View allAll Photos Tagged Distinct

I've come to the conclusion that the distinct lack of Dragonflies this year was due to the huge increase in the Spider population! An early morning walk around Skipwith recently showed an abundance of large Orb Weaver spider webs and traps in all the areas normally habitated by Odonata.

My first attempt at a hand held stack. Much to improve on but i'm pleased with the results.

The very distinct 45 degree angle of the roofline of this 59 story tower located on Lexington between 53rd and 54th Streets is that of 601 Lexington, formerly known as the Citigroup Center and originally known as the Citicorp Center when it opened in 1977. So when it opened in 1977, 59 stories, 915 feet it was the seventh tallest building in the world, within its triangular top housing much of buildings mechanical equipment including window-washing gear that is cleverly concealed behind doors above the highest office floor 59. A nifty piece of equipment is 400 ton, yes 400 ton, tuned mass damper which is essentially is a 400 ton block of concrete that slides on a thin layer of oil whose inertia results in 40% reduction of the swaying of the building. Olympus E-5 Olympus Zuiko Digital 12-60mm f/2.8-4.0 SWD #developportdev @gothamtomato @developphotonewsletter @omsystem.cameras #excellent_america #omsystem @bheventspace @bhphoto @adorama @tamracphoto @tiffencompany #usaprimeshot #tamractales @kehcamera @mpbcom #nyc @tenbabags @nycurbanism @nycprimeshot @nybucketlist #nycprimeshot @iloveny #dusk

“Garlic is divine. Few food items can taste so many distinct ways, handled correctly. Misuse of garlic is a crime. Old garlic, burnt garlic, garlic cut too long ago and garlic that has been tragically smashed through one of those abominations, the garlic press, are all disgusting. Please treat your garlic with respect. Sliver it for pasta, like you saw in Goodfellas; don't burn it. Smash it, with the flat of your knife blade if you like, but don't put it through a press. I don't know what that junk is that squeezes out the end of those things, but it ain't garlic. And try roasting garlic. It gets mellower and sweeter if you roast it whole, still on the clove, to be squeezed out later when it's soft and brown. Nothing will permeate your food more irrevocably and irreparably than burnt or rancid garlic. Avoid at all costs that vile spew you see rotting in oil in screw-top jars. Too lazy to peel fresh? You don't deserve to eat garlic.” ― Anthony Bourdain

 

I like to use squeeze garlic in soups, dishes although sometimes a clove of garlic is required for example on garlic bread! Anthony Bourdain says in "Kitchen Conflidencial", no way this is junk! :-)

  

In several trips around the garden, I kept noticing these pretty little flowers, most without a distinct form (petal shapes, even anthers etc.) and hugging the ground. First, it was a lavendar, then a red, and this last and most striking, the white Lianthus parryae which I have now seen in the mountains, foothills, and deserts of California. That's quite a range of climates in which it's happy.

 

My sightings have been rare, and it turns out that there's a reason: Linanthus parryae is a species of flowering plant in the phlox family known by the common name "Sandblossoms." It is endemic to California, where it occurs in sandy, open habitat types in several regions from the Central Valley to the Sierra Nevadas and the Mojave Desert. (Because of its blossoming pattern, I would be at all surprised if it can't be found in a Death Valley "desert bloom."

 

This is a petite (often less than an inch wide flower) annual herb producing short stems just a few centimeters tall surrounded by hairy, needle-lobed leaves. The inflorescence (clump of flowers), which often appears to sit directly on the ground tucked amidst the leaves, is a cluster of funnel-shaped flowers about a centimeter wide. The flowers are *self-incompatible* and are cross-pollinated exclusively by a Melyrid beetle. And then it gets complicated. Biologists, botanists, and graduate students needing a subject to write about for their dissertations have been studying this plant, how it germinates when it geminates, and the variety of colors for decades. Still not many answers. I have several just about self-incompatibility.

 

I like you guys so much that I continue my own research into another area where my ignorance abounds, so here's what else I found out about Sandblossoms: For many decades a long line of geneticists and botanists, including Sewall Wright, Carl Epling, Harlan Lewis and T. G. Dobzhansky, have studied populations of this flower to determine the factors that influence this polymorphism. **Color frequencies may vary for many reasons, including genetic drift and pure natural selection.** Wright built his isolation by distance and Shifting Balance theories on genetic drift in this flower using data collected by Epling and Dobzhansky in the Mojave Desert. More recent studies place greater emphasis on the effects of natural selection on color frequency.

 

Personally, I go for "Shifting Balance," a very common phenomenon in my age group and in lines for the rest rooms at many sporting events.

 

Because we're celebrating Sharon's birthday today, I won't have a chance to comment until tomorrow. If this creates a problem, please call our hotline and/or fill out the Missing Comments section of our questionnaire.

The distinct male has been visiting the suet feeder for several weeks now, but I didn't notice a female until today. I'm wondering if she's been in the nest, sitting on some eggs...

Crab spiders I often struggle with. They tend to vanish at the sight of my lens. This one however was a little less timid and posed for a couple of shots before running for cover.

Looking down Linville Gorge with the distinct peak of Table Rock to the left and the flat plateau of Shortoff Mountain far in the rear.

There’s a distinct beauty in moments that linger just out of reach—memories wrapped in golden light, carrying the essence of simpler days. The past breathes softly, not through grand gestures, but in the quiet familiarity of a melody, a fleeting scent, or the warmth of a sunlit afternoon. It whispers in the rustle of trees, in the hum of a distant highway, in the stillness of a world untouched by urgency.

 

These echoes are not mere memories but pieces of us, shaping our present with every glimmer of what once was. They hold the laughter shared under boundless skies, the gentle pauses between conversations, and the unspoken joy of fleeting summers. Each moment feels eternal, even as time moves relentlessly forward.

 

There’s a weightlessness to these reflections—a freedom found in revisiting what was, unburdened by the rush of now. They remind us of the beauty in simplicity, the charm of things imperfect yet cherished, the fleeting magic of connection. And in their company, there is peace, as if the past wraps itself around us with quiet assurance.

 

The echoes of yesterday teach us to listen, to pause, and to embrace what we once carried forward. They remind us that while time may fade, the feelings remain, rooted deeply within us, like anchors to the soul.

