View allAll Photos Tagged tym

Trakai Castle is located on the largest island of Lake Galve. It was commanded to build from great prince Witold in 1404-1408, in addition to the already existing castle on the peninsula. The previous building was repeatedly damaged as a result of fights with the Teutonic Knights, therefore the new castle was to provide support for the older Trotsky castle. In this period, Trakai was an important center of the Grand Duchy of Lithuania.

Soon after the battle of Grunwald in 1410, the castle began to lose its military significance. The former fortress was transformed into a princely residence. Władysław Jagiełło visited the castle several times, and Witold died in the castle in 1430.

Starting from the seventeenth century, the castle fell into ruin. During the wars with Moscow, he was ruined and reconstruction plans were created in the 19th century.

The first conservation work was carried out in the years 1029-30, but the real reconstruction began only after the Second World War. The castle after reconstruction represents the Gothic style, according to the supposed state of the fifteenth century. It is a major tourist attraction in Lithuania.

-

Zamek w Trokach położony jest na największej z trzech wysp jeziora Galwe. Polecił go wybudować wielki książę Witold w latach 1404-1408, jako uzupełnienie już istniejącego zamku na półwyspie. Wcześniejsza budowla była wielokrotnie uszkodzona w wyniku walk z Krzyżakami, dlatego nowy zamek miał stanowić wsparcie dla starszego trockiego zamku. Troki były w tym okresie ważnym ośrodkiem Wielkiego Księstwa Litewskiego.

Wkrótce po bitwie pod Grunwaldem w 1410 zamek zaczął tracić swoje znaczenie wojskowe. Dawna twierdza została przekształcona w rezydencję książęcą. W zamku kilkakrotnie gościł Władysław Jagiełło, zaś Witold zmarł na terenie zamku w 1430.

Począwszy od XVII wieku zamek popadał w ruinę. W czasie wojen z Moskwą został zrujnowany, a plany odbudowy powstały w XIX wieku.

Pierwsze prace konserwatorskie wykonano w latach 1029-30, ale prawdziwą rekonstrukcję rozpoczęto dopiero po II wojnie światowej. Zamek po odbudowie reprezentuje styl gotycki, według domniemanego stanu z XV wieku. Stanowi on dużą atrakcję turystyczna na terenie Litwy.

Trzeba to powtórzyć … tym razem u mnie :-)

Corinth Canal - crosses the Isthmus of Corinth, thus separating the Peloponnese peninsula from the main part of Greece.

The first plans for digging the canal at this place dates back to the sixth century BC and attributed to Periandrowi. Only in the 19th century, the development of technology has enabled the completion of the work. In 1881, the construction took a French company, and in 1893 he graduated from the Greek Government.

Dimensions of canal;

length: 6343 m

width: 24.6 m (above sea level) and 21 m (at the bottom channel)

depth of canal: 8 m

wall height above the water: max 79 m

-

Kanał Koryncki – przecina Przesmyk Koryncki, oddzielając tym samym półwysep Peloponez od głównej części Grecji. Dzięki niemu niektóre statki mogą zaoszczędzić 400 km podróży, którą musiałyby odbyć wokół Peloponezu. Kanał używany jest głównie przez statki turystyczne. Rocznie pokonuje go około 11 000 statków. Ponadto przez kanał został przerzucony most kolejowy i 3 samochodowe.

Pierwsze plany przekopania kanału w tym miejscu sięgają czasów VI w. p.n.e., a przypisuje się je Periandrowi. Dopiero w XIX wieku rozwój techniki umożliwił ukończenie prac. W roku 1881 budowy podjęło się francuskie przedsiębiorstwo, a w 1893 ukończył ją rząd grecki.

Wymiary kanału

długość: 6343 m

szerokość: 24,6 m (na poziome morza) i 21 m (na dnie kanału)

głębokość kanału: 8 m

wysokość ścian nad lustrem wody: max 79 m

Cathedral of St. Marcin and Mikołaj in Bydgoszcz is a Catholic church built in 15th century, which is also a sanctuary Our Lady of Beautiful Love.

