View allAll Photos Tagged obsequios

©2015 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2015 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

© 2016 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2016 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

Operador: LATAM Airlines

 

Local: Aeroporto Internacional Santa Genoveva Goiânia - SBGO

 

©2017 Icaro Roberto | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission

 

©2017 Icaro Roberto | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

 

Contato: icarorfalves@gmail.com

In one particular garden at the cemetery, rows of stone statues of children represent unborn children, including miscarried, aborted, and stillborn children. Parents can choose a statue in the garden and decorate it with small clothing and toys. Usually the statues are accompanied by a small gift for Jizō, the guardian of unborn children, to ensure that they are brought to the afterlife. Occasionally stones are piled by the statue; this is meant to ease the journey to the afterlife.

 

en.wikipedia.org/wiki/Z%C5%8Dj%C5%8D-ji

 

En un jardín en particular en el cementerio, filas de estatuas de piedra de niños representan a los niños por nacer, incluidos los niños abortados, abortados y nacidos muertos. Los padres pueden elegir una estatua en el jardín y decorarla con ropa y juguetes pequeños. Por lo general, las estatuas van acompañadas de un pequeño obsequio para Jizō, el guardián de los niños por nacer, para asegurarse de que sean llevados al más allá. Ocasionalmente, la estatua amontona piedras; esto está destinado a facilitar el viaje a la otra vida.

 

Mizuko kuyo (水子供養 Mizuko kuyō, "servicio memorial para un feto abortado") es una ceremonia japonesa para las mujeres que han sufrido un aborto espontáneo, aborto inducido o mortinato. Esta práctica es más evidente desde la creación de santuarios en la década de 1970 para tal ritual, con el fin de la tranquilidad de la gestante, descanso del alma del feto y evitar la venganza del espíritu del bebé. Originalmente el mizuko kuyo fue usado para ofrendar a Jizo (Ksitigarbha), un Bodhisattva supuesto protector de los niños. Durante el Período Edo, cuando una embarazada era empujada a cometer aborto o infanticidio por su pobreza, la práctica era adaptada para satisfacer la situación. Hoy día, la práctica del mizuko kuyo continúa en Japón, aunque no es claro su autenticidad histórica en las prácticas del budismo en Japón. La ceremonia varía entre templos, escuelas e individuos. Es común que en los templos budistas se ofrezcan estatuillas de Jizo vestidas a lo largo de los pasillos para este propósito. Algunos de estos servicios han sido criticados por aprovecharse y abusar de las creencias que los japoneses tienen acerca de la posible venganza de los espíritus de los bebés abortados.

 

es.wikipedia.org/wiki/Mizuko_kuy%C5%8D

www.kirainet.com/jizo/

 

Mizuko kuyō (水子供養) meaning "water child memorial service", is a Japanese ceremony for those who have had a miscarriage, stillbirth, or abortion. This practice has become particularly visible since the 1970s with the creation of shrines devoted solely to this ritual. Reasons for the performance of these rites can include parental grief, desire to comfort the soul of the fetus, guilt for an abortion, or even fear of retribution from a vengeful ghost.

Mizuko (水子), literally "water child", is a Japanese term for an aborted, stillborn or miscarried baby, and archaically for a dead baby or infant. Kuyō (供養) refers to a memorial service. Previously read suiji, the Sino-Japanese on'yomi reading of the same characters, the term was originally a kaimyō or dharma name given after death.The mizuko kuyō, typically performed by Buddhist priests, was used to make offerings to Jizō, a bodhisattva who is believed to protect children. In the Edo period, when famine sometimes led the poverty-stricken to infanticide and abortion, the practice was adapted to cover these situations as well.

Today, the practice of mizuko kuyō continues in Japan, although it is unclear whether it is a historically authentic Buddhist practice. Specific elements of the ceremony vary from temple to temple, school to school, and individual to individual. It is common for temples to offer Jizō statues for a fee, which are then dressed in red bibs and caps, and displayed in the temple yard. Though the practice has been performed since the 1970s, there are still doubts surrounding the ritual. Some view the memorial service as the temples' way of benefiting from the misfortune of women who have miscarried or had to abort a pregnancy. American religious scholars have criticized the temples for allegedly abusing the Japanese belief that the spirits of the dead retaliate for their mistreatment, but other scholars believe the temples are only answering the needs of the people.

