View allAll Photos Tagged malayalam
Ocyceros griseus
Tamil : Ottrai Iruvaayan / Sholai kaka
Malayalam : Kozhi Vezhaambal ( കോഴി വേഴാമ്പല് )
Kannada : Kaldal hakki
Chinese: 印度灰犀鸟
Czech: Zoborožec indický
Danish: Malabargråtoko
Dutch: Malabartok
Finnish: Malabarintoko / Ceylonintoko
French: Calao gris
German: Malabartoko
Hungarian: Malabári szürketokó
Icelandic: Malabar Gray Hornbill
Italian: Bucero grigio del Malabar
Japanese: ニシインドコサイチョウ (nishiindokosaichou)
Norwegian: Malabarhornfugl
Polish: Toko szary / Dzioborożec szary
Portuguese: Malabar Gray Hornbill
Russian: Малабарский токо
Slovak: Zobákorožec sivobruchý
Spanish: Cálao Gris Malabar
Swedish: Ghatsnäshornsfågel
________________________________
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
________________________________
__________________________________________________
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.
en.wikipedia.org/wiki/Goud_Saraswat_Brahmin
Goud (also written as Gowd or Gowda or Gaud) Saraswat Brahmins(Konkani:गौड़ सारस्वत,Kannada:ಗೌಡ ಸಾರಸ್ವತ್,Malayalam:ഗൌഡ് സാരസ്വത്) are primarily a Konkani speaking Hindu Brahmin community in India and a part of the larger Saraswat Brahmin community. They are popularly referred to as GSBs.
The meaning of the word 'Saraswat' has more than one origin. One refers to 'offspring of Saraswati'[citation needed] , the Goddess of learning applied usually to learned and scholarly people. It may also denote the residents of Saraswati river basin. The brahmins of this region who are referred to as 'Saraswats' in Mahabharata and Puranas were learned in Vedic lore[citation needed] . They concentrated on studying subjects like astronomy, metaphysics, medicine and allied subjects and disseminating knowledge[citation needed] .
Due to geo-morphosis in the Himalayas, the Saraswati began to dry up and the Saraswats were forced to migrate to greener pastures. Some went to Kashmir in the north, others went eastwards. Few made their way to the Konkan and Goa. These came to be recognized as Goud Saraswats or Dakshinatya Saraswats, to distinguish them from other Saraswat groups of North.
Lord Parshurama with Saraswati brahmin settlers commanding Lord Varuna to make the seas recede to make the Konkan .
The new immigrants were called 'Goud' because they were followers of Monism or Advaita as preached by Goudapadacharya, who was guru of Govinda Bhagavatpada whose direct disciple was the great Shankaracharya, who resurrected Hinduism or Vedic religion in India. The first math of Saraswats dedicated to the memory of Goudapadacharya was established in Kaivalyapura or Kavale in Goa in the 8th century A.D. To this day, the swamis of Kavale math are known as Goudapadacharyas. Kavale Math is Goud Saraswat Community's Adimath (first math) and three main sub-sects of Dakshinatya Saraswats, viz., Sashtikar (Dorke including Bardeshkars), Shenvis (Karbharis), and Chitrapur Saraswats (Bhanaps) were all known as Goud Saraswats or Konkani Brahmins till three-hundred years ago. Other Saraswat subsects include Kudladeskars, Pednekars, Rajapur Saraswat Brahmins and Balavalikars.
In the 13th century, Dwaita (Vaishnava) philosophy advocated by Madhvacharya became popular and many Saraswats adopted vaishnavism. They continued to worship the deities they brought with them from the North. These were 'Mahan Girish' or Mangueshi, Shakti or Shanta durga, Vishnu, Ganesh and Surya. They form the 'Panchayatan' or five deities, sacred to all Saraswats.
Goud Saraswats were in all the kingdoms of the western coast under different dynasties right from 6th century A.D. Kadamba, Rashtrakuta, Hoysala, Chalukya Shilahara and Vijayanagara kings had given important posts to Saraswats. There were admirals, treasurers, ambassadors, army chiefs and foreign language-interpreters among them. They were famous traders, who conducted maritime trade with Eastern and Western countries of the contemporary world. The spoken language of Saraswats is Konkani.
The Portuguese traders followed by Christian missionaries. Forcible conversions began to take place under the patronage of Portuguese government in 1560 A.D. Most of the Saraswat families left Goa with their family deities, risking life and limb. They settled down in the adjoining Hindu principalities. New temples came up in the coastal districts of Karnataka for Saraswat deities. When conditions improved in Goa and forcible conversions stopped, the idols were taken back to newly constructed temples in Goa. They are not in the original ancient spots, where churches were built, destroying earlier temples. Many people migrated to Kerala and built temples mainly dedicated to Vishnu and his different avatars. Kashi Math at Kochi came up in 1560 A.D. and at Bhatkal in 1540 A.D. This was shifted to Gokarn hence known as Gokarn Jeevottama Partakali Math to include the name of famous Saint-Pontiff by the name Jeevottam of the Math stationed at Partakal or Partakali, Goa. Finally, this Math was established at Canacona in Goa. All the Vaishnav Saraswats are Kulavis (followers) of either Kashi Math or Gokarn Math. 'Smarth' Saraswats owe allegiance to either Kavale Math or Chitrapur Math.
Saraswats continued to hold important posts under Keladi or Nagar rulers. Many families who emigrated from Goa settled down in smaller towns and villages in Shimoga, South and North Kanara Districts. Saraswats were the first beneficiaries of English education introduced in 1840 A.D
Total population
300,000 (approx)
Regions with significant populations
Primary populations in:
* Goa
* Maharashtra
* Karnataka
* Kerala
Populations in:
* United Kingdom
* United States
* Arab States
Languages
Konkani, Marathi,Kannada,Malayalam
Religion
Hinduism
* Divisions based on Veda
o Rigvedi
* Divisions based on sect
o Smartha
o Madhwa
Related ethnic groups
* Kudaldeshkar Gaud Brahman
* Daivajna
* Padye
* Bhatt Prabhu
* Chitpavan
Dicrurus leucophaeus
Tamil : Erattaivaalan kuruvi
Malayalam : Kakkathampuran ( കാക്കത്തമ്പുരാന്)
Kannada : Bud kakalicitte ( ಬೂದ್ ಕಾಕಳಿಚಿಟ್ಟೆ )
Bengali : Neel finga
Kashmiri : Gunkots / Telakots
------------------------------------------------------
© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
Contact : www.anujnair.net
______________________________________________________________________
© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
According to a theory, Kerala state name derives from the combination of the Malayalam words Kera (coconut tree) and alam (land). A quick ride in this land of coconuts convinced me that the belief may be true. Palms are ever-present, interrupted only by vast rice fields.
The landscape is predominantly green, with small villages scattered between canals and meadows. Everywhere is calm and peace, with the notable exception of the houseboats floating around the widest rivers.
In this perspective, north and south India appear as two completey different countries: the organised chaos of Varanasi and Delhi is a million miles away. I need a colorful tuktuk and its passenger, a woman in sari heading home, to remind myself where I am.
____________________________________________________
My photographs are © Copyrighted and All Rights Reserved.
These photos must NOT be reproduced and/or used in any form of publication, print or on the Internet without my written permission. Please contact me if you would like to use one of my pictures.
