View allAll Photos Tagged Bergbahn
On another mountain path we reach Pontresina, a beautiful little place in the Upper Engadine.
Auf einem anderen Bergpfad gelangen wir Richtung Pontresina, einem schönen kleinen Ort im Oberengadin.
en: On a fantastic day He 2/2 53 hauls a short freight from Kleine Scheidegg to Grindelwald Grund. In the background the Wetterhorn (left) and Schreckhorn are visible. The photo was taken on a private photo special. He 2/2 53 - built 1909 by the Swiss Locomotive Works in Winterthur - normally no longer operates trains on the line except of snow clearing trains during the winter season.
de: An diesem fantastischen Sommertag ist die He 2/2 53 mit einem kurzen Güterzug ab der Kleinen Scheidegg auf Talfahrt nach Grindelwald Grund. Im Hintergrund leuchten die frisch verschneiten Wetterhorn (links) und Schreckhorn um die Wette. Das Foto entstand auf einer privaten Fotofahrt. Die 1909 durch die SLM gebaute He 2/2 53 ist nurmehr im Winter zur Schneeräumung auf der Strecke anzutreffen und steht im Sommer normalerweise abgestellt in Grindelwald Grund.
Now this may seem like a fairly easy shot to take: you just make your way to Zermatt in the morning, then get up to the Gornergrat (3089 metres a.s.l.) and walk down, or get up to Rotenboden (at 2819 metres) and walk up. In reality, the infamous "Matterhorn cloud" - a banner cloud forming around the summit - obscures the view most of the time. Luckily, with the weather forecast being exceptionally good for that morning, my gamble to drive there the day before (see the last few photos for that day) and get up early paid off.
Bhe 4/8 no. 3052 and Bhe 4/6 no. 3082 are climbing to the Gornergrat under its unusual three-phase catenary (hence the two lines above each track and the two pantographs side by side). At the bottom left is the Riffelsee, where one can admire and photograph the iconic mountain twice: the real one and the reflection. Rotenboden, 04-09-2020.
Die Oberweißbacher Bergbahn sind eigentlich zwei Bahnen. Eine Standseilbahn, welche von Obstfelderschmiede nach Lichtenhain 323 Höhenmeter überwindet. Und eine Adhäsionsbahn, welche auf dem Bergrücken Lichtenhain mit Cursdorf verbindet.
The Oberweißbacher Bergbahn is in fact two railways. A cable railway that climbs 323 metres from Obstfelderschmiede to Lichtenhain. And an regular railway that connects Lichtenhain with Cursdorf on the mountain ridge.
La Oberweißbacher Bergbahn è in realtà due ferrovie. Una funicolare che sale per 323 metri da Obstfelderschmiede a Lichtenhain. E una ferrovia regolare che collega Lichtenhain con Cursdorf sulla cresta della montagna.
オーバーヴァイスバッハー・ベルクバーンには、実は2つの鉄道があります。オブストフェルダー・シュミーデからリヒテンハインまでの323mを登るケーブル鉄道。そして、リヒテンハインと山の尾根にあるカースドルフを結ぶ通常の鉄道です。
Recht früh stellen die meisten Schweizer Bergbahnen am Abend den Betrieb ein, fährt doch der Großteil der Ausflügler bereits am Nachmittag wieder hinab, um am frühen Abend in der örtlichen Gastronomie einzukehren. So findet auch bei der steilsten Zahnradbahn der Welt die letzte Zugkreuzung in der Mittelstation Ämsigen bereits um halb sechs statt. An langen Junitagen kann dieser Kurs im schönsten Abendlicht oberhalb der Mittelstation oder auch auf der Mattalp aufgenommen werden.
Am 30. Juni 2020 war der Bhe 1/2 25 von 1937 für diesen Kurs zuständig und kämpfte sich ganz ohne Fahrgäste die Steigung hinauf, um anschließend im letzten talfahrenden Korso mitzufahren und die letzten Gäste vom Berg hinab zu bringen. Für mich hieß es derweil die Steigung hinab nach Alpnachstad zu Fuß zu bezwingen. Nach dem Aufstieg am Vormittag allerdings deutlich weniger schweißtreibend...
*** *** ***
I'm stampolina and I love to take photos of stamps. Thanks for visiting this pages on flickr.
