit aux États-Unis. Il décide un jour de retourner en Corée en tant que soldat et tombe amoureux d'une fille d'aristocrate, Go Ae Sin.
PbZ 2453 Hamburg-Langenfelde Bbf - Dortmund Bbf
Erneut möchte ich heute ein Archivfoto zeigen, welches das dritte und zugleich letzte einer kleinen nur 3teiligen Bildserie bildet. Es wird sich auch diesmal um die Baureihe 120 drehen und um Zugleistung gehen, die die Lokomotive abweichend vom "normalen" Aufgabengebiet, dem Intercity-Dienst, zeigt. Am 10. Juni 2017, einem Samstag, sollte der Tag wolkenlos beginnen und gegen Mittag die Quellwolken die Oberhand gewinnen. Ich hatte mir ein kleines Programm zurechtgelegt. Ich wollte in der langen Fotokurve bei Bienenbüttel beginnen und danach noch nach Emmendorf auf die Feldwegbrücke weiterfahren. Das ganze so lange wie das Wetter mitspielt. Bei der Ankunft an der Fotostelle war der Himmel noch wolkenlos. Das morgendliche Programm an eingeplanten Zügen mit Fenstern war schon vielversprechend und eigentlich war ich hauptsächlich für diese überhaupt losgefahren. Die Güterzüge, mit denen ich an einem Samstag in nicht sonderlich großer Anzahl rechnete, waren eigentlich nur Beiwerk. Als das Zeiteisen etwa 6:45 Uhr zeigte, ich meinen Tritt gemütlichen aufgebaut hatte und die Kamera eingestellt war, war auch schon ein erstes Rollgeräusch zu vernehmen. Es zeigte sich gleich der erste Güterzug. Eine MTR 386 mit einem Schachtelexpress. Quasi im Blockabstand folgte dann noch ein weiterer CT-Zug. Diesmal mit einem mit WLC-Aufkleber versehenden MRCE-Vectron davor. Etwa eine Stunde danach war es dann Zeit für den ersten anvisierten Fensterzug. Dem IRE nach Berlin. In dem Zeitraum planmäßig von einem schwarzen Taurus traktioniert. In diesem Fall war es ES64U2-099, der an DB Regio vermietet war. Es folgte 15min schon bereits der nächste Personenzug. Der IC 2083 nach München Hbf. Dieser war im Sommer 2017 einige Wochen mit einem der zwei von TXL an DB Fernverkehr vermieteten Taurus unterwegs. Der ES64U2-070 mit "We love to connect"-Beklebung ging wie gewünscht ins Netz. Das Foto dazu ist bereits HIER zu finden. Abermals im Blockabstand folgte das nächste Objekt der Begierde. Der samstägliche PbZ von Hamburg-Langenfelde nach Dortmund Bbf. Dieser sollte an diesem Tag eigentlich mit einer Bügelfalten 110 bespannt sein. Als dann wenig später die 120 146-6 mit der geplanten 115 350-1 als GA und zwei IC-Wagen am Haken durch den Auslösepunkt rollte, war die Enttäuschung zunächst groß. Im Nachhinein, mit ein paar Jahren Abstand betrachtet, freue ich mich über das obige Foto. Denn es ist mein einziges Foto genau dieser 120er, während sich von der kalt mitgeschleppten Einheitselok insgesamt vier sehr brauchbare Bilder in meinem Archiv befinden. Im Anschluss rollten dann noch drei Güterzüge von DB Cargo an mir vorbei. Als Schlusspunkt, bevor das Licht in die Gleisachse drehte, rollte dann der morgendliche Erzzug vom Hansaport nach Beddingen durch die Fotokurve. Leider wurde es ein Wolkenschaden, denn die Quellwolken waren mittlerweile zahlreich am Himmel vertreten. Ich wechselte anschließend, wie geplant, nach Emmendorf. Dort ging dann allerdings wegen stark zunehmender Bewölkung nicht mehr viel...
La Cité interdite en lanternes de l’édition 2016 des Jardins de Lumière sur le Lac de rêve du Jardin de Chine du Jardin botanique de Montréal, 4101, rue Sherbrooke Est, Montréal, Québec, Canada.
Au programme, 200 lanternes traditionnelles illuminent le jardin de Chine avec pour thème cette année les empereurs des dynastie Ming et Qing. Le Lac de rêve du jardin de Chine quant à lui s’orne de lanternes retraçant la vie au cœur de la Cité interdite de Pékin.
