View allAll Photos Tagged Argolis
"Epidaurus (/ˌɛpɪˈdɔːrəs/; Ancient Greek: Ἐπίδαυρος Epidauros) was a small city (polis) in ancient Greece, on the Argolid Peninsula at the Saronic Gulf.
"Epidaurus was independent of Argos and not included in Argolis until the time of the Romans. With its supporting territory, it formed the small territory called Epidauria. Reputed to be founded by or named for the Argolid Epidaurus, and to be the birthplace of Apollo's son Asclepius the healer, Epidaurus was known for its sanctuary situated about five miles (8 km) from the town, as well as its theater, which is once again in use today. The cult of Asclepius at Epidaurus is attested in the 6th century BC, when the older hill-top sanctuary of Apollo Maleatas was no longer spacious enough.
"The asclepeion at Epidaurus was the most celebrated healing center of the Classical world, the place where ill people went in the hope of being cured. To find out the right cure for their ailments, they spent a night in the enkoimeteria, a big sleeping hall. In their dreams, the god himself would advise them what they had to do to regain their health. Within the sanctuary there was a guest house with 160 guestrooms. There are also mineral springs in the vicinity, which may have been used in healing.
"The prosperity brought by the asclepeion enabled Epidaurus to construct civic monuments, including the huge theatre that delighted Pausanias for its symmetry and beauty, used again today for dramatic performances, the ceremonial hestiatoreion (banqueting hall), and a palaestra. The ancient theatre of Epidaurus was designed by Polykleitos the Younger in the 4th century BC. The original 34 rows were extended in Roman times by another 21 rows. As is usual for Greek theatres (and as opposed to Roman ones), the view on a lush landscape behind the skênê is an integral part of the theatre itself and is not to be obscured. It seats up to 14,000 people."
Source: Wikipedia
In the introduction to this album, first published in 1916, the author,Ernst Reisinger, states his intention of offering a work that is not strictly a travel account but that will strengthen the bonds between Greece and Germany. With ninety photographs by himself, F. Boissonnas and Van Lüpke, and reproductions of engravings by V.M. Coronelli, E. Dodwell, J. Stuart and N. Revett, and L.-E.-S.-J. de Laborde, as well as scholarly texts by L. Ross, E. Curtius and others, which treat the subject of Greece in depth, Reisinger aims to offer a token of love to the Greek people. He collected his material from libraries in Munich and Berlin during the First World War. Many reproductions in the volume come from photographs in the Prussian Photographic Archive in Berlin and present rare views (of around 1910) of mainly continental Greece and the islands.
On browsing through the album, we come upon views from Athens and Attica, Corinth, the Argolid, Arcadia and Messinia, Epirus, Mount Athos, the Ionian Islands, Aegina and the Cyclades. It is moving to see the Isthmus of Corinth, Bassae, Sparta and Mystras, Methana, Tiryns, Eleusis and Epidaurus, Hosios Loukas, Meteora, the Byzantine churches in Arta, Melos, Tempe, Paros, Agrinio and Amphissa, in unbiased shots from the first decade of the twentieth century. It should be noted that the photographs of Corinth were taken before the excavations of the American School, and those in Olympia and Delphi before the restoration of the respective temples at these archaeological sites.
Written by Ioli Vingopoulou
İlk baskısı 1916 yılında yapılan kitap, kendi fotoğraflarından ve Fr. Boissonnas ile Van Lüpke'nin 90 fotoğrafı, V.M. Coronelli, Ed. Dodwell, J. Stuart & N. Revett, L.-E.-S.-J. de Laborde'dan gravür kopyaları, L. Ross, Er. Curtius ve başka yazarların kaleminden çıkmış metinlerle tamamlanıyor. Reisinger malzemesini I. Dünya Savaşı sırasında Münih ve Berlin kütüphanelerinden derlemişti. Burada yer alan fotoğrafların birçoğu Berlin'deki Prusya fotoğraf arşivinden kaynaklanıp özellikle Yunanistan'ın anakara kısmından ve de adalardan tahminen 1910 yılına ait nadir görüntüler sergilemekte.