The temple in this place probably already existed in 1364. In 1425, the church was consumed by a great fire, forced to make a reconstruction, and in 1466 the temple was already completed. In subsequent centuries, further extensions and decorations of the interior took place.

During the battles of the Second World War, the church suffered serious damage. Renovation work at the church was carried out in the years 1952-1954.

In the main altar there is a picture of the Mother of God of Beautiful Love (with a rose) from 1467. The temple has a three-nave Gothic form, with a three-sided presbytery and a square tower from the south.

-

Katedra św. Marcina i Mikołaja w Bydgoszczy to katolicki kościół zbudowany w XV wieku, będący jednocześnie sanktuarium Matki Bożej Pięknej Miłości.

Świątynia w tym miejscu istniała już prawdopodobnie w 1364 r. W 1425 r. świątynię strawił wielki pożar, wymusiło to dokonanie przebudowy, a w 1466 r. świątynia była już ukończona. W kolejnych wiekach następowały dalsze rozbudowy i upiększenia wnętrza.

W czasie walk II Wojny Światowej kościół doznał poważnych zniszczeń. Prace renowacyjne przy kościele wykonano w latach 1952–1954.

W ołtarzu głównym znajduje się obraz Matki Bożej Pięknej Miłości (z różą) z 1467 roku. Świątynia posiada formę gotycką trójnawową, z trójbocznie zamkniętym prezbiterium i kwadratową wieżą od południa.

 

Cathedral of St. Alexander in Bergamo was built on the site where church of St. Vincent. In the Middle Ages, Bergamo had two cathedrals: St. Alexander and St. Vincent. In 1561, the Venetians demolished the church of St. Alexander, and they built defensive walls here. From August 1697, Bergamo has one cathedral dedicated to St. Alexander, and it became the church that was previously dedicated to St. Vincent. The dome was rebuilt in the years 1851-1853, and on its top stands the statue of St. Alexander. In 2004 the main altar was rebuilt.

On the left side of the nave is a chapel, called the Crucifix Chapel in which the so-called Rosate crucifix dating from 1810 and considered miraculous.

-

Katedra św. Aleksandra została zbudowana na miejscu, gdzie wcześniej wznosił się kościół św. Wincentego. W średniowieczu Bergamo miało dwie katedry: św. Aleksandra i św. Wincentego. Wenecjanie w 1561 zburzyli kościół św. Aleksandra, a w tym miejscu wznieśli mury obronne. Od sierpnia 1697 roku Bergamo ma jedną katedrę pod wezwaniem św. Aleksandra, a został nią kościół, który wcześniej był pod wezwaniem św. Wincentego. Przebudowy kopuły dokonano w latach 1851-1853, a na jej szczycie wznosi się statua św. Aleksandra. W 2004 dokonano przebudowy ołtarza głównego.

Po lewej stronie nawy jest kaplica, nazywana Kaplicą Krucyfiksu w której przechowywany jest tzw. Krucyfiks z Rosate pochodzący z 1810 i uważany za cudowny.

 

Gaudete – inna nazwa III niedzieli adwentu w Kościele katolickim obrządku rzymskiego. W tym dniu kapłan może włożyć szaty liturgiczne koloru różowego, mające oznaczać radość z przyjścia Chrystusa i daru odkupienia. III niedziela jest więc „niedzielą radości”.

The Zamość Rotunda was built in the years 1825-31, as a defense system for Zamość.

During World War II, the Germans created a camp for arrested people here. Later, in 1942, this facility was also the site of numerous mass executions, which included the population of the Zamość region, including children, until 1943. It is estimated that about 8 thousand people were killed here.

-

Rotunda Zamojska była wybudowana w latach 1825 - 31, jako system obrony Zamościa.

Podczas II wojny światowej Niemcy stworzyli tu obóz dla ludności aresztowanej. Później, w roku 1942, obiekt ten stanowił także miejsce licznych, masowych egzekucji, jakie obejmowały do roku 1943 ludność Zamojszczyzny, w tym również dzieci. Szacuje się, że pozbawiono tu życia około 8 tysięcy ludzi.