 

Happenstance

 

Yesterday Once More

Taken at the Zealandia EcoSanctuary in Wellington. The tuatara is a species of reptile endemic to New Zealand. Despite its close resemblance to lizards, it is part of a distinct lineage, the order Rhynchocephalia. The name tuatara is derived from the Māori language and means "peaks on the back".

These pictures from 2024 were taken on one of my best days. As well as the outline of a Large Blue Eye with a distinct blue spherical both iris and pupil there is a shadow at the left centre which casts very interesting even symbolic shades. The Witches' Stone just at the edge of the village of Spott is a good memorial of bad times and deeds. The Witches’ Stone always fills me with commemoration and remembrance of times not so long gone when Witch Hunts were after witches so upsettingly so that we still use the term Witch Hunt no more than ever for a falsely fuelled over active hunt often with vicious entanglements and outcomes.

 

The Witches’ Stone is on the East of Spott village and Easter Broomhouse Standing Stone is at the West of the village. In the village at the Church you can find The Jougs. From standing stone in the East past central stone church to a commemorative stone in the West there are three superb historic lithic sites. The Church has been a focal site to inspire and to contain history of the area and along with local archives there are some superb historic collections, myriad connections, and local recollections.

 

There are three tall Standing Stones near Spott, Easter Broomhouse, Pencraig Hill and Kirklandhill Standing Stones. Their placement in the landscape of natural bounties and hill forts is a key to some of the smaller monuments, This coastal area is full of life from the sea and the land and the stones stretch into the sky that keeps the seas calm and the lands fertile.

 

© PHH Sykes 2024 and 2025

phhsykes@gmail.com

 

Witches of Scotland is a campaign for justice; for a legal pardon, an apology and national monument for the thousands of people – mostly women - that were convicted of witchcraft and executed between 1563 and 1736 in Scotland.

www.witchesofscotland.com/

 

The Witches of Scotland Limited. This tartan can be worn by anyone.

www.tartanregister.gov.uk/tartanDetails?ref=14651

 

Witches of Scotland podcast

Claire Mitchell QC and Zoe Venditozzi, Author co-host the Witches of Scotland podcast. Over the forthcoming weeks we hope to bring you interviews from those who know about the history, law and stories of those accused of witchcraft. Join our mailing list and we will let you know when a new podcast is out.

www.witchesofscotland.com/podcast

 

Witches' Stone, Spott

canmore.org.uk/site/57667/witches-stone-spott

 

Easter Broomhouse Standing Stone

www.themodernantiquarian.com/site/1492/easter_broomhouse_...

 

Easter Broomhouse - Standing Stone (Menhir) in Scotland in East Lothian

www.megalithic.co.uk/article.php?sid=6706

 

Spott Church

www.scotlandschurchestrust.org.uk/church/spott-parish-chu...

 

Welcome to Belhaven and Spott Parish Church

www.belhaven-and-spott.org/

 

Witches' Stone, Spott

canmore.org.uk/site/57667/witches-stone-spott

 

Easter Broomhouse Standing Stone (Prehistoric)

canmore.org.uk/site/57622/easter-broomhouse

 

Pencraig Hill Standing Stone (Prehistoric)

canmore.org.uk/site/56240/pencraig-hill

 

Witches' Stone, Spott

www.themodernantiquarian.com/site/6453/witches_stone.html

 

Witches' Stone, Spott

www.megalithic.co.uk/article.php?sid=8239

 

Easter Broomhouse Standing Stone

www.themodernantiquarian.com/site/1492/easter_broomhouse_...

 

Pencraig Hill Standing Stone (Prehistoric)

www.themodernantiquarian.com/site/1494/pencraig_hill_stan...

 

Pencraig Hill Standing Stone (Prehistoric)

www.megalithic.co.uk/article.php?sid=6703

 

Kirklandhill Standing Stone

www.themodernantiquarian.com/site/1493/kirklandhill_stand...

 

Wetenschappelijk: Clavaria argillacea

 

Scientific name: Clavaria argillacea

 

At the 2005 grassland fungi workshop

in Wales, Debbie Evans brought

along a specimen of a yellow clavarioid

fungus which she had identified as

Clavaria amoenoides Corner et al., a species

not previously known to be British but listed

in Nordic Macromycetes (Hansen & Knudsen,

1997) as occurring in Scandinavia. An

additional collection was made during the

workshop itself and further specimens were

collected at the 2006 upland foray in Wales,

in a pasture next to the foray centre.

It seems we now have three yellow or

yellowish Clavaria species in the British Isles,

all of them unbranched (tubular or clubshaped)

and distinctly pale or dull compared

with the much commoner and brighter

yellow Clavulinopsis species. As with the black

and brown Clavaria species (Roberts, 2007),

the literature on these species is scattered, so

a brief key and descriptions follow. ‘Q’ is

spore length divided by breadth.

These scorpions are distinctly flat with long thin metasomers which enable them to live in narrow spaces between rocks. The majority of these species live in South Africa and range to Rhodesia and Mozambique. These scorpions can get very large with the maximum being recorded at 8.2 inches (21 cm) in length.

In Cairns botanic gardens

We recently had an ice storm pass through the region that knocked out power to many people. This can be a huge disaster, and my thoughts go out to those people who have spent days in the dark with fridges full of now-spoiled food. The side benefit of ice storms? They can be a photographer’s playground. View large!

 

I had the idea to do this after I drove around town looking for an interesting composition. Against a grey overcast sky, there really wasn’t much that jumped out at me. There was a sense of chaos and sadness in the old trees split into pieces under the weight of the ice, but that wasn’t the beauty I was searching for. If only there were clear skies! Thankfully, I was in luck: by nightfall, the skies would clear and there was an opportunity to play with the stars.

 

The opportunity was a brief one, however. The moon would be rising, nearly full, at the same time the skies darkened. I was able to take advantage of this narrow slice of time to create this image. If there was no moon, the stars would be much more distinct, but I feel the image still achieves its goal: vibrantly shining ice on the trees with great contrast and an almost magical feel to it.

 

The secret ingredient here is backlighting. I walked to the other side of the tree, maybe 150 meters or so away, and placed a bright wide-beam flashlight on the ground, pointing up at the tree. This was photographed in a nearby farmer’s field, where coyotes were actively running about (we saw them almost immediately when I returned to the car). Heading back to the front of the tree cluster, I set up the camera with a fisheye lens to get the perspective you see here.