____________________________________________________
Vishu (Malayalam: വിഷു, Tulu: Bisu) is a Hindu festival celebrated in the Indian state of Kerala, Tulu Nadu region in Karnataka, Mahé district of Union Territory of Pondicherry, neighbouring areas of Tamil Nadu and their diaspora communities. The festival marks the first day of Medam, the ninth month in the solar calendar followed in Kerala. It therefore always falls in the middle of April in the Gregorian calendar on 14th or 15th April every year.
The festival is notable for its solemnity and the general lack of pomp. The festival is marked by family time, preparing colourful auspicious items and viewing these as the first thing on the Vishu day( Vishukkani). In particular, Malayalees seek to view the golden blossoms of the Indian laburnum (Kani Konna), money or silver items, cloth(pattu), mirror, rice and other harvest products. The day also attracts firework play by children, wearing new clothes (Koti) and the eating a feast called Sadhya. In Kaineettam, elders give a small amount of pocket money to kids.
The Vishu arrangement typically includes an image of Krishna. People also visit temples like Sabarimala Ayyappan Temple or Guruvayur Sree Krishna Temple or Kulathupuzha Sree BaalaShastha Temple to have a 'Vishukkani Kazhcha' (viewing) in the early hours of the day.
Its is interesting that Vishu is celebrated in Nepal. Which gives credence to sayings that people in Kerala migrated from Nepal (not sure how long back this took place). This is the same time various Indian stated starting from Maharashtra to South of India celebrate the New Year. Songkarn in Thailand celebrated around the same time.
Leptocoma zeylonica
Hindi : Shakarkhora / Pukudichan
Tamil : ஊதாப்பிட்டு தேன்சிட்டு ( Oodha Pitta Thenchittu )
Malayalam : മഞ്ഞ തേൻകിളി (Manja Theankili)
Kannada : ಖಗರತ್ನ (ತೇನ್ಗೀಜೆ)
Bengali: বেগুনিকোমর মৌটুসি
Catalan: suimanga de carpó porpra
Chinese: 紫腰花蜜鸟
Czech: strdimil srílanský, Strdinil cejlonský
Danish: Indisk Solfugl
Dutch: Purperstuithoningzuiger/Purperstuit-honingzuiger
Finnish: Pihamedestäjä
French: Souimanga à ceinture marron / Souimanga à croupion pourpre
German: Ceylon Nektarvogel / Ceylonnektarvogel / Däumlingsnektarvogel
Hungarian: ceyloni nektármadár
Italian: Nettarinia groppaviola / Nettarinia groppone purpureo
Japanese : クリセタイヨウチョウ (kurisetaiyouchou)
Latin: Leptocoma zeylonica/ Nectarinia zeylonica
Lithuanian: Šrilankinė leptokoma
Norwegian: Purpurgumpsolfugl
Polish: nektarnik zóltobrzuchy, nektarnik żółtobrzuchy
Russian: Пурпурноспинная нектарница
Slovak: nektárovka záhradná
Spanish: Nectarina de Rabadilla Purpúrea / Suimanga Cingalés
Swedish: Violettgumpad solfågel
________________________________
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
________________________________
__________________________________________________
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.
Nectarinia lotenia
Malayalam : Thaen kili / Kokkan thaenkili / Valiya thaenkili
Tamil : Pon chittu / Thaen chittu
------------------------------------------------------
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
Contact : www.anujnair.net
______________________________________________________________________
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
Milvus migrans
Hindi : Cheel, Tamil : Kalu parundhu, Malayalam : Chakki parundhu, Marathi : Ghar, Bengali : Cheel, Assam : Chilana / Mugacharani, Telugu : Malla gadda, Sind : Siriun, Sinhala : Rajaliya
------------------------------------------------------
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
________________________________________________
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.
Megalaima viridis
Hindi : Chhota basanta
Malayalam : Kutturvan (കുട്ടുറുവന് )
Kannada : Kutrupaksi ( ಕುಟ್ರುಪಕ್ಷಿ )
------------------------------------------------------
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
Contact : www.anujnair.net
______________________________________________________________________
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
Ocyceros griseus
Tamil : Ottrai Iruvaayan / Sholai kaka
Malayalam : Kozhi Vezhaambal ( കോഴി വേഴാമ്പല് )
Kannada : Kaldal hakki
Chinese: 印度灰犀鸟
Czech: Zoborožec indický
Danish: Malabargråtoko
Dutch: Malabartok
Finnish: Malabarintoko / Ceylonintoko
French: Calao gris
German: Malabartoko
Greek : βουκερώσ ( vukeros )
Hungarian: Malabári szürketokó
Icelandic: Malabar Gray Hornbill
Italian: Bucero grigio del Malabar
Japanese: ニシインドコサイチョウ (nishiindokosaichou)
Norwegian: Malabarhornfugl
Polish: Toko szary / Dzioborożec szary
Portuguese: Malabar Gray Hornbill
Russian: Малабарский токо
Slovak: Zobákorožec sivobruchý
Spanish: Cálao Gris Malabar
Swedish: Ghatsnäshornsfågel
________________________________
© 2017 Anuj Nair. All rights reserved.
________________________________
__________________________________________________
© 2017 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.
Ocyceros griseus
Malayalam : Kozhi Vezhaambal ( കോഴി വേഴാമ്പല് )
Kannada : Kaldal hakki
------------------------------------------------------
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
________________________________________________
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000).
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.
Ocyceros griseus
Malayalam : Kozhi Vezhaambal ( കോഴി വേഴാമ്പല് )
Kannada : Kaldal hakki
------------------------------------------------------
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
________________________________________________
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
Common names : Oriental Garden Lizard / Eastern Garden Lizard / Changeable Lizard / Indian Garden Lizard / Common Garden Lizard / Crested Tree Lizard
Sinhala : Gara Katussa
Malayalam : Onthu
Maldives : Bondu
Thai : Ging-ga Hua Daeng / Ging-ga Rua
German : Verschiedenfarbige Schönechse
------------------------------------------------------
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
Contact : www.anujnair.net
______________________________________________________________________
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
Pycnonotus jocosus
Malayalam : ഇരട്ടത്തലച്ചി (Irattathalachi) / Thoppikkili
Hindi : Kamera bulbul / Pahari bulbul
------------------------------------------------------
© 2010 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
Contact : www.anujnair.net
______________________________________________________________________
© 2010 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
Cover version of an old malayalam film song
------------------------------------------------------
© 2011 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
Contact : www.anujnair.net
______________________________________________________________________
© 2011 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
Merops leschenaulti
Hindi : Lalsir patringa
Malayalam : Chenthalayan Velithatha ( ചെന്തലയന് വേലിത്തത്ത )
Tamil : Kattalan kuruvi / Panchankam
Sinhala : Kurumini kurulla
------------------------------------------------------
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
Contact : www.anujnair.net
______________________________________________________________________
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
Pycnonotus jocosus
Hindi : Kamera bulbul / Pahari bulbul
Malayalam : Irattathalachi ( ഇരട്ടത്തലച്ചി )
Kannada : ಕೆಮ್ಮೀಸೆ ಪಿಕಳಾರ
------------------------------------------------------
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
Contact : www.anujnair.net
______________________________________________________________________
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
Alcedo atthis
Hindi : Chhota kilkila / Nika machhrala
Malayalam : Cheriya meenkothi ( ചെറിയ മീന്കൊത്തി )
Kashmiri : Chhota tont / Tuntu
------------------------------------------------------
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
Contact : www.anujnair.net
______________________________________________________________________
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
Upupa epops
Hindi : Hudhud
Malayalam : Uppooppan
Tamil : Chaval kuruvi
Telugu : Konda pitta/ Kireedam pitta/ Kukuda guwa
Gujarati : Ghanti tankno
Kannada : ಹೂಪ್ ( Hoop )
Sinhala : Poruwa kurulla
------------------------------------------------------
© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
________________________________________________
© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
Great Carolus Linnaeus, who named this plant in 1753, quotes as his source that highly capable All-Rounder Henrik Adriaan van Rheede tot Drakenstein (1636-1691), who often passes in these my pages. A High Servant of the Dutch East Indies Trading Company (VOC), an admiral, administrator and colonial governor, and a not unobservant naturalist, he served among many other functions as governor of Cochin and the Malabar Coast of India (1669-1676). There he collected and described the local plants, usually giving also their indigenous names, notably those in Malayalam, the language of Kerala: in this case, Padávalam, which is still used today.