Tyms, beautiful. <3

Interior of the wooden church in the skansen in Sanok :)

 

Greek Catholic Church of the Nativity of the Virgin Mary from Ropki, Gorlice District (1801) – wooden, “oriented” and shingled. The church structure is distinguished by the graded heights of its individual parts, each of them highlighted by onion-shaped domes. The church’s furnishings, though secondary, reflects the typical interior of a 19th century Greek Catholic church. The preserved illusionist polychrome mural, carefully reconstructed during recent conservation work, densely covers the church’s interior surfaces.

 

Rural Architecture Museum in Sanok (skansen) is a one of the biggest open-air museums in Poland. It was established in 1958 by Aleksander Rybicki and contains 200 buildings which have been relocated from different areas of Sanok Land (Bieszczady, Low Beskids, Pogórza, Doły Jasielsko Sanockie) . The Sanok skansen shows 19th and early 20th century life in this area of Poland. The park is divided into distinct but similar-looking sections – each featuring an ethnic group living in the region prior to the post-WWII forced resettlements. (Boykos, Lemkos), Dolinians (Dale Dwellers) and Polish Uplanders (pl. Pogorzanie) homes and churches have been transported there from surrounding villages, restored to original condition and furnished with authentic objects of the period. One can go inside many of the buildings including several homes, a school house and a Roman-Catholic or Greek-Catholic church.

---------------------------------------------------------------------------------------

Wnętrze cerkwi w sanockim skansenie :)

 

Cerkiew pw. Narodzenia Bogurodzicy z Ropek, pow. gorlicki (1801r.) – drewniana, orientowana i pokryta gontem. Zwraca uwagę stopniowaniem wysokości poszczególnych członów bryły, akcentowanych baniastymi hełmami. Wyposażenie cerkwi, choć wtórne, wpisuje się w typowe wnętrze XIX-wiecznej świątyni, służącej wiernym obrządku greckokatolickiego. Zachowana iluzjonistyczna polichromia ścienna, pieczołowicie zrekonstruowana w trakcie ostatnio przeprowadzonych prac konserwatorskich, szczelnie pokrywa powierzchnie wszystkich pomieszczeń.

 

Muzeum Budownictwa Ludowego w Sanoku (skansen) – pierwsze i największe pod względem liczby zgromadzonych obiektów muzeum etnograficzne w Polsce założone po drugiej wojnie światowej. Muzeum prezentuje kulturę ludową pogranicza na obszarze pogórzy oraz wschodniej części polskich Karpat (Bieszczady, Beskid Niski). Są to tereny, które do lat czterdziestych zamieszkane były przez kilka grup etnograficznych, z których Pogórzanie są grupą polską, Bojkowie, Łemkowie i Zamieszańcy są grupami ruskimi. W zakresie zainteresowań Muzeum w Sanoku znajduje się kultura ludowa, budownictwo mieszkalne, gospodarcze, przemysłowe i sakralne wszystkich grup etnograficznych. Obiekty przenoszone do skansenu prezentują formy typowe dla wymienionych grup etnograficznych. Możliwe jest wejście do wielu budynków, w tym do kilku domów, domu szkolnego i kościoła rzymskokatolickiego lub greckokatolickiego.

  

Our wedding took place in Ksiaz Castle what a magical place! It was absolutely amazing :D

     

Photography: Piotr Gajewski (I ♥ U :))

 

PS. I have this gown for sell - if you are interested - drop me a line ;)

[polski opis poniżej]

 

218.425 with evening InterCity train no. 2374 from Stuttgart Hauptbahnhof on its way to Westerland auf Sylt leaves Klanxbüll. In next kilometre the train will enter Hindenburgdamm which is the only land connection between the land and the island. August 10, 2023.

The loco is still marked as "Bereich Bayern / Bw Kempten", so it means it must has been reassinged to Niebüll not long ago.