 

Because of the ice-covered landscape, I needed to land each footstep with force to fracture the surface of the ice/snow and get good traction for the next step. One of these footsteps failed to land properly, sending me with the same force down onto the icy field. There are a few tender spots on my left leg as a result, but it was definitely worth the pain. On the mend now, and the swelling has gone down. :)

 

I love moments like this, because they force me to act on my creative ideas. I couldn’t put this off another day, as the warm weather this afternoon has completely destroyed all of the ice. There was one night to capture this, so I couldn’t say “I’ll do it tomorrow” and procrastinate. Just when I think winter is over, I find another image to share with you all.

Definitely butterfly season at Ivinghoe Beacon today. Hundreds flitting about everywhere. Interesting to note that many of the butterflies were carrying a heavy red mite (Trombidium breei) burden. In this shot one can just be seen to the lower right of the eye. It had loads on its back.

Quite a few in this population near Cheltenham in Gloucestershire have a greenish hue, though nothing like a male sand lizard.

苗族

Hmong / Hmub / Xongb / ab Hmaob

m̥oŋ˦˧ / m̥ʰu˧ / ɕoŋ˧˥ / a˥˧m̥ao˥˧

 

Laced amongst the 1.3 billion people of China, 56 ethnic minority groups make their home in various provinces across the country. One of the largest of these minorities, with a population of over 7 million people, is the Miao people located in the mountainous region of South West China. As the Miao spread out across this region throughout history, numerous tribes evolved out of the main clan and adopted variations on customs and culture. These now distinct tribes became known by the unique characteristics of their clothing and decorations and were named accordingly.

 

One particular tribe, centred on the village of Longga, is the Changjiao Miao. Changjiao or “Long Horns”, when directly translated, reflects the custom of animal horns being worn as head ornaments by tribe women for special occasions. It was only recently, in 1994, with the building of the highway to Longga, that these beautiful people and their culture have been revealed to the world.

 

Cloth and costumes are important instruments in shaping the identity of the individual clans or tribes and expressing their unique characteristics. These minority communities weave their histories through these intricate fabrics, reflecting their relationship with the environment and uniqueness of the cultural make-up of the clan.

 

The application of the carefully combined colours and intricate embroidery to the fabric provides the group with an outlet to express feelings and emotions. Women learn to make batik and embroider from an early age and achieve their social status in this fashion. The girl who can weave and embroider special patterns is seen to be hard working and extraordinarily intelligent and she will become the most sought after bride in the community.

 

On special occasions and during festivals, the women construct an elaborate headpiece utilizing the clan’s namesake long horn. These horns are first fixed to the women’s real hair, then a highly structured decorative bun of linen, wool and ancestral hair are wrapped in a figure eight around the horn. The hair is then secured to the horn by a geometric white ribbon. This headdress, together with the native costumes, composes the standard attire for festival season.

  

The Miao celebrate multiple festivals throughout the year. One of the most popular with the youth is the Flower Dancing Festival between the 4th and 14th day of the first lunar month. This time of year is dedicated to the single youngsters in the community in order to gather and look for their life long partners. The girls ascend on the village in groups where they dance and sing in antiphonal style entertaining the boys from other villages. Once a boy and a girl become attracted to each other, a presentation of gifts signals the engagement.

 

Getting to the actual marriage is a much more elaborate affair, with the groom’s family having to convince the bride’s that he is worthy and will provide for her in the years to come. Endless proposals follow endless refusals and months of bargaining ensue. Finally, when the girl’s family is happy with the betrothal gifts, they are free to get married or if an agreement is not met, the groom’s family may signal the couple to run off and elope.

 

Unlike western society, divorce does not involve drawn out court battles and asset wars. If a couple falls out of love, they need only give notice to the tribal seniors and are then seen as “on the market” again.

The Painted Bunting has two distinct ranges; the first extending from northern Texas to northern Mexico with a winter range in southwestern Mexico and the second, eastern population ranges from the Atlantic coastal areas of Florida to North Carolina with a winter range in south Florida to the Caribbean. This bird can be found primarily in arable land, degraded forest and shrublands of higher altitude. The global population of this bird is estimated to be around 3,600,000 individual birds. Currently, the population has demonstrated a nearly 55% decrease in the past thirty years. Due to this, population trends for the Painted Bunting have a present evaluation level of Near Threatened.

 

The male Painted Bunting is one of the most brilliantly colored and visually striking birds in all of the United States. It is the only bird in the U.S. to have a blue head and red underparts.

The Painted Bunting’s species name, ceris, comes from the Greek myth of Scylla, who was turned into the bird keiris.

 

This beautiful green Painted Bunting is either a female or a Juvenile male.

I found her (him) in my backyard. Lake Wales, Polk County, Florida.

This was our first visit to take pictures on the beach of Half Moon Bay. It was very interesting that even though the beach was full of people and children sunning themselves the birds did not seem to mind. They just sort of huddled together in a mass, as though they were protecting and looking out for each other. The Heermann’s Gull species looks distinctly different from other gulls. Adults have a medium gray body, blackish-gray wings and tail with white edges, and a red bill with a black tip. The head is dusky gray in non-breeding plumage and white in breeding plumage. When a pelican comes to the surface after plunging into the water for fish, a Heermann's Gull is often waiting to try to snatch the fish from the pelican's pouch.

I lived in Barcelona and Madrid. Being a photographer I noticed a distinct difference in many things between the two cities. For example, Barcelona had some of the most sensational "wall art" and graffiti I'd ever come across. I was told that there were actually extension classes offered teaching the "art" of graffiti and that there was a wall where many students were taken to to practice their techniques. I came upon a wall that was covered with wall posters and was left to decay and wither with the elements - something very difficult to find in Madrid. I wasn't sure why but noticed that in Madrid all wall posters were systematically torn from their notice boards almost as soon as they were put up. I assumed it was the local governments way of trying to encourage a kind of "post no bills" ordinance.

 

At first, I was frustrated at how consistently bills were stripped and pealed off the walls all around Madrid (unlike Barcelona). However, I soon got into the myriad collages left over by the strips and pieces that kept accumulating with each tear away.

 

Was glad to have come across the torn posters I did find in Barcelona. Unfortunately a full terabyte of photographs taken over years is locked into an external hard drive which is inaccessible because it fell.

 

This image was one of the very few that I happened to store on my computer hard drive. I may not see the rest for some time.

Distinctly shaped rock at Preveli Beach, South Western Crete.

