View allAll Photos Tagged sirup

Agfa Isolar 9x12 cm folding camera

Agfa Solinear 4.5/135mm @ f/4.5

Fomapan 200 expired

Rodinal 1+50

9min @ 21°C

Epson V750

In vielen Cafés wird er als „Flavoured Cappuccino“ angeboten und dann mit verschiedenen Sirupen oder anderen Zusätzen aromatisiert.

 

Wir verwenden Agavendicksaft.

Biologischer Anbau.

Von Rossmann.

Graffiti am Freibad Neckarhalde Heilbronn

 

Sirup (von arabisch شراب šarāb Trank über mittellateinisch siropus, sirupus, Zuckersaft; zuckerhaltiger, dickflüssiger Heiltrank) ist eine dickflüssige, konzentrierte Lösung (Konzentrat), die durch Kochen und andere Techniken aus zuckerhaltigen Flüssigkeiten wie Zuckerwasser, Zuckerrübensaft, Fruchtsäften oder Pflanzenextrakten gewonnen wird.

  

Syrup (from Arabic شراب šarāb drink via Middle Latin siropus, syrupus, sugar juice; sugary, viscous medicinal potion) is a viscous, concentrated solution (concentrate) that is made by cooking and other techniques from sugary liquids such as sugar water, sugar beet juice, fruit juices or vegetable juice is won.

View On Black

 

Setup: This is simply a glass of water i dropped some red sirup in. Used a blue plastic background and a Sony F42 fired diagonal through the background camera right. Triggered by camera commander flash.

 

Hey cool - Explore! # 2, 26.02.2010

Thank you all so much for your nice comments and faves! It means a lot to me.

Ebenfalls mit einer Lok der MEG war am 08.03.21 in Berlin-Wannsee der "Sirup-Zug" von Anklam bespannt. Hier rauscht die 155 196 mit ihrer Fuhre durch den Bahnhof.

Mango and Lime with 22 Carat Gold...

 

╔═.. ❤ ...................................... ══════╗

Danke für euren Besuch !

Thanks for your visit !

Ευχαριστώ για την επίσκεψη σας !

╚══════ ....................................... ❤ . ═╝

Hibiscus and mint sirup kefir

219/365

Blutorangenkuchen – upside down cake

 

Eine Springform (24 cm) mit Backpapier auslegen und fetten.

 

Belag:

4-5 Blutorangen mit dem Messer schälen und in 1 cm breite Scheiben schneiden.

(Es schadet auch nichts, die Orangen doppelt zu legen oder dachziegelartig)

 

Variante 1: Die Orangen In einem Topf mit 3 EL Zucker aufkochen und wieder abkühlen lassen.

 

Variante 2: 25 (- 50g) Butter schmelzen lassen, 3 EL Zucker dazu, die Orangen kurz heiß werden lassen, aus dem Sirup nehmen und abkühlen lassen.

 

Teig:

125 g Butter oder Margarine, schaumig rühren.

125 g Zucker dazu und nacheinander

3 Eier, einzeln gut verrühren.

 

200 g Weizenmehl vermischt mit

etwas Salz,

2 gestrichenen Teelöffeln Backpulver

1 P. Vanillezucker

1 P. Orangenschale, gerieben

(evtl. gemahlener Kardamom)

esslöffelweise unterrühren.

ca. 120 ml Milch, je nach Eigröße

 

Den Boden der Form dekorativ mit den Orangenscheiben auslegen (den Sirup zurück behalten) und den Teig darauf geben.

 

Bei 180 °C im vorgeheizten Ofen auf der mittleren Schiene ca. 45 Minuten backen, im abgeschalteten Ofen noch ca. 10 Minuten ruhen lassen

Den Kuchen noch warm auf einen Teller stürzen und mit dem Sirup beträufeln.

Mit Schlagsahne noch besser...

 

(Ich habe gemerkt, dass man ruhig noch etwas weniger an Teig nehmen könnte, oder mehr Orangenscheiben auflegt).

 

Strobist :

Softbox left side sb800 shoot at 1/8 power.

Herzsprung >> 155-196 Erfurter Bahnservice spotted with sirup from Anklam

fabricelecoqfoto.com/

 

Un goût écœurant de vase dans la bouche. Des mains lourdes pèsent fermement sur ses épaules et la maintiennent sous l'eau épaisse. Ses cheveux épars forment un voile sombre au-dessus de sa tête et lui masquent la surface. Ses poumons sont à l'agonie, incandescents. Une gorgée d'air. Rien qu'une. Elle est en train de mourir. Ses jambes brassent l'eau brune, frénétiques. En vain. Un ultime sursaut de tout son corps asphyxié la libère enfin. Elle remonte, elle émerge et boit l'air, goulûment. Elle ouvre ses yeux noirs.

Un luminaire en inox, faussement design et à peine plus gros que l'ampoule éteinte qu'il s'efforce d'habiller, pend au milieu d'un plafond triste de dalles beiges, qui lui semble très proche et oppressant. L'air est sirupeux, étouffant et vicié. Il y flotte une odeur rance de mauvaise haleine. Une haleine chargée. D'alcool éventé, de tabac froid, de sexe.

