View allAll Photos Tagged Built_Structure
New York City - October 16, 2023: View of the Statue of Liberty in New York Harbor with the Empire State building lit up in red, white and blue colors. The statue is a large neoclassical sculpture on Liberty Island in New York Harbor. The copper statue was a gift from the people of France and was designed by French sculptor Fredric Auguste Bartholdi. Its metal framework was built by Gustave Eiffel. The statue was dedicated on October 28, 1886.
Palermo, Sicily, Italy.
You can buy licences for my images at ...
www.shutterstock.com/g/rudi1976?rid=576352&utm_medium...
Instagram: www.instagram.com/rudib1976/
All rights reserved - Copyright © Rudolf Balasko
All images are exclusive property and may not be copied, downloaded, reproduced, transmitted, manipulated or used in any way without expressed, written permission of the photographer.
.
Website :
▶️ ... jm-aloy.be/portfolio/ ... ◀️
.
Instagram :
www.instagram.com/jeanmarcaloy/
.
1x :
.
500px :
.
Facebook :
www.facebook.com/Jean-Marc-Aloy-Photographer-214504920884...
We missed the last underground
Declarada conjunto histórico-artístico desde 1951 y forma parte de la asociación Los pueblos más bonitos de España
View of the Marienberg Fortress between the roofs of city buildings with a stormy night sky, Würzburg, Germany
Pontedeume es un pueblo de las Rías Altas de Galicia, situado a los pies del monte Breamo, en la desembocadura del río Eume y en la boca del Océano.
VILA NOVA DE GAIA (Portugal): Capela do Senhor de Além.
No ano de 1877 foi construída a Capela do Senhor de Além, evocando-se naturalmente o Senhor de Além, ficando, no entanto, esta capela sob a administração do episcopado do Porto. Mais tarde, quando os monges de Grijó conseguiram construir o actual Mosteiro da Serra do Pilar, o Bispo D. Baltazar Limpo ordenou que as imagens de S. Nicolau, S. Bartolomeu e do Senhor Crucificado, fossem recolhidas na Capela do Senhor de Além.
Afim de acabar com as secas e inundações, nomeadamente aquelas de que resultavam grandes cheias no Rio Douro, realizavam-se a partir deste local procissões pelo rio até à Foz do Douro. A festa anual acontecia sempre no 1º domingo do mês de Setembro. Este local era muito aprazível pela existência de fontes e arvoredos, e como se encontrava junto ao rio, era do agrado de muita gente que se lá deslocava para os seus piqueniques domingueiros.
The history of this church is documented as early as the 10th century. The present name derives from a Norman confraternity that rebuilt the church, and dedicated it to the Virgin of the Annunciation. The Ottimati were a congregation of nobles founded by the Normans. Over time, these included the Filocamo, Griso, Altavilla and Borboni. Церковь Оттимати была построена в византийском стиле, примерно в X веке в центре Реджо, на Замковой площади, совсем рядом со старинным замком. Потом с приходом сюда норманнов добавились детали, свойственные новой эпохе. В 1594 году, во время вторжения сарацинов, церковь была подожжена и сильно повреждена.
Es una de las que se conservan en la muralla. Es un bien protegido desde 1949 y patrimonio histórico español desde 1985.
Follow the Light
A classic shot of the Pier in Scheveningen. I love how they have painted al the pillars into rainbow colors. it makes for such a nice sight. Another image from my visit to the awesome city of #scheveningen
More on my blog: www.martijnvandernat.nl/scheveningen-sunset/
(c)2017 martijnvandernat.nl all rights reserved
.
.
.
Picturesk Leiden
This image to me looks like a painting, its the colors, the subject and the mixture of the warm colors with the cold snow and ice. #Leiden is such a photogenic city! I love the #morspoort city gate and especially under different conditions like this time in late february this year.
(c)2018-today martijnvandernat.nl all rights reserved
Roman Forum, Rome during sunrise.
You can buy licences for my images at ...
www.shutterstock.com/cat.mhtml?gallery_id=576352
All rights reserved - Copyright © Rudolf Balasko
All images are exclusive property and may not be copied, downloaded, reproduced, transmitted, manipulated or used in any way without expressed, written permission of the photographer.
The main facade of the palace
The white-stone Livadia Palace, which served as a summer residence for Russian emperors in the 19th - 20th centuries, is not just the most beautiful architectural installation of Crimea’s southern coast, but also an important historical monument. Here, Allied leaders defined the fate of the post-WWII world.
The history of the palace began in 1834, when Polish magnate Lev Potockiy bought the tiny Livadia village near Yalta and built his mansion here. Thirty years later, emperor Alexander II bought the mansion and made it his summer residence. On the tsar’s orders, the house was rebuilt and turned into a real imperial palace.