The distinct dominant of the town Fiľakovo on the Slovak-Hungarian frontier are the ruins of its Castle, which survived the Tartar raids in the 13th century.

 

The Castle is first referred to in the 13th century. It was rebuilt in the first half of the 15th century, widened and fortified in the 16th century. Although the fortification of the Castle was to defend it against the Turks, they conquered it in 1554.

 

It remained in the hands of the Turks for almost 40 years. It became the centre of the so-called Fiľakovo sanjak, (a Turkish administrative district) encompassing the whole of what is today the region of Poiplie. The Castle was re-conquered from the Turks only in 1593. The year 1682 was also fatal for the Castle, as the rebellious troops of Imrich Thököly conquered it and it has gone derelict since then.

 

The pentagonal Bebekova bašta bastion stands next to the entrance to the Castle. It has a roof and its gross shape has been preserved until the present day. In one of its external walls there is a half-sunk bulky canon ball, reminiscent of the 1682 siege. An exhibition of Castle and town history has been installed in the bastion. Remains of the Palace, a watchtower and a massive half-circle cannon bastion (the "clock" bastion) can still be seen in the upper castle. The Castle provides a wonderful view of the whole town and its environs.

Réserve naturelle des Pics de Combeynot, Massif des écrins, Hautes-Alpes.

It's a distinct border of the narrow Triglav group. Behind is Mišelj vrh.

There are literally several thousand distinct asbestos products and respective applications collectively known as "asbestos products"; this image depicts but a single brand and one type of an often overlooked asbestos material: packing.

 

There are a few other applications for packing materials, however asbestos packing was most commonly used for creating internal seals around industrial pump shafts and pipe valve stems. As much as 1/2-pound (or more) of asbestos packing could be installed inside each larger pump or pipe valve housing (stuffing box) and packings are oftentimes not even considered during asbestos surveys or exposure assessments primarily due to their inherent concealment.

 

Essentially a rather durable rope-like material, asbestos packings can range considerably in thickness and construction (e.g.- braided, twisted, rubber/metal composite, round, square, etc.). Most packings are typically handled by dry cutting with saws or serrated knives and are usually crudely extracted from mechanical parts by picking the asbestos material apart piece-by-piece with simple corkscrew-type/hook implements, which creates potential conditions for airborne asbestos exposure.

A distinct foreground, mid-ground and background, plus a fence to serve as a roadmap for the eye. What more could a landscape offer a struggling John Fielder wannabe? The scene is from the Sawtooth Mountains of central Idaho. If you're in the neighborhood, don't miss it.

The distinct sound of FP9's (and a GP38) can be heard echoing throughout Kicking Horse Pass before CP #4107 pops its nose out of the trees and crosses the Kicking Horse River with the beautiful Royal Canadian Pacific.

Indian classical dance

Distinct styles of folk dances are provided by a staggering multiplicity of races, linguistic and ethnic groups and religious and social organizations. There are two main branches of India dance namely Classical & Folk. Classical dances are those which are based on ancient dances discipline and have rigid rules for presentation. Folk dances, which are also called tribal, dance.

The Leading Classical dance is as follows:-

Bharatanatyam:- It has its origin in Tamil Nadu and it is a temple dance performed at the time of worship.

Kathakali:- It is the dance - drama of Kerala, which is usually performed in the open and lasts in whole night.

Manipuri:- It is a delicate lyrical style of dance from Manipur in the eastern region. It involves movement of head, hand and foot in harmony and is performed by men & women.

 

SN/NC: Leucophyllum frutescens, Scrophulariaceae Family

 

It is an evergreen shrub in the figwort family, Scrophulariaceae, native to the state of Texas in the Southwestern United States and the states of Coahuila, Nuevo León, and Tamaulipas in northern Mexico. Although commonly known as Texas sage, it is not a true sage and is distinct from the genus Salvia. The species is also called Texas Ranger, Texas rain sage, cenizo, Texas silverleaf, Texas barometerbush, ash-bush, wild lilac, purple sage, senisa, cenicilla, palo cenizo, or hierba del cenizo. The solitary axillary flowers are bell- or funnel-shaped, with five lobes and two lips. This species is found in rocky, calcareous soils.

 

Leucophyllum frutescens é um arbusto perene da família da figueira, Scrophulariaceae, nativa do estado do Texas, no sudoeste dos Estados Unidos, e dos estados de Coahuila, Nuevo León e Tamaulipas, no norte do México. Embora comumente conhecido como sábio do Texas, não é um verdadeiro sábio e é distinto do gênero Salvia. No Brasil o nome mais comum é chuva-de-prata. A espécie também é chamada de Texas Ranger, sálvia da chuva do Texas, cenizo, Texas silverleaf, Texas barometerbush, freixo, lilás selvagem, sálvia roxa, senisa, cenicilla, palo cenizo ou hierba del cenizo. As flores axilares solitárias são em forma de sino ou funil, com cinco lóbulos e dois lábios. Esta espécie é encontrada em solos rochosos e calcários.

 

Leucophyllum frutescens es un arbusto de hoja perenne de la familia de las escrofularias, Scrophulariaceae, nativo del estado de Texas en el suroeste de los Estados Unidos y de los estados de Coahuila, Nuevo León y Tamaulipas en el norte de México. Aunque comúnmente se conoce como salvia de Texas, no es una verdadera salvia y es distinta del género Salvia. La especie también se llama Texas Ranger, Texas rain sage, cenizo, Texas silverleaf, Texas barometerbush, ash-bush, wild lilac, purple sage, senisa, cenicilla, palo cenizo o hierba del cenizo. Las flores axilares solitarias tienen forma de campana o embudo, con cinco lóbulos y dos labios. Esta especie se encuentra en suelos rocosos y calcáreos.

 

Leucophyllum frutescens est un arbuste à feuilles persistantes de la famille des Scrophulariaceae, originaire de l'État du Texas dans le sud-ouest des États-Unis et des États de Coahuila, Nuevo León et Tamaulipas dans le nord du Mexique. Bien que communément connue sous le nom de sauge du Texas, ce n'est pas une vraie sauge et elle est distincte du genre Salvia. L'espèce est également appelée Texas Ranger, Texas rain sage, cenizo, Texas silverleaf, Texas barometerbush, ash-bush, wild lilas, purple sage, senisa, cenicilla, palo cenizo ou hierba del cenizo. Les fleurs axillaires solitaires sont en forme de cloche ou d'entonnoir, avec cinq lobes et deux lèvres. Cette espèce se trouve dans les sols rocheux et calcaires.

