View allAll Photos Tagged LE
,,Yadwigha dans un beau rêve
s'étant endormie doucement
entendait les sons d'une musette
dont jouait un charmeur bien pensant.
Pendant que la lune reflète
sur les fleurs, les arbres verdoyants,
les fauves serpents prêtent l'oreille
vaux airs gais de l'instrument"
Merci de votre visite - commentaires - awards et favs
Si vous aimez, n'hésitez pas à visiter mon album "Automn Forest"
Thanks for your visit, comments, awards and Favs
If you like it, please do not hesitate to visit my album "Automn Forest"
This looks great for being an older truck.
Owned by: Browning Ferris Industries
Chassis: Mack LE
Body: Heil
Truck number: 2253
Type of truck: Front Loader
Notes: Another dope BFI find.
Model: Lê Minh Hương
Photographer: LMK
----------------------------------------------------
Mọi chi tiết về hình ảnh, vui lòng liên hệ
Phone: 0938 728 871
Email: lam_minh_khang@yahoo.com
----------------------------------------------------
Copyright © 2013 LMK Production. All rights reserved.
L'œil caché dans une cavité du candélabre jouit.
Il m’arrive souvent que je me cache entre les os, mon œil crevé ne m’autorise pas à placer mes deux yeux, une seule cavité me suffit pour me bruler l’esprit. J’ai atteint mon but, j’observe, dans la posture de l’insecte qui ment, une proie sans qu’elle soupçonne ma présence. Je suis le voyeur invisible dont le désir malsain ne peut être contrôlé par des halètements pathétiques. Traversé d’une flèche (dédoublement ?) je feins de dormir. J’attends que ta main s’empare ivre de ma liqueur empoisonnée versée dans le verre à pied qui n’a aucune excuse.
Bain News Service,, publisher.
Le Gallienne
[between ca. 1920 and ca. 1925]
1 negative : glass ; 5 x 7 in. or smaller.
Notes:
Title from unverified data provided by the Bain News Service on the negatives or caption cards.
Forms part of: George Grantham Bain Collection (Library of Congress).
Format: Glass negatives.
Rights Info: No known restrictions on publication. For more information, see George Grantham Bain Collection - Rights and Restrictions Information www.loc.gov/rr/print/res/274_bain.html
Repository: Library of Congress, Prints and Photographs Division, Washington, D.C. 20540 USA, hdl.loc.gov/loc.pnp/pp.print
Part Of: Bain News Service photograph collection (DLC) 2005682517
General information about the George Grantham Bain Collection is available at hdl.loc.gov/loc.pnp/pp.ggbain
Higher resolution image is available (Persistent URL): hdl.loc.gov/loc.pnp/ggbain.32564
Call Number: LC-B2- 5484-1
"Les yeux sont les interprètes du cœur, mais il n'y a que celui qui y a intérêt qui entend leur langage." Blaise Pascal
Comme à Cuba rien ne se jette, les briquets vides sont apportés à des personnes qui en percent le fond, avec une épingle, pour les remplir à nouveau de gaz. Le petit trou est, ensuite, comblé par la tête de l'épingle. Ces "remplisseurs" de briquets sont appelés "Fosforeros", du mot espagnol "fosforo" (allumette).
Camera: Nikon D3
Lense: Nikkor AF-S VR 300mm f/2.8 G ED-IF
Focal Length: 300mm
Aperture: f/2.8
Speed: 1/320s
ISO: 2500
Tripod: No
Filter: None
Lighting: Stage light
Processing: Adobe Lightroom
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Press 'L' to enjoy it big on black / Appuyez sur 'L' pour apprécier la photo en grand sur fond noir.
-----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
Toutes vos critiques, commentaires et fav sont les bienvenus !
All criticisms, comments, and fav are welcome !
Si vous souhaitez utiliser une de mes photos merci de me contacter.
If you plan to use one of my picture, thanks to contact me before.
Merci / Thanks
Les 3 Brasseurs, Place Drouet d'Erlon, Reims
www.tripadvisor.co.uk/Restaurant_Review-g187137-d784045-R...