This plant's 'gourds' are shaped like cucumbers but much longer, serpentlike indeed, and they are a common vegetable in these parts. I haven't tasted it but I hope it savors better than it smells: Rheede remarks already on its 'heavy and malevolent' stink. Touching the vine, I'd slight bruised it and I know what I'm saying! I hurried away.
Alcippe poioicephala
Malayalam : Kaana Chilappan ( കാനച്ചിലപ്പന് )
Kannada : Taraguhakki ( Kokkelebaya) [ ತರಗುಹಕ್ಕಿ (ಕೊಕ್ಕೆಲೆಬಾಯ)]
Gujarati : Seetimar laledo
------------------------------------------------------
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
Contact : www.anujnair.net
______________________________________________________________________
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
Ratufa indica indica
Malayalam : Mala annaan (മലയണ്ണാൻ)
Hindi : Karat / Rasu
Tamil : Anil
Marathi : Shekra
Kannada : Keshalilu
------------------------------------------------------
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
________________________________________________
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000).All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed,posted or transmitted in any forms or by any means,including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.
Accipiter badius badius
Hindi : Chipka
Malayalam : പ്രാപ്പിടിയൻ ( Prappidiyan )
Bengali : Shikre
Nepali : Kuthia
------------------------------------------------------
© 2014 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
________________________________________________
© 2014 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied, reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.
Accipiter badius badius
Hindi : Chipka
Malayalam : പ്രാപ്പിടിയൻ ( Prappidiyan )
Bengali : Shikre
Nepali : Kuthia
------------------------------------------------------
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
________________________________________________
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied, reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.
Ocyceros griseus
Tamil : Ottrai Iruvaayan / Sholai kaka
Malayalam : Kozhi Vezhaambal ( കോഴി വേഴാമ്പല് )
Kannada : Kaldal hakki
Chinese: 印度灰犀鸟
Czech: Zoborožec indický
Danish: Malabargråtoko
Dutch: Malabartok
Finnish: Malabarintoko / Ceylonintoko
French: Calao gris
German: Malabartoko
Greek : βουκερώσ ( vukeros )
Hungarian: Malabári szürketokó
Icelandic: Malabar Gray Hornbill
Italian: Bucero grigio del Malabar
Japanese: ニシインドコサイチョウ (nishiindokosaichou)
Norwegian: Malabarhornfugl
Polish: Toko szary / Dzioborożec szary
Portuguese: Malabar Gray Hornbill
Russian: Малабарский токо
Slovak: Zobákorožec sivobruchý
Spanish: Cálao Gris Malabar
Swedish: Ghatsnäshornsfågel
________________________________
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
________________________________
__________________________________________________
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.
Pycnonotus jocosus
Hindi : Kamera bulbul / Pahari bulbul
Malayalam : Irattathalachi ( ഇരട്ടത്തലച്ചി )
Kannada : ಕೆಮ್ಮೀಸೆ ಪಿಕಳಾರ
------------------------------------------------------
© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
Contact : www.anujnair.net
© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
Infopark, Kochi (Malayalam: ഇൻഫോപാർക്ക് കൊച്ചി) is an information technology park situated in the city of Kochi, Kerala, India. Established in 2004 by the Government of Kerala,[2] Infopark Phase I is spread over a 101 acres (40.9 ha) campus with 3,200,000 sq ft (297,300 m2) of operational built-up space, and an additional 2,000,000 sq ft (185,800 m2) is now under construction, housing over 200 companies which employ close to 32,000 professionals
Spilornis cheela
Hindi : Furj baz / Dogra cheel
Malayalam : Chutti Parunth (ചുട്ടിപ്പരുന്ത്)
Tamil : Paambu Parundhu
Bengali : Tila baj / Sabchur / Sapkheko Baj
Assamese : Sin
Sikkimese : Laknangbang
------------------------------------------------------
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
Contact : www.anujnair.net
______________________________________________________________________
© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
----------------------------------------------------------------------------------------
The Cashew's possible origin is north-east Brazil where few million Cashew trees still exist today.
The first description of the Cashew appeared in the,
"TRACTADO DE LAS DROGAS Y MEDICINAS DE LAS INDIAS ORIENTALES" (Treatise on the Drugs and Medicines of the East Indies) by the Portuguese physician Cristovao da Costa, published in Burgos in 1578.
The Portuguese introduced the Cashew to the east somewhere between 1563 and 1578, probably to Goa or Cochin in India. From there, it travelled along both coasts of India to Bombay on the west and Bengal in the east.
It is no wonder therefore that in the Malabar coast of India, the Cashew in the Malayalam language is known as "Pirankimava" or the Portuguese Mango. Piranki being a derivative of the word "Firangi" or "Firingi' meaning foreigner, and "mava" is mango.
What an irony, India is now the world's largest Cashew producer and exporter. Vietnam has replaced Brazil as the 2nd largest Cashew producer behind India.
-----------------------------------------------------------------------------------------
Cashew Apples and Cashew Nuts in all stages of growths.
Anacardium occidentale
Family Anacardiaceae
Jardin Rotolante Groves
Merritt Island
Florida
USA.
=====================================================
SN/NC: Mangifera Indica, Anacardiaceae Family
Mangoes are juicy stone fruit (drupe) belonging to the genus Mangifera, consisting of numerous tropical fruiting trees, cultivated mostly for edible fruit. The majority of these species are found in nature as wild mangoes. They all belong to the flowering plant family Anacardiaceae. The mango is native to South Asia, from where it has been distributed worldwide to become one of the most cultivated fruits in the tropics.
The English word "mango" (plural "mangoes" or "mangos") originated from the Malayalam word māṅṅa via Portuguese (also manga) during spice trade with Kerala in 1498. The word's first recorded attestation in a European language was a text by Ludovico di Varthema in Italian in 1510, as manga; the first recorded occurrences in languages such as French and postclassical Latin appear to be translations from this Italian text. The origin of the "-o" ending in English is unclear. Mango is also mentioned by Hendrik van Rheede, the Dutch commander of Malabar (Northern Kerala) in his book Hortus Malabaricus, a compendium of the plants of economic and medical value in the Malabar, published in 1678. When mangoes were first imported to the American colonies in the 17th century, they had to be pickled because of lack of refrigeration. Other fruits were also pickled and came to be called "mangoes", especially bell peppers, and by the 18th century, the word "mango" became a verb meaning "to pickle".