 

Il Leucophyllum frutescens è un arbusto sempreverde della famiglia delle Scrophulariaceae, originario dello stato del Texas negli Stati Uniti sudoccidentali e degli stati di Coahuila, Nuevo León e Tamaulipas nel Messico settentrionale. Sebbene comunemente noto come saggio del Texas, non è un vero saggio ed è distinto dal genere Salvia. La specie è anche chiamata Texas Ranger, salvia della pioggia del Texas, cenizo, foglia d'argento del Texas, cespuglio di barometro del Texas, cespuglio di cenere, lillà selvatico, salvia viola, senisa, cenicilla, palo cenizo o hierba del cenizo. I fiori ascellari solitari sono a forma di campana o imbuto, con cinque lobi e due labbra. Questa specie si trova in terreni rocciosi e calcarei.

 

Leucophyllum frutescens is een groenblijvende struik in de helmkruidfamilie, Scrophulariaceae, afkomstig uit de staat Texas in het zuidwesten van de Verenigde Staten en de staten Coahuila, Nuevo León en Tamaulipas in het noorden van Mexico. Hoewel algemeen bekend als Texas-salie, is het geen echte salie en onderscheidt het zich van het geslacht Salvia. De soort wordt ook wel Texas Ranger, Texas rain sage, cenizo, Texas silverleaf, Texas barometerbush, ash-bush, wilde sering, paarse salie, senisa, cenicilla, palo cenizo of hierba del cenizo genoemd. De solitaire okselbloemen zijn klok- of trechtervormig, met vijf lobben en twee lippen. Deze soort komt voor op rotsachtige, kalkrijke bodems.

 

Leucophyllum frutescens ist ein immergrüner Strauch aus der Familie der Braunwurzgewächse Scrophulariaceae, der im Bundesstaat Texas im Südwesten der Vereinigten Staaten und in den Bundesstaaten Coahuila, Nuevo León und Tamaulipas im Norden Mexikos beheimatet ist. Obwohl allgemein als Texas-Salbei bekannt, ist es kein echter Salbei und unterscheidet sich von der Gattung Salvia. Die Art wird auch Texas Ranger, Texas Rain Salbei, Cenizo, Texas Silverleaf, Texas Barometerbush, Ash Bush, Wilder Flieder, Purpursalbei, Senisa, Cenicilla, Palo Cenizo oder Hierba del Cenizo genannt. Die einzeln stehenden Blüten sind glocken- oder trichterförmig, mit fünf Lappen und zwei Lippen. Diese Art kommt in felsigen, kalkhaltigen Böden vor.

 

Ο Leucophyllum frutescens είναι ένας αειθαλής θάμνος της οικογένειας της συκιάς, Scrophulariaceae, εγγενής στην πολιτεία του Τέξας στις νοτιοδυτικές Ηνωμένες Πολιτείες και στις πολιτείες Coahuila, Nuevo León και Tamaulipas στο βόρειο Μεξικό. Αν και είναι κοινώς γνωστό ως φασκόμηλο του Τέξας, δεν είναι αληθινό φασκόμηλο και διακρίνεται από το γένος Salvia. Το είδος ονομάζεται επίσης Texas Ranger, Texas Rain Sage, cenizo, Texas silverleaf, Texas barometerbush, ash-bush, wild lilac, purple φασκόμηλο, senisa, cenicilla, palo cenizo ή hierba del cenizo. Τα μοναχικά μασχαλιαία άνθη έχουν σχήμα καμπάνας ή χοάνης, με πέντε λοβούς και δύο χείλη. Το είδος αυτό απαντάται σε βραχώδη, ασβεστολιθικά εδάφη.

 

Leucophyllum frutescens هي شجيرة دائمة الخضرة في عائلة التين ، Scrophulariaceae ، موطنها ولاية تكساس في جنوب غرب الولايات المتحدة وولايات كواهويلا ونويفو ليون وتاماوليباس في شمال المكسيك. على الرغم من أنه يُعرف باسم Texas sage ، إلا أنه ليس حكيمًا حقيقيًا ومتميزًا عن جنس سالفيا. يُطلق على هذه الأنواع أيضًا اسم Texas Ranger أو Texas Rain Sage أو Cenizo أو Texas silverleaf أو Texas barometerbush أو Ash-bush أو Wild lilac أو Purple sage أو senisa أو cenicilla أو palo cenizo أو hierba del cenizo. الزهور الإبطية المنفردة هي على شكل جرس أو قمع ، مع خمسة فصوص وشفتين. تم العثور على هذه الأنواع في التربة الصخرية الجيرية.

 

Leucophyllum frutescensは、米国南西部のテキサス州とメキシコ北部のコアウイラ州、ヌエボレオン州、タマウリパス州に自生するゴマノハグサ科の常緑低木です。 一般的にテキサスセージとして知られていますが、それは真のセージではなく、サルビア属とは異なります。 この種は、テキサスレンジャー、テキサスレインセージ、セニゾ、テキサスシルバーリーフ、テキサスバロメーターブッシュ、アッシュブッシュ、ワイルドライラック、パープルセージ、セニサ、セニシラ、パロセニゾ、またはヒエルバデルセニゾとも呼ばれます。 孤独な腋窩の花は鐘形または漏斗形で、5つの葉と2つの唇があります。 この種は、岩が多い石灰質の土壌に見られます。

Kakinada, India.

 

Kites are considered auspicious.

The distinctly rusty red and white plumaged Red Backed Sea Eagle (aka Brahminy Kite) is revered as a messenger of the gods in most eastern cultures.

 

In Hindu mythology it's called the Garuda, the sacred vehicle of Lord Vishnu.

 

In the spirit of ornithology and science, birders in India are trying to weed out references to castes in the names of the birds in India.

The American Ornithological Society is pursuing similar efforts to replace age old racial tropes from the names of the birds in North America.

 

This kite soars over mudflats and beaches and deftly hunts for fish above the surface of the water.

The Watchtower stands at the eastern end of the South Rim of the Grand Canyon. From a distance the building's silhouette looks like the Anasazi watchtower it was meant to mimic. The steel and concrete structure of this space is entirely plastered and all of the walls are covered with murals. The most distinct images, painted by Hopi artist Fred Kabotie depict various aspects of Hopi mythology and religious ceremonies.