Le Père Noël and all the other Santas are ready to make their epic world wide journey tonight to bring all the good boys and girls presents. I hope everyone has a wonderful Christmas and holiday season with family and friends.
EPCOT Center | World Showcase | France
Thanks for looking. I appreciate feedback!
Je veux peindre l’air dans lequel se trouve le pont, la maison, le bateau. La beauté de l'air ou ils sont, et ce n'est rien d'autre que l'impossible.
Monet
Travail sur le thème des couleurs : jaune - orange et rouge.
Macro de jouet de bain, des bateaux barbapapa !
© laurent Jalet - All Rights Reserved - www.laurentjalet.fr
... esperem que les claus no siguin els àrbitres (us heu fixat que ja no hi pensem en això gairebé) .. jo imagino tota l'atenció centrada en el Messi ... i un Xavi, estelar, ... mireu-lo com treu el nas allà darrera sembla que no hi sigui .... la porra oberta
Ce Vulcain m'a donné du fil à retordre pour le photographier les ailes déployées, il faisait chaud, il était excité, il ne pensait qu'à se bagarrer avec ces congénères qui s'introduisaient sur son territoire, et dès qu'il se posait quelque part c'était toujours les ailes fermées, au bout d'une heure et demi j'ai abandonné ma traque pour aller photographier autres choses.!!!
Sur le chemin du retour il était 20h, les derniers rayons du soleil inondent la forêt, et qu'est ce que je trouve, mon Vulcain posé tranquille sur une feuille les ailes écartées,c'était trop beau, j'ai pu le prendre en long et en large et croyez moi je ne me suis pas privé.!
This Vulcan gave me a hard time to photograph the wings spread, it was hot, he was excited, he thought of only to fight with these congeners who were introduced into his territory, and as soon as he Posed somewhere it was always wings closed, after an hour and a half I left my track to go to photograph other things.
On the way back it was 8 pm, the last rays of the sun flood the forest, and what I find, my Vulcan quietly laid on a leaf wings apart, it was too beautiful, I could take it Long and wide and believe me I did not deprive myself.
A l’intérieur du « Gros » comme l’appellent affectueusement les Rouennais, un musée dévoile l’histoire et le mécanisme du monument. Vous êtes plongés dans l’envers du décor ! Bienvenue dans la salle des cadrans et les anciens appartements du gouverneur de l'Horloge. Vous entrez ensuite dans le beffroi où reposent les deux cloches communales du XIIIe siècle : la Rouvel qui sonnait l'alarme et la Cache-Ribaud qui annonçait le couvre-feu. Puis, c’est la découverte du mécanisme de l’horloge datant du XIVe siècle. Situé loin des cadrans, il fonctionne grâce à des tiges et des pignons qui relient les deux parties de l’horloge. Un chef-d’œuvre mécanique !
on dit bien « Le Gros-horloge » !
S’il est masculin, c'est qu'il a gardé les traces linguistiques du Moyen-âge où le mot horloge était de ce genre. Il est reconnu féminin au XVIe siècle mais beaucoup de Rouennais ne suivent pas la règle. L'engouement pour le pittoresque, à la fin du XIXe siècle, marque le retour définitif de la dénomination masculine du monument.
Inside the "Gros" as the people of Rouen affectionately call it, a museum reveals the history and mechanism of the monument. You are immersed behind the scenes! Welcome to the room of the dials and the former apartments of the governor of the Clock. You then enter the belfry where the two communal bells from the 13th century rest: the Rouvel which sounded the alarm and the Cache-Ribaud which announced the curfew. Then, it is the discovery of the mechanism of the clock dating from the 14th century. Located far from the dials, it works thanks to rods and pinions which connect the two parts of the clock. A mechanical masterpiece!
we say "Le Gros-horloge"!
If it is masculine, it is because it has kept the linguistic traces of the Middle Ages when the word clock was of this gender. It was recognized as feminine in the 16th century but many people from Rouen do not follow the rule. The craze for the picturesque at the end of the 19th century marked the definitive return of the masculine denomination of the monument.