View allAll Photos Tagged neuss
Vandaag besloot ik opnieuw naar Duitsland te gaan. Vorige week vrijdag kon ik voor het laatst de bruinkoolproductentrein in het stadtwald fotograferen. Jammer genoeg is het vanaf volgende week maandag gedaan met dit vervoer, en zal het stadtwald enkel nog de zandtrein zien.
Vandaag was het staking en moest ik zeker om 20u30 thuis zijn. Ver weg gaan was dus geen optie. Ik had geen planning gemaakt en besloot in Köln de aansluiting op de RE7 te nemen, die haalbaar was door een kleine vertraging. De bediening van Ennepetal kwam in het vizier — die ging ik normaal gezien kunnen fotograferen.
Ik besloot naar de Kruiner tunnel te gaan, hier had ik Ooit eens een losse loc kunnen fotograferen. Dat was in de zomer van 2023, in maart 2024, toevallig precies een jaar geleden op 25 maart 2024 was ik ook te vinden in Ennepetal. Ik besloot toen niet naar de Kruiner tunnel te gaan maar naar het stukje spoor door de straat te gaan.
Vandaag wachtte ik dus de trein af bij de Kruiner Tunnel. Om 10u50 stopte de stroom aan auto's, wat kon betekenen dat de overweg dicht was voor de trein. Niet veel later dook de snuit van een 294 op en kon ik afdrukken.
Hierna waagde ik een gok om in Witten bij Edelstahlwerke de fabriekslocs te fotograferen. Jammer genoeg leverde dat niets op. Vervolgens besloot ik terug te keren richting Neuss, waar ik de haven introk. Na wat zoeken leek het erop dat ik niets zou zien, maar ik merkte dat een wissel verlegd was naar een kaai. Daar trof ik de DE82 met een graantrein — die kon ik dus fotograferen. Daarna ging ik tevreden weer naar huis.
Ein Fotowalk mit einer Fotogruppe aus dem Fotoclub der Sparkasse Neuss
Erftkadett in Neuss am Hafen, auf der Hammer Landstraße.
Erftkadett,
Bildhauer Michael Franke,
1980, zur Erinnerung an den Hafenarbeiter von Neuss, der die Stadt mit groß gemacht hat.
A photo walk with a photo group from the Sparkasse Neuss photo club
Erftkadett in Neuss at the port, on Hammer Landstrasse.
Erftcadet,
sculptor Michael Franke,
1980, in memory of the dockworker from Neuss, who helped make the city great.
Das fünfgeschossige Kopfgebäude, bereits 2007 als Gewinner eines Architektenwettbewerbs hervorgegangen, entstand als urbaner Standort an der Schnittstelle zwischen der die Neusser Altstadt umfassenden historischen Stadtmauer und dem um rund fünf Meter tiefer liegenden Hafengebiet auf dem Westufer des Hafenbecken I. Der mit dem Projekt einhergehende Bau einer öffentlich zugänglichen Fußgängerbrücke über die Stadt von Ufer trennende Batteriestraße hinweg, bewirkte erst die Öffnung der Innenstadt zu ihrer Wasserseite. Das als Stahlfachwerk konzipierte Brückenbauwerk erschließt auf Niveau des 1. Obergeschosses eine dem Kopfgebäude vorgelagerte Außenterrasse und hierüber entweder mit einem in die Gebäudefassade integrierten Aufzug oder einer einläufigen Stahltreppe die zeitgleich neu gestaltete Uferpromenade entlang des Hafenbecken I.
The five-storey head building, which emerged as the winner of an architectural competition in 2007, was created as an urban location at the interface between the historic city wall encompassing Neuss's old town and the port area around five meters lower on the west bank of port basin I. The construction of a The publicly accessible pedestrian bridge over Batteriestraße, which separates the city from the bank, only opened the city center to its waterfront. The bridge structure, designed as a steel framework, opens up an outside terrace in front of the head building on the level of the first floor and via this, either an elevator integrated into the building facade or a single steel staircase, the simultaneously redesigned bank promenade along the port basin I.
