View allAll Photos Tagged Inscription
Acuario Fluvial de Zaragoza - Inscripción en antiguo lenguaje íbero cuya traducción no he conseguido nunca averiguar / Inscription in an old iberus language whose meaning I've never been able to find out.
Detalles técnicos / Technical details: Raw file processed in LR: Auto lens profile correction + Nikon Picture Control Vivid. The difference in color which appears at the bottom of the picture is due to differences in the actual boards covering the facade (amplify to see the sealed joints). Those boards were made off-site and mounted lalter on the building (See [www.d-y-d.com/sv/svex/indexex.html])
My Board "Trikala city and countryside" on gettyimages
My photos for sale on getty images
Album
΄Αγιος Γεώργιος Γλίνους Τρικάλων Agios Georgios at Glinos Trikala
on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logicon
Ο ωραιότερος κοιμητηριακός ναός,εξ όσων έχω δεί τουλάχιστον,είναι αναμφιβόλως ο Ιερός Ναός προς τιμήν του Αγίου Γεωργίου στο χωριό Γλίνος, ο οποίος,σύμφωνα με εντοιχισμένη κτητορική επιγραφή, ανηγέρθη το 1818 στη θέση Παλιοκόπρια, όπου βρισκόταν αρχικά το χωριό ως ενοριακός,τότε,ναός.
Σχετικά προσφάτως ολοκληρώθηκαν οι εργασίες υποστήλωσης,εξωραϊσμού και διαμόρφωσης του περιβάλλοντος χώρου με πλήρη σεβασμό προς την αρχιτεκτονική φυσιογνωμία του ώστε το μεταβυζαντινό μνημείο,όπως έχει χαρακτηρισθεί από το Υπουργείο Πολιτισμού,να κληροδοτηθεί στις επόμενες γενεές εδραίο και περικαλλέστερο.
The most beautiful cemetery, to my knowledge, is undoubtedly the Holy Church in honor of St. George in the village of Glinos, which, according to a built-in inscription, was erected in 1818 at the site of Paliokopria, where the village was originally then.
Recently completed work of restoration, landscaping and configuration of the surrounding area in full respect of the architectural character of the post-Byzantine monument,as designated by the Ministry of Culture, to be bequeathed to future generations well-established and more beautiful.
Inscription: John Helm 1873
Background The Kimble Wilson Store (Ruins), Warner Springs, California.
Couldn"t find much on this person, though there was one mention he was possibly Hanged. The Bone is a Cow Bone
Friedrich August II, König von Sachsen; Statue am Dresdner Neumarkt
---
Friedrich August II, King of Saxonia; Statue at the Neumarkt in Dresden
"I found these ancient inscriptions and writings on the rocks during my recent tour of the valley. Although I couldn't read them, a brief search revealed that they are religious prayers and some names. I believe they are very old, mainly because the script is undotted - and in Arabic, dots are essential for distinguishing letters. Since dots were first introduced in the 7th century AD, this suggests the inscriptions predate that period."
Entrada al Patio de Escuelas Menores de la Universidad de Salamanca. El acceso, por dos arcos de medio punto de la época que reposan sobre columna rematada por capitel corintio, destacan las águilas bicéfalas que velan por el Escudo Imperial de Carlos I.
En el zaguán contemplamos el Escudo del Estudio labrado en piedra y que Reza la siguiente inscripción: "Omnium Scientiarum Princeps Salmántica Docte" (Salamanca es la primera en la enseñanza de todas las ciencias).
Entrance to "Minor Schools Patio" at the University of Salamanca. Access by two arches of the time resting on a column topped by Corinthian capitals, highlights the double-headed eagles who watch over the Imperial coat of Charles I.
In the hall we contemplate the carved stone Shield Reza Study and the inscription: "Princeps Omnium Scientiarum Salmantica Docte" (Salamanca is the first in the teaching of all sciences).
Entrée "Minor écoles Patio» à l'Université de Salamanque. Accès par deux arches du temps à se reposer sur une colonne surmontée d'chapiteaux corinthiens, met en évidence les aigles à deux têtes qui veillent sur le manteau impérial de Charles I.
Dans le hall, nous contemplons la pierre sculptée Étude Reza Bouclier et l'inscription: "Princeps Scientiarum Salmantica Docte Omnium" (Salamanca est le premier dans l'enseignement de toutes les sciences).
In the parish church of Breitensee, which is a neighbourhood of Penzing, the 14th district of Vienna.
The church was built in the neo-Gothic style from 1896 to 1898 according to plans by the Breitensee master builder Ludwig Zatzka and consecrated on October 8, 1898, in the presence of Emperor Franz Joseph I. Breitensee had been part of Vienna since 1892.
