View allAll Photos Tagged Fischerboote
The old fisher port of Cuxhaven. The second boat from left, "Ramona", built 1961, sank on Sept. 21st 2021. All 5 crew survived unharmed.
© All Rights Reserved - you may not use this image in any form without my prior permission.
Kleines HDR Panorama von den bunten Häusern auf der Insel Procida. Procida liegt zwischen Kap Miseno und der Insel Ischia im Golf von Neapel und zählt zu den Phlegräischen Inseln. Das Eiland ist Teil der Metropolregion Neapel.
Small HDR panorama of the colorful houses on the island of Procida. Procida is located between Cape Miseno and the island of Ischia in the Gulf of Naples and belongs to the Phlegraean Islands. The island is part of the metropolitan area of Naples.
Procida ist eine Insel im Golf von Neapel. Sie zählt zu den Phlegräischen Inseln und gehört zur Metropolitanstadt Neapel in Kampanien. Procida ist zugleich der Name des Hauptortes und einzigen Ortes mit 10.414 Einwohnern. Das Eiland ist damit die am dichtesten besiedelte Mittelmeerinsel.
Procida is an island in the Gulf of Naples. It is one of the Phlegraean Islands and belongs to the metropolitan city of Naples in Campania. Procida is also the name of the main and only town with 10,414 inhabitants. The island is thus the most densely populated Mediterranean island.
Blick auf den Terra Murata, Der ehemalige Adelspalast war 158 Jahre lang, bis einschließlich 1998 ein berüchtigtes Gefängnis. Auf Procida wurden die Filme "Il Postino" und "Der talnetierte Mr. Ripley" gedreht.
View of the Terra Murata, The former noble palace was a notorious prison for 158 years, up to and including 1998. On Procida were filmed the movies "Il Postino" and "The talented Mr. Ripley".
Im Südosten der Insel Magerøya liegt die Kleinstadt Honningsvåg. Honningsvåg ist auch bekannt als "das Tor zum Nordkap". Kein Wunder, denn der nördlichste Punkt Europas ist nur circa 40 Kilometer entfernt.
In the southeast of the island of Magerøya lies the small town of Honningsvåg. Honningsvåg is also known as "the gateway to the North Cape". No wonder, because the northernmost point of Europe is only about 40 kilometers away.
Howth / Ireland
English:
The fishing village of Howth is now a popular destination for Dubliners, and rightly so. It used to be an important port for goods to Dublin. Now it is more idyllic, there are more yachts in the harbor than fishing boats.
Deutsch:
Der Fischerort Howth ist heute ein zu Recht beliebtes Ausflugsziel der Dubliner. Früher war hier ein wichtiger Hafen für Waren nach Dublin. Jetzt geht es idyllischer zu, im Hafen liegen mehr Yachten als Fischerboote.
Drinking a Turkish tea in the harbour of Alanya is a "must have".
- - -
Ein türkischer Tee im Hafen von Alanya - das muß sein!
Am Abend liegen die Fischerboote am Strand.
In the evening the fishing boats lie on the beach.
Wieczorem na plaży leżą łodzie rybackie.