View allAll Photos Tagged Autrefois
- Former social club for local Spanish descendents. This cultural institute is now a restaurant & place to appreciate Flamenco performances. Located on the Paseo del Prado in Havana, Cuba.
- Autrefois un club social pour les descendants espagnols locaux, cet institut culturel est maintenant un restaurant et un lieu pour apprécier des spectacles de flamenco. Situé sur le Paseo del Prado à La Havane, Cuba.
- El ex club social para los descendientes españoles locales. Este instituto cultural es ahora un restaurante y lugar para apreciar las actuaciones de flamenco. Situado en el Paseo del Prado de La Habana, Cuba.
UNESCO WHL-345:
🇪🇸 Ciudad fortificada histórica de Carcasona
🇬🇧 Historic Fortified City of Carcassonne
Monumento histórico de Francia (PA00102588).
Información en WIKIPEDIA:
Tomada a 150 m.s.n.m.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++
LMF:
LMF UNESCO - Patr. Humanidad (P1/C2) (3) ✔️
LMF Castillos, fortificaciones (P1/C2) (4) ✔️
------------------------------------------------------------
LMF Francia (France) (P1/C2) ()
------------------------------------------------------------
LMF 2000+ views (P1/C3) (5) ✔️
LMF 50+ faves (P1/C,F3) (9) ✔️
LMF 300v-30f-30c (P1/C,F3) (2) ✔️
LMF 700v-70f-70c (P1/C,F3) ()
+++++++++++++++++++++++++++++++++++7
OTROS GRUPOS (CON):
AATV L02 - The Terrific 2000s (3) ✔️
AATV L03 - The Tremendous 3000s ()
------------------------------------------------------------
Fave it Up 30-80 (6)
! 60-89 Faves (P1,A+F3) ()
------------------------------------------------------------
RED Level 1 [4] (5) ✔️
YELLOW Level 2 [4] ()
+++++++++++++++++++++++++++++++++++6
OTROS GRUPOS (SIN):
Lenguas de Europa ()
Monuments historiques (France) ()
------------------------------------------------------------
All Panoramio friends together
Amateurs
Castles - Castillos
Castles,Fortresses,Palaces,Manors in Europe
Europe - History & Beauty
Flickr en Español
Fortresses, forts & fortifications of the World
France d'autrefois
Palac. Cast. Towe. Pago. Fortr. Ruins of Old
UNESCO World Heritage Sites
++++++++++++++++++++++++++++++++++12
Pasos:
600, 700, 1000, 2000, 3000
+++++++++++++++++++++++++++++++++++5
(0) Invitados - (0) Eliminados
+++++++++++++++++++++++++++++++++++0
FRA
++++++++++++++++++++++++++++++++++30
Prachuap-Khiri-Khan (Thaïlande) - Le contexte de la prise de vue : sur ce chalutier que le marin amarre au ponton, on distingue de grosses lampes. Ce type d’éclairage équipe les bateaux spécialisés dans la pêche au calamar ou à la seiche. Une pêche qui se pratique essentiellement la nuit. La technique est simple. Arrivé sur la zone de pêche, le capitaine allume ces puissantes lampes pour attirer le phytoplancton qui est l’alimentation de base des céphalopodes. Il n’y a plus qu’à attendre que les seiches et calamars remontent du fond en suivant leur nourriture. Ensuite, il suffit de mettre les filets à la mer pour capturer tout ce qui se présente.
Les rayons du soleil qui traversent le ciel ne sont pas dus à un quelconque filtre prédéfini de post-traitement. Pour obtenir cet effet, j’ai juste mesuré la lumière sur ce ciel. Ce qui a eu pour effet de me faire fermer l’ouverture de mon objectif, mettant en évidence tous les détails de ce ciel de fin de journée.
Ce choix a bien entendu entraîné une sous exposition du bateau et du marin. Là, en revanche, j’ai éclairci cette partie en post-production, afin de récupérer des détails.
Ce que j’ai fait sur ce fichier numérique, c’est ce que je faisais autrefois sous mon agrandisseur quand je réalisais des tirages argentiques N&B en 30X40. Ni plus ni moins. Ce qui est plus facile lorsque l'on travaille en RAW.
A l’époque, dans mon laboratoire photo, je pouvais passer jusqu’à 8 heures sur une photo afin d’obtenir un tirage satisfaisant. Avec l’informatique, c’est réglé en une dizaine de minutes pour les fichiers les plus compliqués. A la prise de vue, je mesure avec précision la lumière de mes photos ; ce qui facilite le post-traitement..
Cephalopod fishing
Prachuap-Khiri-Khan (Thailand) - Context : on this trawler that the sailor moors to the pontoon, there are large lamps. This type of lighting is fitted to boats specializing in squid or cuttlefish fishing. Fishing that is practiced mainly at night. The technique is simple. Arrived on the fishing area, the captain lights these powerful lamps to attract phytoplankton which is the basic food of the cephalopods. All you have to do is wait for the cuttlefish and squid to come up from the bottom following their food. Then just put the nets in the sea to catch whatever comes your way.
The rays of the sun crossing the sky are not due to any predefined post-processing filter. To achieve this effect, I just measured the light on this sky. Which had the effect of making me close the aperture of my lens, highlighting all the details of this late afternoon sky.
This choice naturally led to underexposure of the boat and the sailor. There, on the other hand, I cleared up this part in post-production, in order to recover details.
What I did on this digital file is what I used to do under my enlarger when I made B&W silver prints in 30X40. No more no less. Which is very easy when working in RAW.
At the time, in my photo lab, I could spend up to 8 hours on a photo in order to obtain a satisfactory print. With the computer, it is settled in about ten minutes for the most complicated files. As a general rule, when shooting, I accurately measure the light in my photos; which facilitates post-processing.
La cité ouvrière des Grandes Rames, construite en 1808, est considérée comme la plus ancienne d’Europe continentale. Le projet a été conçu par Raymond de Biolley, grand industriel verviétois pour permettre aux nombreux ouvriers du textilequi arrivaient à Verviers de trouver un logement « décent » pour leur famille. Autrefois, la cité pouvait accueillir plus de 800 personnes. Durant un stage organisé par la Page, la Ville et l’Atelier du Prince, les enfants ont pu peindre les poteaux devant les Grandes Rames, toujours dans la même idée de colorer leur quartier ! N’hésitez pas à découvrir ces petits personnages très sympathiques !
The workers' city of the Grandes Rames, built in 1808, is considered the oldest in continental Europe. The project was designed by Raymond de Biolley, a great Verviers industrialist, to enable the many textile workers who arrived in Verviers to find "decent" accommodation for their families. Formerly, the city could accommodate more than 800 people. During a course organized by La Page, the City and the Atelier du Prince, the children were able to paint the poles in front of the Grandes Rames, always with the same idea of coloring their neighborhood! Do not hesitate to discover these very nice little characters!