The organ was built at the same time as the church in 1898 by the court organ builder Josef Mauracher from the Austrian organ building family of the same name. It was donated by Ludwig Zatzka and his wife Maria on the occasion of the 50th anniversary of the reign of Emperor Franz Joseph, which is commemorated by a large inscription in the center of the organ case.
de.wikipedia.org/wiki/Pfarrkirche_Breitensee_(Wien)
Excerpt from www.lecinqueterre.org/eng/arte/montebattista.php:
THE CHURCH OF SAINT JOHN THE BAPTIST
The church of San Giovanni Battista was built between 1244 and 1307, the date inscribed on a rock in the second column on the left looking towards the altar. Remodeled in the Baroque period and more recently between 1963 and 1964, it is a splendid example of Genoese Ligurian Gothic.
The façade is made of alternating vestments of white marble and dark green serpentine, with a slightly splayed pointed portal, flanked by a double pair of marble columns and surmounted by a lunette with an 18th century fresco depicting the Baptism of Christ. The splendid central rose window in white marble is a splendid example of ornate Gothic, attributed to Matteo and Pietro da Campiglio. From the central button, eighteen smooth and twisted columns radiate alternating from which intertwined trefoil arches branch off.
With a basilica plan with three naves, it has a progressive narrowing of the width of the aisles towards the entrance, with the dual effect of creating a perspective illusion and favoring the propagation of sound waves. Inside are preserved the baptismal font from 1360, a canvas of the Madonna del Rosario from the school of Luca Cambiaso, a painting depicting the Crucifixion by an unknown artist, probably a Genoese painter from the 17th century and the high altar from 1734. One of the columns bears an inscription engraved in medieval characters.
The bell tower with Ghibelline battlements rises alongside the apse area, an ancient medieval control tower with a rectangular plan, opened by Gothic mullioned windows with arches decorated with denticles, raised in the 15th century and remodeled in the 18th century after an earthquake.
Τα έτη πολλά και Παναγιοσκέπαστα!
My Board “Karditsa countryard” on gettyimages
My photos for sale on gettyimages
Album
Ι.Μ.Παναγίας Πελεκητής H.M.Virgin Mary Rusticated
on my blog ΛΟΓΕΙΚΩΝ Logikon
Παναγία Πελεκητή: Η «βασίλισσα» των Αγράφων
Είναι ένα από τα μοναστήρια που ξεχωρίζουν. Το τοπίο, η αρχιτεκτονική του, η ιστορία του καθιστούν την Ιερά Μονή της Παναγίας Πελεκητής προσκυνηματικό κέντρο. Βρίσκεται κτισμένη πάνω από την τεχνητή λίμνη Πλαστήρα στην Καρδίτσα και υπάγεται διοικητικά στη Μητρόπολη Φαναριοφερσάλων. Σύμφωνα με τα τελευταία ιστορικά στοιχεία, κτίστηκε πριν από περίπου πέντε αιώνες σε μια απόκρημνη, βραχώδη πλαγιά των Αγράφων, σε υψόμετρο 1.400 μέτρων, βορειοδυτικά του χωριού Καρίτσα.
Η ιστορία της Ιεράς Μονής Παναγίας Πελεκητής έχει συνδεθεί με την πορεία της περιοχής, η οποία συμμετείχε σε όλους τους αγώνες του Έθνους. Κατά την επανάσταση του 1821 η Καρίτσα καταστράφηκε από τους Τούρκους, ενώ το 1943 από τους Γερμανούς. Οι μοναχοί της μονής ήταν εκ των πρωταγωνιστών κατά την απελευθέρωση της Καρίτσας από τους Τούρκους, δημιουργώντας μια διαφορετική σχέση με τους κατοίκους.
Από την ίδρυσή της η μονή δέσποζε στα εκκλησιαστικά πράγματα της περιοχής αφού είχε αναγνωριστεί ως σταυροπηγιακή το 1606 από τον Οικουμενικό Πατριάρχη Ραφαήλ Β΄.
Πελεκητή ονομάστηκε καθώς τα κελιά της δημιουργήθηκαν μέσα στους βράχους σε τέσσερα επίπεδα, όπου οι μοναχοί ζούσαν και λειτουργούσαν το μοναστήρι, ενώ υπήρχε ακόμη και κρυφό σχολειό.
