View allAll Photos Tagged mue
Je vous présente le couple de Petits-ducs maculé du Parc Michel Chartrand. Madame, celle du bas, est encore en mue (voyez les plumes sur le pourtour de la cavité) et Monsieur, celui du haut, a complété sa mue en tout début de la saison estivale. Chez les strigidés, la femelle est toujours plus grosse que le mâle avec une seule exception : La Chevêche des terriers (merci à Monte Stinnett pour cette précision) On peut apprécier ici la différence quoique cela pourrait être aussi dû à la posture.
Here is the famous Eastern Screech Owls couple of Michel Chartrand's Parc. The female is at the bottom and going through a molt (you can see her feather around the cavity). The male at the top completed his molt at the beginning of the summer. In the Owl family the female is always bigger than the male with one exception: The Borrowing Owl (Thanks to Monte Stinnett for mentionning). We can appreciate here the difference although it could be due to their posture.
Petits-ducs maculé - Mâle et femelle
Eastern Screech Owls - Male and female
Megascops Asio
Grand merci pour votre visite, vos commentaires et vos favoris. Je les apprécie sincèrement.
Many thanks for your visit, your comments and favorites I appreciate them deeply!
Le poil du Lièvre est de couleur fauve plus ou moins brun et roux avec des poils noirs et même jaunâtres particulièrement en été, mais son ventre est blanc crème. Ses poils de bourre sont blancs. Une mue se fait à l'automne et à la sortie de l'hiver, avant l'été.
Il porte de longues oreilles (9 à 13 cm) à l'extrémité desquelles se dessine une tache noire vaguement en forme de triangle. Lorsqu'il mange, il les replie sur son dos. Sa petite queue (6 à 13 cm) est noire mais blanche sur le dessous. Ses pattes postérieures ont une longueur et une puissance importante ce qui lui permet, lorsqu'il les déploie, de bondir fortement (jusqu'à 2 m de haut, 3 m de long) et de se déplacer à une vitesse impressionnante (jusqu'à 80km/h). D'ailleurs, le lièvre est aussi nageur, il peut traverser une rivière si besoin.
Sa grande taille est l'une de ses caractéristiques : entre 50 et 70 cm de long pour un poids qui peut atteindre 7 kg. L'absence de dimorphisme sexuel rend difficile de distinguer les femelles qu'on appelle hases, des mâles, en dehors des périodes de rut durant lesquelles les comportements diffèrent.
Outre sa dentition qui compte 28 dents, son odorat et son ouïe sont excellents, ce qui compense sa myopie oculaire malgré des yeux qui offrent une vision à 360°. Le lièvre ne pousse des cris qu'en cas de danger mortel sinon il est silencieux, ainsi que solitaire. Il peut vivre une bonne dizaine d'année, voire douze ans, dans la nature, où il vit de façon sédentaire et sauvage (le lièvre ne s'apprivoise pas).
********************************************************************
The hair of the Hare is tawny more or less brown and red with black hairs and even yellowish especially in summer, but its belly is creamy white. His hairs are white. A moult is done in the fall and at the end of the winter, before the summer.
He wears long ears (9 to 13 cm) at the end of which is outlined a vaguely black spot in the shape of a triangle. When he eats, he folds them on his back. Its small tail (6 to 13 cm) is black but white on the underside. Its hind legs have a length and power that allows it, when deployed, to jump strongly (up to 2 m high, 3 m long) and move at an impressive speed (until 80km / h). Moreover, the hare is also a swimmer, he can cross a river if necessary.
Its large size is one of its characteristics: between 50 and 70 cm long for a weight that can reach 7 kg. The absence of sexual dimorphism makes it difficult to distinguish females known as hases, males, from periods of rut during which behaviors differ.
In addition to her 28-tooth dentition, her sense of smell and hearing are excellent, which compensates for her ocular myopia despite eyes that offer 360 ° vision. The hare shrieks only in case of mortal danger, otherwise it is silent, as well as solitary. He can live a good ten years or twelve years in the wild, where he lives in a sedentary and wild (the hare does not tame).
Expression française: Être de mauvais poil
Être de mauvaise humeur ; ne pas être de bonne humeur ; être mal disposé.
Be in a bad mood !
French expression: Être de mauvais poil
Being in a bad mood; not in a good mood; being unwilling.
Bison dans le Parc national de Yellowstone.
D'après diapositive de juillet 1985.
Merci beaucoup à tous pour votre gentil commentaire et vos favoris très appréciés - bien cordialement ! au plaisir !
Thank you very much to all for your kind comment and your very appreciated favorites - well cordially - au plaisir -
Herzlichen Dank an alle für Ihren freundlichen Kommentar und Ihre beliebten Favoriten - herzlich! zum Vergnügen !