Maisons sur l'Agoût, « la petite Venise » du Languedoc
La rivière était autrefois le centre vital de la ville. Ces maisons ont été dès le Moyen Âge le lieu d'activité principal des habitants. Ces maisons d'artisans abritaient différents corps de métiers tels que tanneurs, teinturiers, parcheminiers, papetiers et tisserands. Toutes ces maisons ont des bases médiévales dont les ouvertures sont en berceau ou en ogive. Les caves appelées «caoussino» en occitan (littéralement cela signifie usine à chaux) ouvrent sur la rivière et possédaient des lavoirs. Après avoir nettoyé et rincé les peaux dans l'Agout, on les déposait dans les cuves emplies de chaux. Au rez-de-chaussée étaient situés les appartements des ouvriers puis ceux des maîtres. fr.wikipedia.org/wiki/Castres#Maisons_sur_l'Ago%C3%BBt
Houses on the Agout, “Little Venice” of Castres
The river was once the vital centre of the city. These houses were since the Middle Ages the main place of activity of the inhabitants. These craftsmen’s houses housed various trades such as tanners, dyers, parchment, paper makers and weavers. All these houses have medieval bases whose openings are in cradle or ogive. The cellars called «caoussino» in Occitan (literally it means lime factory) open onto the river and had wash houses. After cleaning and rinsing the skins in the Agout, they were deposited in the tanks filled with lime. On the ground floor were located the apartments of the workers and those of the masters.
Castres, sous-préfecture du Tarn
L'Agout (ou Agoût) est un important affluent gauche du Tarn (194 km), donc un sous-affluent de la Garonne.
Keukenhof est un très beau jardin de fleurs (32 hectares) avec plus de 7 millions de bulbes en fleurs chaque printemps. Symbole des Pays-Bas, il est un lieu unique dans le monde dédié à la tulipe.
Le parc de Keukenhof est situé à une distance proche d'une trentaine de kilomètres d'Amsterdam.
Keukenhof est l'un des plus grands jardins de fleurs au monde avec plus de 800 variétés différentes de tulipes et de nombreux autres types de fleurs qui fleurissent dans le parc chaque printemps.
Même les plus grands sceptiques sont impressionnés !
Le jardin est situé dans l'environnement boisé d'un château du 17ème siècle visible de l'autre coté de la route. Autrefois, le lieu était appelé Keukenduin, littéralement "la cuisine des dunes". Le nom Keukenduin vient du fait que les produits de la région des dunes, comme le gibier, le bétail et toutes sortes d'herbes et de baies, étaient destinés aux propriétaires du château. Pour ensuite devenir Keukenhof soit "Le potager" qui devait servir le château en légumes et en herbes aromatiques.
C'est 1949 que les jardins de Keukenhof sont créés sous l'impulsion du Maire de l'époque souhaitant valoriser le travail des horticulteurs. Depuis les producteur de bulbes de la région exposent chaque année leurs plus belles variétés de tulipes dans des massifs grandioses.
Keukenhof is a very beautiful flower garden (32 hectares) with more than 7 million flower bulbs each spring. Symbol of the Netherlands, it is a unique place in the world dedicated to the tulip.
Keukenhof Park is located at a distance of about thirty kilometers from Amsterdam.
Keukenhof is one of the largest flower gardens in the world with over 800 different varieties of tulips and many other types of flowers blooming in the park each spring.
Even the biggest skeptics are impressed!
The garden is set in the wooded surroundings of a 17th century chateau visible across the road. Formerly, the place was called Keukenduin, literally "the kitchen of the dunes". The name Keukenduin comes from the fact that the products of the dune region, such as game, cattle and all kinds of herbs and berries, were destined for the owners of the castle. To then become Keukenhof or "The vegetable garden" which was to serve the castle with vegetables and aromatic herbs.
It was in 1949 that the Keukenhof gardens were created at the instigation of the Mayor of the time, wishing to promote the work of horticulturists. Since then, bulb producers in the region have exhibited their most beautiful varieties of tulips each year in grandiose beds.
Pink Lake
Despite the name, Pink Lake is not Pink, it is green. It is named after the Pink family, who settled the land in 1826. Pink Lake is a meromictic lake, meaning that its upper and lower layers never mix. Pink Lake’s waters do not mix, because it has a small surface and bowl-like shape, and is surrounded by steep cliffs that protect it from the wind. There is no oxygen in the deepest seven metres of the lake. With no oxygen at the bottom of Pink Lake, there is only one organism that lives in its depths: a prehistoric anaerobic organism. It is a pink photosynthetic bacterium, which uses sulphur instead of oxygen to transform sunlight into energy. Pink Lake is also home to the three-spined stickleback fish, a saltwater fish left behind from the Champlain Sea, which used to cover the region during the glacier period, about 13,000 years ago. This little saltwater fish adapted to the lake’s gradual desalination, and today lives in the lake’s fresh water.
Gatineau Park, Quebec, Canada
Lac Pink
Malgré son nom, le lac Pink n’est pas rose. Il est vert. Il a été nommé en l’honneur de la famille Pink, qui s’est établie à cet endroit en 1826. Le lac Pink est méromictique, ce qui signifie que les eaux du fond et du dessus ne se mélangent jamais. Les couches d’eau du lac Pink ne se mélangent pas, parce que c’est un petit lac qui a la forme d’une cuvette et qu’il est entouré de falaises escarpées qui le protègent du vent. Les sept derniers mètres du lac sont privés d’oxygène. L’absence d’oxygène au fond du lac fait en sorte qu’un seul organisme vit dans ses profondeurs : un organisme anaérobie préhistorique. C’est une bactérie photosynthétique rose qui utilise le soufre au lieu de l’oxygène pour transformer la lumière du soleil en énergie. Le lac Pink abrite aussi l’épinoche à trois épines, un poisson d’eau salée laissé par la mer de Champlain qui recouvrait autrefois la région durant la période glaciaire, il y a environ 13 000 ans. Ce petit poisson d’eau salée s’est adapté à la désalinisation graduelle du lac, si bien qu’il vit aujourd’hui dans l’eau douce du lac.
