View allAll Photos Tagged DigitalLibrary

Repository: California Historical Society

 

Collection: Crate, can, and bottle label collection

 

Date: Undated

 

Call Number: Kemble Spec Col 08

 

Digital object ID: Kemble Spec Col 08_045.jpg

 

General note: Bradford Bros. Inc., Placentia, Orange County, California

 

Preferred citation: Orange crate label, Miracle Brand, Western Litho. Co., Crate, can, and bottle label collection, Kemble Spec Col 08, courtesy, California Historical Society, Kemble Spec Col 08_045.jpg.

 

Online finding aid: www.oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8s75jq0/

 

For more CHS digital collections: digitallibrary.californiahistoricalsociety.org

Repository: California Historical Society

 

Collection: Crate, can, and bottle label collection

Date: Undated

 

Call Number: Kemble Spec Col 08

 

General Note: Packed by the Packwell Corporation, Oakland, California

 

Digital object ID: Kemble Spec Col 08_007.jpg

 

Preferred citation: Apricots label, Berkeley brand, Lehmann Printing and Lithographing Co., Crate, can, and bottle label collection, Kemble Spec Col 08, courtesy, California Historical Society, Kemble Spec Col 08_007.jpg.

 

Online finding aid: www.oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8s75jq0/

 

For more CHS digital collections: digitallibrary.californiahistoricalsociety.org

Repository: California Historical Society

 

Collection: Crate, can, and bottle label collection

 

Date: Undated

 

Call Number: Kemble Spec Col 08

 

Digital object ID: Kemble Spec Col 08_029.jpg

 

General note: “The most colorful city on the U.S.-Mexico border”

 

Preferred citation: Nogales, Arizona, label, Life Brand, Schmidt Litho. Co., Crate, can, and bottle label collection, Kemble Spec Col 08, courtesy, California Historical Society, Kemble Spec Col 08_029.jpg.

 

Online finding aid: www.oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8s75jq0/

 

For more CHS digital collections: digitallibrary.californiahistoricalsociety.org

The Dolly sisters wearing a fashion accessory called "dog collar", created by french artist Marthe Régnier in the 1920s.

 

As irmãs Dolly usando um acessório de moda designado por "dog collar", criado pela artista francesa Marthe Régnier nos anos 20.

 

in:

Música: revista de artes, n.º 3, 1 de Outubro de 1924.

 

magazine link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/Periodicos/MusicaRevistade...

 

page link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/Periodicos/MusicaRevistade...

 

Repository: California Historical Society

 

Collection: Paul Masson papers

 

Date: undated

 

Call Number: MS 1421

 

Digital Object ID: MS 1421_001.jpg

 

Preferred Citation: Wine label, Paul Masson Champagne Company, Oeil de Perdix, Paul Masson papers, MS 1421, courtesy, California Historical Society, MS 1421_001.jpg.

 

For more CHS digital collections: digitallibrary.californiahistoricalsociety.org

Repository: California Historical Society

 

Collection: California wine label and ephemera collection

 

Date: 1935

 

Call Number: Kemble Spec Col 07

 

Digital Object ID: Kemble Spec Col 07_035.jpg

 

Preferred Citation: Wine label, K. Arakelian Inc., California Belle, California Port, Madera Winery, California wine label and ephemera collection, Kemble Spec Col 07, courtesy, California Historical Society, Kemble Spec Col 07_035.jpg

 

For more CHS digital collections: digitallibrary.californiahistoricalsociety.org

Cover with caricature of actor Buster Keaton.

 

Capa com a caricatura do actor Buster Keaton.

 

in:

Invicta Cine : semanário ilustrado de cinematografia, Ano 10, n.º 164, 9 de Abril de 1932.

 

magazine link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/Periodicos/InvictaCine/Inv...

 

page link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/Periodicos/InvictaCine/N16...

 

Repository: California Historical Society

 

Collection: Crate, can, and bottle label collection

 

Date: Undated

 

Call Number: Kemble Spec Col 08

 

Digital object ID: Kemble Spec Col 08_031.jpg

 

General note: Grown and packed by Karr Orchards, Yakima, Washington

 

Preferred citation: Apples crate label, K-O Brand, Crate, can, and bottle label collection, Kemble Spec Col 08, courtesy, California Historical Society, Kemble Spec Col 08_031.jpg.