I couldn't resist this close-up of a field of barley near Great Doddington in Northamptonshire. It's very distinctly different from the more usual crop of wheat. Barley is the fourth largest grain crop globally after wheat, rice, and corn. It is commonly used in breads, soups, stews, and health products, though it is primarily grown as animal fodder and as a source of malt for alcoholic beverages, especially beer.

While this photo was taken a couple of years ago, I distinctly remember that evening as having just incredible golden hour light. There was a group of willets along the shoreline that seemed to be enjoying the last vestiges of daylight as well.

 

Thanks for your views and comments!

Etruscan art was produced by the Etruscan civilization in central Italy between the 9th and 2nd centuries BC. From around 600 BC it was heavily influenced by Greek art but always retained its distinct characteristics.

Notice the distinct markings on this aspen tree from bear claws! The bears were using this tree, that is about a meter from my deck, to explore my deck that is about four meters from the ground. My solution was to build a little "bear deck" around this and two other trees to save them and save me from the bears!

House on the Rock. ... The House on the Rock is a tourist attraction located between the cities of Dodgeville and Spring Green, Wisconsin. Opened in 1959, it is a complex of architecturally distinct rooms, streets, gardens, and shops designed by Alex Jordan Jr.

The Largest Carousel in History whirls endlessly in the House on the Rock. No one is allowed to ride it.

Things to DO

Governor Dodge State Park.

Folklore Village.

Museum of Minerals & Crystals.

Duke's Brew Pub & Ale House.

Red Room Restaurant & Bar.

Time and Again Vintage.

Schurman's Wisconsin Cheese.

Doby Stables.

136

The knucklehead refers to a Harley-Davidson motorcycle engine, named for the distinct shape of the rocker boxes at the top of the cylinder heads. The engine is a two-cylinder, 45 degree, pushrod actuated overhead valve V-twin engine with two valves per cylinder, making about 40 horsepower at 4,800 rpm. It was the third basic type of V-Twin engine used by Harley-Davidson, replacing the Flathead-engined VL model in 1936. It was manufactured until 1947.

 

From what I can tell, the car is a reproduction of a Midget Dirt Track Racer. It's called the "Red Hauler Special" and is on display at the Contemporary Art Museum of St. Louis in an exhibition of work by the American artist Salvatore Scarpitta.

 

www.classicdriver.com/en/article/classic-life/monuments-m...

 

Shot on the Thuja in my backyard, this wasp-mimicking hoverfly is a male of the glass-winged syrphus (Syrphus vitripennis).

 

Like (nearly) all hoverflies, you can distinguish between males and females by looking at the eyes. If the eyes touch each other like on this one, then it is a male, and if they are separated it is a female.

 

This species is a welcome guest in the garden as it's larvae feed on aphids.

SN/NC: Allamanda Blanchetii Syn. Allamanda violáceae, Apocynaceae Family

  

Allamanda violacea, or the Purple Allamanda, is a distinct climbing vine native to Brazil. It is prized for its showy, trumpet-shaped flowers in shades of reddish-purple, violet, or pink, setting it apart from the common yellow allamanda. This fast-growing evergreen thrives in warm climates and is often trained on trellises or pergolas. It requires full sun and well-drained soil to flourish. It is important to note that all parts of the plant are toxic if ingested.

 

A Allamanda violacea, ou Alamanda-roxa, é uma trepadeira distinta nativa do Brasil. É valorizada por suas vistosas flores em forma de trombeta em tons de vermelho-púrpura, violeta ou rosa, diferenciando-a da alamanda amarela comum. Esta perene de crescimento rápido prospera em climas quentes e é frequentemente tutorada em treliças ou pérgolas. Requer sol pleno e solo bem drenado para florescer. É importante notar que todas as partes da planta são tóxicas se ingeridas.

 

La Allamanda violacea, o Allamanda viola, è una distinta pianta rampicante originaria del Brasile. È apprezzata per i suoi vistosi fiori a forma di tromba in sfumature di rosso-viola, viola o rosa, che la distinguono dalla comune allamanda gialla. Questa sempreverde a crescita rapida prospera in climi caldi e viene spesso fatta crescere su tralicci o pergolati. Richiede pieno sole e terreno ben drenato per prosperare. È importante notare che tutte le parti della pianta sono tossiche se ingerite.

 

La Allamanda violacea, o Allamanda púrpura, es una enredadera trepadora distinta nativa de Brasil. Es apreciada por sus vistosas flores en forma de trompeta en tonos rojo púrpura, violeta o rosa, lo que la diferencia de la común allamanda amarilla. Esta perenne de rápido crecimiento prospera en climas cálidos y a menudo se entrena en enrejados o pérgolas. Requiere pleno sol y suelo bien drenado para florecer. Es importante señalar que todas las partes de la planta son tóxicas si se ingieren.

 

L'Allamanda violacea, ou Allamanda pourpre, est une plante grimpante distincte originaire du Brésil. Elle est prisée pour ses fleurs voyantes en forme de trompette dans des tons de rouge-violet, violet ou rose, la distinguant de l'allamanda jaune commune. Cette plante vivace à croissance rapide prospère sous les climats chauds et est souvent palissée sur des treillages ou des pergolas. Elle nécessite le plein soleil et un sol bien drainé pour s'épanouir. Il est important de noter que toutes les parties de la plante sont toxiques en cas d'ingestion.

 

De Allamanda violacea, of Paarse Allamanda, is een onderscheidende klimplant afkomstig uit Brazilië. Hij wordt gewaardeerd om zijn opzichtige, trompetvormige bloemen in tinten roodpaars, violet of roze, wat hem onderscheidt van de gewone gele allamanda. Deze snelgroeiende groenblijver gedijt in warme klimaten en wordt vaak geleid langs trellissen of pergola's. Hij heeft volle zon en goed doorlatende grond nodig om goed te groeien. Het is belangrijk op te merken dat alle delen van de plant giftig zijn bij inname.

 

Die Allamanda violacea, oder Purpur-Allamanda, ist eine ausgeprägte Kletterpflanze, die in Brasilien heimisch ist. Sie wird wegen ihrer auffälligen, trompetenförmigen Blüten in Rottönen von Rotviolett, Violett oder Rosa geschätzt, was sie von der gewöhnlichen gelben Allamanda unterscheidet. Diese schnellwachsende immergrüne Pflanze gedeiht in warmen Klimazonen und wird oft an Spalieren oder Pergolen gezogen. Sie benötigt volle Sonne und gut durchlässigen Boden, um zu gedeihen. Es ist wichtig zu beachten, dass alle Teile der Pflanze bei Verschlucken giftig sind.