Ο Πορφύριος
Όπως αναφέρει ο Φώτης Κερασιώτης, που έχει ασχοληθεί με την ιστορία της μονής, η ίδρυσή της άρχισε πιθανότατα στα τέλη του 15ου αιώνα από τον Πνευματικό Πορφύριο και ολοκληρώθηκε το 1529 στη σημερινή της μορφή από τον νέο Οσιομάρτυρα Δαμιανό, ο οποίος ιστορείται ως «κτήτωρ» σε δύο τοιχογραφίες της. Το μοναστήρι αγιογραφήθηκε στα μέσα του 17ου αιώνα και έχει δύο ναούς, τον Ναό της Αναλήψεως του Χριστού και τον Ναό της Παναγιάς Φανερωμένης (το Καθολικό).
Το Καθολικό είναι ο κεντρικός και αρχαιότερος ναός, αφιερωμένος στην Ανάληψη του Κυρίου. Είναι μονόκλιτη βασιλική με νάρθηκα, στεγασμένη με κυλινδρική καμάρα, με ενισχυτικό τόξο στο μέσο. Σύμφωνα με σχετική επιγραφή που υπάρχει εντός του ναού, αγιογραφήθηκε το 1654 από τους αγιογράφους Ιωάννη, Νικόλαο Ιερέα και Ιάκωβο Ιερομόναχο.
Ο δεύτερος ναός είναι αφιερωμένος στην Παναγία Φανερωμένη. Είναι αθωνικού ρυθμού, με τρούλο και πλευρικούς χορούς, χωρίς εσωτερικούς κίονες. Οι τοιχογραφίες, όπως προκύπτει από σχετική επιγραφή που υπάρχει επάνω από τη θύρα εισόδου, ιστορήθηκαν το 1666. Ανιστορήθηκαν το 1674 από τον αγιογράφο Ιάκωβο και τον γιο του Δημήτριο.
Γνωστή είναι η μικρή αλλά θαυματουργή εικόνα της Παναγίας Πελεκητής, στην οποία έχει ζωγραφιστεί η Παναγία με τον Χριστό στην αγκαλιά της. Η εικόνα δυστυχώς εκλάπη και αναζητείται για να επιστραφεί στη φυσική της θέση, το μοναστήρι. Ο Ευρυτάνας ιστορικός Πάνος Βασιλείου το 1929 έγραψε τα εξής: «Εκτός της αρίστης Βυζαντινής τέχνης σε τοιχογραφίες, υπάρχει εδώ μια εικόνα (ελαιογραφία 0,04Χ0,03) της Παναγίας με τον Χριστό στην αγκαλιά της, έργο Ραφαηλικής τέχνης. Δεν εξηγείται πώς η μικροσκοπική αυτή εικονίτσα, που θεωρείται και σαν παλαιότερη, αλλά θαυματουργός, βρέθηκε εδώ πάνω. Φέρει χρονολογία 1654.
Η τεχνοτροπία της θυμίζει τον Χριστό του Πρωτάτου του Αγίου Όρους, το γνωστό έργο του Πανσέληνου. Μάλιστα ήταν η εικονίτσα τούτη στολισμένη με 20 πολύτιμες πέτρες από τις οποίες οι 16 αφαιρέθηκαν από… αγνώστους, χωρίς φυσικά τούτου να σημειωθεί σε κανένα, ως τα σήμερα, αστυνομικό δελτίο. Μένουν ακόμα, ευτυχώς, 4 ερυθρόχρωμες πετρούλες στο επαργυρωμένο περίβλημά της που έχει μέγεθος 0,21Χ0,23 μ. και που φέρει επάνω του σκαλισμένα αγγελούδια. Μια απέραντη καλοσύνη ζωγραφίζεται στο χαμογελαστό πρόσωπο της Παναγίας, της οποίας το παιδάκι παρουσιάζει κάτι το αληθινά Θείο και αξιοθαύμαστο για τη χαρούμενη εκφραστικότητά του. Η θαυμάσια αυτή εικόνα της Παναγίας της Πελεκητής θυμίζει Αναγέννηση».
Το μοναστήρι λόγω της περίτεχνης κατασκευής του και της ένδοξης ιστορίας του έχει ανακηρυχθεί «Ιστορικό Διατηρητέο Μνημείο». Δυστυχώς, όμως, από τον πλούτο των εκκλησιαστικών κειμηλίων και της σπάνιας βιβλιοθήκης του ελάχιστα, σήμερα, διασώζονται.