Muchas gracias a todos por tu amable comentario y tus favoritos muy apreciados - ¡muy cordialmente ! ¡al placer !
Muito obrigado a todos por seu comentário agradável e seus favoritos muito apreciados - muito cordialmente! à diversão !
le Rougegorge familier est peu farouche et son plumage attractif l'ont rendu populaire chez des générations de jardiniers; en réalité le rouge-gorge fait partie d'une espèce d'oiseau très agressive, et certains mâles se battent parfois à mort pour défendre leur territoire. Présent dans presque chaque jardin, c'est l'un des oiseaux les moins sauvages, cherchant sa nourriture à proximité des humains en train de jardiner. Il ira jusqu'à venir se nourrir de proies vivantes, comme des vers de terre ou des vers de farine, présentés à la main. Si l'hiver est rude, il deviendra encore plus familier, car le manque de nourriture provoqué par la neige et la glace le rend très vulnérable.
Le rouge-gorge défend un territoire à longueur d'année, sauf durant la mue et si l'hiver est très froid. En hiver, les femelles occupent et défendent aussi un territoire. Celui-ci leur est nécessaire non seulement pour nicher, mais aussi pour garantir une source suffisante de nourriture. Un rouge-gorge sans territoire meurt au bout de quelques semaines. C'est pourquoi cet espace est défendu avec une telle énergie. En général, il suffit que le propriétaire exhibe son plastron rouge pour que l'intrus recule, mais il peut arriver que la lutte s'engage et les combats s'achèvent parfois par la mort de l'un des adversaires.
À l'opposé de nombreux autres oiseaux, le rouge-gorge vit en solitaire pendant l'automne et l'hiver mâle et femelle restant sur leur territoire hivernal respectif avec comme résultat qu'ils continuent à chanter même en hiver.
Le rouge-gorge semble bien voir dans l'obscurité, car il est encore actif le soir quand il n'y a plus de lumière.
*****************************************************************
the familiar Robin is not very shy and its attractive plumage has made it popular with generations of gardeners; in fact the robin is part of a very aggressive bird species, and some males sometimes fight to death to defend their territory. Present in almost every garden, it is one of the least wild birds, seeking its food near the humans in the process of gardening. It will go as far as feeding on live prey, such as earthworms or mealworms, presented by hand. If the winter is rough, it will become even more familiar, as the lack of food caused by snow and ice makes it very vulnerable.
The robin defends a territory all year long, except during the moult and if the winter is very cold. In winter, females also occupy and defend a territory. It is necessary for them not only to nest, but also to guarantee a sufficient source of food. A robin without territory dies after a few weeks. That's why this space is defended with such energy. In general, it is enough for the owner to show his red shirt so that the intruder recoils, but it can happen that the struggle begins and the fighting sometimes ends with the death of one of the opponents.
In contrast to many other birds, the robin lives alone during the fall and winter male and female remaining in their respective winter territories with the result that they continue to sing even in winter.
The robin seems to see well in the dark because it is still active at night when there is no light.
Dieses Foto ist urheberrechtlich geschützt. Ohne meine vorherige schriftliche Genehmigung darf das Foto weder ganz, noch auszugsweise kopiert, verändert, vervielfältigt oder veröffentlicht werden.
Das Nutzungsrecht meiner Fotos ist immer kostenpflichtig.
©Andreas Dlugosch
===================================================
Info hier:
lk-mue-kl.de.tl/Schloss-Egglkofen.htm
===================================================
"L'hiver arrive sur les dos de l'automne. Il prépare lit du printemps pour que l'été s'étale jusqu'aux confins d'instants de temps infinis. "
jah olela wembo
La cigale vie suivant les espèces entre 5 et 17 années dans la terre à l'état larvaire. La nymphe sort de terre et quitte sa mue pour se transformer en insecte adulte dit : "Parfait" ou "imago", pour se reproduire pendant seulement un mois et demi.
Wikipédia.
The cicada lives following the species between 5 and 17 years in the ground in the larval state. The nymph comes out of the ground and leaves her moult to become an adult insect says: "Perfect" or "imago", to reproduce for only a month and a half.
Wikipedia.
Photo prise 4 minutes après le coucher du soleil.
Notre petit-duc se préparait pour sa sortie noctune.
IMG_8758_DT
Hérault France
Merci beaucoup à tous pour vos gentils commentaires et favoris!!
