View allAll Photos Tagged Argolis
Redelijk op tijd weg naar Mycenae, het centrum van de Mycenaean wereld, een stad gebouwd tegen een heuvel. Toegang via de Leeuwenpoort en het museum bekenen, de grafcircel, het Tolos graf, de werkplaatsen van de artiesten en de noordpoort. Net buiten de site de schatkamer van Atreus bekeken. Daarna naar door naar Argos waar een prachtig theater uitgehakt uit de berg bleek te bestaan. Vroeger 20.000 zitplaatsen. Ook de oude Agora bekeken. Verder naar Tiryns, een acropolis met een bestaan vanaf 2700 BC. Dikke, hoge muren beschermden de inwoners. In Nafplion gelunched, rondgelopen, het trouwtje van de vakantie gescoord, de Agios Giorgios kathedraal bekeken en genoten van het pittoreske stadje. Daarna omhooggereden naar het Palamidi bastion met prachtig uitzicht. Boodschappen gedaan om in het appartement salade Nicoise te maken.
#sky #art #arts #greece #greek #hellas #astros #corinth #nafplio #argolis #canon #film #filmisnotdead #analog 3architect #architecture #design #villa #estate #1900
Redelijk op tijd weg naar Mycenae, het centrum van de Mycenaean wereld, een stad gebouwd tegen een heuvel. Toegang via de Leeuwenpoort en het museum bekenen, de grafcircel, het Tolos graf, de werkplaatsen van de artiesten en de noordpoort. Net buiten de site de schatkamer van Atreus bekeken. Daarna naar door naar Argos waar een prachtig theater uitgehakt uit de berg bleek te bestaan. Vroeger 20.000 zitplaatsen. Ook de oude Agora bekeken. Verder naar Tiryns, een acropolis met een bestaan vanaf 2700 BC. Dikke, hoge muren beschermden de inwoners. In Nafplion gelunched, rondgelopen, het trouwtje van de vakantie gescoord, de Agios Giorgios kathedraal bekeken en genoten van het pittoreske stadje. Daarna omhooggereden naar het Palamidi bastion met prachtig uitzicht. Boodschappen gedaan om in het appartement salade Nicoise te maken.
Le théâtre d'Épidaure a été édifié au ive siècle av. J.-C. ou au début du iiie siècle av. J.-C.1 pour accueillir les Asclépiéia, concours en l'honneur du dieu médecin Asclépios. Il a servi de modèle à de nombreux autres théâtres grecs. De tous les théâtres antiques, le théâtre d'Épidaure est le mieux conservé. Commencée en 1881, la mise en valeur du site a été effectuée par les archéologues grecs avec le concours de l'École française d'Athènes.
Le théâtre d'Épidaure a été édifié au ive siècle av. J.-C. ou au début du iiie siècle av. J.-C.1 pour accueillir les Asclépiéia, concours en l'honneur du dieu médecin Asclépios. Il a servi de modèle à de nombreux autres théâtres grecs. De tous les théâtres antiques, le théâtre d'Épidaure est le mieux conservé. Commencée en 1881, la mise en valeur du site a été effectuée par les archéologues grecs avec le concours de l'École française d'Athènes.
Ermioni - Hermione - Ermionida - Argolis - Argolida - Peloponnese - Peloponnisos - Greece - Hellas
One of many waterside cafes and bars around Ermioni -
More info -
ermioni.info/place-of-interest/ermioni
Le théâtre d'Épidaure a été édifié au ive siècle av. J.-C. ou au début du iiie siècle av. J.-C.1 pour accueillir les Asclépiéia, concours en l'honneur du dieu médecin Asclépios. Il a servi de modèle à de nombreux autres théâtres grecs. De tous les théâtres antiques, le théâtre d'Épidaure est le mieux conservé. Commencée en 1881, la mise en valeur du site a été effectuée par les archéologues grecs avec le concours de l'École française d'Athènes.
