View allAll Photos Tagged yokoono
Print & display in your window, school, workplace, car & elsewhere over the holiday season, and send as postcards to your friends.
If you don't see your language here, then send us your translation of
WAR IS OVER!
IF YOU WANT IT
Happy Christmas from John & Yoko
so we can make a poster for your language.
Also, if we've made an error or omission, please also contact: admin@IMAGINEPEACE.com. Thankyou!
(for English scroll down)
Eröffnung: 10. September 2010, 18:00 - 21:00 Uhr, Heidestrasse 46, 10557 Berlin (10. September - 13. November 2010)
Haunch of Venison präsentiert Yoko Ono mit der grundlegend neuen Installation ‚Das Gift‘ vom 10. September bis zum 13. November 2010 in Berlin.
Yoko Ono gilt als Pionierin der Konzeptkunst. ‚Das Gift‘ besteht aus Filmen, Tonaufnahmen, Skulpturen und partizipativen Elementen und wurde eigens für die Ausstellung bei ‚Haunch of Venison‘ konzipiert.
Ono begann in den 1950er Jahren sich mit Konzeptkunst und partizipativer Kunst auseinander zu setzen. Ihre konzeptuelle Arbeit Grapefruit, eine Ideensammlung für Performances in Buchform, die 1964 entstand, liegt der Ausstellung in Berlin zugrunde. Ono behandelt die Themen Gewalt, Heilung, Veränderung oder Liebe mit sehr unterschiedlichen Mitteln und hinterfragt die Dichotomie von Persönlichem und Globalem.
Die Arbeit ‚A Hole‘, eine zugleich fragile, aber auch brutal anmutende Skulptur, welche einen Schwerpunkt in der Ausstellung bildet, besteht aus einer Glasfront, in deren Mitte ein sternförmiges Einschussloch prangt. Ins Glas eingraviert ist eine Aufforderung: „Gehen Sie auf die andere Seite der Glasscheibe und blicken Sie durch das Loch.“ Onos Anweisung fordert auf, beide Perspektiven, die des Aggressors sowie die des Opfers, einzunehmen, und somit zwei entgegengesetzte Standpunkte zu beziehen.
Yoko Ono sagt zu ihrer Ausstellung: „Ich will auf die Gewalt hinweisen, die überall in der Welt passiert. Ich bitte die Menschen, die in die Ausstellung kommen, ein Zeugnis einer persönlichen Gewalterfahrung mitzubringen, beispielsweise ein Foto oder einen Text, die an der Wand angebracht werden sollen. Im Obergeschoss der Galerie wird es hingegen einen Raum geben, in dem man einfach lächeln soll.“ Das Lächeln der Besucher wird auf Video aufgenommen und im Ausstellungsraum projiziert.
Yoko Ono wurde 1933 in Tokio geboren. Sie wuchs in Japan und New York auf und besuchte das Sarah Lawrence College. Ono gilt als eine der bedeutendsten Vertreterinnen der Fluxus-Bewegung der 1960er Jahre. In ihrer Arbeit konzentriert sie sich hauptsächlich auf Performance und Konzeptkunst, wie auch experimentellen Film und Musik. Zu ihren wichtigsten Arbeiten werden die Konzeptarbeit Cut Piece und ihr Buch Grapefruit gezählt (beide 1964). - Ono lebt und arbeitet in New York.
Haunch Of Venison
Seit ihrer Gründung im Jahre 2002 in London präsentiert die Galerie Haunch of Venison in London, Berlin und New York ein breites und von Kritikern viel beachtetes Ausstellungsprogramm mit einigen herausragenden Vertretern zeitgenössischer Kunst. Die Berliner Dependance wurde im September 2007 eröffnet.
____________________________________________________
THE POISON - Yoko Ono Exhibition, Berlin 2010
Opening: September 10, 2010, 6:00 p.m. - 9:00 p.m., Heidestrasse 46, 10557 Berlin (September 10 - November 13, 2010)
Haunch of Venison presents Yoko Ono with the fundamentally new installation 'The Gift' from September 10th to November 13th, 2010 in Berlin.
Yoko Ono is considered a pioneer of conceptual art. 'The Gift' consists of films, sound recordings, sculptures and participatory elements and was conceived specifically for the exhibition at 'Haunch of Venison'.
Ono began to engage with conceptual art and participatory art in the 1950s. The exhibition in Berlin is based on her conceptual work Grapefruit, a collection of ideas for performances in book form, which was created in 1964. Ono deals with the themes of violence, healing, change and love using very different means and questions the dichotomy of the personal and the global.
The work 'A Hole', a fragile yet brutal-seeming sculpture that forms a focal point of the exhibition, consists of a glass front with a star-shaped bullet hole in the middle. Engraved into the glass is an instruction: “Go to the other side of the glass pane and look through the hole.” Ono's instruction calls for you to take on both perspectives, that of the aggressor and that of the victim, and thus take two opposite points of view.
Yoko Ono says of her exhibition: “I want to point out the violence that is happening all over the world. I ask people who come to the exhibition to bring with them a testimony of a personal experience of violence, for example a photo or a text, to be hung on the wall. On the upper floor of the gallery, however, there will be a room where you can simply smile.” The visitors' smiles will be recorded on video and projected in the exhibition room.
Yoko Ono was born in Tokyo in 1933. She grew up in Japan and New York and attended Sarah Lawrence College. Ono is considered one of the most important representatives of the Fluxus movement of the 1960s. Her work focuses primarily on performance and conceptual art, as well as experimental film and music. Her most important works include the conceptual work Cut Piece and her book Grapefruit (both 1964). - Ono lives and works in New York.
Haunch Of Venison
Since its founding in London in 2002, the Haunch of Venison gallery has presented a broad and critically acclaimed exhibition program with some outstanding representatives of contemporary art in London, Berlin and New York. The Berlin branch was opened in September 2007.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Zur Ausstellung DAS GIFT / About the exhibition THE POISON
"Mein neuestes Installationskunstwerk, DAS GIFT, bittet um Ihre Teilnahme, um die Welt von Gewalt zu heilen." - YOKO ONO
"My latest installation artwork, THE POISON, asks for your participation to heal the world of violence." - YOKO ONO
***** Erste Etage / First Floor *****
HELME (STÜCKE VOM HIMMEL) / HELMETS (PIECES OF SKY)
Alte deutsche Helme aus den letzten Kriegen sind hier und bilden einen eigenen seltsamen Wald mit STÜCKE VOM HIMMEL in jedem von ihnen. - Nimm ein Stück Himmel mit nach Hause.
Old German helmets from the last wars are here, creating a strange forest of their own, with PIECES OF SKY in each one of them. - Take home a piece of sky.
SCHATTEN / SHADOWS
Drei Realitätsebenen werden gleichzeitig gezeigt, indem sie sich gegenseitig überlagern und zu einer Realität werden. Die erste Ebene ist das, was in der Welt geschieht. Die zweite Schicht sind die Menschen, die Schatten sind. Die dritte Schicht bist DU, der steht, geht und die beiden Schichten beobachtet und Teil dieser Realität wird.
Three layers of reality are being shown simultaneously, by overlapping each other and becoming one reality. The first layer is what is happening in the world. The second layer is people who are shadows. The third layer is YOU, standing, walking and observing the two layers and becoming part of this reality.
HEIL / HEAL
Eine große Leinwand mit Rissen und Schnitten auf der Leinwand. Sie sind eingeladen, sich am Flicken der Risse und Schnitte zu beteiligen. Denken Sie daran, dass Sie sich selbst und die Welt flicken, während Sie sie flicken.
A large canvas with rips and cuts in the canvas. You are invited to take part in the mending the rips and cuts. Think that you are mending yourself and the world, as you mend.
EIN LOCH / A HOLE
Es ist ein Werk, bei dem man zweimal die Position wechseln muss, um es zu betrachten. Einmal von vorne, um sich selbst als Schütze zu sehen. Einmal von hinten, um sich selbst als denjenigen zu sehen, auf den geschossen wird.
It is a work which asks you to change your position twice to observe it. Once from the front to see yourself as the shooter. Once from the back to see yourself as the one being shot.
MANTEL / COATS
Ganz am Ende des Raumes hängen sieben Mäntel in einer Reihe, die alle den Personen gehören, die sie trugen, als sie aus nächster Nähe erschossen wurden. Gehen Sie durch die sieben Mäntel, um Ihren Schatten mit dem der anderen zu vermischen.
Seven coats hang at the very end of the room in a row, all belonging to people who were wearing the coats when they were shot point blank from close range. Walk through the seven coats to mix your shadows with theirs.
DER SCHREI / SCREAM
Ein Schrei durchschneidet den riesigen Raum, der mit Gewalt aus allen Ecken der Welt gefüllt ist. Es ist die Stimme der Seevögel namens Kittiwakes aus Gateshead in England. Die Geräusche der Kittiwakes sollen der Klang der "Seelen der verlorenen Kinder" sein. Dann hört man die Krähen und Zikaden aus Tokio zusammen schreien.
A scream cuts through the huge room filled with violence from all corners of the world. It’s a voice of the sea birds called Kittiwakes from Gateshead in England. The sounds of Kittiwakes are said to be the sound of the “The Souls of Lost Children.” Then you hear the crows and cicadas from Tokyo screaming together.
TAUSENDFÜSSLER / CENTIPEDES
Als Sie aufschauen, um den SCHREI zu hören, bemerken Sie riesige Tausendfüßler, die an der Wand krabbeln, und die Tatsache, dass die Größe aller Ereignisse im Raum im Verhältnis zu den Tausendfüßlern verschwindend gering ist. - Da wird Ihnen klar, dass der Raum, den Sie für die Weltkarte hielten, nur ein dunkles KELLERGESCHOSS DES TAUSENDFÜSSLERS war.
As you look up to listen to the SCREAM, you notice huge centipedes crawling on the wall, and the fact that the sizes of all happenings in the room are infintessimal in proportion to the centipedes. - You realize then that the room which you thought of as the Map of the World was only a darkish BASEMENT OF CENTIPEDES.
PASSAGEN FÜR LICHT / THE PASSAGE FOR LIGHT
Ganz am Ende des ersten Stocks gibt es einen kleinen Raum mit dem Titel PASSAGEN FÜR LICHT, der aus drei Veranstaltungen besteht.
There is a small room at the very end of the first floor called THE PASSAGE FOR LIGHT consisting of three events.
Das erste Werk trägt den Titel: / The first work is titled:
ERINNERTE GEWALT / MEMORY OF VIOLENCE
Neun Leinwände mit Stadtplänen von Berlin sind an der Wand zu sehen. Es sind Leinwände mit Stadtplänen von Berlin aus verschiedenen Epochen, der erste stammt aus dem Jahr 1890. - Sie werden gebeten, Ihre persönlichen Erinnerungen an Gewalt mitzubringen, wenn Sie DAS GIFT betreten.
Sie können sich an GEDENKEN DER GEWALT beteiligen, indem Sie ein Foto, einen Brief und/oder etwas Geschriebenes mitbringen und es an die Leinwände in der Zeit und an dem Ort in den Karten anheften, wo es Ihrer Meinung nach hingehört - vielleicht an einem Ort, an dem Sie einst gelebt haben, an dem Ihre Familie einst lebte oder an dem Sie eine besondere Erinnerung haben, die Sie mit uns teilen möchten. Da immer mehr Erinnerungen an Gewalt zu den Leinwänden hinzugefügt werden, ist es möglich, dass Ihre Erinnerung von den Erinnerungen anderer überdeckt wird.