 

アラマンダ・ビオラケア(パープルアラマンダ)は、ブラジル原産の特徴的なつる植物です。赤紫色、紫、ピンク色のトランペット型の目立つ花が特徴で、一般的な黄色いアラマンダとは異なります。この成長の早い常緑植物は温暖な気候でよく育ち、トレリスやパーゴラに這わせることが多いです。健全な成長のためには、十分な日光と水はけのよい土壌が必要です。すべての部位に毒があるため、摂取しないように注意が必要です。

 

紫蝉花(Allamanda violacea)是一种原产于巴西的独特攀援藤本植物。其醒目的喇叭形花朵呈红紫色、紫色或粉色,这与常见的黄色黄蝉花不同。这种快速生长的常绿植物在温暖气候中茁壮成长,常被牵引在棚架或廊架上。它需要充足的阳光和排水良好的土壤才能茂盛生长。需要注意的是,植物的所有部分如果被误食都有毒性。

 

الألمندا البنفسجية (Allamanda violacea) هي نبتة متسلقة متميزة موطنها الأصلي البرازيل. وتُقدَّر لأزهارها البوقية الزاهية بألوان الأرجواني المحمر والبنفسجي أو الوردي، مما يميزها عن نبات الألمندا الأصفر الشائع. هذه النبتة دائمة الخضرة سريعة النمو تزدهر في المناخات الدافئة وغالبًا ما تُدَرَّب على التعريشات أو الأروقة. فهي تتطلب الشمس الكاملة وتربة جيدة التصريف لتزدهر. من المهم ملاحظة أن جميع أجزاء النبتة سامة إذا تم تناولها.

On a nice day, Kentmere Reservoir might be quite pretty (well, it was anyway in its own way - we just had some typical Lake District weather to contend with). It being manmade rather than natural probably puts people off a bit, as well as the distinct lack of parking anywhere. But I'm sure we'll venture up here again.

Three distinct sets of petroglyphs can be seen in the caves and some depictions are as old as 7000 years. Edakkal is the only known place for stone age carvings in South India. The carvings belonging to Neolithic and Mesolithic Age include ancient stone scripts, ancient weaponry figures, symbols, figures of various animals and human beings etc.The name of Edakkal Caves literally means `a stone in between’. As the name indicates, it seems that one boulder miraculously wedged in between two bigger ones to create a cave.It is a dwelling that showcases nature’s skill and philosophy on architecture.

 

Wayanad | Kerala | Oct '15

Here is a distinctly unpleasant (to most of us humans) and very common Flesh Fly. It feeds on fluids from the bodies of animals, dead or injured. The adults of some species deposit not eggs but live, hatched or hatching maggots onto a food source - eg. a decaying carcass - inducing the gag response in some of us. Of course it's just food to a flesh fly. Everything is food to something else.

 

I will finish my series on flies later today, and launch something different. Next time I dive into the insect world, I'll try for something prettier... I've been doing butterflies in my garden this week... it's a world of backyard wonders out there!

 

Photographed at Val Marie, Saskatchewan (Canada). Don't use this image on websites, blogs, or other media without explicit permission ©2020 James R. Page - all rights reserved.

Salthouse beach, Norfolk

Sunday Feb 27th along the Canadian border and I'm within range of my U.S. cousins, barely a whisker from the three distinct shapely buttes of Montana's Sweet Grass Hills popping up in the distance. Today, it feels like we're breathing the same air. An exchange of sorts.

 

It's eerie quiet, I can hear my heart beating, a nearby gas compressor station reminding a sign of life. The Range/Township gravel roads are heavily drifted and deep in areas, caution always needed. The light is fading and slipping across the horizon, a vague sunset barely announcing the close of another day. The carpet of snow is crisp and supports a full body weight.

 

This ramshackle 20th century skeleton homestead house is THE Alberta prairie symbol, you'll find them many places, held together by sheer determination considering the area is notorious for winds.

  

"The Sweet Grass Hills are notoriously windy. The combination of lying on the east side of the Continental Divide and their elevation can really make them a very windy place. All the more so since there is absolutely nothing to block the wind except for the occasional barbed wire fence. During the winter, this area is also very cold - even without the wind chill."

  

To the left is a small wooden cross marking an undistinguished grave. I only leave my footsteps in the snow, nothing changed from the way I've found this icon. Yet somehow with each visit and adventure to these broad and flat prairies, my visual senses are forever expanded.....the metaphor of photography undeniably changes ME.

 

For another lovely backside perspective, visit.....

 

www.flickr.com/photos/susan_dmyterko/5497994661/

   

*Textures courtesy of Skeletal Mess and Cathairstudios

 

**Birds courtesy of GoldenRules2

    

***Please view LARGE for extra detail

Sundays on our farm over sixty some years ago had a distinct feel to them when I was growing up, especially during winter. Chores were done quickly early in the morning before church because my mom certainly did not want us to be late to church.

 

We trudged in from the barn with cold-nipped ears and nose and were welcomed by the sweet aroma of pancakes and sausage, a change from our more normal weekday breakfast of eggs, bacon and toast or if in a hurry, a bowl of Wheaties. Sometimes if we were lucky, mom would have freshly baked caramel rolls waiting on the table but with my litter mates hovering you needed to be quick to get one of the bigger ones.

 

Dressing for church did not take long as decades ago a teenager did not have many choices hanging in the closet. Our choice of church clothes were normally identifiable by "clean" or "not so clean."

 

After church us boys changed back into our everyday clothes that were still lying on the floor while mom would finish preparing the noon meal. Mom was big on roasts and normally had one cooking away along with potatoes and carrots while we were sitting in church trying to stay awake.

 

After the noon meal life varied depending on what age we were at the time. For many of our eight-count litter, one thing was a constant in the background on Sundays. Dad would have a portable radio playing quite loudly in our small TV room that had a long black couch.

 

This was his Sunday snooze couch and he would listen to polka music (Beer Barrel Polka with Lawrence Welk and Myron Floren) and start to read the Sunday paper while lying down. Soon the Minneapolis Star Tribune was draped over his head as he slept away the best portion of early afternoon under his improvised tent.