Lieu de contraste et d'harmonie, ce jardin illustre les principes séculaires de l'art chinois de l'aménagement paysager. L’harmonie du Jardin repose sur quatre éléments principaux: les plantes, l’eau, les pierres et l’architecture. Il se présente comme une peinture tridimensionnelle, une reproduction à la fois fidèle et transposée de la nature. L'organisation spatiale des lieux, l'architecture des pavillons et les sélections végétales, aquatiques et minérales traduisent bien les principes du yin et du yang qui dominent l'aménagement. Ses différents éléments renferment une grande valeur métaphorique, les formes et les masses y étant agencées de façon à produire des contrastes et à susciter des émotions.
Le Jardin de Chine est l’aboutissement des rapports étroits établis entre le Service des parcs de la ville de Shanghai et le Jardin botanique de Montréal. Pour sa part, le Jardin du Lac de rêve est l’œuvre de Le Weizhong, un architecte et architecte paysagiste réputé qui, au moment de la construction du Jardin, était directeur de l’Institut de design et d’architecture de paysage de Shanghai. Les milliers de pièces nécessaires à sa construction ont été expédiées de Shanghai à Montréal dans quelque 120 conteneurs. En 1990, cinquante artisans chinois les ont assemblées pour créer ce magnifique jardin.
L’événement automnal « Jardins de Lumière » fait briller de mille feux deux jardins culturels du Jardin botanique et enchante depuis sa création des milliers de visiteurs qui profitent de la magie des lieux. Bien plus qu’un parcours illuminé, cet événement phare de l’automne est une authentique porte ouverte sur deux cultures fascinantes et inspirantes. Créé selon la tradition millénaire, le Jardin de Chine s'illumine de lanternes étincelantes aux formes variées et raconte aux visiteurs une fabuleuse histoire de pêche. Quant au Jardin japonais, il s’illumine pour une pause contemplative inspirée des saisons.
Fleuron montréalais, reconnu comme l’un des plus importants au monde, le Jardin botanique de Montréal offre en toute saison une programmation haute en couleurs: événements, expositions, animations, etc. Il a été fondé le 9 juin 1931 par le frère Marie-Victorin et conçu par l'architecte paysagiste Henry Teuscher avec la collaboration de l'architecte paysagiste Frederick Gage Todd. Il s'étend sur 75 ha dans l'arrondissement Rosemont–La Petite-Patrie, au nord de la rue Sherbrooke et du Parc olympique.
Le jardin se compose de dix serres d'exposition ainsi que de nombreux jardins thématiques. On peut notamment y visiter le Jardin de Chine, le jardin japonais, le Jardin des Premières-Nations, la Roseraie, le Jardin du sous-bois, l'arboretum et plusieurs autres jardins à thèmes. Par ailleurs, l'Insectarium et la Maison de l'arbre sont situés sur le terrain du jardin botanique. En 2009, le Jardin botanique de Montréal se joint à l'Espace pour la vie, le plus important complexe muséal en sciences naturelles du Canada.
Wunderbarer Jahresauftakt mit Le Millipede und Lichtkunst von Genelabo im UTE Community Space!
Wenn sich das Ensemble Le Millipede mit einer zauberhaften Leichtigkeit durch das Programm spielt, schafft es Momente für die Ewigkeit, mit wunderschönen Melodie- und Harmoniebögen. Die Musiker spielen sich die Bälle zu, spielen plötzlich frei, um im nächsten Augenblick wieder zur eigentlichen Komposition zurückzukehren und als eine auf einander abgestimmte Einheit fortzufahren, wie eine Maschine, bei der ein Rädchen in das andere greift. Eine Maschine mit Seele.
Jazz-Posaunist Mathias Götz kennen wir von der Hochzeitskapelle, G.Rag, The Notwist, Alien Ensemble, Lovebrain & Diskotäschchen und Co! „Le Millipede“ heißt Tausendfüßler, er ist Kopf, Körper und Fuß des Ensembles.
Wonderful start to the year with Le Millipede and light art by Genelabo in the UTE Community Space!
When the ensemble Le Millipede plays its way through the programme with magical ease, it creates moments for eternity, with wonderful melodies and harmonies. The musicians pass the balls to each other, suddenly play freely, only to return to the actual composition in the next moment and continue as a harmonised unit, like a machine in which one cog meshes with the other. A machine with soul.
We know jazz trombonist Mathias Götz from Hochzeitskapelle, G.Rag, The Notwist, Alien Ensemble, Lovebrain & Diskotäschchen and Co! ‘Le Millipede’ means centipede, he is the head, body and foot of the ensemble.