The ceremony is attended by both parents or by one, not necessarily the mother. The service can vary from a single event to one that repeats monthly or annually. Though the service varies, common aspects resemble the ceremony for the recent dead, the senzo kuyō (先祖供養). The priest faces the altar and evokes the names of various Buddhas and bodhisattvas. Mantras, often the Heart Sutra and the 25th chapter of the Lotus Sutra, known as the "Avalokiteśvara Sutra", are performed, as are calls of praise to Jizō. Gifts are offered to the Buddha on behalf of the mourned, typically food, drink, incense or flowers. A kaimyō is given to the deceased, and a statue of Jizō is often placed on temple grounds upon completion of the ceremony.

en.wikipedia.org/wiki/Mizuko_kuy%C5%8D

 

Los seis Jizō es una antigua leyenda japonesa perteneciente al budismo, cuyo protagonista es el bodhisattva Jizō (地蔵) o Ksitigarbha (地蔵菩薩), tal como se le conoce en Japón. Jizō es el encargado de proteger las almas de los bebés que no han nacido y de los niños que han muerto siendo muy pequeños, a los que se les llama mizuko (水子) o niños del agua. Jizō es el protector de las mujeres embarazadas y de los niños, así como también de los bomberos y viajeros.

De acuerdo con la leyenda, una pareja de ancianos vivía en un hogar humilde y pasaban por muchas necesidades. Se ganaban la vida vendiendo sombreros de paja que fabricaban con sus propias manos. Sin embargo, eran tan pobres que al llegar el día de Fin de Año no tenían dinero para comprar algo especial para cenar y celebrar dicha fecha. El anciano entonces le prometió a su esposa que iría al pueblo, vendería los sombreros y le compraría algo para cenar. El anciano había llevado consigo cinco sombreros de paja, pero al no conseguir venderlos se propuso a regresar a su hogar. Una gran nevada le sorprendió durante el camino de vuelta y divisó a lo lejos seis estatuas de Jizō, de las cuales sintió pena al estar cubiertas de nieve. El anciano quitó la nieve de las estatuas y les ofreció los sombreros que venía cargando con él. A ver que faltaba un sombrero para una de las estatuas, el anciano se quitó su propio sombrero y se lo colocó al sexto Jizō. Más tarde esa noche, la pareja oyó ruidos fuera de su casa y al salir se encontraron con arroz, mochi, pescado y monedas de oro en su puerta. Posteriormente vieron a las estatuas de Jizō con los sombreros en sus cabezas, quienes agradecieron a la pareja por su bondad.

es.wikipedia.org/wiki/Los_seis_Jiz%C5%8D

 

Kasa Jizō (笠地蔵) is a Japanese folk tale about an old couple whose generosity is rewarded by the bodhisattva Kṣitigarbha, whose name is Jizō in Japanese. The story is commonly handed down by parents to their children in order to instill moral values, as it is grounded in Buddhist thought. An alternative title, Kasako Jizō can be found in Iwate and Fukushima Prefectures. Its origins belong in the Tōhoku and Niigata regions, with the oldest dispensations coming from Hokuriku, as well as areas of Western Japan such as Hiroshima and Kumamoto Prefectures. Its precise origin, however, remains unknown.