 

Online finding aid: www.oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8s75jq0/

 

For more CHS digital collections: digitallibrary.californiahistoricalsociety.org

First number of this Portuguese newspaper, weekly of humor and caricature, in the 30s.

 

Primeiro número deste jornal português, semanário de humor e caricatura, nos anos 30.

 

Premier numéro de ce journal portugais, hebdomadaire humoristique et caricatural, dans les années 1930.

 

illustration by:

Cruz Caldas (1898-1975?).

 

in:

Pirolito : bate que bate, Ano 1, N.º 1, 24 de Janeiro de 1931.

 

newspaper link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/Periodicos/Pirolito/Piroli...

 

Illustration by:

Luís Teixeira

 

Ilustração de um artigo sobre cinemas, nos anos 30 em Portugal.

 

Illustration from an article about cinemas, in the 1930s in Portugal.

 

Illustration tirée d'un article sur les cinémas, dans les années 1930 au Portugal.

 

in:

O Notícias Ilustrado, n.º 93, 23 de Março de 1930.

 

magazine link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/NoticiasIlustrado/No...

  

Repository: California Historical Society

 

Collection: Crate, can, and bottle label collection

 

Date: Undated

 

Call Number: Kemble Spec Col 08

 

General Note: Bottled by Milwaukee Brewery of San Francisco

 

Digital object ID: Kemble Spec Col 08_010.jpg

Preferred citation: Ginger ale label, Milwaukee Club, Lehmann Printing and Lithographing Co., Crate, can, and bottle label collection, Kemble Spec Col 08, courtesy, California Historical Society, Kemble Spec Col 08_010.jpg.

 

Online finding aid: www.oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8s75jq0/

 

For more CHS digital collections: digitallibrary.californiahistoricalsociety.org

Publicidade à companhia de telefones "The Anglo-Portuguese Telephone Co. Ltd.", em Portugal nos anos 30.

 

Advertising for the telephone company "The Anglo-Portuguese Telephone Co. Ltd.", in Portugal in the 1930s.

 

Publicité pour la compagnie de téléphone "The Anglo-Portuguese Telephone Co. Ltd.", au Portugal dans les années 1930.

 

in:

Gazeta dos Caminhos de Ferro, n.º 1180, 16 de Fevereiro de 1937.

 

magazine link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/GazetaCF/GazetaCF.htm

 

Motorcycle of the brand Terrot, winner of the motorcycling championship of Portugal, in the Independent category.

 

Mota da marca Terrot, vencedora do campeonato de motociclismo de Portugal, na categoria Independentes.

 

in:

Guiauto ilustrado : automobilismo, sports mecanicos, turismo, Ano 1, n.º 1, 31 de Julho de 1929.

 

magazine link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/Periodicos/Guiauto/Guiauto...

 

page link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/Periodicos/Guiauto/N01/N01...

 

First number of this periodical publication.

 

Primeiro número desta publicação periódica.

 

Premier numéro de cette publication périodique.

 

Cartoon by:

Cristiano de Carvalho (Porto, 1874 - Matosinhos, 1940).

 

in:

A Bomba, N.º 1, 20 de Abril de 1912.

 

newspaper link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/Periodicos/ABomba/ABomba.htm

 

page link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/Periodicos/ABomba/N01/N01_...

 

Publicidade ao equipamento fotográfico Agfa, nos anos 20 em Portugal.

 

Advertising for Agfa photographic equipment, in the 1920s in Portugal.

 

Publicité pour le matériel photographique Agfa, dans les années 1920 au Portugal.

 

in:

O Notícias Ilustrado, n.º 56, 7 de Julho de 1929.

 

magazine link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/NoticiasIlustrado/No...

  

Cartoon sobre o valor das rendas de casa em Lisboa, em 1919.

 

Cartoon about the value of house rents in Lisbon, in 1919.

 

Title: Life in Lisbon.

Looking for a house: "I wanted a house there for thirty thousand kings * a month ...".

The landlord: "For that price, I only have this ...".

(* Portuguese currency at the time.).