Albümde Atina, Attika, Korint, Argolis, Mesinia, Epir, Aynaroz, İyon adaları, Egina ve Siklad adalarından manzaralar görmekteyiz. Korint kanalı, Vassai, Sparta, Mistras (Mezistre), Methana, Tirins, Eleusis, Epidaurus, aziz Luka manastırı, Meteora, Arta, Milos, Tempi'deki bizans kiliseleri, Paros adası, Agrinio ve Amfisa'yı gösteren bu resimler 20. yüzyılın ilk yıllarında tarafsız bir anlayışla çekilmiş olması açısından derin izlenimler yaratıyorlar. Korint'te çekilmiş olan planlar Amerikan Arkeoloji Okulunun yaptığı kazılardan önceye ve Olympia ile Delfi'de çekilmiş olan planlar bu arkeolojik sitlerde bulunan antik tapınakların restorasyonundan önceki zamana rastlar.
Yazan: İoli Vingopoulou
Mycenae, Argolis, Greece. July 1981. Probably first settled in about 5,000 BC by pre-Hellenic Pelasgian people before the Greek tribes emigrated to the region in 3,000-2,000 BC. Mycenae became a major power in about 1,550 – 1,450 BC and dominated the Aegean until 1150 BC when Mycenae was destroyed by Dorian Greeks invading from the north, although another theory is that the enigmatic and highly destructive ‘Sea Peoples’ destroyed it and many other Mediterranean civilisations at the time, ushering in the Greek Dark Ages. Mycenae eventually re-established itself about 950 BC but never regained its former glory and was raised to the ground by Argos in 468 BC. Yet again, resettlement occurred but by the time the Romans invaded Hellenistic Greece in 31BC the city had been abandoned. At Mycenae’s height, a formidable fortress, containing monumental palaces and temples, guarded the city and this was rebuilt in 1,350 BC with massive stones. Pictured is the entrance to the Tomb of Agamemnon, King of Mycenae in the 12th Century BC, who, with his brother Menelaus, launched the Trojan War 1194-1184 BC..
In the introduction to this album, first published in 1916, the author,Ernst Reisinger, states his intention of offering a work that is not strictly a travel account but that will strengthen the bonds between Greece and Germany. With ninety photographs by himself, F. Boissonnas and Van Lüpke, and reproductions of engravings by V.M. Coronelli, E. Dodwell, J. Stuart and N. Revett, and L.-E.-S.-J. de Laborde, as well as scholarly texts by L. Ross, E. Curtius and others, which treat the subject of Greece in depth, Reisinger aims to offer a token of love to the Greek people. He collected his material from libraries in Munich and Berlin during the First World War. Many reproductions in the volume come from photographs in the Prussian Photographic Archive in Berlin and present rare views (of around 1910) of mainly continental Greece and the islands.
On browsing through the album, we come upon views from Athens and Attica, Corinth, the Argolid, Arcadia and Messinia, Epirus, Mount Athos, the Ionian Islands, Aegina and the Cyclades. It is moving to see the Isthmus of Corinth, Bassae, Sparta and Mystras, Methana, Tiryns, Eleusis and Epidaurus, Hosios Loukas, Meteora, the Byzantine churches in Arta, Melos, Tempe, Paros, Agrinio and Amphissa, in unbiased shots from the first decade of the twentieth century. It should be noted that the photographs of Corinth were taken before the excavations of the American School, and those in Olympia and Delphi before the restoration of the respective temples at these archaeological sites.
Written by Ioli Vingopoulou
İlk baskısı 1916 yılında yapılan kitap, kendi fotoğraflarından ve Fr. Boissonnas ile Van Lüpke'nin 90 fotoğrafı, V.M. Coronelli, Ed. Dodwell, J. Stuart & N. Revett, L.-E.-S.-J. de Laborde'dan gravür kopyaları, L. Ross, Er. Curtius ve başka yazarların kaleminden çıkmış metinlerle tamamlanıyor. Reisinger malzemesini I. Dünya Savaşı sırasında Münih ve Berlin kütüphanelerinden derlemişti. Burada yer alan fotoğrafların birçoğu Berlin'deki Prusya fotoğraf arşivinden kaynaklanıp özellikle Yunanistan'ın anakara kısmından ve de adalardan tahminen 1910 yılına ait nadir görüntüler sergilemekte.
