View allAll Photos Tagged Built_Structure
View of the Bow Bridge and boaters on a The Lake on a warm fall day in Central Park, Manhattan. The cast iron bridge was designed by Calvert Vaux and Jacob Wrey Mould and was completed in 1862.
Foto de una de las estancias, que se pueden ver, dentro de la casa de juntas de Gernika. Hice tres fotos, con diferentes exposiciones, para que la imagen quedase bien compensada y posteriormente la edite en blanco y negro.
Puerta de entrada del Castillo de Chinchón, también conocido como "El castillo de los Condes", por ser propiedad privada de los Condes de Chinchón, cuyo blasón se puede ver en la parte superior de la puerta de entrada.
Fue construido en el siglo XV y forma parte del Conjunto Histórico-Artístico de Chinchón.
El interior del castillo no es visitable.
New York City - May 25, 2023: Sunset over Belvedere Castle with reflections in Turtle Pond in Central Park, Manhattan.
30/01 Budapest by night - several Hungarian landmarks in a single photo: Buda Castle, Matthias church, Elisabeth bridge.
Budapest, Hungary
Foto tomada, desde las escaleras de la iglesia de San Miguel Arcángel. A medida, que iba acabando el día, la luz, empezaba a filtrarse, por las calles del casco viejo. En la imagen, casi en el centro se aprecia, el monumento a la batalla de Vitoria, construido en 1917.
Photo taken, from the stairs of the church of San Miguel Archangel. As the day was over, the light began to seep, through the streets of the old town. In the image, almost in the center is appreciated, the monument to the Battle of Vitoria, built in 1917.
Fotografía, del interior de la iglesia de San Juan Bautista, patrón de la ciudad.
La iglesia, se encuentra en el centro de la ciudad. Tiene un interior, precioso y rodeado por una galería de madera, típicas de las iglesias vasco-francesas. En el centro, cuelga un barco, en referencia a la unida, que esta la actividad marítima a esta ciudad. En esta misma iglesia, se casaron en 1660 Luis XIV y María Teresa de Austria. Para finalizar, como curiosidad, la puerta por la que salieron, se tapió años después.
Esta foto, la tomé desde el paseo del Urumea, se puede apreciar, el puente de Santa Catalina, fue el primer puente de la ciudad, durante muhcos años de madera y destruido varias veces, por estar en un lugar estratégico. A mano izquierda, el casco viejo y al fondo se puede apreciar el Auditorio Kursaal, con el Urumea en el centro de la imagen.
This photo, I took it from the Urumea promenade, you can see, the bridge of Santa Catalina, was the first bridge of the city, during many years of wood and destroyed several times, being in a strategic place.On the left, the old town and in the background you can see the Kursaal Auditorium, with the Urumea in the center of the image.
Otra foto de Getaria, con un encuadre diferente, de la otra foto. Para la toma, realicé, tres fotografías, con diferentes exposiciones, para que el cielo no saliera quemado, ni los edificios muy oscuros. Posteriormente, las junte en edición.
Another photo of Getaria, with a different frame, from the other photo. For the shot, I took three photographs, with different exposures, so that the sky would not be burned, nor the buildings very dark. Afterwards, put them together in edition.