One day in the snowy country there lived an incredibly impoverished elderly couple. On New Year's Day, the couple realized that they were unable to afford mochi (a staple form of rice eaten during the New Year). The old man decided to go into town to sell his home-made kasa, but his endeavors proved unsuccessful. Due to the horrible weather conditions, the old man gave up the task and made his trek back home. In the blizzard, the old man came across a line of Jizō statues, to whom he decided to give his kasa as an offering, as well to keep their heads clear of snow. However, he only had enough kasa on hand to give to all but one statue. He gave the remaining statue his tenugui and went on his way. Upon returning home, he relayed the scenario to his wife, who praised him for his virtuous deed, without criticizing his inability to purchase any New Year mochi. That evening, while the couple was asleep, there came a heavy thumping sound from outside the house. They opened the door to find a great pile of treasures, consisting of such goods as rice, vegetables, gold coins, and mochi. The old couple watched on as the Jizō statues marched off into the snowy distance. Having repaid the old man for his selflessness, the couple was able to celebrate the New Year.

en.wikipedia.org/wiki/Kasa_Jiz%C5%8D

 

tomate de alcalá obsequio de la señorita zunduri

Aeronave: Embraer A-29B Super Tucano

 

Operador: Força Aérea Brasileira

 

Local: Base Aérea de Anápolis - SBAN

 

Prefixo: FAB-5932

 

©2014 Icaro Roberto | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2014 Icaro Roberto | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

 

Contato: icaro.roberto@aeroin.net

©2017 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use without my written permission

© 2010 2017 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

Operador: Fuerza Aerea del Perú

 

Local: Base Aérea de Natal - SBNT

 

©2018 Icaro Roberto | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission

 

©2018 Icaro Roberto | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

 

Contato: icarorfalves@gmail.com

Mildred Howard

American, born 1945

3219, 2004

steel, glass bottles, glue

Gift of David Kaplan and Glenn Ostergaard

 

Made of found bottles. the architecture of this glass house recalls the bottle houses made in West Africa and in the American South. Many of us live in houses with large glass windows, but few of us would live in an entirely transparent dwelling. ·'Houses are vessels,,.., says Howard. "They hold dreams and memories."They can a1so hold secrets, which perhaps might be revealed in a house like this."

 

Mildred Howard

Americana, nacida en 1945

3219, 2004

acero, botellas de vidrio, pegamento

Obsequio de David Kaplan y Glenn Ostergaard

 

Hecha de botellas encontradas. La arquitectura de esta casa de vidrio hace recordar las casas de botellas hechas en Africa occidental y en el sur de los Estados Unidos. Muchos de nosotros vivimos en casas con grandes ventanas de vidrio, pero pocos de nosotros viviríamos en una vivienda completamente transparente. '"Las casas son recipientes". dice Howard. "Acopian sueños y recuerdos". También pueden hacer acopio de secretos, que tal vez podrian revelarse en una casa como esta.

 

Palm Springs Art Museum

©2015 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2015 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

Aquest és el regal de Nadal que hem rebut l'Octavio i jo de part dels meus fills, gendre i nora. No cal dir que tant el meu company com jo, vàrem estar més que contents amb aquest detall tan fantàstic, del que podrem gaudir si tot va bé, el proper 14 de gener.

 

Este es el regalo de Navidad que hemos recibido Octavio y yo de parte de mis hijos, yerno y nuera. Huelga decir que tanto mi compañero como yo, estuvimos más que contentos con este detalle tan fantástico que podremos disfrutar Dios mediante el próximo 14 de enero.

 

Gotthold Ephrain Lessing, 1729-1781

Obsequio de Wolfsbüttel

Herzog-Angust Bibliotethek

 

Jardines de la universidad de Barcelona

 

©2016 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2016 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

ケン

 

Kenneth Masters es un personaje de ficción de los videojuegos creado por Capcom, y es uno de los personajes principales en la serie de Street Fighter.

 

Es hijo único de una familia rica de Estados Unidos. Cuando Ken era un niño, su padre le pidió a su amigo, el maestro Gouken, que aceptara a su joven hijo como su alumno en el dojo, en un intento de disciplinarlo. Allí fue donde éste conoció a quien sería su mejor amigo y su más enconado rival, Ryu. Bajo la supervisión de Gouken, Ken no tuvo problemas para adaptarse al duro entrenamiento impuesto por su sensei ni para alcanzar el nivel de destreza de Ryu, a pesar de que éste llevaba ya un tiempo entrenando en el dojo. Durante los sucesos acontecidos en el primer Street Fighter, Ken se encontraba en Estados Unidos, participando y venciendo en el Campeonato Nacional de artes marciales de ese país, mientras que Ryu vencía a Sagat en la final del torneo de Street Fighter.