Nine canvasses of maps of Berlin are on the wall. They are canvases of street maps of Berlin from different periods, the first one being from 1890. - You are asked to bring your personal memories of violence when you enter DAS GIFT.
You can participate in MEMORY OF VIOLENCE by bringing a photograph, a letter, and/or something you have written, and pinning them onto the canvases in the period and the place in the maps you feel they belong – perhaps in a location where you once lived, or where your family once lived, or where you have a particular memory you wish to share with us. As more and more memories of violence are added to the canvases, it’s possible that your memory may be covered by memories of others.
Das zweite Werk von DIE PASSAGE FÜR LICHT ist
The second work in THE PASSAGE FOR LIGHT is
SAMEN / SEEDS
Auf dem Boden dieses Raumes DIE PASSAGE FÜR LICHT liegen Mullkugeln mit Grapefruitkernen darin. - Sie sind eingeladen, immer mehr Gaze um diese Kerne zu wickeln, bis die Kugeln so groß werden, dass sie nicht mehr aus dem Raum herauskommen.
Balls made of gauze with grapefruit seeds in them are on the floor of this room THE PASSAGE FOR LIGHT. - You are invited to continue to wrap more gauze around these seeds until the balls become so large that they cannot get out of the room.
Das dritte Werk von THE PASSAGE FOR LIGHT ist
The third work in THE PASSAGE FOR LIGHT is
ZERSCHLAGENES KRISTALL / SHATTERED GLASS
Fegen Sie den Raum mit einem Besen.
Sweep the room with a broom.
***** Zweite Etage / Second Floor *****
Der letzte Raum der Ausstellung, der sich direkt über dem GEDÄCHTNIS DER GEWALT befindet, ist…
The last room in the show, which is a room right above the MEMORY OF VIOLENCE, is…
BERLINER LÄCHELN / BERLIN SMILE
Setzen Sie sich auf den dafür vorgesehenen Stuhl vor die Kamera und schenken Sie der Welt Ihr Lächeln aus Berlin. Ihr Lächeln wird sich zu anderen Lächeln aus anderen Städten und Ländern gesellen, indem es ins Internet gestellt und in meinem Archiv aufbewahrt wird, damit es bei jeder Gelegenheit gezeigt werden kann. Es ist eine Petition für den Frieden.
Sit on the designated chair in front of the camera, and give your smile to the world from Berlin. Your smile will join other smiles from other cities and countries, by being sent out on the internet, and being also preserved in my archive to be shown whenever there is a chance. It is a petition for peace.
(for English scroll down)
Eröffnung: 10. September 2010, 18:00 - 21:00 Uhr, Heidestrasse 46, 10557 Berlin (10. September - 13. November 2010)
Haunch of Venison präsentiert Yoko Ono mit der grundlegend neuen Installation ‚Das Gift‘ vom 10. September bis zum 13. November 2010 in Berlin.
Yoko Ono gilt als Pionierin der Konzeptkunst. ‚Das Gift‘ besteht aus Filmen, Tonaufnahmen, Skulpturen und partizipativen Elementen und wurde eigens für die Ausstellung bei ‚Haunch of Venison‘ konzipiert.
Ono begann in den 1950er Jahren sich mit Konzeptkunst und partizipativer Kunst auseinander zu setzen. Ihre konzeptuelle Arbeit Grapefruit, eine Ideensammlung für Performances in Buchform, die 1964 entstand, liegt der Ausstellung in Berlin zugrunde. Ono behandelt die Themen Gewalt, Heilung, Veränderung oder Liebe mit sehr unterschiedlichen Mitteln und hinterfragt die Dichotomie von Persönlichem und Globalem.
Die Arbeit ‚A Hole‘, eine zugleich fragile, aber auch brutal anmutende Skulptur, welche einen Schwerpunkt in der Ausstellung bildet, besteht aus einer Glasfront, in deren Mitte ein sternförmiges Einschussloch prangt. Ins Glas eingraviert ist eine Aufforderung: „Gehen Sie auf die andere Seite der Glasscheibe und blicken Sie durch das Loch.“ Onos Anweisung fordert auf, beide Perspektiven, die des Aggressors sowie die des Opfers, einzunehmen, und somit zwei entgegengesetzte Standpunkte zu beziehen.
Yoko Ono sagt zu ihrer Ausstellung: „Ich will auf die Gewalt hinweisen, die überall in der Welt passiert. Ich bitte die Menschen, die in die Ausstellung kommen, ein Zeugnis einer persönlichen Gewalterfahrung mitzubringen, beispielsweise ein Foto oder einen Text, die an der Wand angebracht werden sollen. Im Obergeschoss der Galerie wird es hingegen einen Raum geben, in dem man einfach lächeln soll.“ Das Lächeln der Besucher wird auf Video aufgenommen und im Ausstellungsraum projiziert.
Yoko Ono wurde 1933 in Tokio geboren. Sie wuchs in Japan und New York auf und besuchte das Sarah Lawrence College. Ono gilt als eine der bedeutendsten Vertreterinnen der Fluxus-Bewegung der 1960er Jahre. In ihrer Arbeit konzentriert sie sich hauptsächlich auf Performance und Konzeptkunst, wie auch experimentellen Film und Musik. Zu ihren wichtigsten Arbeiten werden die Konzeptarbeit Cut Piece und ihr Buch Grapefruit gezählt (beide 1964). - Ono lebt und arbeitet in New York.
Haunch Of Venison
Seit ihrer Gründung im Jahre 2002 in London präsentiert die Galerie Haunch of Venison in London, Berlin und New York ein breites und von Kritikern viel beachtetes Ausstellungsprogramm mit einigen herausragenden Vertretern zeitgenössischer Kunst. Die Berliner Dependance wurde im September 2007 eröffnet.
____________________________________________________
THE POISON - Yoko Ono Exhibition, Berlin 2010
Opening: September 10, 2010, 6:00 p.m. - 9:00 p.m., Heidestrasse 46, 10557 Berlin (September 10 - November 13, 2010)
Haunch of Venison presents Yoko Ono with the fundamentally new installation 'The Gift' from September 10th to November 13th, 2010 in Berlin.
Yoko Ono is considered a pioneer of conceptual art. 'The Gift' consists of films, sound recordings, sculptures and participatory elements and was conceived specifically for the exhibition at 'Haunch of Venison'.
Ono began to engage with conceptual art and participatory art in the 1950s. The exhibition in Berlin is based on her conceptual work Grapefruit, a collection of ideas for performances in book form, which was created in 1964. Ono deals with the themes of violence, healing, change and love using very different means and questions the dichotomy of the personal and the global.
The work 'A Hole', a fragile yet brutal-seeming sculpture that forms a focal point of the exhibition, consists of a glass front with a star-shaped bullet hole in the middle. Engraved into the glass is an instruction: “Go to the other side of the glass pane and look through the hole.” Ono's instruction calls for you to take on both perspectives, that of the aggressor and that of the victim, and thus take two opposite points of view.
Yoko Ono says of her exhibition: “I want to point out the violence that is happening all over the world. I ask people who come to the exhibition to bring with them a testimony of a personal experience of violence, for example a photo or a text, to be hung on the wall. On the upper floor of the gallery, however, there will be a room where you can simply smile.” The visitors' smiles will be recorded on video and projected in the exhibition room.
Yoko Ono was born in Tokyo in 1933. She grew up in Japan and New York and attended Sarah Lawrence College. Ono is considered one of the most important representatives of the Fluxus movement of the 1960s. Her work focuses primarily on performance and conceptual art, as well as experimental film and music. Her most important works include the conceptual work Cut Piece and her book Grapefruit (both 1964). - Ono lives and works in New York.
Haunch Of Venison
Since its founding in London in 2002, the Haunch of Venison gallery has presented a broad and critically acclaimed exhibition program with some outstanding representatives of contemporary art in London, Berlin and New York. The Berlin branch was opened in September 2007.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Zur Ausstellung DAS GIFT / About the exhibition THE POISON
"Mein neuestes Installationskunstwerk, DAS GIFT, bittet um Ihre Teilnahme, um die Welt von Gewalt zu heilen." - YOKO ONO
"My latest installation artwork, THE POISON, asks for your participation to heal the world of violence." - YOKO ONO
***** Erste Etage / First Floor *****
HELME (STÜCKE VOM HIMMEL) / HELMETS (PIECES OF SKY)
Alte deutsche Helme aus den letzten Kriegen sind hier und bilden einen eigenen seltsamen Wald mit STÜCKE VOM HIMMEL in jedem von ihnen. - Nimm ein Stück Himmel mit nach Hause.
Old German helmets from the last wars are here, creating a strange forest of their own, with PIECES OF SKY in each one of them. - Take home a piece of sky.
SCHATTEN / SHADOWS
Drei Realitätsebenen werden gleichzeitig gezeigt, indem sie sich gegenseitig überlagern und zu einer Realität werden. Die erste Ebene ist das, was in der Welt geschieht. Die zweite Schicht sind die Menschen, die Schatten sind. Die dritte Schicht bist DU, der steht, geht und die beiden Schichten beobachtet und Teil dieser Realität wird.
Three layers of reality are being shown simultaneously, by overlapping each other and becoming one reality. The first layer is what is happening in the world. The second layer is people who are shadows. The third layer is YOU, standing, walking and observing the two layers and becoming part of this reality.
HEIL / HEAL
Eine große Leinwand mit Rissen und Schnitten auf der Leinwand. Sie sind eingeladen, sich am Flicken der Risse und Schnitte zu beteiligen. Denken Sie daran, dass Sie sich selbst und die Welt flicken, während Sie sie flicken.
A large canvas with rips and cuts in the canvas. You are invited to take part in the mending the rips and cuts. Think that you are mending yourself and the world, as you mend.
EIN LOCH / A HOLE
Es ist ein Werk, bei dem man zweimal die Position wechseln muss, um es zu betrachten. Einmal von vorne, um sich selbst als Schütze zu sehen. Einmal von hinten, um sich selbst als denjenigen zu sehen, auf den geschossen wird.
It is a work which asks you to change your position twice to observe it. Once from the front to see yourself as the shooter. Once from the back to see yourself as the one being shot.
MANTEL / COATS
Ganz am Ende des Raumes hängen sieben Mäntel in einer Reihe, die alle den Personen gehören, die sie trugen, als sie aus nächster Nähe erschossen wurden. Gehen Sie durch die sieben Mäntel, um Ihren Schatten mit dem der anderen zu vermischen.
Seven coats hang at the very end of the room in a row, all belonging to people who were wearing the coats when they were shot point blank from close range. Walk through the seven coats to mix your shadows with theirs.
DER SCHREI / SCREAM
Ein Schrei durchschneidet den riesigen Raum, der mit Gewalt aus allen Ecken der Welt gefüllt ist. Es ist die Stimme der Seevögel namens Kittiwakes aus Gateshead in England. Die Geräusche der Kittiwakes sollen der Klang der "Seelen der verlorenen Kinder" sein. Dann hört man die Krähen und Zikaden aus Tokio zusammen schreien.
A scream cuts through the huge room filled with violence from all corners of the world. It’s a voice of the sea birds called Kittiwakes from Gateshead in England. The sounds of Kittiwakes are said to be the sound of the “The Souls of Lost Children.” Then you hear the crows and cicadas from Tokyo screaming together.
TAUSENDFÜSSLER / CENTIPEDES
Als Sie aufschauen, um den SCHREI zu hören, bemerken Sie riesige Tausendfüßler, die an der Wand krabbeln, und die Tatsache, dass die Größe aller Ereignisse im Raum im Verhältnis zu den Tausendfüßlern verschwindend gering ist. - Da wird Ihnen klar, dass der Raum, den Sie für die Weltkarte hielten, nur ein dunkles KELLERGESCHOSS DES TAUSENDFÜSSLERS war.