Gasthaus Vogthaus in der Neusser Innenstadt. An der Fassade befindet sich das Schützenglockenspiel mit Figuren aus dem Neusser Bürger-Schützenwesen. Erbaut wurde das Gebäude 1597 als Vogt- und Dinghaus zu den Heiligen Drei Königen. Ab 1810 wurde es als Wohnhaus genutzt und 1927-29 zum Büro- und Geschäftshaus der Bank für Handwerk und Gewerbe, später der Volksbank Neuss eG umgebaut. Seit dem Auszug der Bank im Jahr 1993 wird das Gebäude als Brauhaus-Gaststätte genutzt.
Gasthaus Vogthaus in downtown Neuss. On the facade there is the rifle glockenspiel with figures from the Neuss citizen rifle team. The building was built in 1597 as a Vogt and Dinghaus for the Three Kings. From 1810 it was used as a residential building and between 1927 and 1929 it was converted into an office and commercial building for the Bank für Handwerk und Gewerbe, later the Volksbank Neuss eG. Since the bank moved out in 1993, the building has been used as a brewery and restaurant.
Abendspaziergang am Neusser Sporthafen und der Erftmündung.
Evening walk at the Neusser Sporthafen and the mouth of the Erft.
Onlangs werd deze 186 223 uitgevoerd in de nieuwe huisstijkleur van Alphatrains. Op dat moment was de loc in dienst bij NS, waar ze dienst deed in de IC Direct. Heden ten dage rijdt de loc voor Medway, waar deze vandaag voor de Neuss-shuttle 44560 te vinden was. De trein moest vanwege de werkzaamheden bij Venlo omrijden via Emmerich. Maar gelukkig was hij nog op tijd bij de grens bij Roosendaal, zodat deze plaat tot stand kon komen. Even na 17.00 passeert de trein t.h.v. het koude en zonnige Nispen op weg naar Antwerpen.
Das Quirinus-Münster ist eine Kirche im Rheinischen Übergangsstil am Niederrhein und Wahrzeichen der Stadt Neuss. Es wurde in den Jahren zwischen 1209 und 1230 erbaut und im Jahr 2009 von Papst Benedikt XVI. in den Stand einer Basilica minor erhoben.
The Quirinus-Münster is a church in the Rhenish transition style on the Lower Rhine and a landmark of the city of Neuss. It was built between 1209 and 1230 and in 2009 by Pope Benedict XVI. raised to the status of a basilica minor.
Eigentlich hatte ich den Foto-Nachmittag beendet und wollte Heim. Kurz vor Erreichen des Bü senkte sich die Schranke. Und als ich dann sah was da kam hatte ich die Kamera sehr schnell wieder in der Hand. Angedieselt kam da am 04.11.2024 bei Bösinghoven die 225 133-8 D-BEG mit 3 Flachwagen.
Gasthaus Vogthaus in der Neusser Innenstadt. An der Fassade befindet sich das Schützenglockenspiel mit Figuren aus dem Neusser Bürger-Schützenwesen. Erbaut wurde das Gebäude 1597 als Vogt- und Dinghaus zu den Heiligen Drei Königen. Ab 1810 wurde es als Wohnhaus genutzt und 1927-29 zum Büro- und Geschäftshaus der Bank für Handwerk und Gewerbe, später der Volksbank Neuss eG umgebaut. Seit dem Auszug der Bank im Jahr 1993 wird das Gebäude als Brauhaus-Gaststätte genutzt.
Gasthaus Vogthaus in downtown Neuss. On the facade there is the rifle glockenspiel with figures from the Neuss citizen rifle team. The building was built in 1597 as a Vogt and Dinghaus for the Three Kings. From 1810 it was used as a residential building and between 1927 and 1929 it was converted into an office and commercial building for the Bank für Handwerk und Gewerbe, later the Volksbank Neuss eG. Since the bank moved out in 1993, the building has been used as a brewery and restaurant.