Mango's zijn sappige steenvruchten (steenvruchten) die behoren tot het geslacht Mangifera, bestaande uit talrijke tropische vruchtbomen, die voornamelijk worden gekweekt voor eetbaar fruit. De meeste van deze soorten komen in de natuur voor als wilde mango's. Ze behoren allemaal tot de bloeiende plantenfamilie Anacardiaceae. De mango komt oorspronkelijk uit Zuid-Azië, van waaruit hij wereldwijd is gedistribueerd om een van de meest gecultiveerde vruchten in de tropen te worden.
Het Engelse woord "mango" (meervoud "mango's" of "mango's") is afkomstig van het Malayalam-woord māṅṅa via Portugees (ook manga) tijdens de specerijenhandel met Kerala in 1498. De eerste geregistreerde verklaring van het woord in een Europese taal was een tekst van Ludovico di Varthema in het Italiaans in 1510, als manga; de eerste geregistreerde voorvallen in talen als Frans en postklassiek Latijn lijken vertalingen te zijn van deze Italiaanse tekst. De oorsprong van de "-o" -uitgang in het Engels is onduidelijk. Mango wordt ook genoemd door Hendrik van Rheede, de Nederlandse commandant van Malabar (Noord-Kerala) in zijn boek Hortus Malabaricus, een compendium van de planten van economische en medische waarde in de Malabar, gepubliceerd in 1678.
As mangas são frutas suculentas de caroço (drupa) pertencentes ao gênero Mangifera, consistindo de numerosas árvores frutíferas tropicais, cultivadas principalmente para frutas comestíveis. A maioria dessas espécies são encontradas na natureza como mangas selvagens. Todos eles pertencem à família de plantas com flores Anacardiaceae. A manga é nativa do sul da Ásia, de onde foi distribuída mundialmente para se tornar uma das frutas mais cultivadas nos trópicos.
A palavra inglesa "mango" (plural "mangoes" ou "mangos") originou-se da palavra malaiala māṅṅa via português (também manga) durante o comércio de especiarias com Kerala em 1498. O primeiro atestado registrado da palavra em um idioma europeu foi um texto de Ludovico di Varthema em italiano em 1510, como mangá; as primeiras ocorrências registradas em línguas como o francês e o latim pós-clássico parecem ser traduções desse texto italiano. A origem da terminação "-o" em inglês não é clara. A manga também é mencionada por Hendrik van Rheede, o comandante holandês de Malabar (norte de Kerala), em seu livro Hortus Malabaricus, um compêndio das plantas de valor econômico e médico do Malabar, publicado em 1678.
Les mangues sont des fruits à noyau juteux (drupe) appartenant au genre Mangifera, constitués de nombreux arbres fruitiers tropicaux, cultivés principalement pour les fruits comestibles. La majorité de ces espèces se trouvent dans la nature sous forme de mangues sauvages. Ils appartiennent tous à la famille des plantes à fleurs Anacardiaceae. La mangue est originaire d'Asie du Sud, d'où elle a été distribuée dans le monde entier pour devenir l'un des fruits les plus cultivés sous les tropiques.
Le mot anglais "mango" (pluriel "mangoes" ou "mangos") provient du mot malayalam māṅṅa via le portugais (également manga) lors du commerce d'épices avec le Kerala en 1498. La première attestation enregistrée du mot dans une langue européenne était un texte de Ludovico di Varthema en italien en 1510, comme manga; les premières occurrences enregistrées dans des langues telles que le français et le latin postclassique semblent être des traductions de ce texte italien. L'origine de la terminaison «-o» en anglais n'est pas claire. La mangue est également mentionnée par Hendrik van Rheede, le commandant hollandais de Malabar (nord du Kerala) dans son livre Hortus Malabaricus, un recueil des plantes à valeur économique et médicale du Malabar, publié en 1678.
Los mangos son jugosas frutas de hueso (drupa) pertenecientes al género Mangifera, que consisten en numerosos árboles frutales tropicales, cultivados principalmente para frutas comestibles. La mayoría de estas especies se encuentran en la naturaleza como mangos silvestres. Todos pertenecen a la familia de plantas con flores Anacardiaceae. El mango es originario del sur de Asia, desde donde se ha distribuido a nivel mundial para convertirse en una de las frutas más cultivadas en los trópicos.
La palabra inglesa "mango" (plural "mangos" o "mangos") se originó a partir de la palabra malayalam māṅṅa a través del portugués (también manga) durante el comercio de especias con Kerala en 1498. La primera certificación registrada de la palabra en un idioma europeo fue un texto de Ludovico di Varthema en italiano en 1510, como manga; las primeras apariciones registradas en idiomas como el francés y el latín posclásico parecen ser traducciones de este texto italiano. El origen de la terminación "-o" en inglés no está claro. El mango también es mencionado por Hendrik van Rheede, el comandante holandés de Malabar (norte de Kerala) en su libro Hortus Malabaricus, un compendio de las plantas de valor económico y médico en Malabar, publicado en 1678.
I manghi sono dei succosi frutti a nocciolo (drupe) appartenenti al genere Mangifera, costituito da numerosi alberi da frutto tropicali, coltivati principalmente per frutti commestibili. La maggior parte di queste specie si trova in natura come manghi selvatici. Appartengono tutti alla famiglia delle piante da fiore delle Anacardiaceae. Il mango è originario dell'Asia meridionale, da dove è stato distribuito in tutto il mondo fino a diventare uno dei frutti più coltivati ai tropici.
La parola inglese "mango" (plurale "mangoes" o "mango") ha avuto origine dalla parola malayalam māṅṅa attraverso il portoghese (anche manga) durante il commercio di spezie con il Kerala nel 1498. La prima attestazione registrata della parola in una lingua europea era un testo di Ludovico di Varthema in italiano nel 1510, come manga; le prime occorrenze registrate in lingue come il francese e il latino postclassico sembrano essere traduzioni di questo testo italiano. L'origine della fine "-o" in inglese non è chiara. Il mango è anche menzionato da Hendrik van Rheede, il comandante olandese del Malabar (Kerala settentrionale) nel suo libro Hortus Malabaricus, un compendio delle piante di valore economico e medico nel Malabar, pubblicato nel 1678.
Mangos sind saftige Steinobst (Steinfrucht) der Gattung Mangifera, bestehend aus zahlreichen tropischen Obstbäumen, die hauptsächlich für essbare Früchte angebaut werden. Die meisten dieser Arten kommen in der Natur als wilde Mangos vor. Sie gehören alle zur Familie der Blütenpflanzen Anacardiaceae. Die Mango stammt aus Südasien und wurde von dort weltweit vertrieben, um zu einer der am meisten kultivierten Früchte in den Tropen zu werden.