As you look up to listen to the SCREAM, you notice huge centipedes crawling on the wall, and the fact that the sizes of all happenings in the room are infintessimal in proportion to the centipedes. - You realize then that the room which you thought of as the Map of the World was only a darkish BASEMENT OF CENTIPEDES.
PASSAGEN FÜR LICHT / THE PASSAGE FOR LIGHT
Ganz am Ende des ersten Stocks gibt es einen kleinen Raum mit dem Titel PASSAGEN FÜR LICHT, der aus drei Veranstaltungen besteht.
There is a small room at the very end of the first floor called THE PASSAGE FOR LIGHT consisting of three events.
Das erste Werk trägt den Titel: / The first work is titled:
ERINNERTE GEWALT / MEMORY OF VIOLENCE
Neun Leinwände mit Stadtplänen von Berlin sind an der Wand zu sehen. Es sind Leinwände mit Stadtplänen von Berlin aus verschiedenen Epochen, der erste stammt aus dem Jahr 1890. - Sie werden gebeten, Ihre persönlichen Erinnerungen an Gewalt mitzubringen, wenn Sie DAS GIFT betreten.
Sie können sich an GEDENKEN DER GEWALT beteiligen, indem Sie ein Foto, einen Brief und/oder etwas Geschriebenes mitbringen und es an die Leinwände in der Zeit und an dem Ort in den Karten anheften, wo es Ihrer Meinung nach hingehört - vielleicht an einem Ort, an dem Sie einst gelebt haben, an dem Ihre Familie einst lebte oder an dem Sie eine besondere Erinnerung haben, die Sie mit uns teilen möchten. Da immer mehr Erinnerungen an Gewalt zu den Leinwänden hinzugefügt werden, ist es möglich, dass Ihre Erinnerung von den Erinnerungen anderer überdeckt wird.
Nine canvasses of maps of Berlin are on the wall. They are canvases of street maps of Berlin from different periods, the first one being from 1890. - You are asked to bring your personal memories of violence when you enter DAS GIFT.
You can participate in MEMORY OF VIOLENCE by bringing a photograph, a letter, and/or something you have written, and pinning them onto the canvases in the period and the place in the maps you feel they belong – perhaps in a location where you once lived, or where your family once lived, or where you have a particular memory you wish to share with us. As more and more memories of violence are added to the canvases, it’s possible that your memory may be covered by memories of others.
Das zweite Werk von DIE PASSAGE FÜR LICHT ist
The second work in THE PASSAGE FOR LIGHT is
SAMEN / SEEDS
Auf dem Boden dieses Raumes DIE PASSAGE FÜR LICHT liegen Mullkugeln mit Grapefruitkernen darin. - Sie sind eingeladen, immer mehr Gaze um diese Kerne zu wickeln, bis die Kugeln so groß werden, dass sie nicht mehr aus dem Raum herauskommen.
Balls made of gauze with grapefruit seeds in them are on the floor of this room THE PASSAGE FOR LIGHT. - You are invited to continue to wrap more gauze around these seeds until the balls become so large that they cannot get out of the room.
Das dritte Werk von THE PASSAGE FOR LIGHT ist
The third work in THE PASSAGE FOR LIGHT is
ZERSCHLAGENES KRISTALL / SHATTERED GLASS
Fegen Sie den Raum mit einem Besen.
Sweep the room with a broom.
***** Zweite Etage / Second Floor *****
Der letzte Raum der Ausstellung, der sich direkt über dem GEDÄCHTNIS DER GEWALT befindet, ist…
The last room in the show, which is a room right above the MEMORY OF VIOLENCE, is…
BERLINER LÄCHELN / BERLIN SMILE
Setzen Sie sich auf den dafür vorgesehenen Stuhl vor die Kamera und schenken Sie der Welt Ihr Lächeln aus Berlin. Ihr Lächeln wird sich zu anderen Lächeln aus anderen Städten und Ländern gesellen, indem es ins Internet gestellt und in meinem Archiv aufbewahrt wird, damit es bei jeder Gelegenheit gezeigt werden kann. Es ist eine Petition für den Frieden.
Sit on the designated chair in front of the camera, and give your smile to the world from Berlin. Your smile will join other smiles from other cities and countries, by being sent out on the internet, and being also preserved in my archive to be shown whenever there is a chance. It is a petition for peace.
Night-time view of IMAGINE PEACE TOWER ISLAND in Second Life, showing the IMAGINE PEACE TOWER, VISITORS CENTER, Jetty, Boats, Hot Air Balloon, Wish Tree, Spring Spa and CLOUDS.
IMAGINE PEACE TOWER IN SECOND LIFE
‘I dedicate this light tower to John Lennon.
My love for you is forever.’
Yoko Ono
‘Imagine all the people living life in peace’
John Lennon
‘A dream you dream alone is only a dream.
A dream you dream together is reality.’
Yoko Ono
IMAGINE PEACE TOWER IN SECOND LIFE
9 OCTOBER 2009
On Friday 9th October 2009, Yoko Ono will be in Iceland for the annual lighting of IMAGINE PEACE TOWER.
Later the same evening, at 10.30pm (Reykjavik time), Yoko will unveil a new IMAGINE PEACE TOWER on IMAGINE PEACE TOWER ISLAND in Second Life, an online virtual world.
You are invited to join us on IMAGINE PEACE TOWER ISLAND for this event.
SECOND LIFE
Second Life is the internet’s largest user-created 3D virtual world community, designed and built by its inhabitants.
It’s an online universe brimming with people and possibilities: a place to connect, shop, work, love, explore, and just be.
You can find out more about it here.
Membership is free.
GET STARTED
Sign up to Second Life here.
Download the necessary software for your PC or Mac here.
That’s it! You’re ready to enter Second Life.
There’s an easy and very helpful guide to getting started here.
Once you have entered Second Life, you will find IMAGINE PEACE TOWER Island here.
UNVEILING: WORLDWIDE DATES AND TIMES
The unveiling ceremony will begin at approximately the following dates and times:
Oct 9th 02.30pm Anchorage
Oct 9th 03.30pm Los Angeles
Oct 9th 04.30pm Guatemala
Oct 9th 05.30pm Chicago
Oct 9th 06.30pm New York, Montreal & Toronto
Oct 9th 07.30pm Rio de Janeiro
Oct 9th 10.30pm Reykjavik
Oct 9th 11.30pm Liverpool & London
Oct 10th 00.30am Europe
Oct 10th 01.30am Baghdad
Oct 10th 02.30am Moscow
Oct 10th 03.30am Karachi
Oct 10th 04.30am Dhaka
Oct 10th 05.30am Bangkok
Oct 10th 06.30am Shanghai
Oct 10th 07.30am Tokyo
Oct 10th 08.30am Sydney
Oct 10th 09.30am Vladivostok
Oct 10th 10.30am Suva
Oct 10th 11.30am Auckland
Oct 10th 12.30pm Kiritimati
You can check what time the event will be happening here.
IMAGINE PEACE TOWER IN SECOND LIFE
LIGHTING UP TIMES AFTER THE CEREMONY
After the opening ceremony, the Second Life IMAGINE PEACE TOWER will begin its cycle of illumination approximately 15 minutes after sunset on every Second Life day and will remain illuminated until dawn. The days are much shorter in Second Life than in the real world. Sunset happens in Second Life every day at the following times, both am and pm:
01.30, 05.30, 09.30: Chicago, Baghdad, Bangkok, Vladivostok
02.30, 06.30, 10.30: Anchorage, Montreal, Toronto, Reykjavik, Moscow, Shanghai, Suva
03.30, 07.30, 11.30: Los Angeles, Rio de Janiero, Liverpool, London, Karachi, Tokyo, Auckland
04.30, 08.30, 12.30: Guatemala, Europe, Dhaka, Sydney, Kiritimati
IMAGINE PEACE TOWER IN SECOND LIFE
When you arrive at the island, you will first visit the VISITORS CENTER.
IN THE VISITORS CENTER:
ONOCHORD DOCUMENTARY FILM
explains more of the history and philosophy of Yoko Ono’s ONOCHORD.
ONOCHORD TORCHES
are to hold in your hand and flash “i ii iii” (I love you) to one another.
ONOCHORD POSTCARDS
are to explain the message and send to your friends.
IMAGINE PEACE TOWER DOCUMENTARY
explains the history and philosophy of Yoko Ono’s IMAGINE PEACE TOWER.
IMAGINE PEACE POSTCARDS, BUTTONS, T-SHIRTS etc
are free and for you to share with your friends.
IMAGINE PEACE & IMAGINE PEACE TOWER BOOKS
are available to read in the VISITORS CENTER.
WISH TREES
Outside the VISITORS CENTER and around the island you will find WISH TREES.
Make a WISH and your wish will also be sent to the real life IMAGINE PEACE TOWER in Iceland.
BOAT RIDES
Also outside the VISITORS CENTER are some boats in which you can travel around the island.
CONTROL PANEL
These are stationed around the island, and enable various modes of dancing as well as teleporting you to different vantage points on and above the island:
IMAGINE PEACE TOWER WISHING WELL
The wishing well of IMAGINE PEACE TOWER consists of white panels inscribed with the words IMAGINE PEACE in 24 different languages
CLOUDS
There are 4 CLOUDS – at 125m, 225m, 300m and 500m. Inspired by the writings from Yoko’s GRAPEFRUIT and her album artwork for IMAGINE and LIVE PEACE IN TORONTO, these are platforms where you can take in the view, meet, talk and dance, while clouds magically form under your feet. You can fly or teleport between these platforms using the CONTROL PANEL, and from the top platform, you can take a parachute jump back down to the base and enjoy the view.
HOT SPRING SPA
Volcanic springs are common in Iceland. In fact, the real IMAGINE PEACE TOWER is entirely run on Geothermal Energy – from naturally occurring hot water. Here is a place to meditate, unwind and enjoy the view.
HOT AIR BALLOON
Inspired by John and Yoko’s film ‘Apotheosis” (which was all filmed from a hot air balloon) you can take a ride around the island on the IMAGINE PEACE balloon.
LINKS
Beginning October 9th you can find the Second Life IMAGINE PEACE TOWER here.
More information about the real world IMAGINE PEACE TOWER
More information about Yoko Ono’s WISH TREES
More information on SL Developer Herzog-Brenham
Original article: ROLE magazine (Oct 2009)
(for English scroll down)
Eröffnung: 10. September 2010, 18:00 - 21:00 Uhr, Heidestrasse 46, 10557 Berlin (10. September - 13. November 2010)
Haunch of Venison präsentiert Yoko Ono mit der grundlegend neuen Installation ‚Das Gift‘ vom 10. September bis zum 13. November 2010 in Berlin.
Yoko Ono gilt als Pionierin der Konzeptkunst. ‚Das Gift‘ besteht aus Filmen, Tonaufnahmen, Skulpturen und partizipativen Elementen und wurde eigens für die Ausstellung bei ‚Haunch of Venison‘ konzipiert.
Ono begann in den 1950er Jahren sich mit Konzeptkunst und partizipativer Kunst auseinander zu setzen. Ihre konzeptuelle Arbeit Grapefruit, eine Ideensammlung für Performances in Buchform, die 1964 entstand, liegt der Ausstellung in Berlin zugrunde. Ono behandelt die Themen Gewalt, Heilung, Veränderung oder Liebe mit sehr unterschiedlichen Mitteln und hinterfragt die Dichotomie von Persönlichem und Globalem.