Parc de la Gatineau, Québec, Canada
Información en WIKIPEDIA:
🇪🇸 Laruns
🇫🇷 Laruns
Tomada a 525 m.s.n.m.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++
LMF:
LMF Calles y plazas (P1/C2) (1)
LMF Rotondas (roundabouts) (P1/C2) (1)
------------------------------------------------------------
LMF Unión Europea (P1/C2) ()
------------------------------------------------------------
LMF 1000+ views (P1/C3) (3) ✔️
LMF 2000+ views (P1/C3) (7) ✔️
# LMF 0v-0f-0c (P1/C,F3) (3) ✔️
++++++++++++++++++++++++++++++++++[6]
OTROS GRUPOS (CON):
AATV L01 - The Wonderful 1000s (6) ✔️
AATV L03 - The Tremendous 3000s ()
------------------------------------------------------------
FavTop 50-99 (5)
70 faves - Level 7 (P.1, F. & C. 5) ()
------------------------------------------------------------
Photo Delight 1 [4] (4) ✔️
Photo Delight 2 [4] (6) ✔️
Photo Delight 3 [4] ()
++++++++++++++++++++++++++++++++++[7]
OTROS GRUPOS (SIN):
ESCENAS URBANAS (4) ✔️
Lenguas de Europa ()
------------------------------------------------------------
All Panoramio friends together
Amateurs
Flickr en Español
France d'autrefois
Panorama and Wide-Angle Cities
Photography
Today's Flickr
====================================
Pasos:
600, 1000, 2000, 3000
====================================
(0) Invitados - (1) Eliminados
+++++++++++++++++++++++++++++++++[12]
FRA
++++++++++++++++++++++++++++++++[[25]]
Artículo en Wikipedia: Périgueux
Tomada a 92 m.s.n.m.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
GRUPOS COMENTADOS CON NIVELES:
AATV L01 - The Wonderful 1000s ()
--------------------------------------------------------------------------------------
Fave it Up 30-80 ()
--------------------------------------------------------------------------------------
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
LMF:
LMF Ruinas históricas (historical ruins) (P1/C3) ()
--------------------------------------------------------------------------------------
LMF Francia (France) (P1/C3) ()
--------------------------------------------------------------------------------------
# LMF 0v-0f-0c (P1/C,F3) (5)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
GRUPOS SIN NIVELES:
All Panoramio friends together
Amateurs
FLICKR 🔆 ()
Flickr en Español
France d'autrefois
Monuments historiques (France) ()
Wikimedia Commons
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
(0) Invitados - (1) Eliminados
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Pasos:
800, 900, 1500
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Les jolies linaigrettesqu'on utilisait autrefois pour remplir les oreillers!
Lovely cottongrass was formerly used to fill pillows
Información en WIKIPEDIA:
🇪🇸 Búnker
🇬🇧 Bunker
Tomada a 3 m.s.n.m.
++++++++++++++++++++++++++++++++++++
LMF:
LMF Costas (coasts) (P1/C2) (3) ✔️
------------------------------------------------------------
LMF Francia (France) (P1/C2) ()
------------------------------------------------------------
# LMF 200v-20f-20c (P1/C,F3) (7) ✔️
LMF 400v-40f-40c (P1/C,F3) ()
++++++++++++++++++++++++++++++++++[4]
OTROS GRUPOS (CON):
AATV L01 - The Wonderful 1000s (8) ✔️
AATV L02 - The Terrific 2000s ()
------------------------------------------------------------
FavTop 0-49 ()
------------------------------------------------------------
Photo Delight 1 [4] ()
++++++++++++++++++++++++++++++++++[4]
OTROS GRUPOS (SIN):
------------------------------------------------------------
Amateurs
Flickr en Español
France d'autrefois
Photography
====================================
Pasos:
800, 1000, 2000
====================================
(1) Invitados - (1) Eliminados
++++++++++++++++++++++++++++++++++[7]
FRA
++++++++++++++++++++++++++++++++[[15]]
Copyright © théthi All rights reserved. No part of this picture may be reproduced or transmitted in any form or by any means (on websites, blogs) without prior permission. Use without permission is illegal
-
Vous lire est un plaisir.Merci de votre visite,vos commentaires, invitations et favoris.
To read your comments is a pleasure. Faves, comments, invites are welcome, great thanks :-)
Please also REFRAIN FROM POSTING YOUR OWN IMAGES within my photostream, thanks.
--
Une Alsacienne à Bordeaux...
Autrefois elles n'étaient que de passage dans la région, aujourd'hui certaines sont devenues sédentaires, surtout dans les zones humides comme les réserves naturelles où elles trouvent facilement leurs pitances.!
Pour en savoir plus :
www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=cigogne
Photo prise dans la réserve naturelle des marais de Bruges (33) près de Bordeaux.
An Alsatian girl in Bordeaux ...
Once they were only passing through the region, today some have become sedentary, especially in wetlands such as nature reserves where they easily find their pittances!
To know more :
www.google.com/search?client=firefox-b-d&q=cigogne
Photo taken in the swamp nature reserve of Bruges (33) near Bordeaux.
On l’appelle parfois « corbeau choucas » ou encore « corneille des clochers ». Dans le groupe des corvidés noirs, il est relativement facile à distinguer. D’abord, par sa taille, équivalente à celle d’un pigeon domestique. Autres signes de reconnaissance : sa calotte grise, ses yeux bleu-ciel, sa silhouette plus arrondie. Cette élégance et cette fragilité apparente lui valurent autrefois le surnom de « chochotte » - un qualificatif alors plus affectueux qu’aujourd’hui. Enfin, contrairement à la corneille et au freux, il ne croasse pas, mais entonne des « kiak » ou des « tchiow » sonores très caractéristiques.
It is sometimes called the "jackdaw crow" or even the "barn crow." Within the group of black corvids, it is relatively easy to distinguish. First, by its size, equivalent to that of a domestic pigeon. Other distinguishing features: its gray cap, its sky-blue eyes, and its more rounded silhouette. This elegance and apparent fragility once earned it the nickname "sissy" - a more affectionate term then than today. Finally, unlike the crow and the rook, it does not croak, but intones very characteristic "kiak" or "tchiow" sounds.
Copyright © Théthi All rights reserved.
If you fave it, please, post a little comment, it's a pleasure, thanks a lot :-)
New album : Paradisio1 www.flickr.com/photos/thethi/albums/72157677361761747
No part of this picture may be reproduced or transmitted in any form or by any means (on websites, blogs) without prior permission. Use without permission is illegal
Faves, comments, invites are welcome, thanks :-)
Please : NO great Glittery graphics
Vous lire est un plaisir. Merci de votre visite, vos commentaires, vos invitations et favoris.
To read your comments is a pleasure. Faves, comments, invites are welcome, great thanks :-
If you fave it, please, post a little comment, it's a pleasure, thanks a lot :-)
Copyright © thethi All rights reserved. No part of this picture may be reproduced or transmitted in any form or by any means (on websites, blogs) without prior permission. Use without permission is illegal
-
Vous lire est un plaisir.Merci de votre visite,vos commentaires,vos invitations et favoris.
To read your comments is a pleasure. Faves, comments, invites are welcome, great thanks :-)
Please : NO Flickeriver badges - NO great Glittery graphics
Please also REFRAIN FROM POSTING YOUR OWN IMAGES within my photostream, thanks.
--
The small town of Izamal in Yucatan has been built among imposing Mayan ruins and pyramids that show that there was once an important Mayan city. The largest pyramid dedicated to the Mayan Sun God Kinch Kak Mo, covers an area of 2 acres (0.5 km2) at its base, and then rises over 10 levels.
___________________________
Ancienne pyramide Maya au coucher du soleil
La petite ville d'Izamal dans le Yucatàn a été batie au mileu de ruines Maya imposantes et de pyramides qui montrent qu'il y avait là autrefois une cité Maya importante. La plus grande pyramide dédiée au dieu Maya du soleil Kinch Kak Mo, couvre une surface de 2 acres (0,5 km2) à sa base, et s'élève ensuite sur 10 niveaux.