 

Valentine Imhof.

we both been having a cold since the last week of dec

finally yesterday we went to the Dr. Joe is better no need

to have drugs i am on a Antibiotic and cough sirup

lets' Hope this is the only problem of 2016

SN/NC: Caryota Urens, Arecaceae Family

 

Caryota speciesare the only palms with bipinnate leaves (meaning they are divided into leaflets that divide a second time). The ultimate leaflets have a characteristic shape, somewhat like the tail of a fish, leading to the popular English name of fishtail palm. The specific epithet urens is Latin for'stinging’ or ‘burning', alluding to the oxalic acid crystals in the fruits, which are skin and membrane irritants. Solitary fishtail palm is used in several ways: the sap is fermented into an alcoholic drink or boiled down to make syrup or sugar, the inner tissue is used as sago (food starch), and the leaves produce strong fibres that are made into ropes, brushes and baskets. This specimen was found in the Oxygen Resort in Paramaribo, Suriname.

 

Caryota-soorten zijn de enige palmen met geveerde bladeren (wat betekent dat ze zijn verdeeld in folders die een tweede keer delen). De ultieme blaadjes hebben een karakteristieke vorm, een beetje zoals de staart van een vis, wat leidt tot de populaire Engelse naam fishtail palm. De specifieke benaming urens is Latijn voor 'prikken' of 'branden', verwijzend naar de oxaalzuurkristallen in de vruchten, die huid- en membraanirriterende stoffen zijn. Solitaire vissenstaartpalm wordt op verschillende manieren gebruikt: het sap wordt gefermenteerd tot een alcoholische drank of ingekookt om siroop of suiker te maken, het binnenste weefsel wordt gebruikt als sago (voedselzetmeel) en de bladeren produceren sterke vezels die worden verwerkt tot touwen, borstels en manden.

 

Caryota urens é uma palmeira ornamental, da família das arecaceaes, nativa da Índia, Malásia, Sri Lanca e arredores, conhecida pelo nome popular de palmeira-rabo-de-peixe. Ela constitui papel importante na dieta do povo do arquipélago leste da Índia é a única palmeira cujas folhas são bipinadas, característica que a torna inconfundível. A etimologia de "urens" é do latim e significa picante, ardente, que queima, em alusão à irritação nas mucosas e na pele causada pelos cristais de ácidos de oxalato presentes nas suas frutas. A espécie foi descrita pela primeira vez pelo botânico sueco Carl Nilsson Linnæus no ano de 1753. A árvore é comumente utilizada como planta ornamental. As fibras de suas folhas são utilizadas na confecção de cordas, cestos, pinceis e outros artefatos. Na alimentação ela é quase base alimentar do povo no arquipélago leste e é a principal fonte de matéria prima para a produção de sagu da Índia. Esse sagu é feito a partir do seu tecido interno. O ápice do caule (seu palmito) pode ser comido quando cozido. A semente pode ser mastigada como as nozes de areca (Areca catechu). Ela é utilizada no preparo de uma bebida alcoólica, fermentada, típica da Índia. Essa bebida é feita a partir da seiva extraída de sua inflorescência. Também dessa seiva se faz xarope e açúcar.

 

Caryota urens llamada vulgarmente cola de pescado por la forma de sus hojas es una palmera con tronco rectilíneo con anillos muy marcados de 15 a 20 m de altura y en torno a 40 cm de diámetro. Hojas de color verde brillante bipinnadas, con folíolos en forma de cuña,rasgados en su borde, lo que les da el aspecto de colas de pescado. Inflorescencias largas, pendientes y muy ramificadas. Frutos globulares primero verdes y luego amarillos, rojos y negros. Caryota urens fue descrito por Carlos Linneo y publicado en Species Plantarum 2: 1189. 1753.2 3. Etimología -- Caryota: nombre genérico que deriva de la palabra griega: karyon que significa nuez. Urens: epíteto latino que significa "urticante" por causar irritación en contacto con la piel.

 

Les espèces de Caryota sont les seuls palmiers à feuilles bipennées (ce qui signifie qu'ils sont divisés en folioles qui se divisent une seconde fois). Les feuillets ultimes ont une forme caractéristique, un peu comme la queue d'un poisson, conduisant au nom anglais populaire de palmier à queue de poisson. L'épithète spécifique urens est le latin pour «piquer» ou «brûler», faisant allusion aux cristaux d'acide oxalique dans les fruits, qui sont des irritants pour la peau et les membranes. Le palmier à queue de poisson solitaire est utilisé de plusieurs façons: la sève est fermentée en une boisson alcoolisée ou bouillie pour faire du sirop ou du sucre, le tissu interne est utilisé comme sagou (amidon alimentaire) et les feuilles produisent des fibres solides qui sont transformées en cordes, brosses et paniers.

 

Le specie Caryota sono le uniche palme con foglie bipennate (nel senso che sono divise in foglioline che si dividono una seconda volta). Gli ultimi volantini hanno una forma caratteristica, un po 'come la coda di un pesce, che porta al popolare nome inglese di palma a coda di pesce. L'epiteto specifico urens è latino per "pungente" o "bruciore", alludendo ai cristalli di acido ossalico nei frutti, che sono irritanti per la pelle e le membrane. La palma solitaria a coda di pesce viene utilizzata in diversi modi: la linfa viene fermentata in una bevanda alcolica o bollita per produrre sciroppo o zucchero, il tessuto interno viene utilizzato come sago (amido alimentare) e le foglie producono fibre forti che vengono trasformate in corde, spazzole e cestini.