Το μοναστήρι πανηγυρίζει στις 15 Αυγούστου, της Κοιμήσεως της Θεοτόκου. Τα τελευταία χρόνια, ύστερα από σημαντικές πρωτοβουλίες των τοπικών φορέων και άλλων παραγόντων, εξευρέθηκαν τα απαραίτητα χρηματικά ποσά και το μοναστήρι έχει ανακαινισθεί και αξιοποιηθεί, συγκεντρώνοντας πλήθος προσκυνητών από ολόκληρη την ελληνική επικράτεια.
Όταν οι μοναχοί μετακίνησαν τα σύνορα το 1831
Εντύπωση προκαλεί και το εξής περιστατικό: Μετά τη δημιουργία του ελληνικού Κράτους, το 1831, η Καρύτσα (είναι το χωριό κάτω από το μοναστήρι) και ο Μπελεκομύτης βρέθηκαν εκτός ελληνικών συνόρων γιατί καθορίστηκαν επί του Καρυτσιώτη ποταμού, ενώ αυτά τα δύο χωριά βρίσκονται μετά τον ποταμό. Τότε οι μοναχοί μαζί με τους κατοίκους των δύο χωριών μετακίνησαν αυθαίρετα τα σύνορα και τα τοποθέτησαν μετά το μοναστήρι, στο οροπέδιο του Καραμανώλη.
Panagia Pelekiti(rusticated): The "Queen" of Agrafa
It is one of the monasteries that stand out. The landscape, architecture, history make the Holy Monastery of Panayia Pelekiti a pilgrimage center. It is built above the artificial lake Plastira in Karditsa and is administratively subordinated to the Cathedral of Fanariers. According to the latest historical data, it was built about five centuries ago on a steep rocky slope of Agrafa, at an altitude of 1,400 meters, northwest of Karitsa village.
The history of the Holy Monastery of Panagia Pelekiti has been linked to the course of the region, which participated in all the struggles of the Nation. During the revolution of 1821 Karitsa was destroyed by the Turks, while in 1943 by the Germans. The monks of the monastery were among the protagonists in the liberation of Karitsa from the Turks, creating a different relationship with the inhabitants.
Since its founding, the monastery has dominated the ecclesiastical things of the region since it was recognized as a cruciform in 1606 by the Ecumenical Patriarch Raffael II.
Pelekiti was named as its cells were created in the rocks on four levels, where the monks lived and functioned the monastery, while there was even a hidden school.
Porphyrios
According to Fotis Kerassiotis, who has dealt with the history of the monastery, it was probably founded at the end of the 15th century by the Spiritual Porphyry and was completed in 1529 in its present form by the new Omar Martyr Damianos, who is described as a "builder" In two frescoes. The monastery was hagiographed in the middle of the 17th century and has two temples, the Church of the Ascension of Christ and the Church of Panagia Faneromeni (the Catholic).
The Katholikon is the central and most ancient temple, devoted to Ascension of the Lord. It is a one-aisled basilica with a narthex, sheltered by a cylindrical arch, with a reinforcement bow in the middle. According to a relevant inscription inside the temple, it was painted in 1654 by hagiographers Ioannis, Nicholas Priest and Iacob Ieromonas.
The second temple is dedicated to Panagia Faneromeni. It is of the Athonian style, with dome and side dances, without internal columns. The frescoes, as indicated by a relevant inscription above the entrance door, were discovered in 1666. They were painted in 1674 by the icon-painter Iakovos and his son Dimitrios.
Known is the small but miraculous icon of Panagia Pelekiti, in which the Virgin Mary is painted with Christ in her arms. The picture is unfortunately stolen and sought to be returned to its natural place, the monastery. Evrytanas historian Panos Vassiliou wrote in 1929: "In addition to the excellent Byzantine art in frescoes, there is an icon (oil painting 0,04x0,03) of the Virgin Mary with Christ in her arms, a work of Raphael art. It is not explained how this tiny icon, which is considered as an old but miraculous icon, was found here. It dates back to 1654.
The style reminiscent of the Christ of the Protaton of Mount Athos, the well-known work of the Full Moon. In fact, this icon was embellished with 20 precious stones, of which 16 were removed from ... strangers, of course not to mention to anyone, as today, a police record. There are still, fortunately, 4 red-colored petals in its silver-plated casing, which is 0.21 x 0.23 m in size and carved on it with carved angels. An immense kindness is painted on the smiling face of Our Lady, whose child presents something truly divine and admirable for his joyful expressiveness. This magnificent icon of Virgin Mary Pelekite reminds Renaissance. "
The monastery, due to its elaborate construction and its glorious history, has been declared "Historic Preserved Monument". Unfortunately, however, the wealth of ecclesiastical heirlooms and its rare library are scarcely preserved today.