_______________________________
Izamal- Yucatàn - Mexique / Mexico
Anniversaires, mariages, réceptions, privées purement festives, ou encore conventions, séminaires, réunions de travail, conférences de presse, expositions ...
Les Salons de la Rotonde Lenôtre, présidés par le charme et le raffinement, peuvent s'harmoniser avec tous types de décors pour laisser place à la magie de ces instants précieux.
Véritable chef d'œuvre architectural de la Belle Epoque, la Rotonde était autrefois la salle de restaurant de l'ancien hôtel Bristol. Coiffé d'une coupole l'inondant de lumière, ce majestueux édifice circulaire est aujourd'hui inscrit à l'inventaire supplémentaire des Monuments Historiques.
Idéalement située à 8 km de Nice et à 10 km du centre de Monaco, La Rotonde de Lenôtre occupe une place privilégiée à Beaulieu-sur-Mer où mer et montagne se côtoient dans un cadre paradisiaque. Surplombant le port de plaisance, les Salons de la Rotonde Lenôtre offrent une vue imprenable sur la mer et ses rivages bordés de palmiers.
Anniversaries, weddings, receptions, private celebrations, conventions, seminars, work meetings, press conferences, exhibitions ...
The Rotonde Lenôtre Salons, chaired by charm and refinement, can harmonize with all types of decorations to make room for the magic of these precious moments.
A true architectural masterpiece of the Belle Epoque, the Rotunda was formerly the dining room of the former Bristol Hotel. Covered by a dome flooding it with light, this majestic circular building is now listed in the supplementary inventory of Historic Monuments.
Ideally located 8 km from Nice and 10 km from the center of Monaco, La Rotonde de Lenôtre occupies a privileged place in Beaulieu-sur-Mer where sea and mountains come together in a paradisiacal setting. Overlooking the marina, the Rotonde Lenôtre lounges offer breathtaking views of the sea and its palm-fringed shores.
Cet oiseau vit dans une grande partie des régions centrales et nordiques de l'Eurasie, notamment en Arménie où ces oiseaux résident de façon permanente autour du lac Arpi.
Il se nourrit essentiellement de petites proies animales qu'il capture en sondant la vase.
Autrefois répandu en Europe, il connaît un déclin rapide depuis les années 1980. Le drainage des marécages, la construction de canaux, l'agriculture intensive ou l'urbanisation à proximité de son habitat sont des éléments contribuant à diminuer sa population.
Pour en savoir plus: fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9cassine_des_marais
This bird lives in a large part of the central and northern regions of Eurasia, especially in Armenia where these birds reside permanently around Lake Arpi.
It feeds mainly on small animal prey which it captures by probing the mud.
Formerly widespread in Europe, it has experienced a rapid decline since the 1980s. Drainage of swamps, construction of canals, intensive agriculture or urbanization near its habitat are elements contributing to decrease its population.
To find out more: fr.wikipedia.org/wiki/B%C3%A9cassine_des_marais
Keukenhof est un très beau jardin de fleurs (32 hectares) avec plus de 7 millions de bulbes en fleurs chaque printemps. Symbole des Pays-Bas, il est un lieu unique dans le monde dédié à la tulipe.
Le parc de Keukenhof est situé à une distance proche d'une trentaine de kilomètres d'Amsterdam.
Keukenhof est l'un des plus grands jardins de fleurs au monde avec plus de 800 variétés différentes de tulipes et de nombreux autres types de fleurs qui fleurissent dans le parc chaque printemps.
Même les plus grands sceptiques sont impressionnés !
Le jardin est situé dans l'environnement boisé d'un château du 17ème siècle visible de l'autre coté de la route. Autrefois, le lieu était appelé Keukenduin, littéralement "la cuisine des dunes". Le nom Keukenduin vient du fait que les produits de la région des dunes, comme le gibier, le bétail et toutes sortes d'herbes et de baies, étaient destinés aux propriétaires du château. Pour ensuite devenir Keukenhof soit "Le potager" qui devait servir le château en légumes et en herbes aromatiques.
C'est 1949 que les jardins de Keukenhof sont créés sous l'impulsion du Maire de l'époque souhaitant valoriser le travail des horticulteurs. Depuis les producteur de bulbes de la région exposent chaque année leurs plus belles variétés de tulipes dans des massifs grandioses.
Keukenhof is a very beautiful flower garden (32 hectares) with more than 7 million flower bulbs each spring. Symbol of the Netherlands, it is a unique place in the world dedicated to the tulip.
Keukenhof Park is located at a distance of about thirty kilometers from Amsterdam.
Keukenhof is one of the largest flower gardens in the world with over 800 different varieties of tulips and many other types of flowers blooming in the park each spring.
Even the biggest skeptics are impressed!
The garden is set in the wooded surroundings of a 17th century chateau visible across the road. Formerly, the place was called Keukenduin, literally "the kitchen of the dunes". The name Keukenduin comes from the fact that the products of the dune region, such as game, cattle and all kinds of herbs and berries, were destined for the owners of the castle. To then become Keukenhof or "The vegetable garden" which was to serve the castle with vegetables and aromatic herbs.
It was in 1949 that the Keukenhof gardens were created at the instigation of the Mayor of the time, wishing to promote the work of horticulturists. Since then, bulb producers in the region have exhibited their most beautiful varieties of tulips each year in grandiose beds.
en photographiant cette boutique, les parfums de mon enfance reviennent, épices, café, fromages, les sucettes Pierrot...........!
bonne journée à plus tard sur vos galeries
La librairie s’appelait autrefois The Old Town Bookshop. Elle est ouverte depuis des générations. Sur le mur extérieur est écrit en lettres dorées :
Bienvenue sur Victoria Street.
Construite entre 1829 et 1834 elle reste la rue la plus photographiée d'Ecosse.
JK ROWLING s’en est inspirée pour décrire DIAGON ALLEY .
Une ancienne librairie a fait du commerce à partir de ce site pendant plus de quatre décennies
Avec des étagères empilées jusqu'au plafond, était-ce l'original « Flourish and Blotts » (comme dans le chemin de Traverse) ?
À l’intérieur de la boutique, de vieux livres et des cartes vintage, comme dans la librairie décrite par J.K. Rowling.
The bookstore was formerly called The Old Town Bookshop. It has been open for generations. On the outside wall is written in gold letters :
Welcome to Victoria Street
Built between 1829 and 1834
Scotland’s most photographed street
And believe to be JK ROWLING’S inspiration for DIAGON ALLEY
An old book shop has traded from this site for over four decades
With shelves stacked to the ceiling, was this the original Flourish and Blotts ?
Inside the shop are old books and vintage maps, just like the bookstore described by J.K. Rowling.
Le plus intéressant... | Ma carte | Mes classeurs | Mes albums
Ancien site Lille Fives-Cail-Babcock en cours de reconversion en écoquartier. On y fabriquait autrefois des locomotives, tunneliers, ponts et charpentes métalliques.