Mycenae is an archaeological site in Greece, located about 90 kilometres (56 miles) southwest of Athens, in the north-eastern Peloponnese. Argos is 11 kilometres (7 miles) to the south; Corinth, 48 kilometres (30 miles) to the north. From the hill on which the palace was located, one can see across the Argolid to the Saronic Gulf.
In the second millennium BC, Mycenae was one of the major centres of Greek civilization, a military stronghold which dominated much of southern Greece. The period of Greek history from about 1600 BC to about 1100 BC is called Mycenaean in reference to Mycenae. At its peak in 1350 BC, the citadel and lower town had a population of 30,000 and an area of 32 hectares
If you like my pictures, please support me by purchasing beautiful canvases and posters on www.posterlounge.co.uk/artists/pachantouris/
In the introduction to this album, first published in 1916, the author,Ernst Reisinger, states his intention of offering a work that is not strictly a travel account but that will strengthen the bonds between Greece and Germany. With ninety photographs by himself, F. Boissonnas and Van Lüpke, and reproductions of engravings by V.M. Coronelli, E. Dodwell, J. Stuart and N. Revett, and L.-E.-S.-J. de Laborde, as well as scholarly texts by L. Ross, E. Curtius and others, which treat the subject of Greece in depth, Reisinger aims to offer a token of love to the Greek people. He collected his material from libraries in Munich and Berlin during the First World War. Many reproductions in the volume come from photographs in the Prussian Photographic Archive in Berlin and present rare views (of around 1910) of mainly continental Greece and the islands.
On browsing through the album, we come upon views from Athens and Attica, Corinth, the Argolid, Arcadia and Messinia, Epirus, Mount Athos, the Ionian Islands, Aegina and the Cyclades. It is moving to see the Isthmus of Corinth, Bassae, Sparta and Mystras, Methana, Tiryns, Eleusis and Epidaurus, Hosios Loukas, Meteora, the Byzantine churches in Arta, Melos, Tempe, Paros, Agrinio and Amphissa, in unbiased shots from the first decade of the twentieth century. It should be noted that the photographs of Corinth were taken before the excavations of the American School, and those in Olympia and Delphi before the restoration of the respective temples at these archaeological sites.
Written by Ioli Vingopoulou
İlk baskısı 1916 yılında yapılan kitap, kendi fotoğraflarından ve Fr. Boissonnas ile Van Lüpke'nin 90 fotoğrafı, V.M. Coronelli, Ed. Dodwell, J. Stuart & N. Revett, L.-E.-S.-J. de Laborde'dan gravür kopyaları, L. Ross, Er. Curtius ve başka yazarların kaleminden çıkmış metinlerle tamamlanıyor. Reisinger malzemesini I. Dünya Savaşı sırasında Münih ve Berlin kütüphanelerinden derlemişti. Burada yer alan fotoğrafların birçoğu Berlin'deki Prusya fotoğraf arşivinden kaynaklanıp özellikle Yunanistan'ın anakara kısmından ve de adalardan tahminen 1910 yılına ait nadir görüntüler sergilemekte.
Albümde Atina, Attika, Korint, Argolis, Mesinia, Epir, Aynaroz, İyon adaları, Egina ve Siklad adalarından manzaralar görmekteyiz. Korint kanalı, Vassai, Sparta, Mistras (Mezistre), Methana, Tirins, Eleusis, Epidaurus, aziz Luka manastırı, Meteora, Arta, Milos, Tempi'deki bizans kiliseleri, Paros adası, Agrinio ve Amfisa'yı gösteren bu resimler 20. yüzyılın ilk yıllarında tarafsız bir anlayışla çekilmiş olması açısından derin izlenimler yaratıyorlar. Korint'te çekilmiş olan planlar Amerikan Arkeoloji Okulunun yaptığı kazılardan önceye ve Olympia ile Delfi'de çekilmiş olan planlar bu arkeolojik sitlerde bulunan antik tapınakların restorasyonundan önceki zamana rastlar.