The monastery celebrates on August 15, the Assumption of the Virgin Mary. In recent years, after significant initiatives by local actors and other actors, the necessary money has been found and the monastery has been renovated and exploited, gathering crowds of pilgrims from all over Greece.
When the monks moved the border in 1831
The following incident is also impressed: After the Greek State was founded in 1831, Karytsa (the village under the monastery) and Belekomytis were found outside the Greek border because they were established on the river Karytsiotis, and these two villages are afterwards River. Then the monks, along with the inhabitants of the two villages, arbitrarily moved the borders and placed them after the monastery, on the plateau of Karamanolis.
Detail of kiln fired painted amber glass with inscription of the client. K.M. Reusche paints. www.rdwglass.com
Dilmun is associated with ancient sites on the islands of Bahrain in the Persian Gulf, the Cradle of Civilization.
Dilmun (sometimes transliterated Telmun) is associated with ancient sites on the islands of Bahrain in the Persian Gulf. Because of its location along the sea trade routes linking Mesopotamia with the Indus Valley Civilization, Dilmun developed in the Bronze Age, from ca. 3000 BC, into one of the greatest entrepots of trade of the ancient world.
There is both literary and archaeological evidence for the trade between Mesopotamia and the Indus Valley (probably correctly identified with the land called Meluhha in Akkadian). Impressions of clay seals from the Indus Valley city of Harappa were evidently used to seal bundles of merchandise, as clay seal impressions with cord or sack marks on the reverse side testify.
A number of these Indus Valley seals have turned up at Ur and other Mesopotamian sites. "Persian Gulf" types of circular stamped rather than rolled seals, known from Dilmun, that appear at Lothal in Gujarat, India, and Faylahkah, as well as in Mesopotamia, are convincing corroboration of the long-distance sea trade. What the commerce consisted of is less sure: timber and precious woods, ivory, lapis lazuli, gold, and luxury goods such as carnelian and glazed stone beads, pearls from the Persian Gulf, shell and bone inlays, were among the goods sent to Mesopotamia in exchange for silver, tin, woolen textiles, olive oil and grains. Copper ingots, certainly, bitumen, which occurred naturally in Mesopotamia, may have been exchanged for cotton textiles and domestic fowl, major products of the Indus region that are not native to Mesopotamia - all these have been instanced.
Mesopotamian trade documents, lists of goods, and official inscriptions mentioning Meluhha supplement Harappan seals and archaeological finds. Literary references to Meluhhan trade date from the Akkadian, the Third Dynasty of Ur, and Isin - Larsa Periods (ca. 2350 - 1800 BC), but the trade probably started in the Early Dynastic Period (ca. 2600 BC). Some Meluhhan vessels may have sailed directly to Mesopotamian ports, but by the Isin - Larsa Period, Dilmun monopolized the trade. By the subsequent Old Babylonian period, trade between the two cultures evidently had ceased entirely.
The Bahrain National Museum assesses that its "Golden Age" lasted ca. 2200 - 1600 BC. Its decline dates from the time the Indus Valley civilization suddenly and mysteriously collapsed, in the middle of the 2nd millennium BC. This would of course have stripped Dilmun of its importance as a trading center between Mesopotamia and India. The decay of the great sea trade with the east may have affected the power shift northwards observed in Mesopotamia itself.
Evidence about Neolithic human cultures in Dilmun comes from flint tools and weapons. From later periods, cuneiform tablets, cylinder seals, pottery and even correspondence between rulers throw light on Dilmun. Written records mentioning the archipelago exist in Sumerian, Akkadian, Persian, Greek, and Latin sources.
Dilmun, sometimes described as "the place where the sun rises" and "the Land of the Living" is the scene of a Sumerian creation myth and the place where the deified Sumerian hero of the flood, Ziusudra (Utnapishtim), was taken by the gods to live for ever.
There is mention of Dilmun as a vassal of Assyria in the 8th century BC and by about 600 BC, it had been fully incorporated into the Neo-Babylonian Empire. Dilmun then falls into deep eclipse marked by the decline of the copper trade, so long controlled by Dilmun, and the switch to a less important role in the new trade of frankincense and spices. The discovery of an impressive palace at the Ras al Qalah site in Bahrain is promising to increase knowledge of this late period.
Otherwise, there is virtually no information until the passage of Nearchus, the admiral in charge of Alexander the Great's fleet on the return from the Indus Valley. Nearchus kept to the Iranian coast of the Gulf, however, and cannot have stopped at Dilmun. Nearchus established a colony on the island of Falaika off the coast of Kuwait in the late 4th century BC, and explored the Gulf perhaps least as far south as Dilmun/Bahrain.