Besetzung:
Mathias Götz – Posaune
Stefan Schreiber – Baritonsaxophon / Klarinet
Sascha Lüer – Trompete
Andreas Hirth – Geige / Gitarre
Genelabo - visuals
see a video here: www.instagram.com/p/DFU7Jato2H1/
Questo è il secondo convegno nazionale sugli insediamenti rupestri, si terrà a Vasanello, vicino Viterbo, il 24 e 25 ottobre 2009. E' aperto a tutti, chiunque sia interessato è il benvenuto!
Na eerst een paar dagen in de Harz te hebben doorgebracht, stonden nu meerdere dagen aan het Werratal op de planning. Dit keer weer 'Dampf trift Kies', met de locomotieven 41 1144-9 (IGE Werratal), 41 1150-6 (Bayerisches Eisenbahnmuseum), 52 8079-7 en 02 201-0 (beide Dampf Plus). Op de eerste dag (donderdag) reden de 41 1144-9, 41 1150-6 en 52 8079-7 diverse goederentreinen tussen Eisenach en Meiningen.
After having spent a few days in the Harz, several days at the Werratal were on the schedule now. This time again 'Dampf trift Kies', with the locomotives 41 1144-9 (IGE Werratal), 41 1150-6 (Bavarian Eisenbahn Museum), 52 8079-7 and 02 201-0 (both Dampf Plus). On the first day (Thursday), the 41 1144-9, 41 1150-6 and 52 8079-7 ran various freight trains between Eisenach and Meiningen.
Nach einigen Tagen im Harz standen nun mehrere Tage im Werratal auf dem Programm. Diesmal wieder „Dampftrift Kies“, mit den Lokomotiven 41 1144-9 (IGE Werratal), 41 1150-6 (Bayerisches Eisenbahnmuseum), 52 8079-7 und 02 201-0 (Dampf Plus). Am ersten Tag (Donnerstag) fuhren die 41 1144-9, 41 1150-6 und 52 8079-7 verschiedene Güterzüge zwischen Eisenach und Meiningen.
Il programma del viaggio in Slovenia prevedeva un giorno jolly per la cattiva meteo, il recupero di foto non riuscite o un tour cittadino. In visione delle previsioni meteo ci teniamo questo jolly come ultima giornata prima di partire e in effetti il cielo sopra la capitale slovena è grigio. Approfittiamo di un grande acquazzone che interrompe il sightseeing cittadino per un momento ferroviario alla stazione. Due KISS si trovano a marciapiede, l’uno dei quali pronto alla partenza verso il confine croato.
Auf dem Programm für die Reise nach Slowenien stand ein Jokertag für schlechtes Wetter, das Nachholen verpasster Fotos oder eine Stadtbesichtigung. In Anbetracht der Wettervorhersage halten wir diesen Joker als letzten Tag vor der Abreise ein und tatsächlich ist der Himmel über der slowenischen Hauptstadt grau. Wir nutzen einen kräftigen Regenschauer, der die Stadtbesichtigung unterbricht, für einen Eisenbahnmoment am Bahnhof. Zwei KISS stehen auf dem Bahnsteig, einer von ihnen bereit zur Abfahrt in Richtung kroatische Grenze.
La Decapitazione dei santi Cosma e Damiano è un dipinto, tempera su tavola, di Beato Angelico, conservato nel Museo del Louvre di Parigi. Faceva parte della predella con le Storie dei santi Cosma e Damiano della Pala di San Marco, oggi divisa tra più musei. Il pannello in questione era il settimo della serie, il sesto sul lato frontale da sinistra.
La pala di San Marco era destinata all'altare maggiore della chiesa di San Marco a Firenze, officiata dai domenicani del convento di cui faceva parte anche l'Angelico stesso. Il dipinto era solo uno dei tasselli della completa ristrutturazione e ridecorazione del convento offerta da Cosimo de' Medici e che ebbe come protagonista assoluto, per quanto riguarda la decorazione pittorica, l'Angelico. Il programma comprendeva oltre alla pala per l'altare maggiore, il celebre ciclo di affreschi, sia nelle aree comuni che nelle celle individuali, e una serie di codici miniati.