Die Arbeit ‚A Hole‘, eine zugleich fragile, aber auch brutal anmutende Skulptur, welche einen Schwerpunkt in der Ausstellung bildet, besteht aus einer Glasfront, in deren Mitte ein sternförmiges Einschussloch prangt. Ins Glas eingraviert ist eine Aufforderung: „Gehen Sie auf die andere Seite der Glasscheibe und blicken Sie durch das Loch.“ Onos Anweisung fordert auf, beide Perspektiven, die des Aggressors sowie die des Opfers, einzunehmen, und somit zwei entgegengesetzte Standpunkte zu beziehen.
Yoko Ono sagt zu ihrer Ausstellung: „Ich will auf die Gewalt hinweisen, die überall in der Welt passiert. Ich bitte die Menschen, die in die Ausstellung kommen, ein Zeugnis einer persönlichen Gewalterfahrung mitzubringen, beispielsweise ein Foto oder einen Text, die an der Wand angebracht werden sollen. Im Obergeschoss der Galerie wird es hingegen einen Raum geben, in dem man einfach lächeln soll.“ Das Lächeln der Besucher wird auf Video aufgenommen und im Ausstellungsraum projiziert.
Yoko Ono wurde 1933 in Tokio geboren. Sie wuchs in Japan und New York auf und besuchte das Sarah Lawrence College. Ono gilt als eine der bedeutendsten Vertreterinnen der Fluxus-Bewegung der 1960er Jahre. In ihrer Arbeit konzentriert sie sich hauptsächlich auf Performance und Konzeptkunst, wie auch experimentellen Film und Musik. Zu ihren wichtigsten Arbeiten werden die Konzeptarbeit Cut Piece und ihr Buch Grapefruit gezählt (beide 1964). - Ono lebt und arbeitet in New York.
Haunch Of Venison
Seit ihrer Gründung im Jahre 2002 in London präsentiert die Galerie Haunch of Venison in London, Berlin und New York ein breites und von Kritikern viel beachtetes Ausstellungsprogramm mit einigen herausragenden Vertretern zeitgenössischer Kunst. Die Berliner Dependance wurde im September 2007 eröffnet.
____________________________________________________
THE POISON - Yoko Ono Exhibition, Berlin 2010
Opening: September 10, 2010, 6:00 p.m. - 9:00 p.m., Heidestrasse 46, 10557 Berlin (September 10 - November 13, 2010)
Haunch of Venison presents Yoko Ono with the fundamentally new installation 'The Gift' from September 10th to November 13th, 2010 in Berlin.
Yoko Ono is considered a pioneer of conceptual art. 'The Gift' consists of films, sound recordings, sculptures and participatory elements and was conceived specifically for the exhibition at 'Haunch of Venison'.
Ono began to engage with conceptual art and participatory art in the 1950s. The exhibition in Berlin is based on her conceptual work Grapefruit, a collection of ideas for performances in book form, which was created in 1964. Ono deals with the themes of violence, healing, change and love using very different means and questions the dichotomy of the personal and the global.
The work 'A Hole', a fragile yet brutal-seeming sculpture that forms a focal point of the exhibition, consists of a glass front with a star-shaped bullet hole in the middle. Engraved into the glass is an instruction: “Go to the other side of the glass pane and look through the hole.” Ono's instruction calls for you to take on both perspectives, that of the aggressor and that of the victim, and thus take two opposite points of view.
Yoko Ono says of her exhibition: “I want to point out the violence that is happening all over the world. I ask people who come to the exhibition to bring with them a testimony of a personal experience of violence, for example a photo or a text, to be hung on the wall. On the upper floor of the gallery, however, there will be a room where you can simply smile.” The visitors' smiles will be recorded on video and projected in the exhibition room.
Yoko Ono was born in Tokyo in 1933. She grew up in Japan and New York and attended Sarah Lawrence College. Ono is considered one of the most important representatives of the Fluxus movement of the 1960s. Her work focuses primarily on performance and conceptual art, as well as experimental film and music. Her most important works include the conceptual work Cut Piece and her book Grapefruit (both 1964). - Ono lives and works in New York.
Haunch Of Venison
Since its founding in London in 2002, the Haunch of Venison gallery has presented a broad and critically acclaimed exhibition program with some outstanding representatives of contemporary art in London, Berlin and New York. The Berlin branch was opened in September 2007.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Zur Ausstellung DAS GIFT / About the exhibition THE POISON
"Mein neuestes Installationskunstwerk, DAS GIFT, bittet um Ihre Teilnahme, um die Welt von Gewalt zu heilen." - YOKO ONO
"My latest installation artwork, THE POISON, asks for your participation to heal the world of violence." - YOKO ONO
***** Erste Etage / First Floor *****
HELME (STÜCKE VOM HIMMEL) / HELMETS (PIECES OF SKY)
Alte deutsche Helme aus den letzten Kriegen sind hier und bilden einen eigenen seltsamen Wald mit STÜCKE VOM HIMMEL in jedem von ihnen. - Nimm ein Stück Himmel mit nach Hause.
Old German helmets from the last wars are here, creating a strange forest of their own, with PIECES OF SKY in each one of them. - Take home a piece of sky.
SCHATTEN / SHADOWS
Drei Realitätsebenen werden gleichzeitig gezeigt, indem sie sich gegenseitig überlagern und zu einer Realität werden. Die erste Ebene ist das, was in der Welt geschieht. Die zweite Schicht sind die Menschen, die Schatten sind. Die dritte Schicht bist DU, der steht, geht und die beiden Schichten beobachtet und Teil dieser Realität wird.
Three layers of reality are being shown simultaneously, by overlapping each other and becoming one reality. The first layer is what is happening in the world. The second layer is people who are shadows. The third layer is YOU, standing, walking and observing the two layers and becoming part of this reality.
HEIL / HEAL
Eine große Leinwand mit Rissen und Schnitten auf der Leinwand. Sie sind eingeladen, sich am Flicken der Risse und Schnitte zu beteiligen. Denken Sie daran, dass Sie sich selbst und die Welt flicken, während Sie sie flicken.
A large canvas with rips and cuts in the canvas. You are invited to take part in the mending the rips and cuts. Think that you are mending yourself and the world, as you mend.
EIN LOCH / A HOLE
Es ist ein Werk, bei dem man zweimal die Position wechseln muss, um es zu betrachten. Einmal von vorne, um sich selbst als Schütze zu sehen. Einmal von hinten, um sich selbst als denjenigen zu sehen, auf den geschossen wird.
It is a work which asks you to change your position twice to observe it. Once from the front to see yourself as the shooter. Once from the back to see yourself as the one being shot.
MANTEL / COATS
Ganz am Ende des Raumes hängen sieben Mäntel in einer Reihe, die alle den Personen gehören, die sie trugen, als sie aus nächster Nähe erschossen wurden. Gehen Sie durch die sieben Mäntel, um Ihren Schatten mit dem der anderen zu vermischen.
Seven coats hang at the very end of the room in a row, all belonging to people who were wearing the coats when they were shot point blank from close range. Walk through the seven coats to mix your shadows with theirs.
DER SCHREI / SCREAM
Ein Schrei durchschneidet den riesigen Raum, der mit Gewalt aus allen Ecken der Welt gefüllt ist. Es ist die Stimme der Seevögel namens Kittiwakes aus Gateshead in England. Die Geräusche der Kittiwakes sollen der Klang der "Seelen der verlorenen Kinder" sein. Dann hört man die Krähen und Zikaden aus Tokio zusammen schreien.
A scream cuts through the huge room filled with violence from all corners of the world. It’s a voice of the sea birds called Kittiwakes from Gateshead in England. The sounds of Kittiwakes are said to be the sound of the “The Souls of Lost Children.” Then you hear the crows and cicadas from Tokyo screaming together.
TAUSENDFÜSSLER / CENTIPEDES
Als Sie aufschauen, um den SCHREI zu hören, bemerken Sie riesige Tausendfüßler, die an der Wand krabbeln, und die Tatsache, dass die Größe aller Ereignisse im Raum im Verhältnis zu den Tausendfüßlern verschwindend gering ist. - Da wird Ihnen klar, dass der Raum, den Sie für die Weltkarte hielten, nur ein dunkles KELLERGESCHOSS DES TAUSENDFÜSSLERS war.
As you look up to listen to the SCREAM, you notice huge centipedes crawling on the wall, and the fact that the sizes of all happenings in the room are infintessimal in proportion to the centipedes. - You realize then that the room which you thought of as the Map of the World was only a darkish BASEMENT OF CENTIPEDES.
PASSAGEN FÜR LICHT / THE PASSAGE FOR LIGHT
Ganz am Ende des ersten Stocks gibt es einen kleinen Raum mit dem Titel PASSAGEN FÜR LICHT, der aus drei Veranstaltungen besteht.
There is a small room at the very end of the first floor called THE PASSAGE FOR LIGHT consisting of three events.
Das erste Werk trägt den Titel: / The first work is titled:
ERINNERTE GEWALT / MEMORY OF VIOLENCE
Neun Leinwände mit Stadtplänen von Berlin sind an der Wand zu sehen. Es sind Leinwände mit Stadtplänen von Berlin aus verschiedenen Epochen, der erste stammt aus dem Jahr 1890. - Sie werden gebeten, Ihre persönlichen Erinnerungen an Gewalt mitzubringen, wenn Sie DAS GIFT betreten.
Sie können sich an GEDENKEN DER GEWALT beteiligen, indem Sie ein Foto, einen Brief und/oder etwas Geschriebenes mitbringen und es an die Leinwände in der Zeit und an dem Ort in den Karten anheften, wo es Ihrer Meinung nach hingehört - vielleicht an einem Ort, an dem Sie einst gelebt haben, an dem Ihre Familie einst lebte oder an dem Sie eine besondere Erinnerung haben, die Sie mit uns teilen möchten. Da immer mehr Erinnerungen an Gewalt zu den Leinwänden hinzugefügt werden, ist es möglich, dass Ihre Erinnerung von den Erinnerungen anderer überdeckt wird.
Nine canvasses of maps of Berlin are on the wall. They are canvases of street maps of Berlin from different periods, the first one being from 1890. - You are asked to bring your personal memories of violence when you enter DAS GIFT.
You can participate in MEMORY OF VIOLENCE by bringing a photograph, a letter, and/or something you have written, and pinning them onto the canvases in the period and the place in the maps you feel they belong – perhaps in a location where you once lived, or where your family once lived, or where you have a particular memory you wish to share with us. As more and more memories of violence are added to the canvases, it’s possible that your memory may be covered by memories of others.
Das zweite Werk von DIE PASSAGE FÜR LICHT ist
The second work in THE PASSAGE FOR LIGHT is
SAMEN / SEEDS
Auf dem Boden dieses Raumes DIE PASSAGE FÜR LICHT liegen Mullkugeln mit Grapefruitkernen darin. - Sie sind eingeladen, immer mehr Gaze um diese Kerne zu wickeln, bis die Kugeln so groß werden, dass sie nicht mehr aus dem Raum herauskommen.
Balls made of gauze with grapefruit seeds in them are on the floor of this room THE PASSAGE FOR LIGHT. - You are invited to continue to wrap more gauze around these seeds until the balls become so large that they cannot get out of the room.
Das dritte Werk von THE PASSAGE FOR LIGHT ist
The third work in THE PASSAGE FOR LIGHT is
ZERSCHLAGENES KRISTALL / SHATTERED GLASS
Fegen Sie den Raum mit einem Besen.