From the time of Nearchus until the coming of Islam in the 7th century AD Dilmun/Bahrain was known by its Greek name of Tylos. The political history for this period is little known, but Tylos was at one point part of the Seleucid Empire, and of Characene and perhaps part of the Parthian Empire. Shapur II annexed it, together with eastern Arabia, into the Persian Sassanian empire in the 4th century.
Unlike Egyptian and Mesopotamian tablets and cylinders, the Dilmun legacy has been discovered on circular seals. The primitive forms of images carved on the seal indicate they were used as charms or talisman. Carved on wood, soapstone shells or metal, these images clearly define a complex society. Temples in the center of the agrarian village, towns, city-states, religious, and economic cultural life. All facets of the emergence of an evolutionary society are reflected in the inscriptions about the seals.
Impressions found on pottery and property is a probable usage of the seals. Burying them with the dead was probably to avoid misuse. Tiny fragments found impressed, suggest identifying property. Clearly there was an intrinsic value; each seal tells a story, has an identity.
Seals depict Enki, God of wisdom and sweet water. Gilgamesh as a massive and heroic figure, the 'Bull of heaven' hat. Ladies of the mountains 'Inanas' servants wearing her triangle signs depicting space for her power. 'Nana' is the moon god who was also named 'sin'. Symbol was the bull of heaven head. Inana, goddess of immortality.
From the dreams of Gilgamesh, to the philosophy of life. Seals depicting a harmonious life with nature and god are painted here in the colors and form I hope you enjoy. The colors naturally excite and stimulate, often sexually. Indisputably the ancient myths of immortality and resurrection influenced Dilmun beliefs and are abundantly supported in the seal designs, represented by gods of the sun and moon.
The Mesopotamian texts described Tilmun as situated at the 'mouth' of two bodies of water. The Sinai peninsula, shaped as an inverted triangle indeed begins where the Red Sea separates into two arms - the gulf of Suez on the west, and the Gulf of Elat (Gulf of Aqaba) on the east.
The texts spoke of mountainous Tilmun. The Sinai peninsula is indeed made up of a high mountainous southern part, a mountainous central plateau, and a northern plain (surrounded by mountains), which levels off via sandy hills to the Mediterranean coastline. Sargon of Akkad claimed that he reached as 'washed his weapons' in the Mediterranean; 'the sea lands' - the lands along the Mediterranean coast - 'three times I encircled; Tilmun my hand captured'. Sargon II, king of Assyria in the eighth century BC, asserted that he had conquered the area stretching 'from Bit-Yahkin on the shore of the salt Sea as far as the border of Tilmun'. The name 'Salt Sea' has survived to this day as a Hebrew name for the Dead Sea - another confirmation that Tilmun lay in proximity to the Dead Sea.
The cradle of civilization is sometimes referenced by the name Dilmun, or Tilmun. Here, it was said, the god Ea and his wife were placed to institute 'a sinless age of complete happiness'.
Here too animals lived in peace and harmony, man had no rival and the god Enlil `in one tongue gave praise'. It is also described as a pure, clean and `bright' `abode of the immortals' where death, disease and sorrow are unknown and some mortals have been given `life like a god', words reminiscent of the Airyana Vaejah, the realm of the immortals in Iranian myth and legend, and the Eden of Hebraic tradition
Although Dilmun is equated by most scholars with the island of Bahrain in the Persian Gulf, there is evidence to suggest that a much earlier mythical Dilmun was located in a mountainous region beyond the plains of Sumer.
But where exactly was it located Mesopotamian inscriptions do not say; however, the Zoroastrian Bundahishn text and the Christian records of Arbela in Iraqi Kurdistan both refer to a location named Dilamƒn as having existed around the head waters of the Tigris, south-west of Lake Van - the very area in which the biblical Eden is said to have been located.
Furthermore, Ea (the Akkadian Enki) was said to have presided over the concourse of Mesopotamia's two greatest rivers - the Tigris and Euphrates - which are shown in depictions as flowing from each of his shoulders.
This would have undoubtedly have meant that the head-waters, or sources, of these rivers would have been looked upon as sacred to Ea by the cultures of Mesopotamia's Fertile Crescent.
- Zecharia Sitchin The Stairway to Heaven
Dilmun was allegedly a magical land, the birthplace of the gods and the place where the arts of civilization where said first to have been transmitted to men. It was the subject of many legends told by the Sumerians, the people of southern Iraq; it was famed as a land where death and disease were unknown and men and animals lived at peace together.
