View allAll Photos Tagged malayalam

Family : Melastomataceae (Rosaceae)

 

Sanskrit : Jaleshani, Kharapatri, Svabhrapushpi

Malayalam : Atiranipoovu, Atiranipoo

Sinhala : Heen bovitiya

------------------------------------------------------

© 2008 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

Contact : www.anujnair.net

______________________________________________________________________

 

© 2008 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair.

Using these images without permission is in violation of

international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)

All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,

downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by

any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording

without written permission of Anuj Nair.

Every violation will be pursued penally.

(തെറ്റിപൂവ്) or Ixora coccinea

 

Thetti Poovu (Malayalam: തെറ്റിപൂവ്) or Ixora coccinea (also called jungle geranium, flame of the woods, and jungle flame) is a species of flowering plant in the Rubiaceae family.

Asclepias curassavica

 

Blood-flower / Silkweed / Indian root / Tropical Milkweed / Mexican Butterfly Weed

 

Hindi : Kakatundi

Malayalam : Vayyan gatha / Ponnarali

Marathi : Pivla chitrak / Halad kunku

Manipuri : Krishnachura

------------------------------------------------------

© 2011 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

www.anujnair.net

________________________________________________

 

© 2011 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

Chinese fishing nets - Cheenavala in Malayalam - [are] believed to have been introduced in Kochi by Chinese explorer Zheng He, from the court of the Kubla Khan. The fishing net established itself on the Kochi shores between 1350 and 1450 AD.

 

[...]. The Chinese fishing nets are inextricably linked to the history of the region. These nets are the signature of Kochi and have been here long before global architectural icons such as the Taj Mahal, Statue of Liberty, Eiffel Tower, Kremlin Palace, Big Ben or the Sydney Opera House were built. [...] The Chinese Fishing Nets form an integral part of Kochi’s landscape. [...]. K. J. Sohan

Leptocoma zeylonica

 

Hindi : Shakarkhora / Pukudichan

Tamil : ஊதாப்பிட்டு தேன்சிட்டு ( Oodha Pitta Thenchittu )

Malayalam : മഞ്ഞ തേൻകിളി (Manja Theankili)

Kannada : ಖಗರತ್ನ (ತೇನ್ಗೀಜೆ)

Bengali: বেগুনিকোমর মৌটুসি

Catalan: suimanga de carpó porpra

Chinese: 紫腰花蜜鸟

Czech: strdimil srílanský, Strdinil cejlonský

Danish: Indisk Solfugl

Dutch: Purperstuithoningzuiger/Purperstuit-honingzuiger

Finnish: Pihamedestäjä

French: Souimanga à ceinture marron / Souimanga à croupion pourpre

German: Ceylon Nektarvogel / Ceylonnektarvogel / Däumlingsnektarvogel

Hungarian: ceyloni nektármadár

Italian: Nettarinia groppaviola / Nettarinia groppone purpureo

Japanese : クリセタイヨウチョウ (kurisetaiyouchou)

Latin: Leptocoma zeylonica/ Nectarinia zeylonica

Lithuanian: Šrilankinė leptokoma

Norwegian: Purpurgumpsolfugl

Polish: nektarnik zóltobrzuchy, nektarnik żółtobrzuchy

Russian: Пурпурноспинная нектарница

Slovak: nektárovka záhradná

Spanish: Nectarina de Rabadilla Purpúrea / Suimanga Cingalés

Swedish: Violettgumpad solfågel

 

________________________________

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

________________________________

www.anujnair.net

__________________________________________________

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

Bridge at Periyavara on the Munnar - Marayoor route connecting to Eravikulam National Park was destroyed due to a landslide in 2018's flood at Kerala

Accipiter badius badius

Hindi : Chipka

Malayalam : പ്രാപ്പിടിയൻ ( Prappidiyan )

Bengali : Shikre

Nepali : Kuthia

 

------------------------------------------------------

© 2014 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

www.anujnair.net

________________________________________________

© 2014 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied, reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

  

Sturnus malabaricus

 

Hindi : Pawei

Malayalam : Chaarathalachikkaali ( ചാരതലച്ചിക്കാളി )

Telugu : Pali palisa

Bengali : Desi pawei

Assamese : Kat halik

 

------------------------------------------------------

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

Contact : www.anujnair.net

______________________________________________________________________

  

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair.