Sweep the room with a broom.
***** Zweite Etage / Second Floor *****
Der letzte Raum der Ausstellung, der sich direkt über dem GEDÄCHTNIS DER GEWALT befindet, ist…
The last room in the show, which is a room right above the MEMORY OF VIOLENCE, is…
BERLINER LÄCHELN / BERLIN SMILE
Setzen Sie sich auf den dafür vorgesehenen Stuhl vor die Kamera und schenken Sie der Welt Ihr Lächeln aus Berlin. Ihr Lächeln wird sich zu anderen Lächeln aus anderen Städten und Ländern gesellen, indem es ins Internet gestellt und in meinem Archiv aufbewahrt wird, damit es bei jeder Gelegenheit gezeigt werden kann. Es ist eine Petition für den Frieden.
Sit on the designated chair in front of the camera, and give your smile to the world from Berlin. Your smile will join other smiles from other cities and countries, by being sent out on the internet, and being also preserved in my archive to be shown whenever there is a chance. It is a petition for peace.
This is a patisserie which existed from the time John and I were in Tokyo. We use to walk to it from the hotel we stayed in. It was quite a walk, but we liked that. We were getting some exercise as well that way. It had a nice after the war elegance, spiral staircase to go upstairs, blue velvet sofas and guys with high collar shirts underneath cheap-looking black jackets and pencil thin trousers and such. John and I loved their creme de marron and great coffee. In those days, Tokyo was full of coffee houses. More than now. But this was John's favorite.
This time, I saw it from the limo window, and was surprised that it was still there!
So I saved it for the next day, and walked to it from the hotel, just like I did with John, a long, long time ago. The spiral staircase had a new coat of paint on...probably many times over from when we frequented the place. The upstairs did not have blue velvet sofas anymore. Instead, there were round tables, and chairs with blue seats. The carpet was still blue, too. It seems the blue velvet was/is their motif.
By the way, it was long before the film "Blue Velvet." I wouldn't be surprised if David Lynch came here and took his film title after this coffee house - I'm sure that is not the case - but in those days it was the kind of coffee house that you wouldn't be surprised to see somebody like him sitting there.
yoko
23 January 2009, Tokyo
The WAR IS OVER! campaign was launched on 15 December 1969 at the Peace for Christmas concert, a benefit for UNICEF held at London’s Lyceum Ballroom.
Ono and Lennon performed with George Harrison, Keith Moon, Billy Preston, and The Delaney and Bonnie Band, Alan White, Bobby Keyes, Keith Moon, Klaus Voormann, Jim Gordon and Billy Preston - as the Plastic Ono Supergroup. Their two-song, twenty-five minute set featured extended versions of both sides of their latest single: Cold Turkey and Don’t Worry Kyoko.
A huge War Is Over! banner was hung across the stage, and postcards were distributed to the audience.
Pirelli, the world’s most exclusive calendars is known to feature glamorous supermodels. But defying tradition, Pirelli for its 43rd edition features 13 women of outstanding professional, social, cultural, sporting and artistic accomplishment.
Created by celebrated American photographer Annie L...
www.sportsrageous.com/entertainment/pirelli-calendar-aban...
(for English scroll down)
Eröffnung: 10. September 2010, 18:00 - 21:00 Uhr, Heidestrasse 46, 10557 Berlin (10. September - 13. November 2010)
Haunch of Venison präsentiert Yoko Ono mit der grundlegend neuen Installation ‚Das Gift‘ vom 10. September bis zum 13. November 2010 in Berlin.
Yoko Ono gilt als Pionierin der Konzeptkunst. ‚Das Gift‘ besteht aus Filmen, Tonaufnahmen, Skulpturen und partizipativen Elementen und wurde eigens für die Ausstellung bei ‚Haunch of Venison‘ konzipiert.
Ono begann in den 1950er Jahren sich mit Konzeptkunst und partizipativer Kunst auseinander zu setzen. Ihre konzeptuelle Arbeit Grapefruit, eine Ideensammlung für Performances in Buchform, die 1964 entstand, liegt der Ausstellung in Berlin zugrunde. Ono behandelt die Themen Gewalt, Heilung, Veränderung oder Liebe mit sehr unterschiedlichen Mitteln und hinterfragt die Dichotomie von Persönlichem und Globalem.
Die Arbeit ‚A Hole‘, eine zugleich fragile, aber auch brutal anmutende Skulptur, welche einen Schwerpunkt in der Ausstellung bildet, besteht aus einer Glasfront, in deren Mitte ein sternförmiges Einschussloch prangt. Ins Glas eingraviert ist eine Aufforderung: „Gehen Sie auf die andere Seite der Glasscheibe und blicken Sie durch das Loch.“ Onos Anweisung fordert auf, beide Perspektiven, die des Aggressors sowie die des Opfers, einzunehmen, und somit zwei entgegengesetzte Standpunkte zu beziehen.
Yoko Ono sagt zu ihrer Ausstellung: „Ich will auf die Gewalt hinweisen, die überall in der Welt passiert. Ich bitte die Menschen, die in die Ausstellung kommen, ein Zeugnis einer persönlichen Gewalterfahrung mitzubringen, beispielsweise ein Foto oder einen Text, die an der Wand angebracht werden sollen. Im Obergeschoss der Galerie wird es hingegen einen Raum geben, in dem man einfach lächeln soll.“ Das Lächeln der Besucher wird auf Video aufgenommen und im Ausstellungsraum projiziert.
Yoko Ono wurde 1933 in Tokio geboren. Sie wuchs in Japan und New York auf und besuchte das Sarah Lawrence College. Ono gilt als eine der bedeutendsten Vertreterinnen der Fluxus-Bewegung der 1960er Jahre. In ihrer Arbeit konzentriert sie sich hauptsächlich auf Performance und Konzeptkunst, wie auch experimentellen Film und Musik. Zu ihren wichtigsten Arbeiten werden die Konzeptarbeit Cut Piece und ihr Buch Grapefruit gezählt (beide 1964). - Ono lebt und arbeitet in New York.
Haunch Of Venison
Seit ihrer Gründung im Jahre 2002 in London präsentiert die Galerie Haunch of Venison in London, Berlin und New York ein breites und von Kritikern viel beachtetes Ausstellungsprogramm mit einigen herausragenden Vertretern zeitgenössischer Kunst. Die Berliner Dependance wurde im September 2007 eröffnet.
____________________________________________________
THE POISON - Yoko Ono Exhibition, Berlin 2010
Opening: September 10, 2010, 6:00 p.m. - 9:00 p.m., Heidestrasse 46, 10557 Berlin (September 10 - November 13, 2010)
Haunch of Venison presents Yoko Ono with the fundamentally new installation 'The Gift' from September 10th to November 13th, 2010 in Berlin.
Yoko Ono is considered a pioneer of conceptual art. 'The Gift' consists of films, sound recordings, sculptures and participatory elements and was conceived specifically for the exhibition at 'Haunch of Venison'.
Ono began to engage with conceptual art and participatory art in the 1950s. The exhibition in Berlin is based on her conceptual work Grapefruit, a collection of ideas for performances in book form, which was created in 1964. Ono deals with the themes of violence, healing, change and love using very different means and questions the dichotomy of the personal and the global.
The work 'A Hole', a fragile yet brutal-seeming sculpture that forms a focal point of the exhibition, consists of a glass front with a star-shaped bullet hole in the middle. Engraved into the glass is an instruction: “Go to the other side of the glass pane and look through the hole.” Ono's instruction calls for you to take on both perspectives, that of the aggressor and that of the victim, and thus take two opposite points of view.
Yoko Ono says of her exhibition: “I want to point out the violence that is happening all over the world. I ask people who come to the exhibition to bring with them a testimony of a personal experience of violence, for example a photo or a text, to be hung on the wall. On the upper floor of the gallery, however, there will be a room where you can simply smile.” The visitors' smiles will be recorded on video and projected in the exhibition room.
Yoko Ono was born in Tokyo in 1933. She grew up in Japan and New York and attended Sarah Lawrence College. Ono is considered one of the most important representatives of the Fluxus movement of the 1960s. Her work focuses primarily on performance and conceptual art, as well as experimental film and music. Her most important works include the conceptual work Cut Piece and her book Grapefruit (both 1964). - Ono lives and works in New York.
Haunch Of Venison
Since its founding in London in 2002, the Haunch of Venison gallery has presented a broad and critically acclaimed exhibition program with some outstanding representatives of contemporary art in London, Berlin and New York. The Berlin branch was opened in September 2007.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Zur Ausstellung DAS GIFT / About the exhibition THE POISON
"Mein neuestes Installationskunstwerk, DAS GIFT, bittet um Ihre Teilnahme, um die Welt von Gewalt zu heilen." - YOKO ONO
"My latest installation artwork, THE POISON, asks for your participation to heal the world of violence." - YOKO ONO
***** Erste Etage / First Floor *****
HELME (STÜCKE VOM HIMMEL) / HELMETS (PIECES OF SKY)
Alte deutsche Helme aus den letzten Kriegen sind hier und bilden einen eigenen seltsamen Wald mit STÜCKE VOM HIMMEL in jedem von ihnen. - Nimm ein Stück Himmel mit nach Hause.
Old German helmets from the last wars are here, creating a strange forest of their own, with PIECES OF SKY in each one of them. - Take home a piece of sky.
SCHATTEN / SHADOWS
Drei Realitätsebenen werden gleichzeitig gezeigt, indem sie sich gegenseitig überlagern und zu einer Realität werden. Die erste Ebene ist das, was in der Welt geschieht. Die zweite Schicht sind die Menschen, die Schatten sind. Die dritte Schicht bist DU, der steht, geht und die beiden Schichten beobachtet und Teil dieser Realität wird.
Three layers of reality are being shown simultaneously, by overlapping each other and becoming one reality. The first layer is what is happening in the world. The second layer is people who are shadows. The third layer is YOU, standing, walking and observing the two layers and becoming part of this reality.
HEIL / HEAL
Eine große Leinwand mit Rissen und Schnitten auf der Leinwand. Sie sind eingeladen, sich am Flicken der Risse und Schnitte zu beteiligen. Denken Sie daran, dass Sie sich selbst und die Welt flicken, während Sie sie flicken.
A large canvas with rips and cuts in the canvas. You are invited to take part in the mending the rips and cuts. Think that you are mending yourself and the world, as you mend.
EIN LOCH / A HOLE
Es ist ein Werk, bei dem man zweimal die Position wechseln muss, um es zu betrachten. Einmal von vorne, um sich selbst als Schütze zu sehen. Einmal von hinten, um sich selbst als denjenigen zu sehen, auf den geschossen wird.
It is a work which asks you to change your position twice to observe it. Once from the front to see yourself as the shooter. Once from the back to see yourself as the one being shot.
MANTEL / COATS
Ganz am Ende des Raumes hängen sieben Mäntel in einer Reihe, die alle den Personen gehören, die sie trugen, als sie aus nächster Nähe erschossen wurden. Gehen Sie durch die sieben Mäntel, um Ihren Schatten mit dem der anderen zu vermischen.
Seven coats hang at the very end of the room in a row, all belonging to people who were wearing the coats when they were shot point blank from close range. Walk through the seven coats to mix your shadows with theirs.
DER SCHREI / SCREAM
Ein Schrei durchschneidet den riesigen Raum, der mit Gewalt aus allen Ecken der Welt gefüllt ist. Es ist die Stimme der Seevögel namens Kittiwakes aus Gateshead in England. Die Geräusche der Kittiwakes sollen der Klang der "Seelen der verlorenen Kinder" sein. Dann hört man die Krähen und Zikaden aus Tokio zusammen schreien.