Das englische Wort "Mango" (Plural "Mangos" oder "Mangos") stammt aus dem Malayalam-Wort māṅṅa über Portugiesisch (auch Manga) während des Gewürzhandels mit Kerala im Jahr 1498. Die erste in einer europäischen Sprache aufgezeichnete Bescheinigung des Wortes war ein Text von Ludovico di Varthema auf Italienisch im Jahre 1510 als Manga; Die ersten aufgezeichneten Vorkommen in Sprachen wie Französisch und postklassischem Latein scheinen Übersetzungen aus diesem italienischen Text zu sein. Der Ursprung des auf Englisch endenden "-o" ist unklar. Mango wird auch von Hendrik van Rheede, dem niederländischen Kommandeur von Malabar (Nordkerala), in seinem 1678 veröffentlichten Buch Hortus Malabaricus erwähnt, einem Kompendium der Pflanzen von wirtschaftlichem und medizinischem Wert in Malabar.
Pycnonotus cafer
Hindi : Bulbul / Guldum
Tamil : Kondalati / Kondai kuruvi
Malayalam : Nattu Bulbul
Telugu : Pigli-pitta
Kannada : ಕರ್ತಮಂಡೆ ಕೊಟ್ಟ್0ಬುಡ್ಚ
------------------------------------------------------
© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
________________________________________________
© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg154/97-L.248/2000). All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means,including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.
Dicrurus leucophaeus
Bengali : Neel finga
Malayalam : കാക്കത്തമ്പുരാന് ( Kakka thampuran)
Tamil : Irattai vaalan kuruvi
Kannada : ಬೂದ್ ಕಾಕಳಿಚಿಟ್ಟೆ ( Bud kakalicitte )
Kashmiri : Gunkots / Telakots
------------------------------------------------------
© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
Contact : www.anujnair.net
______________________________________________________________________
© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
Halcyon smyrnensis
Hindi : Kilkila / Kourilla
Bengali : Sandabuk machhranga
Tamil : Vichuli / Meenkothi
Kannada : Minchulli
Malayalam : Neela ponman / Ponman / Meenkothi Chaathan
Marathi : Khandya
Gujarati : Kalkaliyo
Telugu : Lakmuka / Buchegadu
Assamese : Lali machh sorai
Sinhala : Pilihuduwa
Portuguese : Pica-peixe
------------------------------------------------------
© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
Contact : www.anujnair.net
______________________________________________________________________
© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
______________________________________________________________________
Nectarinia asiatica
Hindi : Phul soongni
Tamil : Then-kudi / Poo-kudichan
Malayalam : Karuppan thenkili
Telugu : Thena-pitta
Kannada : ನೇರ್ಳೆ ತೇನ್ಗೀಜೆ ( Nerle tengije )
Gujarati : Phul chakli
Sinhala : Sutikka / Gewal kurulla
________________________________
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
________________________________
__________________________________________________
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.
'Priya Ragam' (a Malayalam song) composed by me in 1998, long before the release of 'Simple Truth'.
------------------------------------------------------
© 2007 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
Contact : www.anujnair.net
______________________________________________________________________
© 2007 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair.
Using these images without permission is in violation of
international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)
All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,
downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by
any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording
without written permission of Anuj Nair.
Every violation will be pursued penally.
Vaithalmala (Malayalam: വൈതൽമല ) or Paithalmala[1] is a hill station in the Kannur district of Kerala in India. Located near Pottenplave village, at a height of 1372 m above sea level, this is the highest geographic peak in Kannur.[2] It is located at 40 km from Taliparamba and 65 km from Kannur.[3] Nestled in the Kerala Karnataka border near to Kodagu forests, it lies in the Western Ghats. It has become a favourite spot for the nature enthusiasts, photographers, trekkers and leisurely visitors.
Trekking at Vaithalmala
There are two trekking seasons at Vaithalmala, falling in monsoon and summer. Monsoon (June to October) trekking to Vaithalmala is a photographer's delight as the mist blankets the hills and forest. One can indulge into the lush greenery amidst the showers throughout the day, especially in July. Practically, trekking is not as easy as in the summer because of the extreme climate. Watch out for leeches and occasional elephant visits.
Paithalmala Hilltop: The observatory tower is seen at the extreme
Monsoon is followed by a cool climate in Vaithalmala and the grass surrounding the hills grow to their fullest size, making it difficult to walk through. As they grow above seven feet, finding the regular way becomes a difficult task. By December, the forest caretakers set fire to the grass, taking care of the rest of the forest, to ease out the trekking experience. Soon after this, the hill becomes unsuitable to trek because of the black sooth formed but clears away after a couple of weeks. The best time for a trek is from January to March though the sun might be harsh.
Things to do
There is an observatory tower made by the department of tourism at the hilltop which can be reached after a 45 min walk from the Paithal valley. Trekking starts through the dense forest followed by the plain grass land on the hill top.
Forest trail towards the hill
View of the valley from the observatory tower is breathtaking and the observer’s eyes can hover over more than half the area of Kannur district.
Trekkers at paithal hills
Most of the visitors end their trek having time spent around the tower, but much of the excitement of the Paithalmala is located elsewhere.
Scenic view from the hilltop
The best part of the trek is the walk from the observatory tower to the thick forest where trail from Kappimala ends. One can move on top of the hills enjoying the mesmerizing scenery of the Coorg forest on right and Paithal valley on the left. The grassland looks stunning here and arguably is the best scene of the trek. The best time to start the trek is early morning, after the breakfast from the valley and finishing by evening. Lunch, water and snacks need to be carried.
Conserving nature
This is one of the few places in Kerala where the nature is not largely affected by human invasion, thanks to the limited reachability. But the future does not look promising because of the increasing tendency of visitors to make it as a drinking spot. The observatory tower is in a poor condition as the walls and barricades are broken or destroyed. The surroundings of the tower are littered with beer bottles and like any other tourist spots, plastic is the major threat here too. It is sad to see even the streams where you get the purest of water have been treated badly with plastic covers thrown around. Nevertheless, the hill top remains largely non-polluted and the visitors are advised to preserve it.
How to reach
Nearest Bus Station : Pottenplave (Buses are available from Taliparamba. KSRTC is running several buses to Pottenplave from Kannur depot otherwise we will get the other services like jeep etc.).
Nearest Railway Station : Kannur railway station.
Nearest Airport :Kannur International Airport / Calicut International Airport / Mangalore International Airport.
The hill top can be reached from two different directions; pottenplave (near Kudiyanmala) and Kappimala (Near Alakkodu). However, trekking from pottenplave is preferred because of the all-weather motorable road from pottenplave till the beginning of the forest, where the trek starts. There are upcoming resorts on this route too. The drive from Kudiyanmala till Paithalmala valley is refreshing as the winding and narrow road takes you to the higher elevations. Cars can be taken here without a second thought too. Parking at the valley is guarded and safe
paithal Hill's _Kannur_Kerala ,God's own country
SN/NC: Mangifera Indica, Anacardiaceae Family
Mangoes are juicy stone fruit (drupe) belonging to the genus Mangifera, consisting of numerous tropical fruiting trees, cultivated mostly for edible fruit. The majority of these species are found in nature as wild mangoes. They all belong to the flowering plant family Anacardiaceae. The mango is native to South Asia, from where it has been distributed worldwide to become one of the most cultivated fruits in the tropics.