Albümde Atina, Attika, Korint, Argolis, Mesinia, Epir, Aynaroz, İyon adaları, Egina ve Siklad adalarından manzaralar görmekteyiz. Korint kanalı, Vassai, Sparta, Mistras (Mezistre), Methana, Tirins, Eleusis, Epidaurus, aziz Luka manastırı, Meteora, Arta, Milos, Tempi'deki bizans kiliseleri, Paros adası, Agrinio ve Amfisa'yı gösteren bu resimler 20. yüzyılın ilk yıllarında tarafsız bir anlayışla çekilmiş olması açısından derin izlenimler yaratıyorlar. Korint'te çekilmiş olan planlar Amerikan Arkeoloji Okulunun yaptığı kazılardan önceye ve Olympia ile Delfi'de çekilmiş olan planlar bu arkeolojik sitlerde bulunan antik tapınakların restorasyonundan önceki zamana rastlar.
Yazan: İoli Vingopoulou
Le théâtre d'Épidaure a été édifié au ive siècle av. J.-C. ou au début du iiie siècle av. J.-C.1 pour accueillir les Asclépiéia, concours en l'honneur du dieu médecin Asclépios. Il a servi de modèle à de nombreux autres théâtres grecs. De tous les théâtres antiques, le théâtre d'Épidaure est le mieux conservé. Commencée en 1881, la mise en valeur du site a été effectuée par les archéologues grecs avec le concours de l'École française d'Athènes.
Am Ufer von Nafplio ( auch Nauplio, Nauplia). Nafplio war von 1829-1834 die Hauptstadt von Griechenland, bevor König Otto diese nach Athen verlegte, das damals kaum 4'000 Einwohner zählte (heute über 4 Mio).
Video walking through the Lion's Gate at the archaeological site of Mycenae near Mykines in Argolis, north-eastern Peloponnese, Greece.
In the introduction to this album, first published in 1916, the author,Ernst Reisinger, states his intention of offering a work that is not strictly a travel account but that will strengthen the bonds between Greece and Germany. With ninety photographs by himself, F. Boissonnas and Van Lüpke, and reproductions of engravings by V.M. Coronelli, E. Dodwell, J. Stuart and N. Revett, and L.-E.-S.-J. de Laborde, as well as scholarly texts by L. Ross, E. Curtius and others, which treat the subject of Greece in depth, Reisinger aims to offer a token of love to the Greek people. He collected his material from libraries in Munich and Berlin during the First World War. Many reproductions in the volume come from photographs in the Prussian Photographic Archive in Berlin and present rare views (of around 1910) of mainly continental Greece and the islands.
On browsing through the album, we come upon views from Athens and Attica, Corinth, the Argolid, Arcadia and Messinia, Epirus, Mount Athos, the Ionian Islands, Aegina and the Cyclades. It is moving to see the Isthmus of Corinth, Bassae, Sparta and Mystras, Methana, Tiryns, Eleusis and Epidaurus, Hosios Loukas, Meteora, the Byzantine churches in Arta, Melos, Tempe, Paros, Agrinio and Amphissa, in unbiased shots from the first decade of the twentieth century. It should be noted that the photographs of Corinth were taken before the excavations of the American School, and those in Olympia and Delphi before the restoration of the respective temples at these archaeological sites.
Written by Ioli Vingopoulou
İlk baskısı 1916 yılında yapılan kitap, kendi fotoğraflarından ve Fr. Boissonnas ile Van Lüpke'nin 90 fotoğrafı, V.M. Coronelli, Ed. Dodwell, J. Stuart & N. Revett, L.-E.-S.-J. de Laborde'dan gravür kopyaları, L. Ross, Er. Curtius ve başka yazarların kaleminden çıkmış metinlerle tamamlanıyor. Reisinger malzemesini I. Dünya Savaşı sırasında Münih ve Berlin kütüphanelerinden derlemişti. Burada yer alan fotoğrafların birçoğu Berlin'deki Prusya fotoğraf arşivinden kaynaklanıp özellikle Yunanistan'ın anakara kısmından ve de adalardan tahminen 1910 yılına ait nadir görüntüler sergilemekte.
