View allAll Photos Tagged webservice
With iWEBSERVICES, get custom software development for travel and hospitality by expert professionals. To learn more about how we work, get in touch with us.
Read More:- www.i-webservices.com/travel-hospitality-software/
Roger Tomlinson
Kris Krüg: www.staticphotography.comwww.esri.com/userconference
Kris Krüg: www.staticphotography.com
Tipitaka Technology Lecture will be organised in this historic building by Prof Hayashi, Department of Agricultural and Life Science, University of Tokyo.
Digital Archive from Dhamma Society's World Tipiṭaka Project in Roman Script, 1999-2008.www.tipitakastudies.net
วันนี้ (๑๓ กันยายน ๒๕๕๑) เวลา ๑๑.๐๐ น. ณ กรุงโตเกียว ประเทศญี่ปุ่น สมเด็จพระเจ้าลูกเธอ เจ้าฟ้าจุฬาภรณวลัยลักษณ์ อัครราชกุมารี เสด็จโดยรถยนต์พระที่นั่งถึงห้องประชุมคณะเกษตรศาสตร์และชีววิทยา มหาวิทยาลัยโตเกียว เพื่อทรงเป็นประธาน (ร่วมกับเจ้าชายอะกิชิโนะแห่งญี่ปุ่น) ในการแสดงปาฐกถาพระไตรปิฎก (Tipiṭaka Technology Lecture) มีผู้ร่วมเข้าฟังประมาณ ๒๐๐ คน
ปาฐกถาพระไตรปิฎกแสดงโดยศาสตราจารย์โตอิชิ เอนโดะ ผู้เชี่ยวชาญพระไตรปิฎกปาฬิแห่ง มหาวิทยาลัยกัลยาณี กรุงโคลัมโบ ประเทศศรีลังกา ในนามสภาพระไตรปิฎกสากลของประเทศไทย ศรีลังกา และญี่ปุ่น ซึ่งจะได้กล่าวถึงเอกลักษณ์จากอดีตมาถึงปัจจุบันในการสืบทอดเสียงปาฬิ อันเป็นภาษาธัมม์เก่าแก่ในอารยธรรมอินเดีย และได้เดินทางผ่านจีนมาสู่ญี่ปุ่น ใช้เวลากว่า ๒,๕๐๐ ปี
นอกจากนี้จะ ได้กล่าวถึงเทคโนโลยีต่างๆ ในอดีตถึงปัจจุบันที่มวลมนุษยชาติได้นำมาอนุรักษ์และสืบทอดพระไตรปิฎกปาฬิ โดยเฉพาะเทคโนโลยีเปิดรหัสต้นฉบับ (Open-source Technology) ซึ่งชาวไทยได้นำมาใช้เป็นครั้งแรกในการจัดสร้างฐานข้อมูลพระไตรปิฎกสากล นอกจากนี้ยังใช้เทคโนโลยีต่างๆ ที่เป็นมาตรฐานเปิด (Open Standard) ที่ประชาชนทั่วโลกสามารถเชื่องโยงใช้ได้ เทคโนโลยีมาตรฐานเปิดเหล่านี้ทำให้โครงการพระไตรปิฎกสากลสามารถพัฒนาได้ อย่างรวดเร็ว เพราะเป็นการสร้างระบบบริการอิเล็คทรอนิกส์ที่ทันสมัย (Tipiṭaka Quotation WebService) ซึ่งทำให้นักเทคโนโลยีรุ่นใหม่ทั่วโลกมีส่วนร่วมได้
ในอดีตพระไตร ปิฎกปาฬิ มักเข้าใจกันว่าเป็นเรื่องของพระพุทธศาสนาเถรวาทเพียงอย่างเดียว แต่ปาฐกถาครั้งนี้เป็นการแสดงความสำคัญของพระไตรปิฎกสากลในมิติวิชาการด้านวิทยาศาสตร์และเทคโนโลยีเป็นครั้งแรกในมหาวิทยาลัยโตเกียว ระหว่างการบรรยายมีการนำเสนอภาพจดหมายเหตุพระไตรปิฎกด้วยระบบสื่อผสมเทคโนโลยีด้วย
Prize: Best Memestume x2 AND Most Satisfyingly Specific
Description: Category: Internet Meme
Costume: Nyan Cat
In Disguise: Ian Baker, age 10
Internet sensation Nyan Cat, aka Rainbow Poptart Kitty (see www.youtube.com/watch?v=QH2-TGUlwu4). The flipside of this costume (alas, not shown here) portrays Tac Nayn!
