View allAll Photos Tagged sete
Ma 88ème série sur cette cité....
ou 88ème journée photographique, au choix ...
Classeur Sete : www.flickr.com/photos/patpardon/collections/7215762742003...
il y a de l'abus !
...
My 88th series this city ....
Sete workbook: www.flickr.com/photos/patpardon/collections/7215762742003...
There abuse!
Claude Cabrole, une femme peintre qui nous a quitté mais qui nous a laissé une œuvre si féminine, si fantasque, si colorée... Pour avoir acheté quelques unes de ses toiles en rencontrant son mari dans son atelier toujours "vivant" ...
...
Claude Cabrole, a painter who left us but who left us a work so feminine, so fantastic, so colorful ... For having bought some of her paintings by meeting her husband in his workshop always "alive" ...
Au pied de la pointe courte, quai Brassens. Un ilot inimaginable de baraques faites de planches et de de tôles. Un abri contre la médiocrité des mondes urbains, un Eden de belles pensées nonchalantes. Un lieu où chaque âme dans cet espace réduit est immense, et où les chats sont des princes aux destins insoupçonnés.
...
At the foot of the quilt, Brassens dock. Unimaginable island shack made of boards and sheets. A shelter against poor urban worlds, a beautiful Eden nonchalant thoughts. A place where every soul in this small space is immense, and where cats are princes with unsuspected destiny.
Au pied de la pointe courte, quai Brassens. Un ilot inimaginable de baraques faites de planches et de de tôles. Un abri contre la médiocrité des mondes urbains, un Eden de belles pensées nonchalantes. Un lieu où chaque âme dans cet espace réduit est immense, et où les chats sont des princes aux destins insoupçonnés.
...
At the foot of the quilt, Brassens dock. Unimaginable island shack made of boards and sheets. A shelter against poor urban worlds, a beautiful Eden nonchalant thoughts. A place where every soul in this small space is immense, and where cats are princes with unsuspected destiny.
Vole au vent
accrochons nous
sur un fil
comme des fous
comme des savants
le temps de battre un cil !
...
Flying in the wind
cling
on a wire
like crazy
as scholars
time to beat an eyelash!
Happy new year !
Claude Cabrole, une femme peintre qui nous a quitté mais qui nous a laissé une œuvre si féminine, si fantasque, si colorée... Pour avoir acheté quelques unes de ses toiles en rencontrant son mari dans son atelier toujours "vivant" ...
Au pied de la pointe courte, quai Brassens. Un ilot inimaginable de baraques faites de planches et de de tôles. Un abri contre la médiocrité des mondes urbains, un Eden de belles pensées nonchalantes. Un lieu où chaque âme dans cet espace réduit est immense, et où les chats sont des princes aux destins insoupçonnés.
...
At the foot of the quilt, Brassens dock. Unimaginable island shack made of boards and sheets. A shelter against poor urban worlds, a beautiful Eden nonchalant thoughts. A place where every soul in this small space is immense, and where cats are princes with unsuspected destiny.
France
Merci beaucoup à tous pour vos gentils commentaires et favoris!!
Thanks a lot for your faves and comments
Thanks to the group Administrators
Pasear por el borde de un antiguo cráter volcánico en una fresca mañana primaveral es uno de los mejores recuerdos que guardo del viaje a Sao Miguel.
Sin duda, esta isla es uno de esos lugares a los que me gustaría retornar alguna vez; un auténtico paraíso, un sitio magnífico donde perderse, pensar y reflexionar sobre la vida, sobre tu vida y todo lo demás.
Je suis tellement en retard avec mes dépôts ... Je shot trop !
Donc INTERLUDE :
Une série de séries à venir datant déjà du mois de mars 2015 et non encore déposées.
Ici une image de la série du 15 03 sur Sète.
Une halte de nuit sur le môle...
...
I'm so late with my deposits ... I shot too!
So INTERLUDE:
A series of upcoming series already dating from March 2015 and not yet registered.
Here a picture of the series on March 15 Sète.
A night halt on the pier ....
Au pied de la pointe courte, quai Brassens. Un ilot inimaginable de baraques faites de planches et de de tôles. Un abri contre la médiocrité des mondes urbains, un Eden de belles pensées nonchalantes. Un lieu où chaque âme dans cet espace réduit est immense, et où les chats sont des princes aux destins insoupçonnés.
...
At the foot of the quilt, Brassens dock. Unimaginable island shack made of boards and sheets. A shelter against poor urban worlds, a beautiful Eden nonchalant thoughts. A place where every soul in this small space is immense, and where cats are princes with unsuspected destiny.
Claude Cabrole, une femme peintre qui nous a quitté mais qui nous a laissé une œuvre si féminine, si fantasque, si colorée... Pour avoir acheté quelques unes de ses toiles en rencontrant son mari dans son atelier toujours "vivant" ...
...
Claude Cabrole, a painter who left us but who left us a work so feminine, so fantastic, so colorful ... For having bought some of her paintings by meeting her husband in his workshop always "alive" ...