 

Caryota-Arten sind die einzigen Palmen mit doppelt gefiederten Blättern (dh sie sind in Blättchen unterteilt, die sich ein zweites Mal teilen). Die ultimativen Blättchen haben eine charakteristische Form, ähnlich dem Schwanz eines Fisches, was zum beliebten englischen Namen Fischschwanzpalme führt. Das spezifische Epitheton urens ist lateinisch für "Stechen" oder "Brennen" und spielt auf die Oxalsäurekristalle in den Früchten an, die Haut- und Membranreizstoffe sind. Einzelne Fischschwanzpalmen werden auf verschiedene Arten verwendet: Der Saft wird zu einem alkoholischen Getränk fermentiert oder zu Sirup oder Zucker eingekocht, das innere Gewebe wird als Sago (Lebensmittelstärke) verwendet und die Blätter produzieren starke Fasern, die zu Seilen verarbeitet werden. Bürsten und Körbe.

 

Caryota 属のヤシは、二回羽状の葉(つまり、二度目に分裂する小葉に分かれている)を持つ唯一のヤシです。最後の小葉は特徴的な形をしており、魚の尾に少し似ていることから、英語ではフィッシュテール パームと呼ばれています。種小名の urens はラテン語で「刺すような」または「燃えるような」という意味で、果実に含まれるシュウ酸結晶が皮膚や粘膜を刺激することをほのめかしています。単独のフィッシュテール パームは、いくつかの方法で使用されます。樹液は発酵させてアルコール飲料にしたり、煮詰めてシロップや砂糖を作ったりします。内部組織はサゴ(食品用デンプン)として使用され、葉からはロープ、ブラシ、バスケットに加工される強力な繊維が作られます。

 

أنواع Caryota هي أشجار النخيل الوحيدة ذات الأوراق ثنائية الطور (بمعنى أنها مقسمة إلى منشورات تقسم مرة ثانية). المنشورات النهائية لها شكل مميز ، يشبه إلى حد ما ذيل السمكة ، مما يؤدي إلى الاسم الإنجليزي الشهير لنخيل ذيل السمكة. والسمات النوعية للبول هي كلمة لاتينية تعني "اللدغة" أو "الحرق" ، في إشارة إلى بلورات حمض الأكساليك في الثمار ، وهي مهيجات للجلد والأغشية. يتم استخدام نخيل ذيل السمكة المنفرد بعدة طرق: يتم تخمير العصارة في مشروب كحولي أو غليها لصنع شراب أو سكر ، ويتم استخدام النسيج الداخلي كساغو (نشا غذائي) ، وتنتج الأوراق أليافًا قوية يتم تصنيعها في الحبال ، فرش وسلال.

Borretsch (Borago officinalis)

 

Borretsch symbolisierte Fröhlichkeit und Lauterkeit im Denken. Plinius schrieb: „ich, Borretsch, bringe immer Freude“. Borretsch hatte den Ruf, die Lebensgeister zu wecken. So hieß es bei John Gerard in „The Herball, or Generall Historie of Plantes“ (1597):

 

Heute tun die Menschen die Blüten in den Salat, um sich fröhlich zu stimmen und die Laune zu verbessern. Vieles kann man aus der Pflanze machen, was das Herz erleichtert, die Sorgen vertreibt und den Geist erhebt. Die Blätter des Borretsch, im Wein zu sich genommen, machen Männer und Frauen froh und glücklich, vertreiben Trauer, Langeweile und Melancholie, das haben bereits Dioskorides und Plinius bestätigt. Sirup aus Borretschblüten ist gut für das Herz, lässt die Melancholie vergehen und beruhigt die Verrückten.

 

Diese positiven Eigenschaften sind aus pharmakologischer Sicht nicht nachvollziehbar; die potentielle Toxizität der Pflanze lässt einen sorglosen Umgang mit ihr als bedenklich erscheinen. (wikipedia)

 

_

Pliny the Elder and Dioscorides say that borage was the "Nepenthe" mentioned in Homer, which caused forgetfulness when mixed with wine.

Francis Bacon thought that borage had "an excellent spirit to repress the fuliginous vapour of dusky melancholie."

John Gerard's Herball mentions an old verse concerning the plant: "Ego Borago, Gaudia semper ago (I, Borage, bring always courage)". He states that "Those of our time do use the flowers in sallads to exhilerate and make the mind glad. There be also many things made of these used everywhere for the comfort of the heart, for the driving away of sorrow and increasing the joy of the minde. The leaves and floures of Borage put into wine make men and women glad and merry and drive away all sadnesse, dulnesse and melancholy, as Dioscorides and Pliny affirme. Syrup made of the floures of Borage comforteth the heart, purgeth melancholy and quieteth the phrenticke and lunaticke person. The leaves eaten raw ingender good bloud, especially in those that have been lately sicke." (wikipedia)

 

© all rights reserved / Lutz Koch 2017

For personal display only !

All other uses, including copying or reproduction of this photograph or its image, in whole or in part, or storage of the image in any medium are expressly forbidden.

Written permission for use of this photograph must be obtained from the copyright holder !

de.m.wikipedia.org/wiki/Coca-Cola

 

Coca-Cola, kurz Coke, ist eine Marke der Coca-Cola Company für ein kohlensäurehaltiges Erfrischungsgetränk. Sie ist die umsatzstärkste Cola-Marke. Der Coca-Cola-Schriftzug ist ein weltweit bekanntes geschütztes Markenzeichen.

 

Coca-Cola wurde von John Stith Pemberton am 8. Mai 1886 durch einen Zufall erfunden, denn eigentlich wollte er einen Sirup, welcher Kopfschmerzen lindern sollte, erfinden. [2] Kurz vor dem Tod des Erfinders erwarb der Apothekengroßhändler Asa Griggs Candler für 2.300 US-Dollar die Rechte an Coca-Cola. 1892 gründete er The Coca-Cola Company. Ein Jahr später ließ Candler Coca-Cola als Marke schützen und vermarktete das Produkt in den USA und seit 1896 im benachbarten Ausland.