 

Ken fue testigo de la aparente muerte de Gouken a manos de Gouki (Akuma), poco después de haber ganado el torneo norteamericano. Tanto él como Ryu buscaron a Gouki para vengarse. Tuvieron un combate no oficial durante los acontecimientos de Street Fighter Alpha 2, después que Ryu venciera a Sagat, en el cual el americano salió victorioso. Ken notó que su amigo había perdido bastante entusiasmo por la lucha y le extrañaba haberle vencido en combate, por lo que le obsequió la cinta roja con la cual ataba su cabello a Ryu como muestra de sincera amistad y a modo de recordatorio de la búsqueda del verdadero significado de la lucha.

 

Más tarde, conoció a Eliza, quien sería su novia y, tras su participación en Street Fighter II, su esposa. Se tienen las ideas muy concurridas de que Ken logro derrotar a Ryu (Pues Ken declaro que no se casaría hasta que lograra vencerlo) y que después fue vencido por Guile en dicho torneo, Ken y Eliza tuvieron un hijo, Mel, que es una promesa de la lucha. En la actualidad, Ken es maestro de Sean, otra promesa del kárate.

 

Sus voces de doblaje en Latinoamérica son José Antonio Mácias (Street Fighter II), Benjamín Rivera (Street Fighter: Ultimate Battle), Gabriel Gama (Street Fighter II-V), y Enrique Cervantes (Street Fighter Alpha).

 

Sus voces de doblaje en España son Ángel de Gracia (Street Fighter II y Street Fighter II-V), Juan Antonio Bernal (Street Fighter: Ultimate Battle) y Luis Grau (Street Fighter Alpha).

 

En síntesis, Ken toma muy en serio sus combates y su entrenamiento pero, a diferencia de Ryu, no dedica todo su tiempo y esfuerzo a perfeccionarse, ya que también tiene otros pasatiempos e intereses, como su familia. Comparando su estilo de combate con el de su amigo Ryu, cabe mencionar que es ligeramente más rápido y sus ataques más vertiginosos, aunque levemente menos fuerte que éste. También debe resaltarse que Ken hace gala de su estilo de lucha, prefiriendo la utilización de movimientos más vistosos que efectivos.

 

Como dato curioso, en Street Fighter III: New Generation, el escenario de pelea de Ken es en Japón, pero en Street Fighter III: Second Impact y en Street Fighter III: Third Strike su escenario de pelea ya es en Estados Unidos.

 

Comparte el estilo de karate shotokan con Ryu, pero con ciertas diferencias que se marcan e intensifican en las sagas III y Alpha, como la inclusión de técnicas del estilo de karate, kyokushinkai:

 

Shouryuu-ken (Rising dragon fist o golpe ascendente del dragón):Esta técnica es un golpe ascendente con el puño que esta más cerca de la cámara, haciendo que al ascender se vea la espalda de Ken. A diferencia de Ryu, es la técnica que Masters domina mejor frente a Ryu.

 

Ryusen Kyaku (Dragon Wing Kick patada ala de dragón) : técnica exclusiva de Ken en la que cae sobre el oponente con una patada en forma de hacha.

 

Hadou-ken (Surge fist o golpe de onda): Ken aplica este movimiento como Ryu, pero con menos fuerza. Una onda de choque es despedida de sus manos, avanzando hacia el objetivo.

 

Tatsumaki Senpuu Kyaku (Whirlwind tornado kick o Attackttack Duken): A diferencia de Ryu, Ken aplica múltiples patadas sobre el adversario. Sin embargo, no es un golpe que derribe al oponente, como en el caso de Ryu o de Gouki/Akuma.

 

Entre sus técnicas especiales están:

 

Shouryuu-Reppa: Basado en el Shouryuuken, pero altamente poderoso, secuencial, ascendente contra el oponente.

 

Shinryuuken: aplicado contra el oponente sobre sitio, genera una especie de tornado al adversario si esta muy cerca de Ken, estrictamente ascendente. Rivaliza con el Shin Shoryuken de Ryu.