A scream cuts through the huge room filled with violence from all corners of the world. It’s a voice of the sea birds called Kittiwakes from Gateshead in England. The sounds of Kittiwakes are said to be the sound of the “The Souls of Lost Children.” Then you hear the crows and cicadas from Tokyo screaming together.
TAUSENDFÜSSLER / CENTIPEDES
Als Sie aufschauen, um den SCHREI zu hören, bemerken Sie riesige Tausendfüßler, die an der Wand krabbeln, und die Tatsache, dass die Größe aller Ereignisse im Raum im Verhältnis zu den Tausendfüßlern verschwindend gering ist. - Da wird Ihnen klar, dass der Raum, den Sie für die Weltkarte hielten, nur ein dunkles KELLERGESCHOSS DES TAUSENDFÜSSLERS war.
As you look up to listen to the SCREAM, you notice huge centipedes crawling on the wall, and the fact that the sizes of all happenings in the room are infintessimal in proportion to the centipedes. - You realize then that the room which you thought of as the Map of the World was only a darkish BASEMENT OF CENTIPEDES.
PASSAGEN FÜR LICHT / THE PASSAGE FOR LIGHT
Ganz am Ende des ersten Stocks gibt es einen kleinen Raum mit dem Titel PASSAGEN FÜR LICHT, der aus drei Veranstaltungen besteht.
There is a small room at the very end of the first floor called THE PASSAGE FOR LIGHT consisting of three events.
Das erste Werk trägt den Titel: / The first work is titled:
ERINNERTE GEWALT / MEMORY OF VIOLENCE
Neun Leinwände mit Stadtplänen von Berlin sind an der Wand zu sehen. Es sind Leinwände mit Stadtplänen von Berlin aus verschiedenen Epochen, der erste stammt aus dem Jahr 1890. - Sie werden gebeten, Ihre persönlichen Erinnerungen an Gewalt mitzubringen, wenn Sie DAS GIFT betreten.
Sie können sich an GEDENKEN DER GEWALT beteiligen, indem Sie ein Foto, einen Brief und/oder etwas Geschriebenes mitbringen und es an die Leinwände in der Zeit und an dem Ort in den Karten anheften, wo es Ihrer Meinung nach hingehört - vielleicht an einem Ort, an dem Sie einst gelebt haben, an dem Ihre Familie einst lebte oder an dem Sie eine besondere Erinnerung haben, die Sie mit uns teilen möchten. Da immer mehr Erinnerungen an Gewalt zu den Leinwänden hinzugefügt werden, ist es möglich, dass Ihre Erinnerung von den Erinnerungen anderer überdeckt wird.
Nine canvasses of maps of Berlin are on the wall. They are canvases of street maps of Berlin from different periods, the first one being from 1890. - You are asked to bring your personal memories of violence when you enter DAS GIFT.
You can participate in MEMORY OF VIOLENCE by bringing a photograph, a letter, and/or something you have written, and pinning them onto the canvases in the period and the place in the maps you feel they belong – perhaps in a location where you once lived, or where your family once lived, or where you have a particular memory you wish to share with us. As more and more memories of violence are added to the canvases, it’s possible that your memory may be covered by memories of others.
Das zweite Werk von DIE PASSAGE FÜR LICHT ist
The second work in THE PASSAGE FOR LIGHT is
SAMEN / SEEDS
Auf dem Boden dieses Raumes DIE PASSAGE FÜR LICHT liegen Mullkugeln mit Grapefruitkernen darin. - Sie sind eingeladen, immer mehr Gaze um diese Kerne zu wickeln, bis die Kugeln so groß werden, dass sie nicht mehr aus dem Raum herauskommen.
Balls made of gauze with grapefruit seeds in them are on the floor of this room THE PASSAGE FOR LIGHT. - You are invited to continue to wrap more gauze around these seeds until the balls become so large that they cannot get out of the room.
Das dritte Werk von THE PASSAGE FOR LIGHT ist
The third work in THE PASSAGE FOR LIGHT is
ZERSCHLAGENES KRISTALL / SHATTERED GLASS
Fegen Sie den Raum mit einem Besen.
Sweep the room with a broom.
***** Zweite Etage / Second Floor *****
Der letzte Raum der Ausstellung, der sich direkt über dem GEDÄCHTNIS DER GEWALT befindet, ist…
The last room in the show, which is a room right above the MEMORY OF VIOLENCE, is…
BERLINER LÄCHELN / BERLIN SMILE
Setzen Sie sich auf den dafür vorgesehenen Stuhl vor die Kamera und schenken Sie der Welt Ihr Lächeln aus Berlin. Ihr Lächeln wird sich zu anderen Lächeln aus anderen Städten und Ländern gesellen, indem es ins Internet gestellt und in meinem Archiv aufbewahrt wird, damit es bei jeder Gelegenheit gezeigt werden kann. Es ist eine Petition für den Frieden.
Sit on the designated chair in front of the camera, and give your smile to the world from Berlin. Your smile will join other smiles from other cities and countries, by being sent out on the internet, and being also preserved in my archive to be shown whenever there is a chance. It is a petition for peace.
wearandcheer.com/the-best-dressed-celebrity-brides-of-all...
Brides are the symptom of culture and beauty no doubt it is very special day for every girl when she is a bride ,she wears beautiful costume on that day to look much pretty as to inspire every one ,here I will tell you the best dressed celebrity brides of all time of holly wood.
Angelina Jo...
by Farida Sarwar on Wear and Cheer - Fashion, Lifestyle, Cooking and Celebrities - Visit Now wearandcheer.com/the-best-dressed-celebrity-brides-of-all...
You must like it and share it with your friends.
by Yoko Ono
Yoko has created an IMAGINE PEACE billboard as part of the Samek exhibition. It is on view on Pennsylvania Route 15 about one mile north of Interstate Route 80, facing southbound traffic (7.5 miles North of Bucknell).
YOKO ONO: IMAGINE PEACE
Featuring John & Yoko's Year of Peace
Curated by Kevin Concannon and John Noga
Samek Art Gallery, 3rd Floor, Langone Center, Bucknell University, 701 Moore Avenue, Lewisburg, PA 17837, USA.
25 Aug 2008 - 8 Oct 2008.
Open weekdays 11am-5pm. Thurs till 8pm. Sat/Sun 1pm-5pm.
IMAGINE PEACE focuses on the thematic ideals of peace and love, and follows the work of Yoko Ono and John Lennon chronologically as solo artists, as a couple in the 1960s, and also includes Ono's recent solo works.
IMAGINE PEACE will showcase interactive works by Ono which demonstrate her long-standing ambition to involve individuals in the process of achieving peace through the power of imagination.
The exhibition will include installations that are designed to help visitors spread the message of love and peace worldwide through use of stamps, postcards, flashlights, and buttons.
These works include: Play it by Trust; Imagine Peace; Onochord; and the Imagine Peace Tower, in Reykjavik, Iceland, which was dedicated on John Lennon’s birthday, October 9, 2007.
The exhibition will also include photo-documentation of the world-wide broadcast of the Beatles All You Need is Love, and the accompanying parade of signs with the word “love” in several languages; Ono’s all white chess piece, Play It by Trust; Lennon’s lithographs from the Bag One portfolio; Collaborative works, such as their Acorn Event, Bed-In, and the international advertising campaign War is Over! will be represented by films, large-scale photomurals, and lithographs.
Screenings of Ono’s films are planned as well.
Recommended.
© All rights reserved.
This image is copyrighted to Kristinn R. Kristinsson; Any users, found to replicate, reproduce, circulate, distribute, download, manipulate or otherwise use my images without my written consent will be in breach of copyright laws. Please contact me at kristinnr@simnet.is for express permission to use any of my photographs.
(for English scroll down)
Eröffnung: 10. September 2010, 18:00 - 21:00 Uhr, Heidestrasse 46, 10557 Berlin (10. September - 13. November 2010)
Haunch of Venison präsentiert Yoko Ono mit der grundlegend neuen Installation ‚Das Gift‘ vom 10. September bis zum 13. November 2010 in Berlin.
Yoko Ono gilt als Pionierin der Konzeptkunst. ‚Das Gift‘ besteht aus Filmen, Tonaufnahmen, Skulpturen und partizipativen Elementen und wurde eigens für die Ausstellung bei ‚Haunch of Venison‘ konzipiert.
Ono begann in den 1950er Jahren sich mit Konzeptkunst und partizipativer Kunst auseinander zu setzen. Ihre konzeptuelle Arbeit Grapefruit, eine Ideensammlung für Performances in Buchform, die 1964 entstand, liegt der Ausstellung in Berlin zugrunde. Ono behandelt die Themen Gewalt, Heilung, Veränderung oder Liebe mit sehr unterschiedlichen Mitteln und hinterfragt die Dichotomie von Persönlichem und Globalem.
Die Arbeit ‚A Hole‘, eine zugleich fragile, aber auch brutal anmutende Skulptur, welche einen Schwerpunkt in der Ausstellung bildet, besteht aus einer Glasfront, in deren Mitte ein sternförmiges Einschussloch prangt. Ins Glas eingraviert ist eine Aufforderung: „Gehen Sie auf die andere Seite der Glasscheibe und blicken Sie durch das Loch.“ Onos Anweisung fordert auf, beide Perspektiven, die des Aggressors sowie die des Opfers, einzunehmen, und somit zwei entgegengesetzte Standpunkte zu beziehen.
Yoko Ono sagt zu ihrer Ausstellung: „Ich will auf die Gewalt hinweisen, die überall in der Welt passiert. Ich bitte die Menschen, die in die Ausstellung kommen, ein Zeugnis einer persönlichen Gewalterfahrung mitzubringen, beispielsweise ein Foto oder einen Text, die an der Wand angebracht werden sollen. Im Obergeschoss der Galerie wird es hingegen einen Raum geben, in dem man einfach lächeln soll.“ Das Lächeln der Besucher wird auf Video aufgenommen und im Ausstellungsraum projiziert.
Yoko Ono wurde 1933 in Tokio geboren. Sie wuchs in Japan und New York auf und besuchte das Sarah Lawrence College. Ono gilt als eine der bedeutendsten Vertreterinnen der Fluxus-Bewegung der 1960er Jahre. In ihrer Arbeit konzentriert sie sich hauptsächlich auf Performance und Konzeptkunst, wie auch experimentellen Film und Musik. Zu ihren wichtigsten Arbeiten werden die Konzeptarbeit Cut Piece und ihr Buch Grapefruit gezählt (beide 1964). - Ono lebt und arbeitet in New York.
Haunch Of Venison
Seit ihrer Gründung im Jahre 2002 in London präsentiert die Galerie Haunch of Venison in London, Berlin und New York ein breites und von Kritikern viel beachtetes Ausstellungsprogramm mit einigen herausragenden Vertretern zeitgenössischer Kunst. Die Berliner Dependance wurde im September 2007 eröffnet.
____________________________________________________
THE POISON - Yoko Ono Exhibition, Berlin 2010
Opening: September 10, 2010, 6:00 p.m. - 9:00 p.m., Heidestrasse 46, 10557 Berlin (September 10 - November 13, 2010)
Haunch of Venison presents Yoko Ono with the fundamentally new installation 'The Gift' from September 10th to November 13th, 2010 in Berlin.
Yoko Ono is considered a pioneer of conceptual art. 'The Gift' consists of films, sound recordings, sculptures and participatory elements and was conceived specifically for the exhibition at 'Haunch of Venison'.