Bon plans sur paris :

 

www.photostock.fr/index.cfm

 

negatifplus.com/

  

Juste pour le plaisir du partage:

 

Chambre 9x12 tessar krauss 13,5cm F6,3 + filtre jaune.

ORWO NP15 périmée de 1987 + Kodak HC110 stand dev.

Mesure de l'expo avec profisix gossen : il y a 6 seconde de pose ...

Comme quoi, on peu très bien s'amuser à faire vivre de vieux objets centenaires, juste pour le plaisir d'en faire !!!

J'ai souvent entendu dire que l'ilfotec HC et le kodak HC110 étaient le même produit .... Je ne suis pas dans les secrets de fabrication, je ne parle pas de ce que je ne connais pas ... l'HC110 est un peu moins sirupeux que l'ilford, mais je n'ai pas remarqué de différence notable avec l'ilfotec que j'utilise habituellement en stand dèv.

A bientôt sur flickr pour partager, apprendre, transmettre :o)))

immer schön gesund bleiben :

Ingwer Sirup mit Zitrone und frische Pfefferminze 2 Eßlöffel am Tag in warmes Wasser als Tee ... lecker !!!

////

always stay healthy: ginger syrup with lemon and fresh peppermint 2 tablespoons a day in warm water as tea ... delicious !!! yummy !!!

Altes Familienrezept gegen Husten: ein ausgehöhlter Radi (schwarz, extra scharf) füllen mit Kandiszucker, produziert einen Sirup.

Old family remedy for cough - a hollowed-out black radish (extra hot) filled with special hard brown sugar which draws a sirup. works every time.

canon 5d + canon 50mm f1.4 USM

Picture of Christal developed into a super sweet sugar sirup for cake topping.

 

Picture Taken using a Zuiko OM 35-70 F1:4 with Macro F-Mount Adapter Ring. No autofocus, no aperture control.

 

----------------------------------------------------------

Lampista - La sezione italiana di Strobist

 

Set composto da un flash SB700 in TTL posizionato a destra del soggetto e riflettore artigianale (il coperchio di un vassoio in alluminio) sulla sinistra. Il soggetto era posto su di una pellicola domopack stesa sui bordi di una pirofila in vetro il tutto poggiato su un panno di velluto nero.

Just a little touch of blue in this cloudy and very cold day. Maples are not ready yet for maple sirup season... too cold. To get maple water we need several consecutive days below 0C at night and higher 0C during the day. Today this was -25C at night and -15C around noon when the temperature is usually the warmest. :) The region of Mont-Saint-Gregoire, Quebec, Canada, where I took this picture receives, years after years, more than 500 000 visitors between March 1st and April 30th for the maple sirup season.

 

Tout juste un peu de bleu en cette fin de journée autour du Mont-Saint-Grégoire, Québec, Canada. Les érables ne sont pas encore prêts pour la récolte de l'eau d'érable... et pour cause il fait beaucoup trop froid. Pour que la sève des érables puisse couler, nous avons besoin de plusieurs journées consécutives de variation de température sous 0C la nuit et en haut du point de congélation le jour. Aujourd'hui la température est descendue à -25C la nuit dernière pour remonter à un maximum de -15C au zénith du midi lorsque la température est habituellement la plus chaude de la journée. La région du Mont-Saint-Grégoire, où cette photographie fut prise, reçoit année après année, plus de 500 000 visiteurs pour la saison des sucres (sirop d'érable) entre le 1er mars et le 30 avril.

Für einen Tropfen Sirup. For a drop of syrup.

 

Please look at large.

Explore Highest Position #53

 

American Pancakes with cranberry compote & sirup

 

ZEROFIVE | FACEBOOK Copyright 2010 | All Rights Reserved

Mango and Lime with 22 Carat Gold...

 

╔═.. ❤ ...................................... ══════╗

Danke für euren Besuch !

Thanks for your visit !

Ευχαριστώ για την επίσκεψη σας !

╚══════ ....................................... ❤ . ═╝

How I start my days: almond milk, blueberries and a tad of sirup.

Die Saison kann beginnen.

 

(*) Title based on a Aphorism by B.S.

This is from our front balcony when we lived in Vienna, I spent most time in the family out there since I was the only smoker in the family...

 

Peace and Noise!

 

MushroomBrain the one far above the street!

 

---

 

--------------------------------------------

Café Frequenters Episode 255

--------------------------------------------

(1991 Copenhagen Denmark)

 

Hello Mr White, yes you guessed it, I am on the boat on the way to the other side, No not England, not this time, Denmark, yes that place and since I am bored I am writing on the puke-back to you...

 

Yes I d on´t think I need it anyway the boat glides above a water that looks like blue maple sirup...

 

Yes I know that I am to old for it, but I am gonna order the treasure chest this time, it is expensive but I am worth a treat, yes I think so since even though I hate my sibling, she is some sort of company even though, but today she stayed at Holma with her boyfriend, she doesn´t like denmark that much, still I do understand her since what fun is sitting in a cold cottage house watching telly, when she can do the same at home and with her boyfriend and without having to travel half a day...

 

I mean she has no friends and she doesn´t like to play role play and Warhammer even though we do invite her from time to time...

 

Oh now my treasure chest has arrived now I am gonna enjoy the sweet candy and then play the pirate game by my self... it is a pointless game, I could easily done one 25 times as cool...

 

Bye Bye!