Yazan: İoli Vingopoulou
In the introduction to this album, first published in 1916, the author,Ernst Reisinger, states his intention of offering a work that is not strictly a travel account but that will strengthen the bonds between Greece and Germany. With ninety photographs by himself, F. Boissonnas and Van Lüpke, and reproductions of engravings by V.M. Coronelli, E. Dodwell, J. Stuart and N. Revett, and L.-E.-S.-J. de Laborde, as well as scholarly texts by L. Ross, E. Curtius and others, which treat the subject of Greece in depth, Reisinger aims to offer a token of love to the Greek people. He collected his material from libraries in Munich and Berlin during the First World War. Many reproductions in the volume come from photographs in the Prussian Photographic Archive in Berlin and present rare views (of around 1910) of mainly continental Greece and the islands.
On browsing through the album, we come upon views from Athens and Attica, Corinth, the Argolid, Arcadia and Messinia, Epirus, Mount Athos, the Ionian Islands, Aegina and the Cyclades. It is moving to see the Isthmus of Corinth, Bassae, Sparta and Mystras, Methana, Tiryns, Eleusis and Epidaurus, Hosios Loukas, Meteora, the Byzantine churches in Arta, Melos, Tempe, Paros, Agrinio and Amphissa, in unbiased shots from the first decade of the twentieth century. It should be noted that the photographs of Corinth were taken before the excavations of the American School, and those in Olympia and Delphi before the restoration of the respective temples at these archaeological sites.
Written by Ioli Vingopoulou
İlk baskısı 1916 yılında yapılan kitap, kendi fotoğraflarından ve Fr. Boissonnas ile Van Lüpke'nin 90 fotoğrafı, V.M. Coronelli, Ed. Dodwell, J. Stuart & N. Revett, L.-E.-S.-J. de Laborde'dan gravür kopyaları, L. Ross, Er. Curtius ve başka yazarların kaleminden çıkmış metinlerle tamamlanıyor. Reisinger malzemesini I. Dünya Savaşı sırasında Münih ve Berlin kütüphanelerinden derlemişti. Burada yer alan fotoğrafların birçoğu Berlin'deki Prusya fotoğraf arşivinden kaynaklanıp özellikle Yunanistan'ın anakara kısmından ve de adalardan tahminen 1910 yılına ait nadir görüntüler sergilemekte.
Albümde Atina, Attika, Korint, Argolis, Mesinia, Epir, Aynaroz, İyon adaları, Egina ve Siklad adalarından manzaralar görmekteyiz. Korint kanalı, Vassai, Sparta, Mistras (Mezistre), Methana, Tirins, Eleusis, Epidaurus, aziz Luka manastırı, Meteora, Arta, Milos, Tempi'deki bizans kiliseleri, Paros adası, Agrinio ve Amfisa'yı gösteren bu resimler 20. yüzyılın ilk yıllarında tarafsız bir anlayışla çekilmiş olması açısından derin izlenimler yaratıyorlar. Korint'te çekilmiş olan planlar Amerikan Arkeoloji Okulunun yaptığı kazılardan önceye ve Olympia ile Delfi'de çekilmiş olan planlar bu arkeolojik sitlerde bulunan antik tapınakların restorasyonundan önceki zamana rastlar.
Yazan: İoli Vingopoulou
The Treasury of Atreus or Tomb of Agamemnon is a large tholos or beehive tomb constructed between 1300 and 1250 BCE in Mycenae, Greece. The doorway is 5.4m (18 feet) high, and tapers towards the top, which makes it appear even more impressive as you approach it. The lintel is made of two massive blocks of stone. The one which faces the interior is curved to follow the shape of the tholos, and it is estimated to weigh about 120 tonnes. The entrance opening provides the only light into the tomb.