The English word "mango" (plural "mangoes" or "mangos") originated from the Malayalam word māṅṅa via Portuguese (also manga) during spice trade with Kerala in 1498. The word's first recorded attestation in a European language was a text by Ludovico di Varthema in Italian in 1510, as manga; the first recorded occurrences in languages such as French and postclassical Latin appear to be translations from this Italian text. The origin of the "-o" ending in English is unclear. Mango is also mentioned by Hendrik van Rheede, the Dutch commander of Malabar (Northern Kerala) in his book Hortus Malabaricus, a compendium of the plants of economic and medical value in the Malabar, published in 1678. When mangoes were first imported to the American colonies in the 17th century, they had to be pickled because of lack of refrigeration. Other fruits were also pickled and came to be called "mangoes", especially bell peppers, and by the 18th century, the word "mango" became a verb meaning "to pickle".
Mango's zijn sappige steenvruchten (steenvruchten) die behoren tot het geslacht Mangifera, bestaande uit talrijke tropische vruchtbomen, die voornamelijk worden gekweekt voor eetbaar fruit. De meeste van deze soorten komen in de natuur voor als wilde mango's. Ze behoren allemaal tot de bloeiende plantenfamilie Anacardiaceae. De mango komt oorspronkelijk uit Zuid-Azië, van waaruit hij wereldwijd is gedistribueerd om een van de meest gecultiveerde vruchten in de tropen te worden.
Het Engelse woord "mango" (meervoud "mango's" of "mango's") is afkomstig van het Malayalam-woord māṅṅa via Portugees (ook manga) tijdens de specerijenhandel met Kerala in 1498. De eerste geregistreerde verklaring van het woord in een Europese taal was een tekst van Ludovico di Varthema in het Italiaans in 1510, als manga; de eerste geregistreerde voorvallen in talen als Frans en postklassiek Latijn lijken vertalingen te zijn van deze Italiaanse tekst. De oorsprong van de "-o" -uitgang in het Engels is onduidelijk. Mango wordt ook genoemd door Hendrik van Rheede, de Nederlandse commandant van Malabar (Noord-Kerala) in zijn boek Hortus Malabaricus, een compendium van de planten van economische en medische waarde in de Malabar, gepubliceerd in 1678.
As mangas são frutas suculentas de caroço (drupa) pertencentes ao gênero Mangifera, consistindo de numerosas árvores frutíferas tropicais, cultivadas principalmente para frutas comestíveis. A maioria dessas espécies são encontradas na natureza como mangas selvagens. Todos eles pertencem à família de plantas com flores Anacardiaceae. A manga é nativa do sul da Ásia, de onde foi distribuída mundialmente para se tornar uma das frutas mais cultivadas nos trópicos.
A palavra inglesa "mango" (plural "mangoes" ou "mangos") originou-se da palavra malaiala māṅṅa via português (também manga) durante o comércio de especiarias com Kerala em 1498. O primeiro atestado registrado da palavra em um idioma europeu foi um texto de Ludovico di Varthema em italiano em 1510, como mangá; as primeiras ocorrências registradas em línguas como o francês e o latim pós-clássico parecem ser traduções desse texto italiano. A origem da terminação "-o" em inglês não é clara. A manga também é mencionada por Hendrik van Rheede, o comandante holandês de Malabar (norte de Kerala), em seu livro Hortus Malabaricus, um compêndio das plantas de valor econômico e médico do Malabar, publicado em 1678.
Les mangues sont des fruits à noyau juteux (drupe) appartenant au genre Mangifera, constitués de nombreux arbres fruitiers tropicaux, cultivés principalement pour les fruits comestibles. La majorité de ces espèces se trouvent dans la nature sous forme de mangues sauvages. Ils appartiennent tous à la famille des plantes à fleurs Anacardiaceae. La mangue est originaire d'Asie du Sud, d'où elle a été distribuée dans le monde entier pour devenir l'un des fruits les plus cultivés sous les tropiques.
Le mot anglais "mango" (pluriel "mangoes" ou "mangos") provient du mot malayalam māṅṅa via le portugais (également manga) lors du commerce d'épices avec le Kerala en 1498. La première attestation enregistrée du mot dans une langue européenne était un texte de Ludovico di Varthema en italien en 1510, comme manga; les premières occurrences enregistrées dans des langues telles que le français et le latin postclassique semblent être des traductions de ce texte italien. L'origine de la terminaison «-o» en anglais n'est pas claire. La mangue est également mentionnée par Hendrik van Rheede, le commandant hollandais de Malabar (nord du Kerala) dans son livre Hortus Malabaricus, un recueil des plantes à valeur économique et médicale du Malabar, publié en 1678.
Los mangos son jugosas frutas de hueso (drupa) pertenecientes al género Mangifera, que consisten en numerosos árboles frutales tropicales, cultivados principalmente para frutas comestibles. La mayoría de estas especies se encuentran en la naturaleza como mangos silvestres. Todos pertenecen a la familia de plantas con flores Anacardiaceae. El mango es originario del sur de Asia, desde donde se ha distribuido a nivel mundial para convertirse en una de las frutas más cultivadas en los trópicos.
La palabra inglesa "mango" (plural "mangos" o "mangos") se originó a partir de la palabra malayalam māṅṅa a través del portugués (también manga) durante el comercio de especias con Kerala en 1498. La primera certificación registrada de la palabra en un idioma europeo fue un texto de Ludovico di Varthema en italiano en 1510, como manga; las primeras apariciones registradas en idiomas como el francés y el latín posclásico parecen ser traducciones de este texto italiano. El origen de la terminación "-o" en inglés no está claro. El mango también es mencionado por Hendrik van Rheede, el comandante holandés de Malabar (norte de Kerala) en su libro Hortus Malabaricus, un compendio de las plantas de valor económico y médico en Malabar, publicado en 1678.
I manghi sono dei succosi frutti a nocciolo (drupe) appartenenti al genere Mangifera, costituito da numerosi alberi da frutto tropicali, coltivati principalmente per frutti commestibili. La maggior parte di queste specie si trova in natura come manghi selvatici. Appartengono tutti alla famiglia delle piante da fiore delle Anacardiaceae. Il mango è originario dell'Asia meridionale, da dove è stato distribuito in tutto il mondo fino a diventare uno dei frutti più coltivati ai tropici.
La parola inglese "mango" (plurale "mangoes" o "mango") ha avuto origine dalla parola malayalam māṅṅa attraverso il portoghese (anche manga) durante il commercio di spezie con il Kerala nel 1498. La prima attestazione registrata della parola in una lingua europea era un testo di Ludovico di Varthema in italiano nel 1510, come manga; le prime occorrenze registrate in lingue come il francese e il latino postclassico sembrano essere traduzioni di questo testo italiano. L'origine della fine "-o" in inglese non è chiara. Il mango è anche menzionato da Hendrik van Rheede, il comandante olandese del Malabar (Kerala settentrionale) nel suo libro Hortus Malabaricus, un compendio delle piante di valore economico e medico nel Malabar, pubblicato nel 1678.
Mangos sind saftige Steinobst (Steinfrucht) der Gattung Mangifera, bestehend aus zahlreichen tropischen Obstbäumen, die hauptsächlich für essbare Früchte angebaut werden. Die meisten dieser Arten kommen in der Natur als wilde Mangos vor. Sie gehören alle zur Familie der Blütenpflanzen Anacardiaceae. Die Mango stammt aus Südasien und wurde von dort weltweit vertrieben, um zu einer der am meisten kultivierten Früchte in den Tropen zu werden.