It was the home of the Sumerian king who was the origin of the myth of Noah, the immortal survivor of the Great Flood, a story retold in the Qu'ran and the Bible.
The first great hero of world literature, Gilgamesh the king of Uruk, journeyed to Dilmun in search of the secret of eternal youth.
He found it deep in the waters of the Persian Gulf, off Bahrain, but lost it when the flower which restored the youth of those who sought it, was stolen by a snake, lurking in a pool as Gilgamesh returned to his kingdom; this is the reason why the snake sloughs his skin.
Symbolism - All is Myth and Metaphor in our reality
* water: flow of consciousness - creation
* restore to youth: move out of the physical body and return to higher frequency forms of sound, light, and color
* snake: DNA - the human bio-genetic experiment in time and emotion
* kingdom - Leo - Lion - King - Omega - closure
Dilmun was also the center of the most important trade routes of the third and second millennia BC. The most important commodity was copper for which Dilmun was famous and the dates for which Bahrain was always celebrated, from ancient times until the present day.
Because Dilmun was so sacred a land, there were many temples built there, the impressive remains of which can be seen today. The largest and most splendid temple surviving in Western Asia is at Barbar on Bahrain's northern shore.
The most famous of all Bahrain's rich archaeological heritage are the 200,000 grave mounds which are a feature of the landscape in the northern half of the island and which, by their size and quality of construction, show how prosperous Bahrain must have been in ancient times.
Dilmun continued to be the most important center of trade in the Gulf region throughout its history.
After the Sumerians, the Babylonians, Assyrians, even the Greeks, settled on the islands, because of their strategic importance in the movement of merchandise, north and south, east and west, by sea and by the land routes to which the seas gave access.
The records of their diplomatic relations with the kings of Dilmun, some of whose names are known from the records, testify to the importance of the islands throughout antiquity.
All left evidence of their presence, preserved today in the Bahrain National Museum and in the immense archaeological sites in which Bahrain is particularly rich.
Bahrain is an open-air treasure house of the past, a unique heritage from the earliest times when men first began to keep records of their hopes, fears and achievements.
It is the contemporary of ancient Egypt with Sumer and the peoples who succeeded them, of the great cities of the Indus Valley.
Source: www.crystalinks.com/dilmun.html
in 2015 during the first world war, to defend our country ancestors made a huge war against enemies and got an outstanding victory by giving 253 thousands martyrs only in Çanakkakale. This monument was constructed in order to represent victory and independence of my country.
This book belonged to my husband's grandfather, he gave it to us many years ago. Photographing it today for the Macro Mondays theme I wondered if he thought that my house keeping skills could do with some work - the book is called Domestic Economy, a class book for girls.!
The preface has a lovely line which says "It may be profitable to put the book into the hands of those who are already engaged in domestic work, whether daughters or mothers, mistresses or maids."
I'd love to know who it was given to in 1879.....HMM
D008_17ab
05/2003 : Ghirza, nécropole nord, tombe C : inscription
"M(archius) Chullam [et] Varnychsi-
n pater et ma[te]r Marchi
Nimmire et [?M]accurasa-
n qui eis hec memori-
am feceru[nt d]iscussi-
mus rati[oci]nio ad
ea eroga[tu]m est sum-
tos merc[e]dibus in n-
ummo*foll[is] singula
res numero quadragi-
nta quinque [milia] sesce-
ntos preter c[i]b[aria] op-
era[nt]ibus felic[iter]
uisitent fili et n[ep]ot[es]"
[Olwen Brogan, D.J. Smith, Ghirza, a libyan settlement in the roman period, Tripoli, 1984]
The owner (who I envisgae as a young woman and a student of the classics) wrote the inscription in pencil before tracing over it in ink...
“All great things must first wear terrifying and monstrous masks in order to inscribe themselves on the hearts of humanity.”
Friedrich Nietzsche
(Thank you to Skeletal Mess for the texture)
Inscription about 54 citizen of Passau , who built this bridge AD 1869, the first one of this kind in Germany.
The Franciscan Monastery is in the center of the city of Graz, Austria. Founded by the Franciscan order, it was first mentioned in 1239 CE. The original Gothic cloisters of the monastery enclose a monastery garden. The walls of the cloister are lined with the names, professions and life data of the distinguished burghers and noblemen who were buried in this place between the 15th and the 18th centuries. (Source: Wikipedia).
I also liked the beautiful shadow pattern that was projected from the lamp onto the vaulted ceiling of the cloister.
Photo taken freehand (because I was too lazy to carry a tripod), hence the high ISO-value of 2000.