 

/ Johnny By Boat

2- ..... and then turn face up!

 

3- In some minutes you will have a crispy bear cub, ready for lunch time.

 

4- Serve it without clothes, with some chocolate sirup and vanila icecream (please!)

SN/NC: Caryota Urens, Arecaceae Family

 

Caryota speciesare the only palms with bipinnate leaves (meaning they are divided into leaflets that divide a second time). The ultimate leaflets have a characteristic shape, somewhat like the tail of a fish, leading to the popular English name of fishtail palm. The specific epithet urens is Latin for'stinging’ or ‘burning', alluding to the oxalic acid crystals in the fruits, which are skin and membrane irritants. Solitary fishtail palm is used in several ways: the sap is fermented into an alcoholic drink or boiled down to make syrup or sugar, the inner tissue is used as sago (food starch), and the leaves produce strong fibres that are made into ropes, brushes and baskets. This specimen was found in the Oxygen Resort in Paramaribo, Suriname.

 

Caryota-soorten zijn de enige palmen met geveerde bladeren (wat betekent dat ze zijn verdeeld in folders die een tweede keer delen). De ultieme blaadjes hebben een karakteristieke vorm, een beetje zoals de staart van een vis, wat leidt tot de populaire Engelse naam fishtail palm. De specifieke benaming urens is Latijn voor 'prikken' of 'branden', verwijzend naar de oxaalzuurkristallen in de vruchten, die huid- en membraanirriterende stoffen zijn. Solitaire vissenstaartpalm wordt op verschillende manieren gebruikt: het sap wordt gefermenteerd tot een alcoholische drank of ingekookt om siroop of suiker te maken, het binnenste weefsel wordt gebruikt als sago (voedselzetmeel) en de bladeren produceren sterke vezels die worden verwerkt tot touwen, borstels en manden.

 

Caryota urens é uma palmeira ornamental, da família das arecaceaes, nativa da Índia, Malásia, Sri Lanca e arredores, conhecida pelo nome popular de palmeira-rabo-de-peixe. Ela constitui papel importante na dieta do povo do arquipélago leste da Índia é a única palmeira cujas folhas são bipinadas, característica que a torna inconfundível. A etimologia de "urens" é do latim e significa picante, ardente, que queima, em alusão à irritação nas mucosas e na pele causada pelos cristais de ácidos de oxalato presentes nas suas frutas. A espécie foi descrita pela primeira vez pelo botânico sueco Carl Nilsson Linnæus no ano de 1753. A árvore é comumente utilizada como planta ornamental. As fibras de suas folhas são utilizadas na confecção de cordas, cestos, pinceis e outros artefatos. Na alimentação ela é quase base alimentar do povo no arquipélago leste e é a principal fonte de matéria prima para a produção de sagu da Índia. Esse sagu é feito a partir do seu tecido interno. O ápice do caule (seu palmito) pode ser comido quando cozido. A semente pode ser mastigada como as nozes de areca (Areca catechu). Ela é utilizada no preparo de uma bebida alcoólica, fermentada, típica da Índia. Essa bebida é feita a partir da seiva extraída de sua inflorescência. Também dessa seiva se faz xarope e açúcar.

 

Caryota urens llamada vulgarmente cola de pescado por la forma de sus hojas es una palmera con tronco rectilíneo con anillos muy marcados de 15 a 20 m de altura y en torno a 40 cm de diámetro. Hojas de color verde brillante bipinnadas, con folíolos en forma de cuña,rasgados en su borde, lo que les da el aspecto de colas de pescado. Inflorescencias largas, pendientes y muy ramificadas. Frutos globulares primero verdes y luego amarillos, rojos y negros. Caryota urens fue descrito por Carlos Linneo y publicado en Species Plantarum 2: 1189. 1753.2 3. Etimología -- Caryota: nombre genérico que deriva de la palabra griega: karyon que significa nuez. Urens: epíteto latino que significa "urticante" por causar irritación en contacto con la piel.

 

Les espèces de Caryota sont les seuls palmiers à feuilles bipennées (ce qui signifie qu'ils sont divisés en folioles qui se divisent une seconde fois). Les feuillets ultimes ont une forme caractéristique, un peu comme la queue d'un poisson, conduisant au nom anglais populaire de palmier à queue de poisson. L'épithète spécifique urens est le latin pour «piquer» ou «brûler», faisant allusion aux cristaux d'acide oxalique dans les fruits, qui sont des irritants pour la peau et les membranes. Le palmier à queue de poisson solitaire est utilisé de plusieurs façons: la sève est fermentée en une boisson alcoolisée ou bouillie pour faire du sirop ou du sucre, le tissu interne est utilisé comme sagou (amidon alimentaire) et les feuilles produisent des fibres solides qui sont transformées en cordes, brosses et paniers.

 

Le specie Caryota sono le uniche palme con foglie bipennate (nel senso che sono divise in foglioline che si dividono una seconda volta). Gli ultimi volantini hanno una forma caratteristica, un po 'come la coda di un pesce, che porta al popolare nome inglese di palma a coda di pesce. L'epiteto specifico urens è latino per "pungente" o "bruciore", alludendo ai cristalli di acido ossalico nei frutti, che sono irritanti per la pelle e le membrane. La palma solitaria a coda di pesce viene utilizzata in diversi modi: la linfa viene fermentata in una bevanda alcolica o bollita per produrre sciroppo o zucchero, il tessuto interno viene utilizzato come sago (amido alimentare) e le foglie producono fibre forti che vengono trasformate in corde, spazzole e cestini.