When I got the info about the English nickname of this locomotive class, I just had to post this picture :)

Photo by Jarek / Chester

 

218.425 z wieczornym pociągiem IC 2374 ze Stuttgartu opuszcza Klanxbüll w drodze do Westerlandu na wyspie Sylt. Za kolejny kilometr pociąg wjedzie na Hindenburgdamm - sztuczną groblę będącą jedynym lądowym połączeniem z wyspą.

Lokomotywa nosi wciąż oznaczenia "Region Bawaria / Lokomotywownia Kempten" co oznacza, że musiała niedawno zostać przeniesiona do Niebüll.

Tytułowe "królicze uszy" to angielskie przezwisko tych lokomotyw. Jak się o tym dowiedziałem, to musiałem to zdjęcie puścić :)

Fot. Jarek / Chester

Wild strawberry found in the forest. They are very tasty :)

 

Looking close... on Friday! - theme: "Aa Single Berry or Cherry"

 

Fragaria vesca, commonly called wild strawberries or woodland strawberry, is a plant that grows naturally throughout the Northern Hemisphere. Fragaria is a genus of flowering plants in the rose family, Rosaceae, commonly known as strawberries for their edible fruits. There are more than 20 described species and many hybrids and cultivars. The most common strawberries grown commercially are cultivars of the garden strawberry, a hybrid known as Fragaria × ananassa. Strawberries have a taste that varies by cultivar, and ranges from quite sweet to rather tart. Strawberries are an important commercial fruit crop, widely grown in all temperate regions of the world. Fruits of many species of strawberries are very sweet and aromatic, are edible raw and are used for preserves.

---------------------------------------------------------------------------------------

 

Leśna poziomka, pyszna i aromatyczna :)

 

Poziomka (Fragaria) – rodzaj bylin z rodziny różowatych. Obejmuje co najmniej 17 gatunków występujących na półkuli północnej i w Chile. W Polsce rosną w naturze 3 gatunki, poza tym podobnie jak w wielu innych krajach rozpowszechniony jest w uprawie mieszaniec międzygatunkowy – truskawka (Fragaria ×ananassa). Ten takson o istotnym znaczeniu ekonomicznym powstał w wyniku skrzyżowania poziomki chilijskiej i wirginijskiej. W naturze poziomki zasiedlają zazwyczaj słoneczne murawy, obrzeża lasów i lasy świetliste. Owoce wielu gatunków poziomek są bardzo słodkie i aromatyczne, są jadalne na surowo i wykorzystywane na przetwory. Poziomki zawierają sole mineralne, garbniki, flawonoidy, witaminę C i, w małej ilości, olejek lotny. Ich liście i owoce stosuje się pomocniczo w miażdżycy naczyń, nadciśnieniu, kamicy nerkowej i niektórych drobnych chorobach skóry.

 

In EXPLORE - 28 December 2022, # 120 :)

nhỳn kỹ mới thấy chữ i ♥ U ^^

  

like+ fav cko po nka ♥

Reg. No.: TYM 637

 

Fleet No.: 585

 

Manufacturer: Hino Motors Ltd.

Model: S'Elega FM "Sexy yet ELEGAnt"

Chassis: U-RU1FRAA

Engine: Hino F17D

 

*Specifications are subjected for verification and may be changed without prior notice.

 

S'Elega F Series (standard decker variant, equivalent to hi-decker of others)

 

▪ FM (Middle-decker)

▪ FS (Super-middle-decker)

▪ FD (Full-decker)

▪ FC (9m)

 

S'Elega G Series (hi-decker variant, equivalent to super hi-decker of others)

 

▪ GD (Grandecker)

▪ GJ (Granjet)

▪ GT (Grandtheater)

 

Engines:

 

▪ F17D (310hp) - standard for FM variant; low power output engine for FS variant.

▪ F17E (340hp) - standard for FS and FD variants.

▪ F20C (370hp) - standard for G-Series variants; high power output engine for FD variant

Iglesia Nuestra Señora de Tym, Praga.

Jotunheimen National Park is a national park in Norway, considered one of most important tourist regions, covering over 1150 km². It is characterized by high mountains, glaciers and deep lakes. In Jotunheimen there are over 200 mountain peaks rising over 2,000 m, including three highest

* Galdhøpiggen (2469 m)

* Glittertind (approx. 2465 m)

* Store Skagastølstind (2405 m)

The most alpine landscape is in the western part of park, along road 55 from Luster to Lom.