I'm neither a typical collector of stamps, nor a stamp dealer. I'm only a stamp photograph. I'm fascinated of the fine close-up structures which are hidden in this small stamp-pictures. Please don't ask of the worth of these stamps - the most ones have a worth of a few cents or still less.
By the way, I wanna say thank you to all flickr users who have sent me stamps! Great! Thank you! Someone sent me 3 or 5 stamps, another one sent me more than 20 stamps in a letter. It's everytime a great surprise for me and I'm everytime happy to get letters with stamps inside from you!
thx, stampolina
For the case you wanna send also stamps - it is possible. (...I'm pretty sure you'll see these stamps on this photostream on flickr :) thx!
stampolina68
Mühlenweg 3/2
3244 Ruprechtshofen
Austria - Europe
* * * * * * * * *
great stamp Isle of Man 2p Snaefell Mountain Railway (tram No 5, electric mountain railway; Laxey-Snaefell summit; Bergbahn, train de montagne, 登山列車, tren de montaña, 山间小火车, ορεινό τρένο)
timbre Île de Man francobolli Isola di Man selo Ilha de Man sello Isla de Man Otok Man Man-sziget Mansaari
Eine wie ich finde sehr schöne Fotostelle liegt unmittelbar auf der Grenze zwischen Österreich und Italien, bei Thörl-Maglern.
Am 12.06.16 machte ich mich auf den Weg zu eben dieser um den Micotra REX bildlich festzuhalten. Eine Stunde nach diesem, kam dann der EC30, von Wien nach Venedig über die Brücke gen Tarvisio-Boscoverde angefahren. Gezogen wurde dieser von 1216 005.
EN: 60 years old but still vital enough to haul a load of skiers up to the Kleine Scheidegg. During peak times the Wengernalpbahn is still forced to put their reserve in shape of the older BDhe 4/4 trains into service. Here BDhe 4/4 111 shortly reaches the final station of Kleine Scheidegg on a perfect winter day.
DE: 60 Jahre alt und immer noch rüstig. Der 1960 abglieferte BDhe 4/4 111 bringt eine neue Ladung an Skifahrern auf die Kleine Scheidegg. An Spitzentagen ist der Einsatz dieser älteren Fahrzeuge nach wie vor unverzichtbar, besonders auf der Grindelwaldner Seite.
Mit der Bergbahn hinauf auf 2752 Meter dann hinunter auf 2321 Meter - weiter auf 1680 und dann zurück nach Ischgl
Tre giorni all’anno la Wengneralp si trasforma in una cittadina di montagna: la coppa del mondo di sci fa tappa al Lauberhorn e convoglia qui decine di migliaia di spettatori. In uno dei punti più scenici della pista, da dove si ammira l’Hundschopf, la ferrovia è parte integrante dell’immagine. Tra un corridore e l’altro due Bhe 4/8 scendono verso Wengen prima che tutta la folla vi si riversi per il rientro.
Während drei Tagen im Jahr verwandelt sich die Wengneralp in eine Bergstadt: Die Ski-Weltcup lockt für die Etappe am Lauberhorn zehntausende Zuschauer. An einem der aussichtsreichsten Punkte der Piste, von dem aus der Hundschopf zu sehen ist, ist die Bahn ein fester Bestandteil der Szenerie. Zwischendurch fahren zwei Bhe 4/8-Züge in Richtung Wengen, bevor die Menschenmasse sich auf dem Weg nach Hause macht.
Le chemin de fer de montagne Lauterbrunnen-Mürren (Bergbahn Lauterbrunnen–Mürren, BLM), également connu sous le nom de Mürrenbahn , dans l'Oberland bernois en Suisse relie les deux villes de Lauterbrunnen (797 m d'altitude) et de Mürren (1639 m d'altitude), par un téléférique puis une voie ferrée de 4,27 km à voie métrique. Les jolies petites automotrices de 1967 vont être remplacées prochainement par des automotrices Stadler modernes permettant l’accès des personnes à mobilité réduite.
Au-dessus du train à droite se trouve la station de ski de Wengen.