Submitted by: Emily Baker
Photograph from Mobile Developer Summit 2011 held in Bangalore, India, 2-3 November 2011, produced by Saltmarch Media. Photograph ©Copyright Saltmarch Media. Non-commercial use permitted with attribution and linkback to this page on Saltmarch's Flickr photostream. All other rights reserved.
Martha has been a Reference Librarian at the library for 18+ years. In addition to reference she is responsible for ordering adult materials, new webservices, and day to day troubleshooting. If you don't see around the library as much as before it is because she is now part-time.
With Remote Managed IT services
from Broome you'll be able to anticipate, establish and resolve problems quicker, and with bigger accuracy with our best web services in drawin area.
SPEECH BY CHANCELLOR OF THE UNIVERSITY OF MEBLOUNRE
Your Excellency Lady Khunying, Patron of the Dhamma Society, Chief of Delegation, Your Excellency Miss Suchitra, Former Thai Ambassador to Australia, Major Suradhaj, Chancellor of the Dhamma Society and President of the World Tipitaka, patrons and guests of the Dhamma Society: Dr Simon Wallace, Honorary Counsel General for Thailand in Victoria, other distinguished guests, ladies and gentlemen.
On behalf of the University I extend to a very warm welcome to the delegation of the Dhamma Society and other representatives who made a long journey from Thailand to present such precious gifts.
I begin in our customary way by acknowledging the Wurundjeri people of the Kulin Nations who are the traditional owners of land on which this event will take place.
I would like to express my deep gratitude for choosing the University of Melbourne as the first recipient in Australia of the World Tipitaka in Roman Script.
These 40 volumes of World Tipitaka were published by Dhamma Society in 2005 following 6 years of dedicated work to compare various versions of the Pali Tipitaka to ensure an accurate Romanisation.
The 2009 edition is a special publication edition for our University with many innovative features. It will be supported by an online Tipitaka Quotation WebService and “Tipitaka Studies Reference". These innovations will greatly enhance the usage of the Tipitaka by our students, researchers and the broader community.
This royal gift of the World Tipitaka will produce a range of benefits to the University, its students and researchers, and the community generally.
First, World Tipitaka, with its modern technology, will be used to share ancient teachings in the spirit of peace. We are delighted to facilitate this, in particular given that the University of Melbourne is a public spirited institution.
Secondly, I am confident that this gift will greatly encourage the local Thai and Buddhist communities in Melbourne to secure a deeper understanding of their culture, and promote academic research in that area at the University and beyond. More particularly, the University will make use of your World Tipitaka as a window to understand and study Southern Buddhist tradition.
Next, the World Tipitaka Edition is also a reminder of the University of Melbourne’s relationship with Thailand in particular, and with the Asian region in general.
Today’s presentation is also a wonderful opportunity to enhance friendship and cultural interchange between Australia and Thailand.
And this University has a very special connection with Thailand.
Long ago, in 1893, the King of Thailand generously donated to the University a copy of the first set of the Pali Tipitaka in Siam script in 39 volumes.
And in 1962, the then King of Thailand, visited the University of Melbourne, and was awarded an honorary Doctorate of Laws.
And, of course, it has and has had many students from Thailand that have made a great contribution to Thai Society and their country.
The University, and the Library in particular, very much appreciates and is grateful for the honour that you have bestowed on us as the first institution in Australia to receive and retain in its care the 40 volumes of World Tipitaka in Roman script.
I hope that you have a memorable and comfortable stay in Australia and have safe trip back to Thailand.
As a small token of our gratitude may I present a small memento of this occasion to Your Excellency and Mr Kent will do likewise to the other members in the delegation.
The Hon Alex Chernov AO QC
Chancellor
จดหมายเหตุดิจิทัลจากกองทุนสนทนาธัมม์นำสุข ท่านผู้หญิงมณีรัตน์ บุนนาค ในพระสังฆราชูปถัมภ์ฯ ผู้ดำเนินโครงการพระไตรปิฎกสากลอักษรโรมัน พ.ศ. 2542-ปัจจุบัน
Digital Archives from the M.L. Maniratana Bunnag Dhamma Society's World Tipiṭaka Project in Roman Script, 1999-2009.
World Tipiṭaka Project :
Archives 1999-present :
World Tipitaka Council B.E.2500 (1956)
World Tipiṭaka in Roman Script
Tipitaka Studies Reference 2007
Tipitaka Acceptance Speech by Hon. Alex Chernov, Chancellor of the University of Melbourne