Lille Fives | Nord (59) | Hauts-de-France | France
Lille Fives Lille-Fives structure métallique hangar industriel ville lignes triangles ciel dramatique nuage porte perspective point fuite sombre lumière passé cloud door past
Keukenhof est un très beau jardin de fleurs (32 hectares) avec plus de 7 millions de bulbes en fleurs chaque printemps. Symbole des Pays-Bas, il est un lieu unique dans le monde dédié à la tulipe.
Le parc de Keukenhof est situé à une distance proche d'une trentaine de kilomètres d'Amsterdam.
Keukenhof est l'un des plus grands jardins de fleurs au monde avec plus de 800 variétés différentes de tulipes et de nombreux autres types de fleurs qui fleurissent dans le parc chaque printemps.
Même les plus grands sceptiques sont impressionnés !
Le jardin est situé dans l'environnement boisé d'un château du 17ème siècle visible de l'autre coté de la route. Autrefois, le lieu était appelé Keukenduin, littéralement "la cuisine des dunes". Le nom Keukenduin vient du fait que les produits de la région des dunes, comme le gibier, le bétail et toutes sortes d'herbes et de baies, étaient destinés aux propriétaires du château. Pour ensuite devenir Keukenhof soit "Le potager" qui devait servir le château en légumes et en herbes aromatiques.
C'est 1949 que les jardins de Keukenhof sont créés sous l'impulsion du Maire de l'époque souhaitant valoriser le travail des horticulteurs. Depuis les producteur de bulbes de la région exposent chaque année leurs plus belles variétés de tulipes dans des massifs grandioses.
Keukenhof is a very beautiful flower garden (32 hectares) with more than 7 million flower bulbs each spring. Symbol of the Netherlands, it is a unique place in the world dedicated to the tulip.
Keukenhof Park is located at a distance of about thirty kilometers from Amsterdam.
Keukenhof is one of the largest flower gardens in the world with over 800 different varieties of tulips and many other types of flowers blooming in the park each spring.
Even the biggest skeptics are impressed!
The garden is set in the wooded surroundings of a 17th century chateau visible across the road. Formerly, the place was called Keukenduin, literally "the kitchen of the dunes". The name Keukenduin comes from the fact that the products of the dune region, such as game, cattle and all kinds of herbs and berries, were destined for the owners of the castle. To then become Keukenhof or "The vegetable garden" which was to serve the castle with vegetables and aromatic herbs.
It was in 1949 that the Keukenhof gardens were created at the instigation of the Mayor of the time, wishing to promote the work of horticulturists. Since then, bulb producers in the region have exhibited their most beautiful varieties of tulips each year in grandiose beds.
Copyright © thethi All rights reserved. No part of this picture may be reproduced or transmitted in any form or by any means (on websites, blogs) without prior permission. Use without permission is illegal
-
Vous lire est un plaisir.Merci de votre visite,vos commentaires, invitations et favoris.
To read your comments is a pleasure. Faves, comments, invites are welcome, great thanks :-)
Please also REFRAIN FROM POSTING YOUR OWN IMAGES within my photostream, thanks.
--
Keukenhof est un très beau jardin de fleurs (32 hectares) avec plus de 7 millions de bulbes en fleurs chaque printemps. Symbole des Pays-Bas, il est un lieu unique dans le monde dédié à la tulipe.
Le parc de Keukenhof est situé à une distance proche d'une trentaine de kilomètres d'Amsterdam.
Keukenhof est l'un des plus grands jardins de fleurs au monde avec plus de 800 variétés différentes de tulipes et de nombreux autres types de fleurs qui fleurissent dans le parc chaque printemps.
Même les plus grands sceptiques sont impressionnés !
Le jardin est situé dans l'environnement boisé d'un château du 17ème siècle visible de l'autre coté de la route. Autrefois, le lieu était appelé Keukenduin, littéralement "la cuisine des dunes". Le nom Keukenduin vient du fait que les produits de la région des dunes, comme le gibier, le bétail et toutes sortes d'herbes et de baies, étaient destinés aux propriétaires du château. Pour ensuite devenir Keukenhof soit "Le potager" qui devait servir le château en légumes et en herbes aromatiques.
C'est 1949 que les jardins de Keukenhof sont créés sous l'impulsion du Maire de l'époque souhaitant valoriser le travail des horticulteurs. Depuis les producteur de bulbes de la région exposent chaque année leurs plus belles variétés de tulipes dans des massifs grandioses.
Keukenhof is a very beautiful flower garden (32 hectares) with more than 7 million flower bulbs each spring. Symbol of the Netherlands, it is a unique place in the world dedicated to the tulip.
Keukenhof Park is located at a distance of about thirty kilometers from Amsterdam.
Keukenhof is one of the largest flower gardens in the world with over 800 different varieties of tulips and many other types of flowers blooming in the park each spring.
Even the biggest skeptics are impressed!
The garden is set in the wooded surroundings of a 17th century chateau visible across the road. Formerly, the place was called Keukenduin, literally "the kitchen of the dunes". The name Keukenduin comes from the fact that the products of the dune region, such as game, cattle and all kinds of herbs and berries, were destined for the owners of the castle. To then become Keukenhof or "The vegetable garden" which was to serve the castle with vegetables and aromatic herbs.
It was in 1949 that the Keukenhof gardens were created at the instigation of the Mayor of the time, wishing to promote the work of horticulturists. Since then, bulb producers in the region have exhibited their most beautiful varieties of tulips each year in grandiose beds.
Arles est une ville située sur le Rhône, dans la région de Provence au sud de la France.C'est la plus grande commune de France métropolitaine avec quelque 75 893 hectares et la plus peuplée de la Camargue La ville est traversée par le Rhône et se trouve entre Nîmes (à 30 km au nord-ouest) et Marseille (à 90 km au sud-est).
Durant l'âge du fer (VIIIe – IIe siècles av. J.-C.), Arles constitue l'un des principaux oppida de la Celtique méditerranéenne Cette ville, dont les habitants sont appelés Arlésiens, a plus de 2 500 ans. Des monuments remarquables ont été construits pendant l’Antiquité à l’époque romaine, comme le théâtre antique, les arènes, les Alyscamps ou encore le cirque romain. En 2008, le plus vieux buste connu de Jules César a été découvert dans le Rhône
Elle est réputée pour avoir inspiré les peintures de Van Gogh, qui a influencé l'art contemporain exposé à la Fondation Vincent Van Gogh. Autrefois capitale provinciale de la Rome antique, Arles est également renommée pour ses nombreuses ruines datant de cette ère, notamment l'amphithéâtre d'Arles, accueillant désormais des pièces de théâtre, des concerts et des corridas.
......................................................................................................................
Arles is a city on the Rhône River in the Provence region of southern France, the largest municipality in mainland France with some 75,893 hectares and the most populous in the Camargue. The city is crossed by the Rhône River and lies between Nîmes (30 km to the northwest) and Marseille (90 km to the southeast).