 

Shippu-Jinrai-Kyaku: ataque que Ken aplica en Street Fighter III y en Alpha 3, consiste en una serie de patadas, con dirección ascendente en las últimas.

www.atcbsb.com.br

 

©2007-2017 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©20007-2017 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

 

© 2016 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2016 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

Aeronave: Boeing 767-34AF(ER)(WL)

 

Operador: United Parcel Service (UPS)

 

Local: Aeroporto Internacional de Viracopos Campinas - SBKP

 

Prefixo: N322UP

 

Numero de Construção: 27748

 

©2014 Icaro Roberto | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2014 Icaro Roberto | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

 

Contato: icaro.roberto@aeroin.net

©2010 2017 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use without my written permission

© 2010 2017 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

San Juan, Puerto Rico

Mi galeria en Color www.flickr.com/photos/samycolor

Mi Galeria en B&N www.flickr.com/photos/samycollazo

Kodak Trix 400

Kodak D-76 1:1

Canon A35F (Obsequio de Eddy)

Canon 40mm F:2.8

Lightroom 3

Silver Efex Pro 2

Epson Perfection V500 Scanner

Operador: Embraer

 

Livery Profit Hunter

 

Local: Aeroporto Internacional Santa Genoveva Goiânia - SBGO

 

©2024 Icaro Roberto | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission

 

©2024 Icaro Roberto | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

 

Contato: icarorfalves@gmail.com

Operador: LATAM Airlines

 

Local: Aeroporto Internacional Santa Genoveva Goiânia - SBGO

 

©2019 Icaro Roberto | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission

 

©2019 Icaro Roberto | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

 

Contato: icarorfalves@gmail.com

San Juan, Puerto Rico.

Mi Nueva Galeria www.flickr.com/photos/scollazo/

Mi Galeria en B&N www.flickr.com/photos/samycollazo

CVS 400

Yashica Minister-D

Yashinon 4.5cm F:2.8

Epson Perfection V500 Scanner

Lightroom 3

Silver Efex Pro 2

 

Esta Belleza, la Yashica Minister-D con un lente Yashinon 4.5cm F:2.8, fue un obsequio de mi Amigo y Hermano Josean Gomez www.flickr.com/photos/joseangomez/

Inundando los campos de arroz XIV (Sinfonía de colores)

L'albufera Natural Park, Valencia, Spain.

 

This image was taken last Saturday while scouting the area with my friend Pepe Lahuerta. There, we run into Javi Benedito and Antonio (The Junior Chicken). The evening wasn't very promising but suddenly L'Albufera, always changeable, rewarded us with five incredible minutes of amazing colors.

 

Esta imagen la tomé el sábado pasado mientras anduve explorando esta zona con mi amigo Pepe Lahuerta. Una vez allí, coincidimos con Javi Benedito y Antonio (El Pollo Junior) con lo cual fue genial. La tarde no prometía mucho pero de repente L'Albufera, siempre caprichosa, nos obsequió con 5 minutos de fantásticos y sorprendentes colores.

 

Comments are welcome. Thanks for stopping by and have a nice weekend.

 

500px

 

All my images can be licensed. If you are interested in any of them, do not hesitate to contact with me.

San Juan, Puerto Rico.

Mi Galeria en B&N www.flickr.com/photos/samycollazo

Mi Nueva galeria www.flickr.com/photos/scollazo/

CVS 400

Minolta Hi-Matic G2. Obsequio de Eddy www.flickr.com/photos/diverso

Minolta 38mm F:2.8

Lightroom 3

©2015 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2015 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

Llegaron tarde porque tuvieron q hacer cola pero traen de todo jijiji

www.atcbsb.com.br

 

©2013 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use without my permission

©2013 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

San Juan, Puerto Rico

Mi galeria en B&N www.flickr.com/photos/amycollazo

Mi Nueva Galeria www.flickr.com/photos/scollazo/

Walgreens 200

Pelicula obsequio de Aldo Rafael Altamirano www.flickr.com/photos/altamiranopics/

Pentax K-1000

Pentax-M SMC 50mm F:2.0

Lightroom 3

Epson Perfection V500 Scanner

 

Todos esperan a que el agua de la fuente salga!!!