L'altare maggiore della chiesa venne riscattato dai Medici nel 1438, per la somma considerevole di cinquecento ducati, e riconsacrato ai santi protettori della famiglia, Cosma e Damiano, che in vita erano stati appunto, secondo la leggenda, "medici". La vecchia pala d'altare, un'Incoronazione della Vergine del 1402, in stile tardogotico di Lorenzo di Niccolò, venne rimossa e donata, con un'istanza del Priore fra Cipriano datata 1438, alla chiesa di San Domenico di Cortona, dove si trovava una comunità domenicana gemellata con quella fiorentina e dove si recò personalmente l'Angelico per effettuare la consegna nel 1440 (nell'occasione venne inciso sulla cornice il nome dei Medici come donatori).
La nuova pala venne quindi commissionata all'Angelico in un momento imprecisato, verosimilmente nel 1438 quando venne deciso di disfarsi di quella vecchia. La pala viene in genere datata entro il 1440, mentre i pannelli della predella forse vennero completati entro il 1443. Non vi sono ragioni per dubitare che venissero dipinti in una sequenza diversa da quella in cui si trovavano.
Con le soppressioni tra XVIII e XIX secolo la pala venne rimossa smembrata e parzialmente dispersa. I pannelli della predella sono oggi in parte a Firenze e in parte in altri musei internazionali. Se la pala venne sottoposta a un restauro disastroso, in un'epoca imprecisata tra XVIII e XIX secolo, i pannelli della predella furono risparmiati ed oggi sono generalmente in condizioni ottime o molto buone, tranne il pannello di Washington, che è più danneggiato.
Klassikertreffen Rüsselsheim 2017
1954 wurde der Speedster ins Programm aufgenommen, zunächst nur für den Export in die USA. Der US-Importeur Max Hoffmann initiierte ein günstiges Einstiegsmodell für den US-Markt. Porsche entwickelte daraufhin den spartanisch ausgestatteten Speedster, der 1954 für 2995 US-Dollar angeboten wurde. Es handelte sich um einen offenen Sportwagen mit flacher Windschutzscheibe und einem voll versenkbaren, niedrigeren Verdeck als beim Cabriolet. Die Türen hatten keine Kurbelfenster, sondern Steckscheiben. Schalensitze trugen zur sportlichen Note des Modells bei, das wahlweise mit dem 1500- oder 1500-S-Motor geliefert wurde; der Preis ab Werk betrug 12.200 DM.
Quelle: wikipedia
Asphalt Veteranen - Blacktop Veterans
Convertibles, Cabrios, Targas, Landaulets
TO SEE ONLY IN 30/60 OPTED OUT GROUPS !
NUR IN GRUPPEN OHNE 30/60 RESTRIKTION ZU SEHEN !
Le propithèque couronné, Propithecus coronatus, vit dans les forêts sèches du nord-ouest de Madagascar. Il doit son surnom de « Sifakas » au sifflet retentissant qu’il émet pour signaler la présence d’un prédateur aux autres membres d’un groupe.
Ce grand lémurien se nourrit essentiellement de feuilles, de fruits, et de fleurs. Il parcoure son territoire en sautant de branches en branches sur ses solides pattes arrière. Le propithèque peut faire des bonds de dix mètres et évoluer en bipédie au sol. Une tradition malgache voit dans le Propithèque couronné la réincarnation des ancêtres. Il est tabou de le toucher et de tuer. Malheureusement, cette tradition n’empêche pas la dégradation et la fragmentation de leur habitat qui menace aujourd’hui leur survie.
L'espèce est classée "en danger " par l'UICN. Le Sifaka couronné a été associé à un programme européen d’élevage (EEP) à partir de 1994, à l’initiative du parc zoologique de Paris, qui a été le premier parc à les présenter au public. L'espèce est aujourd’hui présentée dans six autres parcs européens.
World heritage Zeche Zollverein, Essen. Extraschicht 2012
www.extraschicht.de/programm/spielort/unesco-welterbe-zol...
© All rights reserved. Please do not use this image without my explicit permission. If you want to use this photo feel free to contact me.
In the vegetable gardens below Oberrad.
Canon AE-1 Programm and Canon FD 50mm f/1.4, Agfa Vista 200 (the rebadged Fuji stuff from Agfaphoto) expired in 2012, developed by Foto Express on the Schweitzer Straße and digitalized using kit zoom and extension tubes.
Thank you everyone for your visits, faves and comments, they are always appreciated :)
La Piscine – Musée d’art et d’industrie André Diligent de Roubaix, qui a ouvert ses portes le 21 octobre 2001 est implantée sur le site de l’ancienne piscine Art Déco bâtie entre 1927 et 1932. Cette piscine offrait à l’époque un service sportif et hygiénique de grande qualité, doté d’un fonctionnement social innovant qui présentait l’image d’une équipe municipale issue du monde ouvrier et capable de promouvoir des projets d’exception et de prestige.