 

Caryota-Arten sind die einzigen Palmen mit doppelt gefiederten Blättern (dh sie sind in Blättchen unterteilt, die sich ein zweites Mal teilen). Die ultimativen Blättchen haben eine charakteristische Form, ähnlich dem Schwanz eines Fisches, was zum beliebten englischen Namen Fischschwanzpalme führt. Das spezifische Epitheton urens ist lateinisch für "Stechen" oder "Brennen" und spielt auf die Oxalsäurekristalle in den Früchten an, die Haut- und Membranreizstoffe sind. Einzelne Fischschwanzpalmen werden auf verschiedene Arten verwendet: Der Saft wird zu einem alkoholischen Getränk fermentiert oder zu Sirup oder Zucker eingekocht, das innere Gewebe wird als Sago (Lebensmittelstärke) verwendet und die Blätter produzieren starke Fasern, die zu Seilen verarbeitet werden. Bürsten und Körbe.

 

Caryota 属のヤシは、二回羽状の葉(つまり、二度目に分裂する小葉に分かれている)を持つ唯一のヤシです。最後の小葉は特徴的な形をしており、魚の尾に少し似ていることから、英語ではフィッシュテール パームと呼ばれています。種小名の urens はラテン語で「刺すような」または「燃えるような」という意味で、果実に含まれるシュウ酸結晶が皮膚や粘膜を刺激することをほのめかしています。単独のフィッシュテール パームは、いくつかの方法で使用されます。樹液は発酵させてアルコール飲料にしたり、煮詰めてシロップや砂糖を作ったりします。内部組織はサゴ(食品用デンプン)として使用され、葉からはロープ、ブラシ、バスケットに加工される強力な繊維が作られます。

 

أنواع Caryota هي أشجار النخيل الوحيدة ذات الأوراق ثنائية الطور (بمعنى أنها مقسمة إلى منشورات تقسم مرة ثانية). المنشورات النهائية لها شكل مميز ، يشبه إلى حد ما ذيل السمكة ، مما يؤدي إلى الاسم الإنجليزي الشهير لنخيل ذيل السمكة. والسمات النوعية للبول هي كلمة لاتينية تعني "اللدغة" أو "الحرق" ، في إشارة إلى بلورات حمض الأكساليك في الثمار ، وهي مهيجات للجلد والأغشية. يتم استخدام نخيل ذيل السمكة المنفرد بعدة طرق: يتم تخمير العصارة في مشروب كحولي أو غليها لصنع شراب أو سكر ، ويتم استخدام النسيج الداخلي كساغو (نشا غذائي) ، وتنتج الأوراق أليافًا قوية يتم تصنيعها في الحبال ، فرش وسلال.

Belgische (Lütticher) Waffel mit Sahne und bunten Zuckerperlen, Explore # 302, 10. Januar 2019

------------------------------------------------------------------------------------------In North America, Belgian waffles are a variety of waffle with a lighter batter, larger squares, and deeper pockets than ordinary American waffles. Belgian waffles were originally leavened with yeast, but baking powder is now often used.[1] They are often eaten as a breakfast food; toppings vary from whipped cream, confectioners sugar, soft fruit, and chocolate spread, to syrup and butter or margarine. They may also be served with vanilla ice cream and fresh fruit (such as strawberries) as a dessert.

In Belgium itself, there are several kinds of waffle, including the Brussels waffle and the Liège waffle.

------------------------------------------------------------------------------------------ Belgische Waffeln (französisch gaufres, niederländisch wafels) sind in Belgien eine bekannte Spezialität. Diese dicken Waffeln mit tiefem Muster werden mit unterschiedlichen Zutaten serviert.

Man unterscheidet Brüsseler Waffeln und Lütticher Waffeln. Brüsseler Waffeln bestehen aus einem weichen Rührteig, während die Lütticher Waffeln als Hefeteig dick, zuckersüß und buttertriefend beschrieben werden können. Bei den Lütticher Waffeln wird Perlzucker in den Teig gegeben. Beide Waffeltypen werden meist warm verzehrt.

Beilagen der belgischen Waffel sind typischerweise Erdbeeren, Bananen, Sahne oder heiße Schokolade. Häufig werden auch Butter oder Sirup darübergegeben.

Waffeln im Allgemeinen gibt es seit dem Mittelalter, wo sie eine religiöse Funktion hatten. Die Lütticher Waffeln gehen auf das 18. Jahrhundert zurück. Nach einer Geschichte stammt ihr Name von einem Lütticher Prinzen. Dieser Prinz beauftragte einen Koch, einen Kuchen zuzubereiten. Der Koch mischte Zucker in den Teig und schnitt ihn in gleich große Stücke. Der Vanillegeruch, der beim Backen entstand, lockte den Prinzen in die Küche. Die entstandenen Waffeln wurden sein Lieblingsgericht.[1][2]

Die Brüsseler Waffeln entstanden erst in der Mitte des 19. Jahrhunderts. --------------------------------------------------------------------------- More info and languages available at:

de.wikipedia.org/wiki/Belgische_Waffeln

I am already busy making all kind of juices (sirups) of fruit in my garden or elsewhere. The grapes are the next I am waiting for:-)

a bottle with Sirup from above

Chocolate Pancakes with Strawberry Sirup and fresh Strawberries

NFA@23

 

De sa course magistralement inutile un soleil perforait linéaire le sirupeux vide céleste .

L’émotion de l’oeil.

 

Mon oeil m’a dit que les autres sens étaient fragiles.