Photo © JM Frybourg – 240407-0313
Nel pomeriggio scendiamo in pianura a un altro punto sulla lista, il breve tragitto tra la stazione di Rorschach e quella del porto della cittadina. Infatti, la linea S25 da Heiden prosegue il suo cammino fino al porto, situato più in centro città e naturalmente punto di partenza di diversi battelli. Proprio li fotografiamo l’arzilla ABDeh 2/4, mentre si avvicina al lungolago e supera il passaggio a livello della strada principale.
Am Nachmittag geht es an einem anderen Punkt der Liste: die kurze Strecke zwischen dem Bahnhof Rorschach und dem Hafen, hinunter ins Flachland. Tatsächlich fährt die Linie S25 von Heiden aus weiter zum Hafen, der sich weiter im Stadtzentrum befindet und natürlich Ausgangspunkt für mehrere Schiffe ist. Dort fotografieren wir den rüstigen ABDeh 2/4, wie er sich dem Seeufer nähert und den Bahnübergang der Hauptstrasse überquert.
Wanderung am Nebelhorn, Höfatsblick
Sony Alpha 77V, Tamron 28-75mm 2.8 @ 35mm, f:8, t: 1/160s
ISO 50
Developed in LR 5
Ich war überglücklich, als ich erfuhr, dass der CFe 2/4 11 der BLM noch ein allerletztes Mal fahren würde. Am Morgen war ich auf der Strecke am Fotografieren und am Nachmittag genoss ich noch ein wenig das Fahrgefühl. Ein herzliches Dankeschön geht an die Bergbahn Lauterbrunnen-Mürren, welche eine derartige Abschiedsfahrt ermöglicht haben! In drei Kurven hat der historische Triebwagen der BLM den Bahnhof Grütschalp erreicht und verkehrt anschliessend mit weiteren Fahrgästen zurück nach Mürren.
L’anzianotto BDhe 4/4 115 stona con la modernità degli impianti montati ad alta quota per seguire al meglio le gare di sci in corso. L’evento del Lauberhorn costringe la WAB a impiegare tutto il materiale rotabile disponibile, anche quello più datato.
Die ältere BDhe 4/4 115 hat grosser Kontrast mit der Modernität der Anlagen, die in der Höhe montiert sind, um die laufenden Skirennen zu verfolgen. Das Lauberhornrennen zwingt die WAB, alle verfügbaren Fahrzeuge einzusetzen, auch die ältesten.
Dallo scorso 8 novembre tutti i treni della BLM - Bergbahn Lauterbrunnen-Mürren (ferrovia del gruppo Jungfraubahn AG) sono effettuati da 3 nuovi elettrotreni Stadler, classificati come Be 4/6 101-103.
Il 20 ottobre 2024 è stato, dunque, l’ultimo giorno di servizio per i gloriosi rotabili che hanno percorso i 4 km che separano le stazioni di Grütschalp e Mürren negli scorsi decenni. La Be 4/6 102 "Mönch" transita nei pressi di Winteregg con un treno per Mürren. 27/7/24.
Hier ist ein Zug auf der Flachstrecke zwischen Lichtenhain und Cursdorf der 1923 eröffneten Bergbahn unterwegs - Here is a train on the flat track between Lichtenhain and Cursdorf of the mountain railroad, which was opened in 1923 (Thuringian Forest, Germany)
Die Tressdorfer Alm liegt in 1600 m Höhe inmitten des Skigebietes Nassfeld. Sie ist nur 100 m von der nächsten Bergbahn und Skilift-Station entfernt. Text: alm-at
Dallo scorso 8 novembre tutti i treni della BLM - Bergbahn Lauterbrunnen-Mürren (ferrovia del gruppo Jungfraubahn AG) sono effettuati da 3 nuovi elettrotreni Stadler, classificati come Be 4/6 101-103.
Il 20 ottobre 2024 è stato, dunque, l’ultimo giorno di servizio per i gloriosi rotabili che hanno percorso i 4 km che separano le stazioni di Grütschalp e Mürren negli scorsi decenni. La Be 4/6 102 "Mönch" transita nei pressi di Winteregg con un treno per Mürren. 27/7/24.
Ein Pendelzug aus Arth-Goldau erreicht in wenigen Augenblicken Rigi Kulm.
Link zu meiner Website: www.bahnfotoschweiz.ch