Das englische Wort "Mango" (Plural "Mangos" oder "Mangos") stammt aus dem Malayalam-Wort māṅṅa über Portugiesisch (auch Manga) während des Gewürzhandels mit Kerala im Jahr 1498. Die erste in einer europäischen Sprache aufgezeichnete Bescheinigung des Wortes war ein Text von Ludovico di Varthema auf Italienisch im Jahre 1510 als Manga; Die ersten aufgezeichneten Vorkommen in Sprachen wie Französisch und postklassischem Latein scheinen Übersetzungen aus diesem italienischen Text zu sein. Der Ursprung des auf Englisch endenden "-o" ist unklar. Mango wird auch von Hendrik van Rheede, dem niederländischen Kommandeur von Malabar (Nordkerala), in seinem 1678 veröffentlichten Buch Hortus Malabaricus erwähnt, einem Kompendium der Pflanzen von wirtschaftlichem und medizinischem Wert in Malabar.
Accipiter badius badius
Hindi : Chipka
Tamil : Valluru
Malayalam : പ്രാപ്പിടിയൻ ( Prappidiyan )
Kannada : ಬಿಜ್ಜು ( Goshawk )
Bengali : পাতি শিকরে ( Shikre )
Nepali : Kuthia
Afrikaans : Gebande Sperwer
Arabic : البيدق
Armenian : Թուրկմենական Ճնճղաճուռակ / Թուրքմենական Ճնճղաճուռակ
Azerbaijani : Türküstan tüviyi
Catalan : Esparver Shikra
Chinese : 褐耳鹰 / 褐耳雀鹰
Czech : Krahujec šikra
Danish : Nordlig Shikra
Estonian : Shikra-raudkull, šikra-raudkull (hele-raudkull), šikra-raudkull e. hele-raudkull
Finnish : Arovarpushaukka
French : Épervier shikra / Autour shikra / Epervier shikra
German : Schikrasperber /Schikra / Schirka / Shikrasperber
Hebrew : נץ הים הכספי
Hungarian : Sikra
Icelandic : Brandhaukur
Indonesian : Alap-alap / Burung Elang-alap Shikra / Elangalap Shikra / Elang-alap shikra
Italian : Sparviere shikra / Astore del Verreaux / Shirka / Sparviere shikra
Japanese : タカサゴダカ ( Takasagodaka ) /タカサゴタカ Takasago-daka / Takasagotaka / 高砂鷹
Kazakh : Мықы
Latin : Accipiter badius / Falco badius
Latvian : Indijas vanags
Lithuanian : Šikra / Turkestaninis vanagas
Malay : Burung Helang Sewah Shikra / Burung Lang Bido / Burung Lang Cikra
Mongolian : Үүрсээ харцага / Үүрсээ харцгай / ᠡᠭᠦᠷᠰᠡᠭᠡ ᠬᠠᠷᠴᠠᠭᠠ / ᠦᠦᠷᠰᠡᠭᠡ ᠬᠠᠷᠴᠠᠭᠠᠢ
Norwegian : Shikrahauk
Polish : Krogulec maly
Portuguese : Gavião-shikra / Gavião-chicra
Russian : Туркестанский тювик / Тювик / Тювик обыкновенный
Slovak : Jastrab šikra
Spanish : Gavilán Chikra
Swahili : Kitaroharo
Thai : เหยี่ยวนกเขาชิครา ( yìaw nók kʰăw cʰí-kraa )
Turkish : Şikra / Мықи
Vietnamese : Chim Ưng xám / Ưng xám
------------------------------------------------------
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
-------------------------------------------------------
________________________________________________
© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied, reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.
SN/NC: Mangifera Indica, Anacardiaceae Family
Mangoes are juicy stone fruit (drupe) belonging to the genus Mangifera, consisting of numerous tropical fruiting trees, cultivated mostly for edible fruit. The majority of these species are found in nature as wild mangoes. They all belong to the flowering plant family Anacardiaceae. The mango is native to South Asia, from where it has been distributed worldwide to become one of the most cultivated fruits in the tropics.
The English word "mango" (plural "mangoes" or "mangos") originated from the Malayalam word māṅṅa via Portuguese (also manga) during spice trade with Kerala in 1498. The word's first recorded attestation in a European language was a text by Ludovico di Varthema in Italian in 1510, as manga; the first recorded occurrences in languages such as French and postclassical Latin appear to be translations from this Italian text. The origin of the "-o" ending in English is unclear. Mango is also mentioned by Hendrik van Rheede, the Dutch commander of Malabar (Northern Kerala) in his book Hortus Malabaricus, a compendium of the plants of economic and medical value in the Malabar, published in 1678. When mangoes were first imported to the American colonies in the 17th century, they had to be pickled because of lack of refrigeration. Other fruits were also pickled and came to be called "mangoes", especially bell peppers, and by the 18th century, the word "mango" became a verb meaning "to pickle".
Mango's zijn sappige steenvruchten (steenvruchten) die behoren tot het geslacht Mangifera, bestaande uit talrijke tropische vruchtbomen, die voornamelijk worden gekweekt voor eetbaar fruit. De meeste van deze soorten komen in de natuur voor als wilde mango's. Ze behoren allemaal tot de bloeiende plantenfamilie Anacardiaceae. De mango komt oorspronkelijk uit Zuid-Azië, van waaruit hij wereldwijd is gedistribueerd om een van de meest gecultiveerde vruchten in de tropen te worden.
Het Engelse woord "mango" (meervoud "mango's" of "mango's") is afkomstig van het Malayalam-woord māṅṅa via Portugees (ook manga) tijdens de specerijenhandel met Kerala in 1498. De eerste geregistreerde verklaring van het woord in een Europese taal was een tekst van Ludovico di Varthema in het Italiaans in 1510, als manga; de eerste geregistreerde voorvallen in talen als Frans en postklassiek Latijn lijken vertalingen te zijn van deze Italiaanse tekst. De oorsprong van de "-o" -uitgang in het Engels is onduidelijk. Mango wordt ook genoemd door Hendrik van Rheede, de Nederlandse commandant van Malabar (Noord-Kerala) in zijn boek Hortus Malabaricus, een compendium van de planten van economische en medische waarde in de Malabar, gepubliceerd in 1678.
As mangas são frutas suculentas de caroço (drupa) pertencentes ao gênero Mangifera, consistindo de numerosas árvores frutíferas tropicais, cultivadas principalmente para frutas comestíveis. A maioria dessas espécies são encontradas na natureza como mangas selvagens. Todos eles pertencem à família de plantas com flores Anacardiaceae. A manga é nativa do sul da Ásia, de onde foi distribuída mundialmente para se tornar uma das frutas mais cultivadas nos trópicos.
A palavra inglesa "mango" (plural "mangoes" ou "mangos") originou-se da palavra malaiala māṅṅa via português (também manga) durante o comércio de especiarias com Kerala em 1498. O primeiro atestado registrado da palavra em um idioma europeu foi um texto de Ludovico di Varthema em italiano em 1510, como mangá; as primeiras ocorrências registradas em línguas como o francês e o latim pós-clássico parecem ser traduções desse texto italiano. A origem da terminação "-o" em inglês não é clara. A manga também é mencionada por Hendrik van Rheede, o comandante holandês de Malabar (norte de Kerala), em seu livro Hortus Malabaricus, um compêndio das plantas de valor econômico e médico do Malabar, publicado em 1678.