Thanks a lot for your faves and comments
Thanks to the group Administrators
JOYEUX NOEL - MERRY CHRISTMAS
AFRIKAANS geseënde Kersfees
ALBANAIS gëzuar Krishtlindja
ALLEMAND frohe Weihnachten / fröhliche Weihnachten
ALSACIEN gleckika Wïanachta
ANGLAIS merry Christmas / happy Christmas
ARABE ميلاد مجيد (miilaad majiid)
ARMÉNIEN Shnorhavor Surb tsnund
AZERI Noel bayraminiz mubarak
BAS-SAXON vrolik Kersfees
BASQUE Eguberri on
BENGALI subho baradin
BIÉLORUSSE З Божым нараджэннем (Z Bozym naradzenniem)
BIRMAN Christmas nay hma mue pyaw pa
BOSNIEN sretan Božić
BRETON Nedeleg laouen
BULGARE весела коледа (vesela koleda)
CATALAN bon Nadal
CH'TI joïeux Noé
CHEROKEE ulihelisdi danisdayohihvi
CHINOIS 圣诞快乐 (shèng dàn kuài lè)
CORÉEN 메리크리스마스
CORNIQUE Nadelek lowen
CORSE bon Natale
CRÉOLE GUADELOUPÉEN jwayé Nwèl
CRÉOLE HAITIEN jwaye Nowel
CRÉOLE MARTINIQUAIS bon Nwel
CRÉOLE RÉUNIONNAIS zwayé Noèl
CROATE sretan Božić
DANOIS glædelig jul
DHOLUO bedgi sikuku maber
ESPAGNOL feliz Navidad
ESPÉRANTO gojan Kristnaskon
ESTONIEN häid jõule
FÉROÏEN gleðilig jól
FILIPINO Maligayang Pasko
FINNOIS hyvää joulua
FRANÇAIS joyeux Noël
FRANCIQUE LORRAIN frohe Weihnachte
FRISON noflike Krystdagen
FRIOULAN bon nadâl
GAÉLIQUE D'ÉCOSSE Nollaig chridheil
GAÉLIQUE D'IRLANDE Nollaig shona
GALICIEN bo Nadal
GALLO boune Neoua
GALLOIS Nadolig llawen
GÉORGIEN gilocav shoba axal wels
GREC Καλα Χριστούγεννα (kala christougenna / kala xristougenna)
HAWAÏEN mele Kalikimaka
HÉBREU חג מולד שמח (hag molad saméa'h)
HINDI Krismas ki subhkamna
HONGROIS boldog karácsonyt
IGBO annuri Ekeresimesi
ILOCANO naragsak a paskua
INDONÉSIEN selamat Natal
ISLANDAIS gleðileg jól
ITALIEN buon Natale
JAVANAIS sugeng Natal
JAPONAIS merii kurisumasu
KABYLE tameghra tameggazt
KHMER រីករាយបុណ្យណូអ៊ែល (rik reay bon Noel)
KINYARWANDA Noheli nziza
KIRUNDI Noheli nziza
KURDE Noela we pîroz be
LANGUEDOCIEN (OCCITAN) bon nadal
LAO souksan van Christmas
LATIN felix dies Nativitatis
LETTON priecīgus Ziemassvētkus
LIANGMAI mathabou Christmas
LIGURE bón dênâ / bón natâle
LINGALA Noël esengo
LITUANIEN su Kalėdomis / linksmų Kalėdų
LUXEMBOURGEOIS schéi Chrëschtdeeg
MACÉDONIEN среќен Божиќ (srećen Božić, formel) / Христос се роди (Hristos se rodi, informel) / Навистина се роди (Navistina se rodi, en réponse à la forme informelle)
MALAIS selamat hari natal
MALAYALAM Christmas ashamshagal
MALGACHE tratry ny Krismasy / arahabaina tratry ny Krismasy / arahaba tratry ny Krismasy
MALTAIS il-milied it-tajjeb / milied hieni
MANX Nollick ghennal
MAORI meri Kirihimete
MIZO Krismas chibaiddr
MONÉGASQUE bon Natale
MONGOL zul sariin bayariin mend hurgie
NÉERLANDAIS vrolijk Kerstfeest
NIÇOIS bouòni Calèna
NORMAND jostous Noué
NORMAND (JÈRRIAIS) bouan Noué
NORVÉGIEN god jul
OCCITAN bon Nadal
OROMO baga ayyaana dhaloota Kiristoos isin ga'e
PAPIAMENTO bon pasku
PERSAN کریسمس مبارک (Christmas mobaarak)
POLONAIS wesołych świąt bożego Narodzenia
PORTUGAIS feliz Natal
PROVENÇAL bòn nové
ROMANI baxtalo Krečuno
ROUMAIN un Crăciun fericit
RUKIGA Noheiri nungi / webale Noheiri
RUSSE с Рождеством Христовым (S rozhdestvom Kristovom)
SAMOAN ia manuia le Kerisimasi
SARDE bona pasca’e Nadale (logudorois) / bona paschixedda (campidanois)
SERBE Христос се роди (Hristos se rodi)
SHONA Krisimas yakanaka
SILÉSIEN Radosnych godów
SINDHI Chrismas joon wadhayoon
SINGHALAIS suba nattalak wewa
SLOVAQUE vesele vianoce
SLOVÈNE vesel božič / vesele božične praznike
SOBOTA dobro dedek
SRANAN switi Krisneti
SUÉDOIS God Jul
SWAHILI heri la Krismasi
TAGALOG Maligayang Pasko
TAHITIEN 'ia 'oa'oa e teie Noera
TAMOUL கிறிஸ்மஸ் தின நல் வாழ்த்துக்கள் (Krismas dina nal vaagethoukkal)
TCHÈQUE veselé Vánoce
TELUGU Krismas shubhakankshalu
THAI สุขสันต์วันคริสต์มาส (souksaan wan Christmas)
TONGAN mele Kilisimasi
TSWANA (SETSWANA) Keresemose sentle
TURC Noeliniz kutlu olsun