Albümde Atina, Attika, Korint, Argolis, Mesinia, Epir, Aynaroz, İyon adaları, Egina ve Siklad adalarından manzaralar görmekteyiz. Korint kanalı, Vassai, Sparta, Mistras (Mezistre), Methana, Tirins, Eleusis, Epidaurus, aziz Luka manastırı, Meteora, Arta, Milos, Tempi'deki bizans kiliseleri, Paros adası, Agrinio ve Amfisa'yı gösteren bu resimler 20. yüzyılın ilk yıllarında tarafsız bir anlayışla çekilmiş olması açısından derin izlenimler yaratıyorlar. Korint'te çekilmiş olan planlar Amerikan Arkeoloji Okulunun yaptığı kazılardan önceye ve Olympia ile Delfi'de çekilmiş olan planlar bu arkeolojik sitlerde bulunan antik tapınakların restorasyonundan önceki zamana rastlar.
Yazan: İoli Vingopoulou
In the introduction to this album, first published in 1916, the author,Ernst Reisinger, states his intention of offering a work that is not strictly a travel account but that will strengthen the bonds between Greece and Germany. With ninety photographs by himself, F. Boissonnas and Van Lüpke, and reproductions of engravings by V.M. Coronelli, E. Dodwell, J. Stuart and N. Revett, and L.-E.-S.-J. de Laborde, as well as scholarly texts by L. Ross, E. Curtius and others, which treat the subject of Greece in depth, Reisinger aims to offer a token of love to the Greek people. He collected his material from libraries in Munich and Berlin during the First World War. Many reproductions in the volume come from photographs in the Prussian Photographic Archive in Berlin and present rare views (of around 1910) of mainly continental Greece and the islands.
On browsing through the album, we come upon views from Athens and Attica, Corinth, the Argolid, Arcadia and Messinia, Epirus, Mount Athos, the Ionian Islands, Aegina and the Cyclades. It is moving to see the Isthmus of Corinth, Bassae, Sparta and Mystras, Methana, Tiryns, Eleusis and Epidaurus, Hosios Loukas, Meteora, the Byzantine churches in Arta, Melos, Tempe, Paros, Agrinio and Amphissa, in unbiased shots from the first decade of the twentieth century. It should be noted that the photographs of Corinth were taken before the excavations of the American School, and those in Olympia and Delphi before the restoration of the respective temples at these archaeological sites.
Written by Ioli Vingopoulou
İlk baskısı 1916 yılında yapılan kitap, kendi fotoğraflarından ve Fr. Boissonnas ile Van Lüpke'nin 90 fotoğrafı, V.M. Coronelli, Ed. Dodwell, J. Stuart & N. Revett, L.-E.-S.-J. de Laborde'dan gravür kopyaları, L. Ross, Er. Curtius ve başka yazarların kaleminden çıkmış metinlerle tamamlanıyor. Reisinger malzemesini I. Dünya Savaşı sırasında Münih ve Berlin kütüphanelerinden derlemişti. Burada yer alan fotoğrafların birçoğu Berlin'deki Prusya fotoğraf arşivinden kaynaklanıp özellikle Yunanistan'ın anakara kısmından ve de adalardan tahminen 1910 yılına ait nadir görüntüler sergilemekte.
Albümde Atina, Attika, Korint, Argolis, Mesinia, Epir, Aynaroz, İyon adaları, Egina ve Siklad adalarından manzaralar görmekteyiz. Korint kanalı, Vassai, Sparta, Mistras (Mezistre), Methana, Tirins, Eleusis, Epidaurus, aziz Luka manastırı, Meteora, Arta, Milos, Tempi'deki bizans kiliseleri, Paros adası, Agrinio ve Amfisa'yı gösteren bu resimler 20. yüzyılın ilk yıllarında tarafsız bir anlayışla çekilmiş olması açısından derin izlenimler yaratıyorlar. Korint'te çekilmiş olan planlar Amerikan Arkeoloji Okulunun yaptığı kazılardan önceye ve Olympia ile Delfi'de çekilmiş olan planlar bu arkeolojik sitlerde bulunan antik tapınakların restorasyonundan önceki zamana rastlar.
Yazan: İoli Vingopoulou
Le théâtre d'Épidaure a été édifié au ive siècle av. J.-C. ou au début du iiie siècle av. J.-C.1 pour accueillir les Asclépiéia, concours en l'honneur du dieu médecin Asclépios. Il a servi de modèle à de nombreux autres théâtres grecs. De tous les théâtres antiques, le théâtre d'Épidaure est le mieux conservé. Commencée en 1881, la mise en valeur du site a été effectuée par les archéologues grecs avec le concours de l'École française d'Athènes.