During the Iron Age (8th - 2nd centuries BC), Arles was one of the main oppida of the Mediterranean CelticThe city, whose inhabitants are called Arlesians, is over 2,500 years old. Remarkable monuments were built during the Antiquity to the Roman period, such as the ancient theatre, the arenas, the Alyscamps or the Roman circus. In 2008, the oldest known bust of Julius Caesar was discovered in the Rhône.
It is famous for having inspired the paintings of Van Gogh, who influenced the contemporary art exhibited at the Vincent Van Gogh Foundation. Once the provincial capital of ancient Rome, Arles is also renowned for its many ruins from that era, including the Arles Amphitheatre, which now hosts plays, concerts and bullfights.
......................................................................................................................
Arles es una ciudad a orillas del río Ródano, en la región de Provenza, en el sur de Francia. Es el municipio más grande de la Francia continental, con unas 75.893 hectáreas, y el más poblado de la Camarga. La ciudad está atravesada por el río Ródano y se encuentra entre Nîmes (30 km al noroeste) y Marsella (90 km al sureste).
Durante la Edad de Hierro (siglos VIII - II a.C.), Arles es una de las principales oppida del Mediterráneo celta .Esta ciudad, cuyos habitantes se llaman arlesianos, tiene más de 2.500 años de antigüedad. Desde la Antigüedad hasta la época romana se construyeron notables monumentos, como el antiguo teatro, las arenas, los Alicampos o el circo romano. En 2008, se descubrió en el Ródano el busto más antiguo conocido de Julio César.
Es famosa por haber inspirado los cuadros de Van Gogh, que influyó en el arte contemporáneo expuesto en la Fundación Vincent Van Gogh. Arles, antaño capital de provincia de la antigua Roma, también es conocida por sus numerosas ruinas de aquella época, entre ellas el Anfiteatro de Arles, que ahora acoge obras de teatro, conciertos y corridas de toros.
Ces trois ours, autrefois maîtres de cet environnement glacé, ne reconnaissent plus leur territoire. La diminution de la banquise a réduit leurs opportunités de chasse aux phoques, leur principale source de nourriture. Ces changements les poussent à adopter de nouvelles stratégies de survie, comme se reposer davantage pour conserver leur énergie. Cependant, même ces efforts ne suffisent pas à compenser la perte calorique quotidienne qu’ils subissent.
Face à ces défis, les ours semblent symboliser un appel silencieux mais puissant pour la protection de leur habitat. Leur lutte quotidienne attire l’attention sur les effets dévastateurs du changement climatique non seulement sur la biodiversité mais aussi sur l’humanité elle-même. Les scientifiques et les organisations environnementales utilisent l’image emblématique des ours polaires pour sensibiliser le public et inciter à des actions concrètes contre le réchauffement climatique.
Ainsi, ces trois ours polaires deviennent malgré eux des militants pour une cause plus grande. Leur lutte pour survivre dans un monde en changement rapide est un rappel poignant de l’urgence d’agir pour préserver notre planète et ses habitants vulnérables.
Baie d’Hudson - Canada
°°°°°°°°°°°°°
These three bears, once masters of this icy environment, no longer recognize their territory. The shrinking sea ice has reduced their opportunities to hunt seals, their main food source. These changes are forcing them to adopt new survival strategies, such as resting more to conserve energy. However, even these efforts are not enough to compensate for the daily caloric loss they suffer.
In the face of these challenges, the bears seem to symbolize a silent but powerful call for the protection of their habitat. Their daily struggle draws attention to the devastating effects of climate change not only on biodiversity but also on humanity itself. Scientists and environmental organizations use the iconic image of polar bears to raise awareness and encourage concrete action against global warming.
In this way, these three polar bears are reluctant activists for a greater cause. Their struggle to survive in a rapidly changing world is a poignant reminder of the urgent need to act to preserve our planet and its vulnerable inhabitants.
____________________________________________PdF___
After walking in the heights at MittelAllalin (3445 m - 11302 ft) in the morning, we came back down in the afternoon for a walk above Saas-Fee to a place called “Gletcher Grotte”, at around 2000 m (6562 ft) above sea level.
You would have thought, given the name, that there was here an ice cave to visit at the foot of a glacier. This was true in the past, but the glaciers melted and retreated around 3000 m (9843 ft) and above. To our great disappointment, there was only a restaurant bar here, which had kept the name of the original cave once nearby.
Regardless, it was a lovely walk with nice views of nearby Saa-Fee. It also gave us the opportunity to cross the Längfluh cable car where we would go the next day to discover a third mythical place in the heights.
_____________________________________________
Le télécabine de la Längfluh
Après s’être baladés dans les hauteurs à MittelAllalin (3145 m) le matin, nous redescendimes l’après-midi pour une balade au dessus de Saas-Fee en un lieu appelé « Gletcher Grotte », à environ 2000 m d’altitude
On aurait pu penser, vu le nom, qu’il y avait là une grotte de glace à visiter au pied d’un glacier. C’était vrai autrefois, mais les glaciers ont fondu et se sont repliés autours de 3000 m et au dessus. A notre grande déception, il n’y avait plus là qu’un bar restaurant, qui avait gardé le nom de la grotte initiale autrefois à proximité.
Peu importe, ce fut une jolie balade avec de belles vues sur Saa-Fee tout proche. Ca nous a aussi donné l’occasion de croiser le télécabine de la Längfluh où nous irions le lendemain pour y découvrir un troisième lieu mythique dans les hauteurs.
_____________________________________________
Saas-Fee - Glechergrotte - Valais - Switzerland / Suisse
Les métiers d'autrefois / The old trades - one of the 48 statues
Square du Petit Sablon Brussels
Thank you for your comments & Fav.!
Arriving in the morning at Längfluh (2870 m - 9416 ft) in a glorious weather, at the end of the cable car leaving from Saas-Fee, we had the third crush of our stay in Saas-Fee after Mittelallalin and Hohsaas.
The place is located between 2 grandiose glaciers, and offers breathtaking views, both of the surrounding 4000 m (13123 ft) peaks, and of the valley with the glaciers and Saas-Fee more than 1000 m below.
In the photo we see the panorama at the arrival of the cable car, with a superb view of the Allalinhorn (4027 m - 13212 ft) on the left, and the Alphubel (4206 m - 13799 ft) on the right.
In the past, the two glaciers arrived close to the cable car station. Now that they have melted, you have to walk a little to get to their base. But it doesn't matter, because we can still see them very well, and they are still too magnificent.
_____________________________________________
Längfluh, notre troisième coup de coeur à Saas-fee
Arrivés le matin à Längfluh (2870m) par un temps radieux, au débouché du télécabine partant de Saas-Fee, nous eûmes le troisième coup de cœur de notre séjour à Saas-Fee après Mittelallalin et Hohsaas.
L’endroit est situé entre 2 glaciers grandioses, et offre des vues époustouflantes, tant sur les sommets de 4000 m environnants, que sur la vallée avec les glaciers et Saas-Fee plus de 1000m plus bas.
On découvre icvi sur la photo le panorama à l’arrivée du télécabine, avec une vue superbe sur l’Allalinhorn (4027 m) à gauche, et l'Alphubel (4206 m) à droite.