Et encore, j’édulcore

car je dois avouer qu’il les a même un peu insulté,

traité de femmelette et d’hommelette,

propos rétrogrades indigne de lui et de notre siècle.

 

Il m’a dit qu’il en voyait de toutes les couleurs

depuis tellement longtemps

qu’il n’en éprouvait plus aucun sentiment.

 

J’ai trouvé ça triste

et l’espace d’un instant,

j’aurais voulu le serrer très fort dans mes bras.

 

Il m’a dit qu’il en avait rien à foutre de ma compassion sirupeuse,

du contact de ma peau sur la langoureuse peau d’une autre.

Rien à foutre de la symphonie d’un requiem vivant,

de l’odeur et du gout d’une tarte aux mirabelles écrasé par le soleil.

Rien à foutre de tous ces sens qui ne savent pas où ils vont.

 

Il m’a dit qu’il coulait seulement par compassion pour les autres.

Et que seul un poil de nez vivement arraché

pouvait lui tirer une véritable larme.

 

Il m’a dit qu’imbibé, il n’y voyait plus rien

et qu’il était donc impossible

qu’une chose l’empêchant d’être à 100% de ces capacités

puisse venir de son propre fait.

 

L’oeil faisait le malin, ça se voyait,

alors par surprise, je lui ai montré une folie de Van Gogh,

un combat de Hugo,

un instant de Doisneau.

Il a tressailli, il a bien essayé de se retenir

mais il a fini par pleurer pour de vrai comme tout le monde.

 

Des larmes bien plus grosses que d’habitude, bien chaudes,

apaisantes, épaisses comme un sirop de sucre de canne.

 

Il a reniflé,

c’est reprit,

et m’a jugé d’un air un peu déçu

car il était évident que toutes ces larmes étaient en fait retenues

depuis plus longtemps par d’autres sentiments.

 

- Et tu crois encore vraiment que la larme est l’émotion de l’oeil ?

Yummy marmelades, chutneys, olive oil, preserves, sirups:

 

Domaine de la Tuillière

4203, route de Tourtour

83630 Aups

Around the mount St-Gregoire, Quebec, Canada, there are many "cabane à sucre" (sugar houses entirely built with wood) where we cook maple water to do maple sirup. Visitors eat traditional meal with maple sirup. In this one (called La Goudrelle) we can sit 1000 persons together for a meal. Maple sirup season usually begins at the beginning of March up to the end of April. This year the "sugar season" is late as the temperature is still too cold.

 

Autour du mont St-Grégoire, Québec, Canada, il y a plusieurs "cabanes à sucre" (maisons entièrement construites en bois) où nous faisons chauffer l'eau d'érable pour la transformer en sirop d'érable. Les visiteurs peuvent y déguster un repas traditionnel à base de sirop d'érable. Dans celle-ci (appelée La Goudrelle), 1000 personnes peuvent prendre place autour des tables pour un repas. La "saison des sucres" débute habituellement au début du mois de mars pour se poursuivre jusqu'à la fin avril. Cette année la saison est retardée du fait que la température est encore beaucoup trop froide.

SN/NC: Caryota Urens, Arecaceae Family

 

Caryota speciesare the only palms with bipinnate leaves (meaning they are divided into leaflets that divide a second time). The ultimate leaflets have a characteristic shape, somewhat like the tail of a fish, leading to the popular English name of fishtail palm. The specific epithet urens is Latin for'stinging’ or ‘burning', alluding to the oxalic acid crystals in the fruits, which are skin and membrane irritants. Solitary fishtail palm is used in several ways: the sap is fermented into an alcoholic drink or boiled down to make syrup or sugar, the inner tissue is used as sago (food starch), and the leaves produce strong fibres that are made into ropes, brushes and baskets. This specimen was found in the Oxygen Resort in Paramaribo, Suriname.

 

Caryota-soorten zijn de enige palmen met geveerde bladeren (wat betekent dat ze zijn verdeeld in folders die een tweede keer delen). De ultieme blaadjes hebben een karakteristieke vorm, een beetje zoals de staart van een vis, wat leidt tot de populaire Engelse naam fishtail palm. De specifieke benaming urens is Latijn voor 'prikken' of 'branden', verwijzend naar de oxaalzuurkristallen in de vruchten, die huid- en membraanirriterende stoffen zijn. Solitaire vissenstaartpalm wordt op verschillende manieren gebruikt: het sap wordt gefermenteerd tot een alcoholische drank of ingekookt om siroop of suiker te maken, het binnenste weefsel wordt gebruikt als sago (voedselzetmeel) en de bladeren produceren sterke vezels die worden verwerkt tot touwen, borstels en manden.

 

Caryota urens é uma palmeira ornamental, da família das arecaceaes, nativa da Índia, Malásia, Sri Lanca e arredores, conhecida pelo nome popular de palmeira-rabo-de-peixe. Ela constitui papel importante na dieta do povo do arquipélago leste da Índia é a única palmeira cujas folhas são bipinadas, característica que a torna inconfundível. A etimologia de "urens" é do latim e significa picante, ardente, que queima, em alusão à irritação nas mucosas e na pele causada pelos cristais de ácidos de oxalato presentes nas suas frutas. A espécie foi descrita pela primeira vez pelo botânico sueco Carl Nilsson Linnæus no ano de 1753. A árvore é comumente utilizada como planta ornamental. As fibras de suas folhas são utilizadas na confecção de cordas, cestos, pinceis e outros artefatos. Na alimentação ela é quase base alimentar do povo no arquipélago leste e é a principal fonte de matéria prima para a produção de sagu da Índia. Esse sagu é feito a partir do seu tecido interno. O ápice do caule (seu palmito) pode ser comido quando cozido. A semente pode ser mastigada como as nozes de areca (Areca catechu). Ela é utilizada no preparo de uma bebida alcoólica, fermentada, típica da Índia. Essa bebida é feita a partir da seiva extraída de sua inflorescência. Também dessa seiva se faz xarope e açúcar.