-

Park Narodowy Jotunheimen to park narodowy w Norwegii, uznawany za jeden z najważniejszych regionów turystycznych, obejmujący ponad 1150 km². Charakteryzuje się wysokimi górami, lodowcami i głębokimi jeziorami. W Jotunheimen jest ponad 200 górskich szczytów wznoszących się ponad 2000 m w tym trzy najwyższe

* Galdhøpiggen (2469 m)

* Glittertind (ok. 2465 m)

* Store Skagastølstind (2405 m)

Najbardziej alpejski krajobraz znajduje się w zachodniej części parku, wzdłuż drogi 55 z Luster do Lom.

Found in the forest, near the small garden of my mother-in-law. I very like these fruts. They are very sweet and have beautiful smell :)

 

Fragaria vesca, commonly called wild strawberries or woodland strawberry, is a plant that grows naturally throughout the Northern Hemisphere. Fragaria is a genus of flowering plants in the rose family, Rosaceae, commonly known as strawberries for their edible fruits. There are more than 20 described species and many hybrids and cultivars. The most common strawberries grown commercially are cultivars of the garden strawberry, a hybrid known as Fragaria × ananassa. Strawberries have a taste that varies by cultivar, and ranges from quite sweet to rather tart. Strawberries are an important commercial fruit crop, widely grown in all temperate regions of the world. Fruits of many species of strawberries are very sweet and aromatic, are edible raw and are used for preserves.

---------------------------------------------------------------------------------------

 

Leśne poziomeczki obok działki mojej teściowej. Może nie są duże, ale za to smaczne i aromatyczne :)

 

Poziomka (Fragaria) – rodzaj bylin z rodziny różowatych. Obejmuje co najmniej 17 gatunków występujących na półkuli północnej i w Chile. W Polsce rosną w naturze 3 gatunki, poza tym podobnie jak w wielu innych krajach rozpowszechniony jest w uprawie mieszaniec międzygatunkowy – truskawka (Fragaria ×ananassa). Ten takson o istotnym znaczeniu ekonomicznym powstał w wyniku skrzyżowania poziomki chilijskiej i wirginijskiej. W naturze poziomki zasiedlają zazwyczaj słoneczne murawy, obrzeża lasów i lasy świetliste. Owoce wielu gatunków poziomek są bardzo słodkie i aromatyczne, są jadalne na surowo i wykorzystywane na przetwory. Poziomki zawierają sole mineralne, garbniki, flawonoidy, witaminę C i, w małej ilości, olejek lotny. Ich liście i owoce stosuje się pomocniczo w miażdżycy naczyń, nadciśnieniu, kamicy nerkowej i niektórych drobnych chorobach skóry.

 

W tym tygodniu na dwóch brygadach linii 26 w Sosnowcu kursowały zabytkowe pojazdy (widoczny na zdjęciu 13N i 105N #338). Powodem był VI Festiwal Kolej w Miniaturze: www.festiwal.kmd.pl/

 

This week there were two museum trams in service on line 26 in Sosnowiec (the 13N shown in the picture above and the 105N #338). The reason was the VI Festiwal Kolej w Miniaturze (VI Festival Railway in Miniature) www.festiwal.kmd.pl/

hnay đi chơi vui nhé =x

cảm ơn 2 kon bạn thân

t đag chán :P hnay vui thế

nhớ mãi ngày này

ls bị điêg =)

tkaz chíp vì rủ t đi nhé :*

nói ckug iêu 2 cm` :*

BFF :*

Przy okazji wizyt "kultowych" lokomotyw fotografowanie w towarzystwie kilkudziesięciu osób przypadkowo ustawionych wedle swoich osobistych preferencji to wyzwanie ale i normalna sprawa.W przypadku przejazdu w tym miejscu była cicha nadzieja że będzie inaczej :) na kilkadziesiąt sekund przed odjazdem czekała garstka osób niewchodząca sobie w kadr i wtem... Cóż,w takim miejscu jak Czersk z jego kształtowymi semaforami nie mogło być inaczej co widać na zdjęciu :) 10.06.2023 .Czersk. SU46-029 z pociągiem "Tur" Gdynia Główna-Chojnice.