Using these images without permission is in violation of

international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)

All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,

downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by

any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording

without written permission of Anuj Nair.

Every violation will be pursued penally.

Merops leschenaulti

 

Hindi : Lalsir patringa

Malayalam : Chenthalayan Velithatha ( ചെന്തലയന്‍ വേലിത്തത്ത )

Tamil : Kattalan kuruvi / Panchankam

Sinhala : Kurumini kurulla

------------------------------------------------------

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

Contact : www.anujnair.net

______________________________________________________________________

  

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair.

Using these images without permission is in violation of

international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)

All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,

downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by

any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording

without written permission of Anuj Nair.

Every violation will be pursued penally.

Dendrocitta vagabunda

 

Hindi : Mahalat

Tamil : Val kakai

Bengali : Kotri / Handi chacha / Kola khoa

Kannada : ನೂಕರೆಬಾಲ ( Nukarebala )

Malayalam : Olenjali ( ഒലേഞ്ഞാലി )

Telugu : Gokurayi / Kanda kati gatu

------------------------------------------------------

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

www.anujnair.net

________________________________________________

 

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

Nectarinia lotenia

 

Malayalam : Thaen kili / Kokkan thaenkili / Valiya thaenkili

Tamil : Pon chittu / Thaen chittu

Kannada : ಕ್ಪ ಸೂರಕ್ಕಿ

------------------------------------------------------

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

Contact : www.anujnair.net

______________________________________________________________________

  

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair.

Using these images without permission is in violation of

international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)

All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,

downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by

any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording

without written permission of Anuj Nair.

Every violation will be pursued penally.

Pycnonotus cafer

 

Hindi : Bulbul / Guldum

Tamil : Kondalati / Kondai kuruvi

Malayalam : നാട്ടു ബുൾബുൾ (Nattu Bulbul)

Telugu : Pigli-pitta

Kannada : ಕರ್ತಮಂಡೆ ಕೊಟ್ಟ್0ಬುಡ್ಚ

------------------------------------------------------

© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

Contact : www.anujnair.net

________________________________________________

 

© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied, reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means,including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

Coracias benghalensis

 

Tamil : Kattu kadei / Pal kuruvi, Malayalam : Panamkakka, Marathi : Tas / Chash

Telugu : Pala pitta, Sinhala : Dunkawa / Dunkawuluva / Dumbona

 

------------------------------------------------------

© 2011 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

www.anujnair.net

________________________________________________

 

© 2011 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

Pericrocotus cinnamomeus

 

Hindi : Bulachashm / Rajalal / Saheli

Malayalam : Theechinnan

Kannada : ಸಣ್ಣ ಚಿತ್ರಪಕ್ಷಿ (ಚೆರಿಯ ತಿತ್ತ್ಕಂಡಪಕ್ಷಿ)

Telugu : Kunkumpu jitta

Sinhala : Kos kurulla / Batugene kurulla

 

------------------------------------------------------

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

Contact : www.anujnair.net

______________________________________________________________________

  

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair.

Using these images without permission is in violation of

international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)

All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,

downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by

any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording

without written permission of Anuj Nair.

Every violation will be pursued penally.

Merops leschenaulti

 

Hindi : Lalsir patringa

Malayalam : Chenthalayan Velithatha ( ചെന്തലയന്‍ വേലിത്തത്ത )

Tamil : Kattalan kuruvi / Panchankam

Sinhala : Kurumini kurulla

------------------------------------------------------

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

Contact : www.anujnair.net

______________________________________________________________________

  

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair.

Using these images without permission is in violation of

international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)

All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,

downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by

any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording

without written permission of Anuj Nair.

Every violation will be pursued penally.

Kerala (Malayalam: കേരളം) or popularly known as "God's Own Country" was created on 1 November 1956. The seal of the state of Kerala done in grass cutting at Museum Botanical Gardens, Thiruvananthapuram.