By the beginning of the 20th century, the palace became decrepit and emperor Nicholas II, the palace’s master at the time, ordered it to be destroyed and a new palace to be built. Yalta’s architect Nikolay Krasnov was given the project, and he created a real architectural masterpiece, which blended harmoniously with the picturesque landscape.
Livadia Palace was built in Italian Neo-Renaissance style; however, Byzantine, Eastern and Gothic motifs were also added to it.
Александр II подыскивал место, которое можно было бы превратить в нечто вроде санатория для его больной туберкулезом жены. В 1861 году владение Потоцкого было выкуплено казной. И.А. Монигетти, а затем А.Г. Венсан перестроили дом Потоцкого, построили отдельный дворец для наследника престола и прочих царских родственников, Свитский дом, Крестовоздвиженскую церковь и еще ряд зданий.
В виде, обретенном при батюшке, имение очень нравилось императору Александру III, который и умер здесь в 1894 г. Впрочем, этот царь предпочитал жить во дворце наследника, а главное здание использовал для официальных целей.
В 1910 году старый Большой дворец был снесен. По проекту Н.П. Краснова за 17 месяцев на его месте появилось новое здание, прозванное из-за цвета камня Белым дворцом.
В 1925 г. бывшая царская резиденция была превращена в санаторий для больных туберкулезом, преимущественно крестьян. Пациенты тут не только лечились, но и учились – работали курсы ликвидации безграмотности, читались лекции по истории, экономике, политике, а также агрономии и другим сельскохозяйственным дисциплинам.
Гитлеровцы во время оккупации ограбили комплекс нещадно – были вывезены как исторические ценности, так и лечебное оборудование санатория. При отступлении оккупанты подорвали дворец наследника.
Однако советское руководство обеспечило настолько быстрое восстановление, что в феврале 1945 г. Ливадия стала основной площадкой для проведения Ялтинской конференции лидеров стран антифашистской коалиции. И.В. Сталин разместил высоких гостей в лучших крымских дворцах.
_______________________________________________
© 2018 MATTEO CERREIA VIOGLIO ALL RIGHTS RESERVED
I retain all copyrights of any picture on this page.
You may not modify, publish or use any files on
this page without written permission and consent.
_______________________________________________
Bunker de la guerra y en segundo plano el Castell del Rei, refugio del último Califa de Córdoba, el Castillo del Rey fue sede del nacimiento de la Corona de Aragón, testigo del juramento de fidelidad de los nobles catalanes y aragoneses al infante Jaume (con el tiempo Jaime I el Conquistador).
BAÑOS ÁRABES DE RONDA
obedece a la adaptación musulmana de las antiguas termas romanas y consta de las mismas partes, a diferencia de los romanos, en los que los baños se realizan por inmersión en grandes piscinas, los musulmanes son fundamentalmente baños de vapor, aunque cuenten en ocasiones con alguna pequeña alberca.
El arraigo de este tipo de establecimientos en la cultura islámica, y por ello, su proliferación tanto en el ámbito urbano como en el rural, es debido a la doble función del baño árabe como parte del ritual religioso, por un lado, y como foco de vida social por otro.
Precisamente esta ausencia de referencias urbanas conservadas en el conocido como barrio de San Miguel, hacen de los baños un elemento singular, al hallarse, aparentemente, fuera de la ciudad. Pero esto no fue así durante la Edad Media.
ARAB BATHS OF RONDA
obeys the Muslim adaptation of the old Roman baths and consists of the same parts, unlike the Romans, in which the baths are performed by immersion in large pools, the Muslims are basically steam baths, although they sometimes have some small pool.
The roots of this type of establishment in Islamic culture, and therefore its proliferation both in urban and rural areas, is due to the double function of the Arab bath as part of the religious ritual, on the one hand, and as a focus of social life for another.
Precisely this absence of conserved urban references in what is known as the San Miguel neighbourhood, make the baths a unique element, as they are apparently outside the city. But this was not so during the Middle Ages.
All visitors of Burano remain intrigued by the many colours and the colorful houses that are reflected into the green waters of channels, by the leaning bell tower, by the tranquility and the calmness with which the elderly ladies embroider original Burano lace by their tombolo (or lace pillow), while they are laughing and chatting in squares among them. It seems to be in paradise.
Деревянная приходская церковь Воскресения уже стояла на месте собора к 1629 году. В 1655 году была написана чудотворная икона Шуйской-Смоленской Божьей Матери иконописцем из Шуи, Герасимом Иконниковым. В 1667 году была возведена каменная церковь взамен деревянной, но сгорела в 1710 году. Строительство современного храма продолжалось в 1792-98 годах на средства прихожан. 19 сентября 1799 года епископ Владимирский и Суздальский Виктор освятил собор. Уцелевший во время пожаров чудотворный образ был перенесён в храм.