 

illustration by:

Rocha Vieira

 

in:

O Século Cómico : suplemento humorístico de O Século, n.º 1112, 7 de Abril de 1919.

 

newspaper link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/Periodicos/OSeculoComico/O...

 

page link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/Periodicos/OSeculoComico/1...

  

Repository: California Historical Society

 

Collection: Crate, can, and bottle label collection

 

Date: Undated

 

Call Number: Kemble Spec Col 08

 

Digital object ID: Kemble Spec Col 08_017.jpg

 

General note: Packed by F.E. Booth Company, Inc., San Francisco

 

Preferred citation: Broiled sardines label, Booth’s, Lehmann Printing and Lithographing Co., Crate, can, and bottle label collection, Kemble Spec Col 08, courtesy, California Historical Society, Kemble Spec Col 08_017.jpg.

 

Online finding aid: www.oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8s75jq0/

 

For more CHS digital collections: digitallibrary.californiahistoricalsociety.org

Repository: California Historical Society

 

Collection: Crate, can, and bottle label collection

 

Date: Undated

 

Call Number: Kemble Spec Col 08

 

Digital object ID: Kemble Spec Col 08_043.jpg

 

General note: Grown and packed by Gold Buckle Association, East Highlands, San Bernardino County, California

 

Preferred citation: Orange crate label, Belt Brand, Schmidt Litho. Co., Crate, can, and bottle label collection, Kemble Spec Col 08, courtesy, California Historical Society, Kemble Spec Col 08_043.jpg.

 

Online finding aid: www.oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8s75jq0/

 

For more CHS digital collections: digitallibrary.californiahistoricalsociety.org

Primeiro número desta revista portuguesa.

 

First number of this portuguese magazine.

 

Premier numéro de ce magazine portugais.

 

illustration by:

Martins Barata

 

in:

Ilustração, N.º 1, 1 de Janeiro de 1926.

 

magazine link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/Ilustracao/Ilustraca...

 

page link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/Ilustracao/1926/N1/N...

 

Advertising to portuguese newspaper Voga with illustration by portuguese painter Emmerico Hartwich Nunes.

 

Publicidade ao jornal português Voga com ilustração do pintor português Emmerico Hartwich Nunes.

 

in:

Ilustração, N.º 49, 1 de Janeiro de 1928

 

magazine link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/Ilustracao/Ilustraca...

 

page link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/Ilustracao/1928/N49/...

  

Illustration of a magazine article.

 

Ilustração de um artigo de revista.

 

Illustration by the portuguese painter:

José Tagarro

 

in:

Ilustração, N.º 73, 1 de Janeiro de 1929.

 

magazine link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/Ilustracao/Ilustraca...

 

page link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/Ilustracao/1929/N73/...

 

illustration by:

Maria Antónia Silva Porto de Almeida Santos.

 

in:

Ilustração Portuguesa, 2.ª série, n.º 772, 4 de Dezembro de 1920

 

link revista / magazine:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/IlustracaoPort/Ilust...

 

link página / page:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/IlustracaoPort/1920/...

 

Repository: California Historical Society

 

Collection: Crate, can, and bottle label collection

 

Date: Undated

 

Call Number: Kemble Spec Col 08

 

Digital object ID: Kemble Spec Col 08_032.jpg

 

General note: “A new vegetable of exquisite flavor combining the delicious qualities of the pepper and the tomato. Grown and packed exclusively by the Lowe Ranch, Cupertino, Santa Clara Co., Calif.”

 

Preferred citation: Topepo label, Olsen Litho. Co., Crate, can, and bottle label collection, Kemble Spec Col 08, courtesy, California Historical Society, Kemble Spec Col 08_032.jpg.

 

Online finding aid: www.oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8s75jq0/

 

For more CHS digital collections: digitallibrary.californiahistoricalsociety.org

Photo in sepia, in Cascais (Portugal).

 

Foto em sépia, em Cascais (Portugal).

 

photo by:

A. Franco

 

in:

Ilustração Portuguesa, 2.ª série, n.º 682, 17 de Março de 1919.

 

magazine link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/IlustracaoPort/Ilust...

 

page link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/IlustracaoPort/1919/...