Autrefois, les 2 glaciers arrivaient près de la station du télécabine. Maintenant qu’ils ont bien fondu, il faut marcher un peu pour arriver à leur pied. Mais ce n’est pas grave, car on les voit tout de même très bien, et ils sont encore trop magnifiques.
_____________________________________________
Saas-Fee - Längfluh- Valais - Switzerland / Suisse
Copyright © thethi All rights reserved. No part of this picture may be reproduced or transmitted in any form or by any means (on websites, blogs) without prior permission. Use without permission is illegal
-
Vous lire est un plaisir.Merci de votre visite,vos commentaires,vos invitations et favoris.
To read your comments is a pleasure. Faves, comments, invites are welcome, great thanks :-)
Please : NO Flickeriver badges - NO great Glittery graphics
Please also REFRAIN FROM POSTING YOUR OWN IMAGES within my photostream, thanks.
--
-
Texture naturelle, sans postproduction !
Pierre naturelle, autrefois vivante, mais qu'est-ce donc ?
Natural Indonesian stone seen in a Belgian park (photo taken without postproduction)
Les lavoirs installés le long du canal (rue du Moulin, rue Beaulong) ont servis aux mégissiers, pelletiers et autres tanneurs au XVIII et XIXème siècle. Autrefois, les lavoirs étaient utilisés pour le travail des peaux (agneau, mouton, patou).
Il a été construit un lavoir couvert en 1892 pour que ces lavandières soient à l'abri des intempéries et puissent laver leurs linges.
The wash houses installed along the canal (rue du Moulin, rue Beaulong) were used by tanners, furriers and other tanners in the 18th and 19th centuries. In the past, the wash houses were used for working skins (lamb, sheep, patou). A covered wash house was built in 1892 so that these washerwomen would be protected from the elements and could wash their clothes.
Un grand merci pour vos favoris, commentaires et encouragements toujours très appréciés.
Many thanks for your much appreciated favorites and comments.
Copyright © thethi All rights reserved
-
No part of this picture may be reproduced or transmitted in any form or by any means (on websites, blogs) without prior permission. Use without permission is illegal
-
Faves, comments, invites are welcome, thanks :-)
Please : NO Flickeriver badges - NO Personal awards - NO great Glittery graphics
-
Le "rossignol des murailles", c'est ainsi qu'on appelait volontiers autrefois le Rougequeue à front blanc en raison de sa rousseur et de son chant agréable....
Pour en savoir plus: www.oiseaux.net/oiseaux/rougequeue.a.front.blanc.html
Ce juvénile intrigué par ma présence, n'a pas hésité à me dévisager longtemps...
The 'nightingale of the walls' is what was once called the Rougequeue with a white forehead because of its freckles and pleasant singing ....
For more information: www.oiseaux.net/oiseaux/rougequeue.a.front.blanc.html
This juvenile, intrigued by my presence, did not hesitate to stare at me for a long time ...
Copyright © thethi All rights reserved. No part of this picture may be reproduced or transmitted in any form or by any means (on websites, blogs) without prior permission. Use without permission is illegal
-
Vous lire est un plaisir.Merci de votre visite,vos commentaires,vos invitations et favoris.
To read your comments is a pleasure. Faves, comments, invites are welcome, great thanks :-)
Please : NO Flickeriver badges - NO great Glittery graphics
Please also REFRAIN FROM POSTING YOUR OWN IMAGES within my photostream, thanks.
--
-
In explore : 112, November 15,2008
Highest position: 38 on Monday, November 17, 2008
Copyright © thethi All rights reserved. No part of this picture may be reproduced or transmitted in any form or by any means (on websites, blogs) without prior permission. Use without permission is illegal
-
Vous lire est un plaisir.Merci de votre visite,vos commentaires, invitations et favoris.
To read your comments is a pleasure. Faves, comments, invites are welcome, great thanks :-)
Please also REFRAIN FROM POSTING YOUR OWN IMAGES within my photostream, thanks.
--
Copyright © thethi All rights reserved. No part of this picture may be reproduced or transmitted in any form or by any means (on websites, blogs) without prior permission. Use without permission is illegal
-
Vous lire est un plaisir.Merci de votre visite,vos commentaires,vos invitations et favoris.
To read your comments is a pleasure. Faves, comments, invites are welcome, great thanks :-)
Please : NO Flickeriver badges - NO great Glittery graphics
Please also REFRAIN FROM POSTING YOUR OWN IMAGES within my photostream, thanks.
Sous le regard des montagnes, le vieux pont rouge veille encore, bercé par les saisons et le souffle des jours.
=======================================
Pont de la Chute-Neigette
Parc Neigette
Saint-Anaclet-de-Lessard, Québec
Le Parc de Neigette est situé à 22 km de Rimouski, dans la vallée agro-forestière de Saint-Anaclet-de-Lessard. Le site offre cinq sentiers de randonnée pédestre, de niveaux et longueurs variés, pour un total d’environ vingt kilomètres. Le parc est divisé en trois secteurs principaux : la Chute Neigette, le Pont Couvert et les Belvédères. On peut y découvrir de magnifiques points de vue, des artefacts historiques et plusieurs cours d’eau. C’est un endroit propice à la marche, à l’observation et à la détente, parfait pour les amateurs de plein air et de nature.
Le pont couvert Neigette est le plus ancien de la MRC de Rimouski-Neigette. Construit vers 1898 selon la technique du treillis de type Town — prisée à l’époque pour sa robustesse et sa simplicité d’assemblage —, ce pont entièrement en bois s’étend sur 30 mètres. Il permettait autrefois de franchir la rivière Neigette sur le chemin du même nom.
Le 12 septembre 2017, le pont a été déplacé dans un champ voisin afin de faire place à une structure plus moderne. En 2018, la structure historique a été restaurée à son nouvel emplacement, assurant la préservation de ce témoin important du patrimoine architectural régional.
Sources : Archives de la MRC de Rimouski-Neigette, Municipalité de Saint-Anaclet-de-Lessard, Répertoire des ponts couverts du Québec.
=======================================
© Guylaine Bégin. L'utilisation sans ma permission est illégal.
=======================================
Pont de la Chute-Neigette
The Parc Neigette
Saint-Anaclet-de-Lessard, Quebec
The Parc de Neigette is located 22 km from Rimouski, in the agroforestry valley of Saint-Anaclet-de-Lessard. The site offers five hiking trails of varying levels and lengths, totaling approximately twenty kilometers. The park is divided into three main areas: Neigette Falls, the Covered Bridge, and the Lookouts. Visitors can enjoy stunning viewpoints, historical artifacts, and several waterways. It’s an ideal spot for walking, sightseeing, and relaxing—perfect for outdoor and nature enthusiasts.
The Neigette Covered Bridge is the oldest in the Rimouski-Neigette RCM. Built around 1898 using the Town lattice truss technique—popular at the time for its strength and ease of assembly—this entirely wooden bridge spans 30 meters. It once allowed passage over the Neigette River via the road of the same name.