Una simpática lugareña nos obsequió posando para la cámara.

Obsequio de Luscofusco_Gz

 

Moitísimas grazas polo retoque!!

 

Apertazas!

 

:D

©2017 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use without my permission

©2017 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

Kuroi y Widelmina se unen - No me toques -

 

"La violencia no se puede deshacer pero si eliminar"

Widelmina Zeminoba y KuroiTaiyou se unen a la campaña de concientización No me toques "La violencia no se puede deshacer pero si eliminar". Ambos portan los obsequios de grupo :

Pepe Mens Double Breast Vest Outfit [BLACK] - ::ALTER::

"London Dress" - Celestina's Weddings

 

Un día cuando le pregunté pregunté a Kuro "Si por ser una mujer difícil me había dejado de querer". Él me respondió: "No es que seas difícil, simplemente te abandoné y permití que otra persona ocupara mi lugar en sl y rl (virtualmente)¿Por qué? Porque para mi sl era un juego...La realidad es que te deje sola. Chicas y chicos, la ausencia también es una forma de violencia que lacera una relación de pareja. Kuro y yo hemos vuelto a empezar, y tu?

 

Si quieren saber más sobre ello, les invitó a visitar mi blog:

virtualfashionbywidelminazeminoba.blogspot.mx/2016/08/no-...

©2015 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2015 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

 

© 2016 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2016 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

Aeronave: Agusta AW-119Ke Koala

 

Operador: Policia Militar - GO

 

Local: Batalhão da Policia Militar do Estado de Goiás GRAER-GO - SWBP

 

Prefixo: PR-PMG

 

Numero de Construção: 14769

 

©2014 Icaro Roberto | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2014 Icaro Roberto | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

 

Contato: icaro.roberto@aeroin.net

San Juan, Puerto Rico

Mi galeria en B&N www.flickr.com/photos/amycollazo

Mi Nueva Galeria www.flickr.com/photos/scollazo/

Walgreens 200

Pelicula obsequio de Aldo Rafael Altamirano www.flickr.com/photos/altamiranopics/

Pentax K-1000

Pentax-M SMC 50mm F:2.0

Lightroom 3

Epson Perfection V500 Scanner

Operador: GOL Linhas Aéreas

 

"Livery Turma da Monica 60 anos"

 

Local: Aeroporto Internacional Santa Genoveva Goiânia - SBGO

 

©2023 Icaro Roberto | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission

 

©2023 Icaro Roberto | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

 

Contato: icarorfalves@gmail.com

Operador: LATAM Airlines

 

Local: Aeroporto Internacional Santa Genoveva Goiânia - SBGO

 

©2019 Icaro Roberto | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission

 

©2019 Icaro Roberto | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

 

Contato: icarorfalves@gmail.com

San Juan, Puerto Rico

Mi Galeria en B&N www.flickr.com/photos/samycollazo

Mi Galeria en Color www.flickr.com/photos/samycolor

Kodak Trix

Kodak D-76 dil. 1:1

Canon A35 F Obsequio Eddy www.flickr.com/photos/diverso

Canon 40mm F:2.8

Epson Perfection V500 Scanner

LIghtroom 3

Silver Efex Pro 2

©2015 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2015 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

Aeronave: Boeing 777-328(ER)

 

Operador: Air France

 

Local: Aeroporto Santa Genoveva Goiânia - SBGO

 

Prefixo: F-GZNI

 

Numero de Construção: 39973

 

©2014 Icaro Roberto | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2014 Icaro Roberto | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

 

Contato: icaro.roberto@aeroin.net

©2016 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2016 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

© 2016 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2016 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

©2015 Marcio Souza Photography | All Rights Reserved | Please do not use this image without my written permission ©2015 Marcio Souza Photography | Todos os Direitos Reservados | Obséquio não usar esta imagem sem permissão.

1 2 3 5 7 ••• 79 80