Federation Pavilion, Centennial Park, Sydney, New South Wales, Australia
On my last proper morning in Sydney (we are there for another night, but we are at the Airport, which doesn't count in my books) I went for a walk around Centennial Park which is located a couple of minutes walk from where we were staying.
I came across this building which was built in 1988, and is probably one of the most important buildings in Australia's history. But I don't think most Australians would recognise the building or know what it contains.
Inside this modern building is the Federation Stone, which marks the combining of the six independant states of Australia into the "Federal Commonwealth of Australia", on 1 January 1901. The birth of the nation as it were.
This building was built to mark the bicentennial of Australia and was designed by Alexander Thanes. The inscription on the sandstone frieze of the Pavilion, just below the dome, 'Mammon or Millennial Eden', is a paraphrased question posed in the poem "Australia" by Bernard O'Dowd, written in 1901.
Paschale Ciconia Venetiarum
Duce Anno Christi MDXCI (1591)
Vrbis conditae MCLXX (1170)
curantibus
Aloysio Georgio Proc. - M. Antonio Barbaro Eq. et Proc. - Jacobo Foscareno Eq. et Proc.
Schoenthal Monastery, first mentioned in 1145, includes one of the oldest churches in Switzerland. It is considered a showpiece of Romanesque architecture. Its western façade features ashlar masonry, a portal with a depiction of a lamb carrying a cross, and an arch supported by a lion baring its teeth on one side, and by a man on the other. The inscription on the arch reads: HIC EST RODO.
Of the murals on the inside of the church, a depiction of St. Christopher has been preserved above the gateway to the cloister dating from about 1310/20. Behind the eastern façade, fragments can be seen of an angel swinging a censer; these date from around 1430. The bell in the steeple was cast in Aarau in the 15th century. The deconsecrated monastery was used for various commercial purposes over a period of 500 years. As of 1986, the new owner had extensive renovations carried out in collaboration with the canton’s departments of archaeology and the preservation of historical monuments. The latter recommended using the traditional plaster made of slaked lime.
It's abandoned camping. Original text on arrow was saying "tourist kitchen", but someone write "fuck" between and "and dick" next to it. Heart probably appeared later. But you can't fully undersand it, if don't get the richness and subtleness of polish swearwords ;)
What a fantastic epitaph
Inscription
Here lyeth Interred the Body of Sr. John
Kempthorne Knight who had ye Honour
to wear severall Flags in severall com
mands in his Majesties service, and hath
fought severall Battles at sea for his
King and Country: and dyed Commisio
ner of his Majesties Navy at Portsmouth
the 19th day of October 1679
being aged 59 yeares
Heare beneath this Stone doth lye
As much valour as could dye
Who in his life did vigour give
To as much Justice as could live
But Death (which ne'er could him dismay)
Unkindly snatcht him hence away
Sir John Kempthorne (c. 1620 – 19 October 1679) was an officer in the English Royal Navy during the Second and Third Anglo-Dutch Wars, who eventually rose to the rank of Vice-Admiral. His biography can be found here: en.wikipedia.org/wiki/John_Kempthorne_(Royal_Navy_officer)
Rear side of a not publicly available gothic wing altar restored in 19th century . Somewhere in Austria . Europe
on a wall in the Old Town of Rethymno, but who knows what it says...?
This region as a whole is rich with ancient history, most notably through the Minoan civilisation centred at Kydonia east of Rethymno.[2] Rethymno itself began a period of growth when the Venetian conquerors of the island decided to put an intermediate commercial station between Heraklion and Chania, acquiring its own bishop and nobility in the process. Today's old town (palia poli) is almost entirely built by the Republic of Venice. It is one of the best-preserved old towns in Crete.
The town still maintains its old aristocratic appearance, with its buildings dating from the 16th century, arched doorways, stone staircases, Byzantine and Hellenic-Roman remains, the small Venetian harbour and narrow streets. The Venetian Loggia houses the information office of the Ministry of Culture and Sports. A Wine Festival is held there annually at the beginning of July. Another festival, in memory of the destruction of the Arkadi Monastery, is held on 7–8 November.
The city's Venetian-era citadel, the Fortezza of Rethymno, is one of the best-preserved castles in Crete. Other monuments include the Neratze mosque (the Municipal Odeon arts centre), the Great Gate (Μεγάλη Πόρτα or "Porta Guora"), the Piazza Rimondi and the Loggia.
The town was captured by the Ottoman Empire in 1646 during the Cretan War (1645–69) and they ruled it for almost three centuries. The town, called Resmo in Turkish, was the centre of a sanjak during Ottoman rule.