28.04.2024 - Rębiszów. Tym razem lubuski oddział Polregio dał z siebie całe 30% i kurs pociągu R 76302 "Śmielec" relacji Zielona Góra Główna - Jelenia Góra został zrealizowany nie przy pomocy autobusu kkz, a przy użyciu takiego oto niewielkiego "żelazka". Szynobus mija właśnie dawną przeładownie - popularny w tej miejscowości motyw fotograficzny.

SU45-079 KSK Wrocław prowadzi pociąg specjalny "Hefajstos" z Wrocławia Głównego do Wolsztyna. I tym zdjęciem życzę wszystkim aby nadchodzący rok był lepszy od poprzedniego. Dużo zdrowia i spełnienia marzeń w 2026 roku.

Borki 03.05.2025

 

SU45-079 KSK Wrocław is operating the special train "Hefajstos" from Wrocław Główny to Wolsztyn. With this photo, I wish everyone a better year than the last. Good health and may your dreams come true in 2026.

 

Borki 03.05.2025

Tym razem nie w kwadracie.

To jest Pałac ale firma która tym zarządza nazywa się Zamek Moszna.

it's a palace but the company that is maintaining the place it's called Moszna Castle.

Tym składem można było się przejechać z muzeum na Theklę. Silnikowy jest z 1910 a doczepa z 1913 r.

Zabytkowy skład właśnie mija pętlę Mockau Post (Mockau Poczta).

 

With this tram you could go form the museum to Thekla. The motor car is from 1910 and the trailer from 1913.

The tram is by passing Mockau Post (Mockau Post Office) loop.

Tym razem marina Alicante z ziemi 😎🇪🇸

  

Portfolio:

foto-petrymusz.myportfolio.com/

  

Instagram:

instagram.com/foto_petrymusz

  

FaceBook:

www.facebook.com/fotopetrymusz

  

Portfolio PRIV:

kubapetrymusz.myportfolio.com/

  

Instagram PRIV:

instagram.com/kuba.petrymusz

  

Konto na - Znany Fotograf:

znanyfotograf.com/jakub-petrymusz

  

Wizytówka

fotopetrymusz.myportfolio.com

  

VIDEO

fotopetrymuszvideo.myportfolio.com

  

EOS R + Sigma 14-24 ART f2,8 + polar

  

tym razem zupełnie bez photoshopa :)

 

Zdjęcie zrobiłam na warsztatach fotograficznych www.warsztatywzlodziejewie.pl/ prowadzonych przez www.magdawasiczek.pl/

Airbus A320

LATAM

GRU - 17/11/19

Wszystko co piękne na tym świecie,

Wszystko co tylko szczęście wróży,

Niech się Wam razem w jedno splecie,

I będzie słońcem w życia podróży.

  

www.letswedding.pl/piekne-tym-swiecie/

Deus Ex: Human Revolution

- ENB with Sweetfx and custom palette;

- Debug camera and FOV mod by djh_;

- 4K rendering, cropped.

K-3III + HD PENTAX-D FA★50mmF1.4 SDM AW

2001 Jaguar XJ8 V8 auto.

 

3248cc.

Previously registered Y685 FTW.

wszystkim dzieciom: i tym małym i tym po pięćdziesiątce - wszystkiego najlepszego

tym razem na szeroko.

Moje pierwsze od czterech lat :)

Tym razem zdjęcie które zrobiłem w El Campello na „mini sesji” rodzinnej 😎👌 Mimo, że na co dzień fotografuje głównie wnętrza i apartamenty, było to świetne doświadczenie fotograficzne 👌😎 Co ważne - jestem naprawdę Mega zadowolony z tego zdjęcia 😉

08052011 [ nkớ m~... ]

Vyzdvihla tým ich náročnú prácu a dôležité poslanie

 

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80