 

Caryota urens llamada vulgarmente cola de pescado por la forma de sus hojas es una palmera con tronco rectilíneo con anillos muy marcados de 15 a 20 m de altura y en torno a 40 cm de diámetro. Hojas de color verde brillante bipinnadas, con folíolos en forma de cuña,rasgados en su borde, lo que les da el aspecto de colas de pescado. Inflorescencias largas, pendientes y muy ramificadas. Frutos globulares primero verdes y luego amarillos, rojos y negros. Caryota urens fue descrito por Carlos Linneo y publicado en Species Plantarum 2: 1189. 1753.2 3. Etimología -- Caryota: nombre genérico que deriva de la palabra griega: karyon que significa nuez. Urens: epíteto latino que significa "urticante" por causar irritación en contacto con la piel.

 

Les espèces de Caryota sont les seuls palmiers à feuilles bipennées (ce qui signifie qu'ils sont divisés en folioles qui se divisent une seconde fois). Les feuillets ultimes ont une forme caractéristique, un peu comme la queue d'un poisson, conduisant au nom anglais populaire de palmier à queue de poisson. L'épithète spécifique urens est le latin pour «piquer» ou «brûler», faisant allusion aux cristaux d'acide oxalique dans les fruits, qui sont des irritants pour la peau et les membranes. Le palmier à queue de poisson solitaire est utilisé de plusieurs façons: la sève est fermentée en une boisson alcoolisée ou bouillie pour faire du sirop ou du sucre, le tissu interne est utilisé comme sagou (amidon alimentaire) et les feuilles produisent des fibres solides qui sont transformées en cordes, brosses et paniers.

 

Le specie Caryota sono le uniche palme con foglie bipennate (nel senso che sono divise in foglioline che si dividono una seconda volta). Gli ultimi volantini hanno una forma caratteristica, un po 'come la coda di un pesce, che porta al popolare nome inglese di palma a coda di pesce. L'epiteto specifico urens è latino per "pungente" o "bruciore", alludendo ai cristalli di acido ossalico nei frutti, che sono irritanti per la pelle e le membrane. La palma solitaria a coda di pesce viene utilizzata in diversi modi: la linfa viene fermentata in una bevanda alcolica o bollita per produrre sciroppo o zucchero, il tessuto interno viene utilizzato come sago (amido alimentare) e le foglie producono fibre forti che vengono trasformate in corde, spazzole e cestini.

 

Caryota-Arten sind die einzigen Palmen mit doppelt gefiederten Blättern (dh sie sind in Blättchen unterteilt, die sich ein zweites Mal teilen). Die ultimativen Blättchen haben eine charakteristische Form, ähnlich dem Schwanz eines Fisches, was zum beliebten englischen Namen Fischschwanzpalme führt. Das spezifische Epitheton urens ist lateinisch für "Stechen" oder "Brennen" und spielt auf die Oxalsäurekristalle in den Früchten an, die Haut- und Membranreizstoffe sind. Einzelne Fischschwanzpalmen werden auf verschiedene Arten verwendet: Der Saft wird zu einem alkoholischen Getränk fermentiert oder zu Sirup oder Zucker eingekocht, das innere Gewebe wird als Sago (Lebensmittelstärke) verwendet und die Blätter produzieren starke Fasern, die zu Seilen verarbeitet werden. Bürsten und Körbe.

 

Caryota 属のヤシは、二回羽状の葉(つまり、二度目に分裂する小葉に分かれている)を持つ唯一のヤシです。最後の小葉は特徴的な形をしており、魚の尾に少し似ていることから、英語ではフィッシュテール パームと呼ばれています。種小名の urens はラテン語で「刺すような」または「燃えるような」という意味で、果実に含まれるシュウ酸結晶が皮膚や粘膜を刺激することをほのめかしています。単独のフィッシュテール パームは、いくつかの方法で使用されます。樹液は発酵させてアルコール飲料にしたり、煮詰めてシロップや砂糖を作ったりします。内部組織はサゴ(食品用デンプン)として使用され、葉からはロープ、ブラシ、バスケットに加工される強力な繊維が作られます。

 

أنواع Caryota هي أشجار النخيل الوحيدة ذات الأوراق ثنائية الطور (بمعنى أنها مقسمة إلى منشورات تقسم مرة ثانية). المنشورات النهائية لها شكل مميز ، يشبه إلى حد ما ذيل السمكة ، مما يؤدي إلى الاسم الإنجليزي الشهير لنخيل ذيل السمكة. والسمات النوعية للبول هي كلمة لاتينية تعني "اللدغة" أو "الحرق" ، في إشارة إلى بلورات حمض الأكساليك في الثمار ، وهي مهيجات للجلد والأغشية. يتم استخدام نخيل ذيل السمكة المنفرد بعدة طرق: يتم تخمير العصارة في مشروب كحولي أو غليها لصنع شراب أو سكر ، ويتم استخدام النسيج الداخلي كساغو (نشا غذائي) ، وتنتج الأوراق أليافًا قوية يتم تصنيعها في الحبال ، فرش وسلال.

2 4 5 6 7 ••• 79 80