En octobre 1932, à l’ouverture, la piscine apparaît alors comme un programme politique et social. Dans une ville de forte fracture sociale, cet espace de vie et de mélange social sera le seul lieu de rencontres où, pendant des décennies, les enfants du patronat et le monde des courées cohabiteront réellement.
En raison de la fragilité de sa voûte, la piscine ferme ses portes en 1985, au grand regret des Roubaisiens très attachés à ce lieu. Pendant plus de cinquante ans, la piscine de Roubaix a accueilli de nombreux baigneurs permettant un formidable brassage social unique dans la ville.
En mai 1994, un jury choisit la proposition de Jean-Paul Philippon qui suivait les recommandations et le scénario développés dans le projet culturel rédigé par l’équipe de conservation : « Construire un musée solidaire ». Ce projet respectait l’âme du site, intégrait les impératifs d’espace et de conservation qu’exigeaient les collections et permettait de développer la dynamique d’animation que souhaitaient l’équipe municipale et le musée. Les travaux débutèrent en janvier 1998. Ils s’achevèrent à l’automne 2001, préparant le monument à une nouvelle vie…
Le programme du musée est à l’avant-garde d’un nouveau concept de musée tourné vers la vie sociale et économique.
Eigentlich war dieses Foto 1988 absolut nichts Besonderes. Die V60 kam von montags bis freitags 2x am Tag von Bochum-Langendreer, um im Wittener Güterbahnhof zu rangieren und die Anschlüsse zu bedienen. Davon gab es damals noch eine ganze Reihe, Dynamit Nobel, Mannesmann/Zf Getriebe, Kartoffeln Kneusel, Holz Klingelhöfer waren noch nicht alle. In der Stückguthalle herrschte reger Verkehr, denn bis zu 20 Stückgutwaggons wurden entladen. Die Strecke ging bis zum Ende der 1970er Jahr bis Dortmund-Löttringhausen durch. Eine für Busse zu schmale und zu niedrige Brücke ermöglichte die Stilllegung! Der Güterverkehr hielt sich noch bis zum Programm "Mora-C" - dann war Schluss! Gut, dass ich dieses Foto damals gemacht habe, heute ist diese Stelle nicht wieder zu erkennen. Ihr könnt es ja mal versuchen........
Notre amie Isa (ecume sur photos animaux), est venue nous rendre visite en août.
Au programme :
- bains de soleil sur les transats (non, c'est pas vrai hhi),
- promenade sous un soleil de plomb (c'est pas vrai non plus hihi),
- cocktails en terrasse pour profiter de la canicule (hihi à moitié vrai),
- Isa a pu caresser à volonté Chiffonnette (archi faux lol ! Voyez la tête de Chiff' sur la photo ;-) ),
- rendu visite aux minous libres de Fort-Mahon (vrai de vrai, Isa a pu voir son chouchou Rouroux),
- Isa a nagé (vrai de vrai aussi, l'eau ne pouvait pas être mauvaise, elle était quasi à la température de l'air.
La météo était peu clémente mais nous avons passé de bons moments avec malgré tout quelques rayons de soleil ;-)
Les Bassins des Lumières, à Bordeaux, sont un centre d’art numérique, situé dans l'ancienne base sous-marine allemande de la Seconde Guerre mondiale.
Les Bassins des Lumières comprennent quatre bassins en eau, de 110 m de long sur 22 m de large et 12 m de hauteur. 90 vidéo-projecteurs et 80 enceintes permettront de projeter les images sur 12 000 m2.
Plusieurs expositions sont présentées simultanément.
Les Bassins des Lumières se présentent comme le centre d’art numérique le plus grand au monde. Ils représentent trois fois la surface des Carrières des Lumières des Baux-de-Provence, et 5 fois l’Atelier des Lumières de Paris, deux autres sites gérés par la société Culturespaces.
Les expositions 2022 :
1 - Programme long : Venise, la Sérénissime : Immersion dans l’art byzantin et les mosaïques dorées de la basilique Saint-Marc, dans les chefs-d’œuvre du Tintoret, de Bellini ou de Canaletto ou encore dans la fameuse Mostra del Cinema avec des photographies d’actrices et acteurs du néoréalisme italien.
2 - Programme court : Joaquín Sorolla