Le théâtre d'Épidaure a été édifié au ive siècle av. J.-C. ou au début du iiie siècle av. J.-C.1 pour accueillir les Asclépiéia, concours en l'honneur du dieu médecin Asclépios. Il a servi de modèle à de nombreux autres théâtres grecs. De tous les théâtres antiques, le théâtre d'Épidaure est le mieux conservé. Commencée en 1881, la mise en valeur du site a été effectuée par les archéologues grecs avec le concours de l'École française d'Athènes.
In the introduction to this album, first published in 1916, the author,Ernst Reisinger, states his intention of offering a work that is not strictly a travel account but that will strengthen the bonds between Greece and Germany. With ninety photographs by himself, F. Boissonnas and Van Lüpke, and reproductions of engravings by V.M. Coronelli, E. Dodwell, J. Stuart and N. Revett, and L.-E.-S.-J. de Laborde, as well as scholarly texts by L. Ross, E. Curtius and others, which treat the subject of Greece in depth, Reisinger aims to offer a token of love to the Greek people. He collected his material from libraries in Munich and Berlin during the First World War. Many reproductions in the volume come from photographs in the Prussian Photographic Archive in Berlin and present rare views (of around 1910) of mainly continental Greece and the islands.
On browsing through the album, we come upon views from Athens and Attica, Corinth, the Argolid, Arcadia and Messinia, Epirus, Mount Athos, the Ionian Islands, Aegina and the Cyclades. It is moving to see the Isthmus of Corinth, Bassae, Sparta and Mystras, Methana, Tiryns, Eleusis and Epidaurus, Hosios Loukas, Meteora, the Byzantine churches in Arta, Melos, Tempe, Paros, Agrinio and Amphissa, in unbiased shots from the first decade of the twentieth century. It should be noted that the photographs of Corinth were taken before the excavations of the American School, and those in Olympia and Delphi before the restoration of the respective temples at these archaeological sites.
Written by Ioli Vingopoulou
İlk baskısı 1916 yılında yapılan kitap, kendi fotoğraflarından ve Fr. Boissonnas ile Van Lüpke'nin 90 fotoğrafı, V.M. Coronelli, Ed. Dodwell, J. Stuart & N. Revett, L.-E.-S.-J. de Laborde'dan gravür kopyaları, L. Ross, Er. Curtius ve başka yazarların kaleminden çıkmış metinlerle tamamlanıyor. Reisinger malzemesini I. Dünya Savaşı sırasında Münih ve Berlin kütüphanelerinden derlemişti. Burada yer alan fotoğrafların birçoğu Berlin'deki Prusya fotoğraf arşivinden kaynaklanıp özellikle Yunanistan'ın anakara kısmından ve de adalardan tahminen 1910 yılına ait nadir görüntüler sergilemekte.
Albümde Atina, Attika, Korint, Argolis, Mesinia, Epir, Aynaroz, İyon adaları, Egina ve Siklad adalarından manzaralar görmekteyiz. Korint kanalı, Vassai, Sparta, Mistras (Mezistre), Methana, Tirins, Eleusis, Epidaurus, aziz Luka manastırı, Meteora, Arta, Milos, Tempi'deki bizans kiliseleri, Paros adası, Agrinio ve Amfisa'yı gösteren bu resimler 20. yüzyılın ilk yıllarında tarafsız bir anlayışla çekilmiş olması açısından derin izlenimler yaratıyorlar. Korint'te çekilmiş olan planlar Amerikan Arkeoloji Okulunun yaptığı kazılardan önceye ve Olympia ile Delfi'de çekilmiş olan planlar bu arkeolojik sitlerde bulunan antik tapınakların restorasyonundan önceki zamana rastlar.
Yazan: İoli Vingopoulou
Die Bourtzi-Festung. Man kam früher besser nicht dorthin. Aus Wikipedia:
'Die Bourtzi-Festung liegt auf einer kleinen Insel vor der Hafeneinfahrt, sie wird im Volksmund auch "Henkersinsel" genannt, da sie ehemals Wohnstätte des Henkers und Gefängnis der Delinquenten war.'