On September 12, 2017, the bridge was relocated to a nearby field to make way for a more modern structure. In 2018, the historic structure was restored at its new location, ensuring the preservation of this important witness to the region’s architectural heritage.
Sources : Archives of the Rimouski-Neigette RCM, Municipality of Saint-Anaclet-de-Lessard, The Quebec Covered Bridge Directory.
=======================================
© Guylaine Bégin. Use without permission is illegale.
=======================================
Keukenhof est un très beau jardin de fleurs (32 hectares) avec plus de 7 millions de bulbes en fleurs chaque printemps. Symbole des Pays-Bas, il est un lieu unique dans le monde dédié à la tulipe.
Le parc de Keukenhof est situé à une distance proche d'une trentaine de kilomètres d'Amsterdam.
Keukenhof est l'un des plus grands jardins de fleurs au monde avec plus de 800 variétés différentes de tulipes et de nombreux autres types de fleurs qui fleurissent dans le parc chaque printemps.
Même les plus grands sceptiques sont impressionnés !
Le jardin est situé dans l'environnement boisé d'un château du 17ème siècle visible de l'autre coté de la route. Autrefois, le lieu était appelé Keukenduin, littéralement "la cuisine des dunes". Le nom Keukenduin vient du fait que les produits de la région des dunes, comme le gibier, le bétail et toutes sortes d'herbes et de baies, étaient destinés aux propriétaires du château. Pour ensuite devenir Keukenhof soit "Le potager" qui devait servir le château en légumes et en herbes aromatiques.
C'est 1949 que les jardins de Keukenhof sont créés sous l'impulsion du Maire de l'époque souhaitant valoriser le travail des horticulteurs. Depuis les producteur de bulbes de la région exposent chaque année leurs plus belles variétés de tulipes dans des massifs grandioses.
Keukenhof is a very beautiful flower garden (32 hectares) with more than 7 million flower bulbs each spring. Symbol of the Netherlands, it is a unique place in the world dedicated to the tulip.
Keukenhof Park is located at a distance of about thirty kilometers from Amsterdam.
Keukenhof is one of the largest flower gardens in the world with over 800 different varieties of tulips and many other types of flowers blooming in the park each spring.
Even the biggest skeptics are impressed!
The garden is set in the wooded surroundings of a 17th century chateau visible across the road. Formerly, the place was called Keukenduin, literally "the kitchen of the dunes". The name Keukenduin comes from the fact that the products of the dune region, such as game, cattle and all kinds of herbs and berries, were destined for the owners of the castle. To then become Keukenhof or "The vegetable garden" which was to serve the castle with vegetables and aromatic herbs.
It was in 1949 that the Keukenhof gardens were created at the instigation of the Mayor of the time, wishing to promote the work of horticulturists. Since then, bulb producers in the region have exhibited their most beautiful varieties of tulips each year in grandiose beds.
Keukenhof est un très beau jardin de fleurs (32 hectares) avec plus de 7 millions de bulbes en fleurs chaque printemps. Symbole des Pays-Bas, il est un lieu unique dans le monde dédié à la tulipe.
Le parc de Keukenhof est situé à une distance proche d'une trentaine de kilomètres d'Amsterdam.
Keukenhof est l'un des plus grands jardins de fleurs au monde avec plus de 800 variétés différentes de tulipes et de nombreux autres types de fleurs qui fleurissent dans le parc chaque printemps.
Même les plus grands sceptiques sont impressionnés !
Le jardin est situé dans l'environnement boisé d'un château du 17ème siècle visible de l'autre coté de la route. Autrefois, le lieu était appelé Keukenduin, littéralement "la cuisine des dunes". Le nom Keukenduin vient du fait que les produits de la région des dunes, comme le gibier, le bétail et toutes sortes d'herbes et de baies, étaient destinés aux propriétaires du château. Pour ensuite devenir Keukenhof soit "Le potager" qui devait servir le château en légumes et en herbes aromatiques.
C'est 1949 que les jardins de Keukenhof sont créés sous l'impulsion du Maire de l'époque souhaitant valoriser le travail des horticulteurs. Depuis les producteur de bulbes de la région exposent chaque année leurs plus belles variétés de tulipes dans des massifs grandioses.
Keukenhof is a very beautiful flower garden (32 hectares) with more than 7 million flower bulbs each spring. Symbol of the Netherlands, it is a unique place in the world dedicated to the tulip.
Keukenhof Park is located at a distance of about thirty kilometers from Amsterdam.
Keukenhof is one of the largest flower gardens in the world with over 800 different varieties of tulips and many other types of flowers blooming in the park each spring.
Even the biggest skeptics are impressed!
The garden is set in the wooded surroundings of a 17th century chateau visible across the road. Formerly, the place was called Keukenduin, literally "the kitchen of the dunes". The name Keukenduin comes from the fact that the products of the dune region, such as game, cattle and all kinds of herbs and berries, were destined for the owners of the castle. To then become Keukenhof or "The vegetable garden" which was to serve the castle with vegetables and aromatic herbs.
It was in 1949 that the Keukenhof gardens were created at the instigation of the Mayor of the time, wishing to promote the work of horticulturists. Since then, bulb producers in the region have exhibited their most beautiful varieties of tulips each year in grandiose beds.
Copyright © thethi All rights reserved. No part of this picture may be reproduced or transmitted in any form or by any means (on websites, blogs) without prior permission. Use without permission is illegal
-
Vous lire est un plaisir.Merci de votre visite,vos commentaires, invitations et favoris.
To read your comments is a pleasure. Faves, comments, invites are welcome, great thanks :-)
Please also REFRAIN FROM POSTING YOUR OWN IMAGES within my photostream, thanks.
--
Lamayuru (Inde) – Si Lamayuru ressemblait autrefois à un bout du monde, ce n’est plus tout à fait le cas, comme le montre cette photo. On arrive ici par une bonne route. Cent vingt-sept kilomètres séparent Lamayuru de Leh, la capitale du Ladakh. La piste caillouteuse et poussiéreuse d’antan a été asphaltée. Il faut dire qu’elle mène au Cachemire et à la frontière pakistanaise. Et comme l’Inde entretient avec le Pakistan des relations très conflictuelles depuis des décennies, cette route est avant tout un axe militaire.
C’est ici que se dresse sur un colline, le plus ancien monastère tibétain du Ladakh. Il appartient aujourd'hui à la lignée Drikung de l'ordre kagyüpa. Il est situé à 127 km à l'ouest de Leh, la capitale du Ladakh.
Lamayuru (India) – If Lamayuru once seemed like the end of the world, that's no longer quite the case, as this photo shows. We arrive here by a good road. One hundred and twenty-seven kilometers separate Lamayuru from Leh, the capital of Ladakh. The stony and dusty track of yesteryear has been asphalted. It must be said that it leads to Kashmir and the Pakistani border. And since India has maintained very conflictual relations with Pakistan for decades, this road is primarily a military axis.
This is where the oldest Tibetan monastery in Ladakh stands. Today, it belongs to the Drikung lineage of the Kagyupa order.