Ono began to engage with conceptual art and participatory art in the 1950s. The exhibition in Berlin is based on her conceptual work Grapefruit, a collection of ideas for performances in book form, which was created in 1964. Ono deals with the themes of violence, healing, change and love using very different means and questions the dichotomy of the personal and the global.
The work 'A Hole', a fragile yet brutal-seeming sculpture that forms a focal point of the exhibition, consists of a glass front with a star-shaped bullet hole in the middle. Engraved into the glass is an instruction: “Go to the other side of the glass pane and look through the hole.” Ono's instruction calls for you to take on both perspectives, that of the aggressor and that of the victim, and thus take two opposite points of view.
Yoko Ono says of her exhibition: “I want to point out the violence that is happening all over the world. I ask people who come to the exhibition to bring with them a testimony of a personal experience of violence, for example a photo or a text, to be hung on the wall. On the upper floor of the gallery, however, there will be a room where you can simply smile.” The visitors' smiles will be recorded on video and projected in the exhibition room.
Yoko Ono was born in Tokyo in 1933. She grew up in Japan and New York and attended Sarah Lawrence College. Ono is considered one of the most important representatives of the Fluxus movement of the 1960s. Her work focuses primarily on performance and conceptual art, as well as experimental film and music. Her most important works include the conceptual work Cut Piece and her book Grapefruit (both 1964). - Ono lives and works in New York.
Haunch Of Venison
Since its founding in London in 2002, the Haunch of Venison gallery has presented a broad and critically acclaimed exhibition program with some outstanding representatives of contemporary art in London, Berlin and New York. The Berlin branch was opened in September 2007.
------------------------------------------------------------------------------------------------
Zur Ausstellung DAS GIFT / About the exhibition THE POISON
"Mein neuestes Installationskunstwerk, DAS GIFT, bittet um Ihre Teilnahme, um die Welt von Gewalt zu heilen." - YOKO ONO
"My latest installation artwork, THE POISON, asks for your participation to heal the world of violence." - YOKO ONO
***** Erste Etage / First Floor *****
HELME (STÜCKE VOM HIMMEL) / HELMETS (PIECES OF SKY)
Alte deutsche Helme aus den letzten Kriegen sind hier und bilden einen eigenen seltsamen Wald mit STÜCKE VOM HIMMEL in jedem von ihnen. - Nimm ein Stück Himmel mit nach Hause.
Old German helmets from the last wars are here, creating a strange forest of their own, with PIECES OF SKY in each one of them. - Take home a piece of sky.
SCHATTEN / SHADOWS
Drei Realitätsebenen werden gleichzeitig gezeigt, indem sie sich gegenseitig überlagern und zu einer Realität werden. Die erste Ebene ist das, was in der Welt geschieht. Die zweite Schicht sind die Menschen, die Schatten sind. Die dritte Schicht bist DU, der steht, geht und die beiden Schichten beobachtet und Teil dieser Realität wird.
Three layers of reality are being shown simultaneously, by overlapping each other and becoming one reality. The first layer is what is happening in the world. The second layer is people who are shadows. The third layer is YOU, standing, walking and observing the two layers and becoming part of this reality.
HEIL / HEAL
Eine große Leinwand mit Rissen und Schnitten auf der Leinwand. Sie sind eingeladen, sich am Flicken der Risse und Schnitte zu beteiligen. Denken Sie daran, dass Sie sich selbst und die Welt flicken, während Sie sie flicken.
A large canvas with rips and cuts in the canvas. You are invited to take part in the mending the rips and cuts. Think that you are mending yourself and the world, as you mend.
EIN LOCH / A HOLE
Es ist ein Werk, bei dem man zweimal die Position wechseln muss, um es zu betrachten. Einmal von vorne, um sich selbst als Schütze zu sehen. Einmal von hinten, um sich selbst als denjenigen zu sehen, auf den geschossen wird.
It is a work which asks you to change your position twice to observe it. Once from the front to see yourself as the shooter. Once from the back to see yourself as the one being shot.
MANTEL / COATS
Ganz am Ende des Raumes hängen sieben Mäntel in einer Reihe, die alle den Personen gehören, die sie trugen, als sie aus nächster Nähe erschossen wurden. Gehen Sie durch die sieben Mäntel, um Ihren Schatten mit dem der anderen zu vermischen.
Seven coats hang at the very end of the room in a row, all belonging to people who were wearing the coats when they were shot point blank from close range. Walk through the seven coats to mix your shadows with theirs.
DER SCHREI / SCREAM
Ein Schrei durchschneidet den riesigen Raum, der mit Gewalt aus allen Ecken der Welt gefüllt ist. Es ist die Stimme der Seevögel namens Kittiwakes aus Gateshead in England. Die Geräusche der Kittiwakes sollen der Klang der "Seelen der verlorenen Kinder" sein. Dann hört man die Krähen und Zikaden aus Tokio zusammen schreien.
A scream cuts through the huge room filled with violence from all corners of the world. It’s a voice of the sea birds called Kittiwakes from Gateshead in England. The sounds of Kittiwakes are said to be the sound of the “The Souls of Lost Children.” Then you hear the crows and cicadas from Tokyo screaming together.
TAUSENDFÜSSLER / CENTIPEDES
Als Sie aufschauen, um den SCHREI zu hören, bemerken Sie riesige Tausendfüßler, die an der Wand krabbeln, und die Tatsache, dass die Größe aller Ereignisse im Raum im Verhältnis zu den Tausendfüßlern verschwindend gering ist. - Da wird Ihnen klar, dass der Raum, den Sie für die Weltkarte hielten, nur ein dunkles KELLERGESCHOSS DES TAUSENDFÜSSLERS war.
As you look up to listen to the SCREAM, you notice huge centipedes crawling on the wall, and the fact that the sizes of all happenings in the room are infintessimal in proportion to the centipedes. - You realize then that the room which you thought of as the Map of the World was only a darkish BASEMENT OF CENTIPEDES.
PASSAGEN FÜR LICHT / THE PASSAGE FOR LIGHT
Ganz am Ende des ersten Stocks gibt es einen kleinen Raum mit dem Titel PASSAGEN FÜR LICHT, der aus drei Veranstaltungen besteht.
There is a small room at the very end of the first floor called THE PASSAGE FOR LIGHT consisting of three events.
Das erste Werk trägt den Titel: / The first work is titled:
ERINNERTE GEWALT / MEMORY OF VIOLENCE
Neun Leinwände mit Stadtplänen von Berlin sind an der Wand zu sehen. Es sind Leinwände mit Stadtplänen von Berlin aus verschiedenen Epochen, der erste stammt aus dem Jahr 1890. - Sie werden gebeten, Ihre persönlichen Erinnerungen an Gewalt mitzubringen, wenn Sie DAS GIFT betreten.
Sie können sich an GEDENKEN DER GEWALT beteiligen, indem Sie ein Foto, einen Brief und/oder etwas Geschriebenes mitbringen und es an die Leinwände in der Zeit und an dem Ort in den Karten anheften, wo es Ihrer Meinung nach hingehört - vielleicht an einem Ort, an dem Sie einst gelebt haben, an dem Ihre Familie einst lebte oder an dem Sie eine besondere Erinnerung haben, die Sie mit uns teilen möchten. Da immer mehr Erinnerungen an Gewalt zu den Leinwänden hinzugefügt werden, ist es möglich, dass Ihre Erinnerung von den Erinnerungen anderer überdeckt wird.
Nine canvasses of maps of Berlin are on the wall. They are canvases of street maps of Berlin from different periods, the first one being from 1890. - You are asked to bring your personal memories of violence when you enter DAS GIFT.
You can participate in MEMORY OF VIOLENCE by bringing a photograph, a letter, and/or something you have written, and pinning them onto the canvases in the period and the place in the maps you feel they belong – perhaps in a location where you once lived, or where your family once lived, or where you have a particular memory you wish to share with us. As more and more memories of violence are added to the canvases, it’s possible that your memory may be covered by memories of others.
Das zweite Werk von DIE PASSAGE FÜR LICHT ist
The second work in THE PASSAGE FOR LIGHT is
SAMEN / SEEDS
Auf dem Boden dieses Raumes DIE PASSAGE FÜR LICHT liegen Mullkugeln mit Grapefruitkernen darin. - Sie sind eingeladen, immer mehr Gaze um diese Kerne zu wickeln, bis die Kugeln so groß werden, dass sie nicht mehr aus dem Raum herauskommen.
Balls made of gauze with grapefruit seeds in them are on the floor of this room THE PASSAGE FOR LIGHT. - You are invited to continue to wrap more gauze around these seeds until the balls become so large that they cannot get out of the room.
Das dritte Werk von THE PASSAGE FOR LIGHT ist
The third work in THE PASSAGE FOR LIGHT is
ZERSCHLAGENES KRISTALL / SHATTERED GLASS
Fegen Sie den Raum mit einem Besen.
Sweep the room with a broom.
***** Zweite Etage / Second Floor *****
Der letzte Raum der Ausstellung, der sich direkt über dem GEDÄCHTNIS DER GEWALT befindet, ist…
The last room in the show, which is a room right above the MEMORY OF VIOLENCE, is…
BERLINER LÄCHELN / BERLIN SMILE
Setzen Sie sich auf den dafür vorgesehenen Stuhl vor die Kamera und schenken Sie der Welt Ihr Lächeln aus Berlin. Ihr Lächeln wird sich zu anderen Lächeln aus anderen Städten und Ländern gesellen, indem es ins Internet gestellt und in meinem Archiv aufbewahrt wird, damit es bei jeder Gelegenheit gezeigt werden kann. Es ist eine Petition für den Frieden.
Sit on the designated chair in front of the camera, and give your smile to the world from Berlin. Your smile will join other smiles from other cities and countries, by being sent out on the internet, and being also preserved in my archive to be shown whenever there is a chance. It is a petition for peace.
Yoko Ono AI, #3 (shake), 2023.
---
#yokoonoai #aiimagery #aiart #digitalart #newmediaart #instructionbasedart #conceptualart #contemporaryart #texttoimage #fluxus #fluxusart #promptasart #jacktoolin
---
Concept:
I assert that the intentions expressed in the ‘prompt’ is the artwork in AI image making.
A prompt can be understood as an instruction.
Yoko Ono’s book “Grapefruit” is composed of instructions, prompting us to have a variety of experiences, mentally, or possibly physically, if one is so inclined.
Accordingly, this project is titled “Yoko Ono AI.”
Ono’s ‘prompts’ have been used to generate the AI imagery. The prompts have been integrated into the images so that their relevance is inescapable: they are like veils over the images, both obscuring them and imbuing them with intentions, Ono’s intentions.
Schachspiele nur mit weißen Figuren in der Ausstellung "Yoko Ono: Dream Together" in der Neuen Nationalgalerie Berlin. Berlin 2025.
Chess sets with only white pieces in the exhibition "Yoko Ono: Dream Together" in the Neue Nationalgalerie (New National Gallery). Berlin 2025.
Night-time view of IMAGINE PEACE TOWER ISLAND showing the IMAGINE PEACE TOWER.
IMAGINE PEACE TOWER IN SECOND LIFE
‘I dedicate this light tower to John Lennon.
My love for you is forever.’
Yoko Ono
‘Imagine all the people living life in peace’
John Lennon
‘A dream you dream alone is only a dream.
A dream you dream together is reality.’
Yoko Ono
IMAGINE PEACE TOWER IN SECOND LIFE
9 OCTOBER 2009
On Friday 9th October 2009, Yoko Ono will be in Iceland for the annual lighting of IMAGINE PEACE TOWER.