Argos
The coinage of Argos c. 370-350
Stater (Silver, 12.19 g 12), c. 370-350. Head of Hera to right, her hair flowing down the back of her neck, wearing stephane ornamented with palmettes, earring and a necklace of pearls. Rev. Two dolphins, one above the other, swim in a circle to left; between them, crab swimming downwards. BMC 40. SNG Lockett 2495 (same dies). Traité III, 621 var. Extremely rare. Good very fine.
This coin shares its obverse die with the following lot (wolf right with N), as well as with McClean 6793 (wolf right), Bement 1273/Weber 4175 (bucranium – also paired with the obverse of 1062-1065 below), Jameson 2512 (vine with grapes – reverse also used in lot 1065 below) and Rhousopoulos 2677 and Consul Weber 2007 (Tripod with ivy leaves and DI).
LHS96, 1061
Le théâtre d'Épidaure a été édifié au ive siècle av. J.-C. ou au début du iiie siècle av. J.-C.1 pour accueillir les Asclépiéia, concours en l'honneur du dieu médecin Asclépios. Il a servi de modèle à de nombreux autres théâtres grecs. De tous les théâtres antiques, le théâtre d'Épidaure est le mieux conservé. Commencée en 1881, la mise en valeur du site a été effectuée par les archéologues grecs avec le concours de l'École française d'Athènes.
The Ancient Theatre of Epidaurus is situated within the archaeological site of the Sanctuary of Asklepios, in the Argolis prefecture of the Peloponnese.
Le théâtre d'Épidaure a été édifié au ive siècle av. J.-C. ou au début du iiie siècle av. J.-C.1 pour accueillir les Asclépiéia, concours en l'honneur du dieu médecin Asclépios. Il a servi de modèle à de nombreux autres théâtres grecs. De tous les théâtres antiques, le théâtre d'Épidaure est le mieux conservé. Commencée en 1881, la mise en valeur du site a été effectuée par les archéologues grecs avec le concours de l'École française d'Athènes.
Redelijk op tijd weg naar Mycenae, het centrum van de Mycenaean wereld, een stad gebouwd tegen een heuvel. Toegang via de Leeuwenpoort en het museum bekenen, de grafcircel, het Tolos graf, de werkplaatsen van de artiesten en de noordpoort. Net buiten de site de schatkamer van Atreus bekeken. Daarna naar door naar Argos waar een prachtig theater uitgehakt uit de berg bleek te bestaan. Vroeger 20.000 zitplaatsen. Ook de oude Agora bekeken. Verder naar Tiryns, een acropolis met een bestaan vanaf 2700 BC. Dikke, hoge muren beschermden de inwoners. In Nafplion gelunched, rondgelopen, het trouwtje van de vakantie gescoord, de Agios Giorgios kathedraal bekeken en genoten van het pittoreske stadje. Daarna omhooggereden naar het Palamidi bastion met prachtig uitzicht. Boodschappen gedaan om in het appartement salade Nicoise te maken.
#sky #art #arts #greece #greek #hellas #astros #corinth #nafplio #argolis #canon #film #filmisnotdead #analog 3architect #architecture #design #villa #estate #1900
Redelijk op tijd weg naar Mycenae, het centrum van de Mycenaean wereld, een stad gebouwd tegen een heuvel. Toegang via de Leeuwenpoort en het museum bekenen, de grafcircel, het Tolos graf, de werkplaatsen van de artiesten en de noordpoort. Net buiten de site de schatkamer van Atreus bekeken. Daarna naar door naar Argos waar een prachtig theater uitgehakt uit de berg bleek te bestaan. Vroeger 20.000 zitplaatsen. Ook de oude Agora bekeken. Verder naar Tiryns, een acropolis met een bestaan vanaf 2700 BC. Dikke, hoge muren beschermden de inwoners. In Nafplion gelunched, rondgelopen, het trouwtje van de vakantie gescoord, de Agios Giorgios kathedraal bekeken en genoten van het pittoreske stadje. Daarna omhooggereden naar het Palamidi bastion met prachtig uitzicht. Boodschappen gedaan om in het appartement salade Nicoise te maken.