View allAll Photos Tagged oiseaux
New London Lighthouse beach, French River, Île du Prince Édouard, Canada
Merci beaucoup pour tous vos commentaires, ils sont grandement appréciés.
Longue semaine chez ma petite sœur à Seaview, Île du Prince Édouard au début de septembre. Longue, car nous avons tous été contraint de nous isoler, car nous avions contracté le COVID. J'ai seulement fait quelques heures de photographie, 3 heures avant de savoir que j'avais attrapé la COVID et un avant-midi après mes 5 jours d'isolement et avant le retour au Québec. Je me suis rendu sur une plage que j'affectionne beaucoup, car elle est située juste en face des grandes dunes du Parc National de Cavendish et qui est peu fréquenté. Ce matin du 16 septembre 2022 était particulièrement venteux, et les vagues étaient déchaînées toutes comme les rafales de sable rouge que le vent soufflait horizontalement. Pas beaucoup d'oiseaux sur la plage sauf deux Bécasseaux Sanderling qui semblaient avoir de la difficulté garder leur équilibre dans ces grands vents. Je les ai aperçues de loin et je me suis immédiatement positionné sur à plein vente sur la plage, ils longeaient le rivage et ils seraient à contre-jour lorsqu'ils se présenteraient en face de moi. Voici une de ces prises à contre-jour.
New London Lighthouse beach, French River, Prince Edward Island, Canada
Thank you very much for all your comments, they are greatly appreciated.
Long week at my little sisters in Seaview Prince Edward Island in early September. Long, because we were all forced to isolate ourselves, because we had contracted the COVID. I only did a few hours of photography, 3 hours before knowing that I had caught COVID and one morning after my 5 days of isolation and before returning to my home. On that last day I went to a beach that I like a lot, because it is located just in front of the big dunes of the Cavendish National Park and which is little frequented. On that morning of September 16, 2022, it was particularly windy, and the waves were raging like the gusts of red sand that the wind blew horizontally on the beach. Not many birds on the beach except for two Sanderlings which seemed to have difficulty keeping their balance in these high winds. I saw them from afar and I immediately positioned myself belly on the beach, they were coming at me fast along the shore and they would be against the light when they appeared in front of me. Here is one of those backlit shots.
Le Tarier pâtre possède une silhouette trapue et ronde, caractéristique et facilement repérable.
Le plumage postnuptial adulte devient plus terne, le noir des mâles est moins soutenu, la couleur orangée de la poitrine est délavée. Le demi collier et les taches alaires blanches sont très réduits chez les deux sexes.
La femelle a un aspect brun uniforme, nuancée de gris, ce qui peut parfois rendre son plumage insipide en cette saison.
Les juvéniles présentent un dessus brun noir fortement tacheté de blanchâtre et de roux, les sus caudale sont rousses, le dessous est jaunâtre marqué de noir, le miroir blanc est très restreint chez le mâle, absent chez la femelle.
Le plumage des oiseaux de premier hiver ressemble à celui de la femelle adulte, sans collier, le croupion chamois étant tacheté de noir.
Il mesure 13 cm, il pèse 14-17 g, il peut vivre jusqu'à 5 ans et son envergure est de 18-21 cm.
Merci à tous pour vos gentils commentaires et favoris.
Grâce à la grande envergure de ses ailes, le Machaon est un excellent planeur. Il se remarque par ses longs vols planés. Il peut parcourir de grandes distances.
Une caractéristique du Machaon comme de tous les Papilionidae est de battre des ailes sans s’arrêter pendant qu’il boit le nectar des fleurs. Ce mouvement est rendu obligatoire à cause du poids relativement élevée de ce grand papillon, pour que son corps de fasse pas trop pencher la fleur.
A characteristic of the Swallowtail, like all Papilionidae, is to beat its wings without stopping while it drinks nectar from flowers. This movement is made obligatory because of the relatively high weight of this large butterfly, so that its body does not tilt the flower too much.
Réalisé le 1er décembre 2024 à Banos del Inca, Cajamarca, Pérou.
Cliquez sur la photo pour l'agrandir / click on the photograph to enlarge it.
Taken on December, 1rst / 2024 at Banos del Inca, Cajamarca, Peru.
Eurasian blue tit / Mésange bleue / Pimpelmees / Blaumeise /
Cinciarella / Herrerillo común / Sykora modřinka
Thank you for your comments & Fav.!