Later the same evening, at 10.30pm (Reykjavik time), Yoko will unveil a new IMAGINE PEACE TOWER on IMAGINE PEACE TOWER ISLAND in Second Life, an online virtual world.
You are invited to join us on IMAGINE PEACE TOWER ISLAND for this event.
SECOND LIFE
Second Life is the internet’s largest user-created 3D virtual world community, designed and built by its inhabitants.
It’s an online universe brimming with people and possibilities: a place to connect, shop, work, love, explore, and just be.
You can find out more about it here.
Membership is free.
GET STARTED
Sign up to Second Life here.
Download the necessary software for your PC or Mac here.
That’s it! You’re ready to enter Second Life.
There’s an easy and very helpful guide to getting started here.
Once you have entered Second Life, you will find IMAGINE PEACE TOWER Island here.
UNVEILING: WORLDWIDE DATES AND TIMES
The unveiling ceremony will begin at approximately the following dates and times:
Oct 9th 02.30pm Anchorage
Oct 9th 03.30pm Los Angeles
Oct 9th 04.30pm Guatemala
Oct 9th 05.30pm Chicago
Oct 9th 06.30pm New York, Montreal & Toronto
Oct 9th 07.30pm Rio de Janeiro
Oct 9th 10.30pm Reykjavik
Oct 9th 11.30pm Liverpool & London
Oct 10th 00.30am Europe
Oct 10th 01.30am Baghdad
Oct 10th 02.30am Moscow
Oct 10th 03.30am Karachi
Oct 10th 04.30am Dhaka
Oct 10th 05.30am Bangkok
Oct 10th 06.30am Shanghai
Oct 10th 07.30am Tokyo
Oct 10th 08.30am Sydney
Oct 10th 09.30am Vladivostok
Oct 10th 10.30am Suva
Oct 10th 11.30am Auckland
Oct 10th 12.30pm Kiritimati
You can check what time the event will be happening here.
IMAGINE PEACE TOWER IN SECOND LIFE
LIGHTING UP TIMES AFTER THE CEREMONY
After the opening ceremony, the Second Life IMAGINE PEACE TOWER will begin its cycle of illumination approximately 15 minutes after sunset on every Second Life day and will remain illuminated until dawn. The days are much shorter in Second Life than in the real world. Sunset happens in Second Life every day at the following times, both am and pm:
01.30, 05.30, 09.30: Chicago, Baghdad, Bangkok, Vladivostok
02.30, 06.30, 10.30: Anchorage, Montreal, Toronto, Reykjavik, Moscow, Shanghai, Suva
03.30, 07.30, 11.30: Los Angeles, Rio de Janiero, Liverpool, London, Karachi, Tokyo, Auckland
04.30, 08.30, 12.30: Guatemala, Europe, Dhaka, Sydney, Kiritimati
IMAGINE PEACE TOWER IN SECOND LIFE
When you arrive at the island, you will first visit the VISITORS CENTER.
IN THE VISITORS CENTER:
ONOCHORD DOCUMENTARY FILM
explains more of the history and philosophy of Yoko Ono’s ONOCHORD.
ONOCHORD TORCHES
are to hold in your hand and flash “i ii iii” (I love you) to one another.
ONOCHORD POSTCARDS
are to explain the message and send to your friends.
IMAGINE PEACE TOWER DOCUMENTARY
explains the history and philosophy of Yoko Ono’s IMAGINE PEACE TOWER.
IMAGINE PEACE POSTCARDS, BUTTONS, T-SHIRTS etc
are free and for you to share with your friends.
IMAGINE PEACE & IMAGINE PEACE TOWER BOOKS
are available to read in the VISITORS CENTER.
WISH TREES
Outside the VISITORS CENTER and around the island you will find WISH TREES.
Make a WISH and your wish will also be sent to the real life IMAGINE PEACE TOWER in Iceland.
BOAT RIDES
Also outside the VISITORS CENTER are some boats in which you can travel around the island.
CONTROL PANEL
These are stationed around the island, and enable various modes of dancing as well as teleporting you to different vantage points on and above the island:
IMAGINE PEACE TOWER WISHING WELL
The wishing well of IMAGINE PEACE TOWER consists of white panels inscribed with the words IMAGINE PEACE in 24 different languages
CLOUDS
There are 4 CLOUDS – at 125m, 225m, 300m and 500m. Inspired by the writings from Yoko’s GRAPEFRUIT and her album artwork for IMAGINE and LIVE PEACE IN TORONTO, these are platforms where you can take in the view, meet, talk and dance, while clouds magically form under your feet. You can fly or teleport between these platforms using the CONTROL PANEL, and from the top platform, you can take a parachute jump back down to the base and enjoy the view.
HOT SPRING SPA
Volcanic springs are common in Iceland. In fact, the real IMAGINE PEACE TOWER is entirely run on Geothermal Energy – from naturally occurring hot water. Here is a place to meditate, unwind and enjoy the view.
HOT AIR BALLOON
Inspired by John and Yoko’s film ‘Apotheosis” (which was all filmed from a hot air balloon) you can take a ride around the island on the IMAGINE PEACE balloon.
LINKS
Beginning October 9th you can find the Second Life IMAGINE PEACE TOWER here.
More information about the real world IMAGINE PEACE TOWER
More information about Yoko Ono’s WISH TREES
More information on SL Developer Herzog-Brenham
Original article: ROLE magazine (Oct 2009)
12:26 pm Friday Sep 18, 2009
by Jessica Suarez, Flavorwire
Yoko Ono was a musician long before she became Mrs. John Lennon. But Ono, now 76, never seemed very concerned with defending her own musical reputation, leaving it up to her detractors and cult fans to decide. Then, her 1981 dance-floor classic “Walking on Thin Ice” reached the top of the dance charts when it was re-released and remixed in 2003. Ono’s 2007 compilation, Yes, I’m a Witch, seemed to settle it, including covers of her songs by Cat Power, Antony, and the Flaming Lips, as well as others who cite Ono as an influence. Her new album, Between My Head and the Sky, comes full circle: it’s her first under the Plastic Ono Band moniker since 1975, and it features both her son Sean Lennon and other musicians indebted to her career.
Flavorpill: This is the first time you’ve used the “Plastic Ono Band” name in a while. Why did this feel like the right album?
Yoko Ono: Because John coined that name for me for the band. For the band that both John and I used, actually. But this time the Japanese [representative] of the Chimera Music company said, “Please use Plastic Ono Band.” Why would I do that? And he said it’s a good idea because this album is just as revolutionary as the albums I made with John. It’s not that kind of revolution, but it’s a quieter revolution. And Sean is involved in it, so the daddy did it with me, and now the son is involved in it with me.
What’s it like working with your son?
I was amazed because he’s the co-producer, and the thing is he’s the music director too. But the thing is I didn’t realize he was really serious about it. He was very good too. A very good producer, a very good music director. I just never expected that, so that was amazing. But then the thing is, most people said, “Why are you going to do this with your son? That’s very dangerous. That’s really bad!” So I was nervous. In the beginning when he said, why don’t we do it, mom? I thought, fine. And then when we started doing it, it was fine. We didn’t fight.
Well on one hand he’s your son, he has to listen to you, but on the other hand, he’s directing the album.
I’m finicky, so I could have gotten into a real big argument, but I thought, “Okay, let’s do this with good feelings.” I was determined to have an understanding about all different ways. You see what I mean. The thing is, I was so high and inspired and all that from day one, every day.
You must have been. An interview with Sean said you wrote and tracked six songs in a single day.
I didn’t think it was anything special. I’m one of those people that goes into the studio and I hear sounds. Even with the other records, I would come up with maybe an album’s worth and then then say, “Can we make a double at least.” And the record company will say don’t do it, cause we can’t sell it. We’re not selling too much anyway. They say no, no, no, we’re going to sell this album, so don’t do it. I could never do it.
How do you keep all your ideas straight for all your projects then? I mean musical, but also for your artwork too.
It’s better that I keep a notebook, but I don’t. I just put it in every paper that’s around. Napkins, tissues. You can’t use tissues too much because there’d be a big hole in it. But the point is, anything. A receipt or something.
You have to come up with an archiving system!
I should keep those things, but I don’t. It’s almost like a messy room. It will slow down your thinking. I throw them away when I’m finished with them.I shouldn’t do that, actually. Where did your ideas go? “It just went up in the air!”
Older versions of the Plastic Ono Band had some of the greatest rock musicians around — Eric Clapton, George Harrison, Keith Moon. This time you worked with some great, but young, Japanese musicians, like Cornelius and Yuka Honda. It’s such a big change.
I know, you see the thing is, I happen to be so lucky that I had great musicians with me. John was great, John’s friends were great. Yuka Honda, you know Cibo Matto, she’s Japanese. And Sean is half Japanese. I’m strictly Japanese. It was really interesting that way. Wow, this is Japanese rock. One of the reasons I thought it would be good to do it this way is Japanese rock is incredible now. Anything that’s happening in rock is happening in Japan now.
Your new album moves from lyrics that are very observational, to sort of basic, human, observations, like “I’m alive.”
[The first track] “Waiting for the D train” - D stands for death, so the thing is you’re waiting for death in a way. And while you’re waiting for death, a lot of things go on in your life. Separations or pain or some beautiful joy, all this stuff happens. And then in the end, the song called “Higa Noboru,” which means “The Sun is Rising.” After the D Train, the sun is down. And then the sun is rising, and I’m saying “I’m still alive.” It’s going into the new era, a new age. We’re gonna go to a new age together. That’s what it means.
It also starts out with a great dance track, “The Sun Is Down” and moves to something quieter, just you and piano.
That’s true, but it’s a kind of a meditative thing. You just go on and on and on. I was so amazed [at] how Sean was doing the piano. First of all, most of the songs were just done once. I’m doing it and Sean is doing it and Sean never stopped and corrected or anything. That long, long piano thing is just him from beginning to end. Isn’t it amazing? That’s how we worked. These are very professional musicians. And I am too. I don’t have to sing twice. It just went real fast that way.
Was your band’s writing and recording methods quite different from yours?
It’s almost mathematical. They’re scribbling notes and I’m looking at their notes, and they’re not musical notes and they’re not poetry, they’re usually numbers. They’re going through numbers. Because it’s a digital age. In the past when I was making an album, I’d be recording on a tape and then I can remix it on the board and all that. Even before remixing, you just record it in such a way that there are ups and downs and that kind of thing. That’s what I used to like to do, but now it’s digital, so you have to change your head a little. It was good that they were like that and I’m like this. The combo is very good.
It seems like your work has always been about jumping in right away.
John and I were very emotional, intuitive kinds of artists. We were spilling our emotions, so to speak. And this young generation, meaning Sean and Sean’s friends, they’re more like, it’s a head game. It’s not that emotional. The thing is, they would say, “Wow, you’re the fire! You’re adding fire to the group!” Yes, I’m the fire, but they’re like air. It was very good, the air and fire combo was very good.
In another interview you said that if John were alive today, he’d be saying, “I told you so.” How about you? What do you think you’ll be saying, “I told you so” about in five years?
I think that in the days when John and I were doing things, there were certain people who could play guitar, but that’s it. Nowadays, every guy can play guitar. Boys can play guitars. It’s like the whole world is starting to become musical. And the thing is, now we’re going to push it further with Beatles Rock Band, and what’s going to happen is not only will everybody play some instrument, but this planet is going to be a planet of music, and a planet of music is going to, through musical vibration, which is a very peaceful and meditative vibration anyway… They are going to create world peace and we’re going to send that peaceful energy and vibration to the universe. Is that a good prediction?