UDMURT Shuldyr Ymuśton
UKRAINIEN З Різдвом Христовим (Z Rizdvom Khrystovym) / Щасливого Різдва Христового (ʃtʃaslyvogo rizdva Hrystovogo)
VIETNAMIEN Mừng Chúa Giáng Sinh
WALLON (orthographe à betchfessîs) djoyeus Noyé
YIDDISH אַ גוטע ניטל (a gute nitl)
YORUBA e kun odun Keresimesi
ZOULOU UKhisimusi omuhle
Sharing Friends
Wohnhochhäuser in München von Allmann Sattler Wappner
www.baunetz.de/meldungen/Meldungen-Wohnhochhaeuser_in_Mue...
Hérault France
Merci beaucoup à tous pour vos gentils commentaires et favoris!!
Thanks a lot for your faves and comments
Thank to the group Administrators
Merci beaucoup à tous pour vos gentils commentaires et favoris!!
Thanks a lot for your faves and comments
Thank to the group Administrators
Artículo en Wikipedia: Mués
================== Photos Pleasure ===* * * *====* * * *===
Photos Pleasure 001 [3] (5) ✔️
Photos Pleasure 005+ [5] ()
Photos Pleasure 008+ [8]
Photos Pleasure 012+ [12]
Photos Pleasure 015+ [30]
Photos Pleasure 030+ [50]
Photos Pleasure 050+ [100]
Photos Pleasure 100+
====================================================
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
LMF:
LMF Naturaleza (nature) (P1/C3)
--------------------------------------------------------------------------------------
# LMF 100v-10f-10c (P1/C,F4) (6)
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
(3) Invitados - (1) Eliminados
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
Pasos:
800, 900, 1000
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
=================== Auto Focus [4] == ❌ ==============
Auto Focus Level 1 (3) ❌
====================================================
================ Treasures Planet [4] == ❌ ===========
L1 TREASURES of OUR PLANET (2) ❌
====================================================
Get the Look:
runwaysdivas.blogspot.com/2016/10/post-170-dia-de-los-mue...
Featuring *Impulse Modern*
Nymphe de cigale (Cicadidae)
Une première pour moi , cette belle rencontre :
La nymphe, dernier stade d'un long processus (parfois plusieurs années) avant la mue imaginale, où enfin la cigale se transforme en insecte adulte -imago- pour se reproduire durant un mois et demi seulement
Hélas, il était tard et je n'ai pu assister à sa dernière mue ...demain matin, je retournerai dans la forêt, mais je pense qu'il ne restera que l'exuvie , la belle sera partie et chantera tout l'été ;-))
Bonne journée à toutes et tous
Un grand merci à toutes et tous pour l'intérêt que vous portez à cette photo et à l'histoire fascinante des mues de la Cigale !!
2024-07-06_18-22-22_01
fr.wikipedia.org/wiki/Cicadidae
cicada nymph (Cicadidae)
A first for me, this beautiful encounter:
The nymph, last stage of a long process (sometimes several years) before the imaginal molt, where the cicada finally transforms into an adult insect - imago - to reproduce for only a month and a half
Alas, it was late and I was unable to witness its last molt...tomorrow morning, I will return to this forest, but I think that only the exuvia will remain, the beauty will have left and will sing all the time 'summer ;-))
Good day to everyone
A big thank you to everyone for your interest in this photo and the fascinating story of the Cicada's molts!!
Réalisé le 17 septembre 2019 le long du chemin de la Grève, Saint-Denis-de-la-Bouteillerie, Québec.
cliquez sur l'image pour l'agrandir / click on the photograph to enlarge it.
Taken on September, 17th / 2019 along chemin de la Greve, Saint-Denis-de-la-Bouteillerie, Quebec.
Installée dans les rameaux piquants d'un buisson ou quelques centimètres au-dessus d'une touffe d'herbe desséchée, l'Agélène est, de toutes nos araignées, celle dont la toile est la moins discrète. Il suffit de se déplacer dans un milieu mêlant herbes hautes et buissons pour la trouver au bout de quelques minutes de recherche.