Le théâtre d'Épidaure a été édifié au ive siècle av. J.-C. ou au début du iiie siècle av. J.-C.1 pour accueillir les Asclépiéia, concours en l'honneur du dieu médecin Asclépios. Il a servi de modèle à de nombreux autres théâtres grecs. De tous les théâtres antiques, le théâtre d'Épidaure est le mieux conservé. Commencée en 1881, la mise en valeur du site a été effectuée par les archéologues grecs avec le concours de l'École française d'Athènes.
In the introduction to this album, first published in 1916, the author,Ernst Reisinger, states his intention of offering a work that is not strictly a travel account but that will strengthen the bonds between Greece and Germany. With ninety photographs by himself, F. Boissonnas and Van Lüpke, and reproductions of engravings by V.M. Coronelli, E. Dodwell, J. Stuart and N. Revett, and L.-E.-S.-J. de Laborde, as well as scholarly texts by L. Ross, E. Curtius and others, which treat the subject of Greece in depth, Reisinger aims to offer a token of love to the Greek people. He collected his material from libraries in Munich and Berlin during the First World War. Many reproductions in the volume come from photographs in the Prussian Photographic Archive in Berlin and present rare views (of around 1910) of mainly continental Greece and the islands.
On browsing through the album, we come upon views from Athens and Attica, Corinth, the Argolid, Arcadia and Messinia, Epirus, Mount Athos, the Ionian Islands, Aegina and the Cyclades. It is moving to see the Isthmus of Corinth, Bassae, Sparta and Mystras, Methana, Tiryns, Eleusis and Epidaurus, Hosios Loukas, Meteora, the Byzantine churches in Arta, Melos, Tempe, Paros, Agrinio and Amphissa, in unbiased shots from the first decade of the twentieth century. It should be noted that the photographs of Corinth were taken before the excavations of the American School, and those in Olympia and Delphi before the restoration of the respective temples at these archaeological sites.
Written by Ioli Vingopoulou
İlk baskısı 1916 yılında yapılan kitap, kendi fotoğraflarından ve Fr. Boissonnas ile Van Lüpke'nin 90 fotoğrafı, V.M. Coronelli, Ed. Dodwell, J. Stuart & N. Revett, L.-E.-S.-J. de Laborde'dan gravür kopyaları, L. Ross, Er. Curtius ve başka yazarların kaleminden çıkmış metinlerle tamamlanıyor. Reisinger malzemesini I. Dünya Savaşı sırasında Münih ve Berlin kütüphanelerinden derlemişti. Burada yer alan fotoğrafların birçoğu Berlin'deki Prusya fotoğraf arşivinden kaynaklanıp özellikle Yunanistan'ın anakara kısmından ve de adalardan tahminen 1910 yılına ait nadir görüntüler sergilemekte.
Albümde Atina, Attika, Korint, Argolis, Mesinia, Epir, Aynaroz, İyon adaları, Egina ve Siklad adalarından manzaralar görmekteyiz. Korint kanalı, Vassai, Sparta, Mistras (Mezistre), Methana, Tirins, Eleusis, Epidaurus, aziz Luka manastırı, Meteora, Arta, Milos, Tempi'deki bizans kiliseleri, Paros adası, Agrinio ve Amfisa'yı gösteren bu resimler 20. yüzyılın ilk yıllarında tarafsız bir anlayışla çekilmiş olması açısından derin izlenimler yaratıyorlar. Korint'te çekilmiş olan planlar Amerikan Arkeoloji Okulunun yaptığı kazılardan önceye ve Olympia ile Delfi'de çekilmiş olan planlar bu arkeolojik sitlerde bulunan antik tapınakların restorasyonundan önceki zamana rastlar.
Yazan: İoli Vingopoulou