 

As the early winter darkness crept in toward five o'clock, us boys would slowly put on our winter outerwear and repeat the monotony of chores and by the time we came back into the house, it would be colder and darker.

 

Our Sunday night suppers were simple, sometimes only milk toast, a Depression carryover from my folk's life. It consisted of buttered toast in a bowl with warm milk poured over it. Not fancy but it did the job.

 

After supper we changed clothes once more and we were soon off to Sunday night church which had varying degrees of life-long influence on my siblings. Those simple Sundays decades ago molded our bodies and minds and some habits instilled then still walk as my companions today so many years later.

 

Looking distinctly grubby, 67023 "Stella" brings up the rear of 3S33 10:49 Cheltenham Lansdown Loop to Swindon Transfer Yard as it passes Woolaston.

SN/NC: Allamanda Blanchetii Syn. Allamanda violáceae, Apocynaceae Family

  

Allamanda violacea, or the Purple Allamanda, is a distinct climbing vine native to Brazil. It is prized for its showy, trumpet-shaped flowers in shades of reddish-purple, violet, or pink, setting it apart from the common yellow allamanda. This fast-growing evergreen thrives in warm climates and is often trained on trellises or pergolas. It requires full sun and well-drained soil to flourish. It is important to note that all parts of the plant are toxic if ingested.

 

A Allamanda violacea, ou Alamanda-roxa, é uma trepadeira distinta nativa do Brasil. É valorizada por suas vistosas flores em forma de trombeta em tons de vermelho-púrpura, violeta ou rosa, diferenciando-a da alamanda amarela comum. Esta perene de crescimento rápido prospera em climas quentes e é frequentemente tutorada em treliças ou pérgolas. Requer sol pleno e solo bem drenado para florescer. É importante notar que todas as partes da planta são tóxicas se ingeridas.

 

La Allamanda violacea, o Allamanda viola, è una distinta pianta rampicante originaria del Brasile. È apprezzata per i suoi vistosi fiori a forma di tromba in sfumature di rosso-viola, viola o rosa, che la distinguono dalla comune allamanda gialla. Questa sempreverde a crescita rapida prospera in climi caldi e viene spesso fatta crescere su tralicci o pergolati. Richiede pieno sole e terreno ben drenato per prosperare. È importante notare che tutte le parti della pianta sono tossiche se ingerite.

 

La Allamanda violacea, o Allamanda púrpura, es una enredadera trepadora distinta nativa de Brasil. Es apreciada por sus vistosas flores en forma de trompeta en tonos rojo púrpura, violeta o rosa, lo que la diferencia de la común allamanda amarilla. Esta perenne de rápido crecimiento prospera en climas cálidos y a menudo se entrena en enrejados o pérgolas. Requiere pleno sol y suelo bien drenado para florecer. Es importante señalar que todas las partes de la planta son tóxicas si se ingieren.

 

L'Allamanda violacea, ou Allamanda pourpre, est une plante grimpante distincte originaire du Brésil. Elle est prisée pour ses fleurs voyantes en forme de trompette dans des tons de rouge-violet, violet ou rose, la distinguant de l'allamanda jaune commune. Cette plante vivace à croissance rapide prospère sous les climats chauds et est souvent palissée sur des treillages ou des pergolas. Elle nécessite le plein soleil et un sol bien drainé pour s'épanouir. Il est important de noter que toutes les parties de la plante sont toxiques en cas d'ingestion.

 

De Allamanda violacea, of Paarse Allamanda, is een onderscheidende klimplant afkomstig uit Brazilië. Hij wordt gewaardeerd om zijn opzichtige, trompetvormige bloemen in tinten roodpaars, violet of roze, wat hem onderscheidt van de gewone gele allamanda. Deze snelgroeiende groenblijver gedijt in warme klimaten en wordt vaak geleid langs trellissen of pergola's. Hij heeft volle zon en goed doorlatende grond nodig om goed te groeien. Het is belangrijk op te merken dat alle delen van de plant giftig zijn bij inname.

 

Die Allamanda violacea, oder Purpur-Allamanda, ist eine ausgeprägte Kletterpflanze, die in Brasilien heimisch ist. Sie wird wegen ihrer auffälligen, trompetenförmigen Blüten in Rottönen von Rotviolett, Violett oder Rosa geschätzt, was sie von der gewöhnlichen gelben Allamanda unterscheidet. Diese schnellwachsende immergrüne Pflanze gedeiht in warmen Klimazonen und wird oft an Spalieren oder Pergolen gezogen. Sie benötigt volle Sonne und gut durchlässigen Boden, um zu gedeihen. Es ist wichtig zu beachten, dass alle Teile der Pflanze bei Verschlucken giftig sind.

 

アラマンダ・ビオラケア(パープルアラマンダ)は、ブラジル原産の特徴的なつる植物です。赤紫色、紫、ピンク色のトランペット型の目立つ花が特徴で、一般的な黄色いアラマンダとは異なります。この成長の早い常緑植物は温暖な気候でよく育ち、トレリスやパーゴラに這わせることが多いです。健全な成長のためには、十分な日光と水はけのよい土壌が必要です。すべての部位に毒があるため、摂取しないように注意が必要です。

 

紫蝉花(Allamanda violacea)是一种原产于巴西的独特攀援藤本植物。其醒目的喇叭形花朵呈红紫色、紫色或粉色,这与常见的黄色黄蝉花不同。这种快速生长的常绿植物在温暖气候中茁壮成长,常被牵引在棚架或廊架上。它需要充足的阳光和排水良好的土壤才能茂盛生长。需要注意的是,植物的所有部分如果被误食都有毒性。

 

الألمندا البنفسجية (Allamanda violacea) هي نبتة متسلقة متميزة موطنها الأصلي البرازيل. وتُقدَّر لأزهارها البوقية الزاهية بألوان الأرجواني المحمر والبنفسجي أو الوردي، مما يميزها عن نبات الألمندا الأصفر الشائع. هذه النبتة دائمة الخضرة سريعة النمو تزدهر في المناخات الدافئة وغالبًا ما تُدَرَّب على التعريشات أو الأروقة. فهي تتطلب الشمس الكاملة وتربة جيدة التصريف لتزدهر. من المهم ملاحظة أن جميع أجزاء النبتة سامة إذا تم تناولها.

1 2 ••• 4 5 7 9 10 ••• 79 80