 

Illustrations for the poem "Velas Gloriosas" by Guinean author Landerset Simões and illustrated by himself.

 

Ilustrações para o poema "Velas Gloriosas" do autor guineense Landerset Simões e ilustrado pelo próprio.

 

Ilustration by:

Landerset Simões.

 

in:

Boletim da Sociedade Luso-Africana do Rio de Janeiro, N.º 9, Abril a Julho de 1934.

Número Especial comemorativo da Primeira Exposição Colonial realizada no Porto, 1934.

 

magazine link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/Periodicos/BoletimdaSocied...

Ilustração do conto "A colheita" do escritor e jornalista português Guedes de Amorim, nos anos 40.

 

Illustration of the short story "The Harvest" by the Portuguese writer and journalist Guedes de Amorim, in the 1940s.

 

Illustration de la nouvelle "La Moisson" de l'écrivain et journaliste portugais Guedes de Amorim, dans les années 1940.

 

in:

Gazeta dos Caminhos de Ferro, n.º 1249, 1 de Janeiro de 1940.

 

magazine link:

hemerotecadigital.cm-lisboa.pt/OBRAS/GazetaCF/GazetaCF.htm

  

Repository: California Historical Society

 

Collection: Crate, can, and bottle label collection

 

Date: Undated

 

Call Number: Kemble Spec Col 08

 

Digital object ID: Kemble Spec Col 08_027.jpg

 

General note: Manufactured by A.J. Fleuti Company, Oakland, California

 

Preferred citation: Hop flavored malt syrup label, Merritt Brand, Lehmann Printing and Lithographing Co., Crate, can, and bottle label collection, Kemble Spec Col 08, courtesy, California Historical Society, Kemble Spec Col 08_027.jpg.

 

Online finding aid: www.oac.cdlib.org/findaid/ark:/13030/c8s75jq0/

 

For more CHS digital collections: digitallibrary.californiahistoricalsociety.org

Entitled: Bride On Her Way To Wedding, Fuzhou, Fujian, China [c1911-1913] by RG Gold Photograph was spotted, contrast added, scratches and other defects retouched out, and sepia tone added. Note: This particular photograph was also found in the collection of William Charles White (Anglican Bishop who served in China) and the Thomas Fisher Rare Books Library of the University of Toronto, instead attributes this photograph to him. They also cite the location therein as, "Hinghua, China." Hinghua was a prefecture of Fukien (modern day Fujian Province). See their link here: www.flickr.com/photos/thomasfisherlibrary/6234741199/in/s...

 

One of the undeniable silver linings to the religious missionary incursions into the Chinese interior is the fact that, if there was one thing these 'foreign devils' were good at, it was certainly photography. It is because of this that we have such a huge body of social photographs that, in all likelihood, never would have been taken at all. Granted, Chinese official photographers may have been hired for special government events (at government expense), but simple slice of life types of pictures like the one above, rarely would have occurred.

 

The University of Southern California's Internet Mission Archive, linked here:

 

digitallibrary.usc.edu/impa/controller/index.htm

 

...is a general repository for images that were taken by a wide range of sectarian religious missions around the world. A short description from their opening page:

 

"The Internet Mission Photography Archive offers historical images from Protestant and Catholic missionary collections in Britain, Norway, Germany, and the United States. The photographs, which range in time from the middle of the nineteenth to the middle of the twentieth century, offer a visual record of missionary activities and experiences in Africa, China, Madagascar, India, Papua-New Guinea, and the Caribbean. The photographs reveal the physical influence of missions, visible in mission compounds, churches, and school buildings, as well as the cultural impact of mission teaching, religious practices, and Western technology and fashions. Indigenous peoples' responses to missions and the emergence of indigenous churches are represented, as are views of landscapes, cities, and towns before and in the early stages of modern development."

 

When I first laid eyes on this picture, I was laughing so hard that my sides hurt. Then immediately afterwards, I felt really ashamed of myself. The basket was used to obscure the bride's face in lieu of a veil. It was customary to not allow anyone to see the bride until she was secure in her new husband's home.

 

Well, no one ever said that history can't be humorous along with it being educational.

1 3 5 6 7 ••• 79 80