Les mangues sont des fruits à noyau juteux (drupe) appartenant au genre Mangifera, constitués de nombreux arbres fruitiers tropicaux, cultivés principalement pour les fruits comestibles. La majorité de ces espèces se trouvent dans la nature sous forme de mangues sauvages. Ils appartiennent tous à la famille des plantes à fleurs Anacardiaceae. La mangue est originaire d'Asie du Sud, d'où elle a été distribuée dans le monde entier pour devenir l'un des fruits les plus cultivés sous les tropiques.
Le mot anglais "mango" (pluriel "mangoes" ou "mangos") provient du mot malayalam māṅṅa via le portugais (également manga) lors du commerce d'épices avec le Kerala en 1498. La première attestation enregistrée du mot dans une langue européenne était un texte de Ludovico di Varthema en italien en 1510, comme manga; les premières occurrences enregistrées dans des langues telles que le français et le latin postclassique semblent être des traductions de ce texte italien. L'origine de la terminaison «-o» en anglais n'est pas claire. La mangue est également mentionnée par Hendrik van Rheede, le commandant hollandais de Malabar (nord du Kerala) dans son livre Hortus Malabaricus, un recueil des plantes à valeur économique et médicale du Malabar, publié en 1678.
Los mangos son jugosas frutas de hueso (drupa) pertenecientes al género Mangifera, que consisten en numerosos árboles frutales tropicales, cultivados principalmente para frutas comestibles. La mayoría de estas especies se encuentran en la naturaleza como mangos silvestres. Todos pertenecen a la familia de plantas con flores Anacardiaceae. El mango es originario del sur de Asia, desde donde se ha distribuido a nivel mundial para convertirse en una de las frutas más cultivadas en los trópicos.
La palabra inglesa "mango" (plural "mangos" o "mangos") se originó a partir de la palabra malayalam māṅṅa a través del portugués (también manga) durante el comercio de especias con Kerala en 1498. La primera certificación registrada de la palabra en un idioma europeo fue un texto de Ludovico di Varthema en italiano en 1510, como manga; las primeras apariciones registradas en idiomas como el francés y el latín posclásico parecen ser traducciones de este texto italiano. El origen de la terminación "-o" en inglés no está claro. El mango también es mencionado por Hendrik van Rheede, el comandante holandés de Malabar (norte de Kerala) en su libro Hortus Malabaricus, un compendio de las plantas de valor económico y médico en Malabar, publicado en 1678.
I manghi sono dei succosi frutti a nocciolo (drupe) appartenenti al genere Mangifera, costituito da numerosi alberi da frutto tropicali, coltivati principalmente per frutti commestibili. La maggior parte di queste specie si trova in natura come manghi selvatici. Appartengono tutti alla famiglia delle piante da fiore delle Anacardiaceae. Il mango è originario dell'Asia meridionale, da dove è stato distribuito in tutto il mondo fino a diventare uno dei frutti più coltivati ai tropici.
La parola inglese "mango" (plurale "mangoes" o "mango") ha avuto origine dalla parola malayalam māṅṅa attraverso il portoghese (anche manga) durante il commercio di spezie con il Kerala nel 1498. La prima attestazione registrata della parola in una lingua europea era un testo di Ludovico di Varthema in italiano nel 1510, come manga; le prime occorrenze registrate in lingue come il francese e il latino postclassico sembrano essere traduzioni di questo testo italiano. L'origine della fine "-o" in inglese non è chiara. Il mango è anche menzionato da Hendrik van Rheede, il comandante olandese del Malabar (Kerala settentrionale) nel suo libro Hortus Malabaricus, un compendio delle piante di valore economico e medico nel Malabar, pubblicato nel 1678.
Mangos sind saftige Steinobst (Steinfrucht) der Gattung Mangifera, bestehend aus zahlreichen tropischen Obstbäumen, die hauptsächlich für essbare Früchte angebaut werden. Die meisten dieser Arten kommen in der Natur als wilde Mangos vor. Sie gehören alle zur Familie der Blütenpflanzen Anacardiaceae. Die Mango stammt aus Südasien und wurde von dort weltweit vertrieben, um zu einer der am meisten kultivierten Früchte in den Tropen zu werden.
Das englische Wort "Mango" (Plural "Mangos" oder "Mangos") stammt aus dem Malayalam-Wort māṅṅa über Portugiesisch (auch Manga) während des Gewürzhandels mit Kerala im Jahr 1498. Die erste in einer europäischen Sprache aufgezeichnete Bescheinigung des Wortes war ein Text von Ludovico di Varthema auf Italienisch im Jahre 1510 als Manga; Die ersten aufgezeichneten Vorkommen in Sprachen wie Französisch und postklassischem Latein scheinen Übersetzungen aus diesem italienischen Text zu sein. Der Ursprung des auf Englisch endenden "-o" ist unklar. Mango wird auch von Hendrik van Rheede, dem niederländischen Kommandeur von Malabar (Nordkerala), in seinem 1678 veröffentlichten Buch Hortus Malabaricus erwähnt, einem Kompendium der Pflanzen von wirtschaftlichem und medizinischem Wert in Malabar.
Megalaima virdis / Psilopogon viridis
Hindi : Chhota basanta
Tamil : சின்னக் குக்குறுப்பான் (Chinna Kukkuruvaan)
Malayalam : കുട്ടുറുവന്
پنجابی : میگالیما ویریڈیس
Catalan : Barbut verd de galtes blanques
Chinese: 小绿拟鴷 / 小綠擬啄木
Czech : Vousák zelený
Danish : Sydindisk Skægfugl
Dutch : Groene Baardvogel
English : Indian Green Barbet, Small Brown-headed Barbet, Small Green Barbet, White-cheeked Barbet
Esperanto : Verda barbulo
Estonian : Valgepõsk-habelind
Finnish : Valkokorvaseppä
French : Barbu vert
German : Grünbartvogel / Grün-Bartvogel
Italian : Barbetto guancebianche / Barbuto piccolo verde
Japanese : チャガシラゴシキドリ (Chagashiragoshikidori)
Latin: Magalaima viridis / Megalaima viridis / Psilopogon viridis
Lithuanian : Žalioji megalaima
Norwegian : Hvitkinnskjeggfugl
Polish : Pstroglów bialolicy / Pstrogłów białolicy
Russian : Зелёный бородастик / Малый зелёный бородастик
Slovak : Barbet zelený / Fuzáň zelený
Spanish : Barbudo Cariblanco / Barbudo Verde Pequeño
Swedish : Vitkindad barbett
________________________________
© 2017 Anuj Nair. All rights reserved.
________________________________
__________________________________________________
© 2017 Anuj Nair. All rights reserved.
All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.
Malayalam: Koonanpala
It belongs to the Apocynaceae or dogbane family. The milky sap it produces is used to cure inflammation of the nail folds (Onychia).
Taken at Kudayathoor, Kerala, India
www.flowersofindia.net/catalog/slides/Nag%20Kuda.html
[Thanks Tony Rodd for the ID]