Malayalam : Mala annaan (മലയണ്ണാൻ)

Hindi : Karat / Rasu

Tamil : Anil

Marathi : Shekra

Kannada : Keshalilu

 

------------------------------------------------------

© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

www.anujnair.net

________________________________________________

 

© 2013 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair.

Using these images without permission is in violation of

international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000).All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means,including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair.Every violation will be pursued penally.

 

Ocyceros griseus

 

Tamil : Ottrai Iruvaayan / Sholai kaka

Malayalam : Kozhi Vezhaambal ( കോഴി വേഴാമ്പല്‍ )

Kannada : Kaldal hakki

Chinese: 印度灰犀鸟

Czech: Zoborožec indický

Danish: Malabargråtoko

Dutch: Malabartok

Finnish: Malabarintoko / Ceylonintoko

French: Calao gris

German: Malabartoko

Greek : βουκερώσ ( vukeros )

Hungarian: Malabári szürketokó

Icelandic: Malabar Gray Hornbill

Italian: Bucero grigio del Malabar

Japanese: ニシインドコサイチョウ (nishiindokosaichou)

Norwegian: Malabarhornfugl

Polish: Toko szary / Dzioborożec szary

Portuguese: Malabar Gray Hornbill

Russian: Малабарский токо

Slovak: Zobákorožec sivobruchý

Spanish: Cálao Gris Malabar

Swedish: Ghatsnäshornsfågel

 

________________________________

© 2017 Anuj Nair. All rights reserved.

________________________________

www.anujnair.net

__________________________________________________

© 2017 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

Wayanad District (Malayalam: വയനാട്) in the north-east of Kerala, India, was formed on November 1, 1980 as the 12th district by carving out areas from Kozhikode and Kannur districts. Kalpetta is the district headquarters as well as the only municipal town in the district. The region was known as Mayakshetra (Maya's land) in the earliest records. Mayakshetra evolved into Mayanad and finally to Wayanad.The Folk etymology of the word says it is a combination of Vayal (paddy field) and Naad (land), making it 'The Land of Paddy Fields'. There are many indigenous tribals in this area. It is set high on the majestic Western Ghats with altitudes ranging from 700 to 2100 m.

Consonance and dissonance.

 

I the body would be sharing certain events cached in its data files.

I shall remove the text if anybody feels hurt, offended or humiliated by its contents.

 

Prakash Sathyan:

Prakash is the eldest son of the legendary Malayalam film actor Sathyan.

I met him first at Tharangini Studio (the music company owned by the great musician K.J.Yesudas). I used to visit Tharangini Studio for recordings and meet some artists, and it's there that I entered a studio console for the first time in my life. Prakash occupied the studio's front desk, and though nearly blind, he could easily recognize anyone from their voice.

Tharangini Studio was doing peak business those days, and Prakash was quite busy from early morning till evening. He lived alone in a room that is a portion of a house at Plamood in Trivandrum. Though much senior to me, within a short time, he considered me his best friend.

He had a fascination for colourful poster calendars, as he can see large pictures if held close to his face. I used to collect colourful posters from wherever possible and hand them over to him when I meet him.

His mother, Jessy Sathyan, stayed with his younger brother at his parental home in Manacaud, about 5 km away from where he stayed. As I had a vehicle, I visited the studio and took him to his mother whenever he wanted to meet her. By around 6 pm, he would say, " Anuj, it's 6, right?" and prepare to wind up his work and leave. On the way, we stop at Eastern bakery in East Fort, from where he buys cupcakes for his mother. After spending some time talking and having tea with her, we return, and I leave him back in his room. On the way back, seldom he asked my assistance to visit a tailor but has never sought my help to buy provisions, visit a barbershop or even consult a doctor.

We never talked about his late father, who is one of the greatest actors in Malayalam cinema. In fact, we never discussed movies as he probably might have rightly guessed that I'm not much fascinated with the topic. Yet, one day while talking about music, I mentioned certain marvellous pieces in movies that went unnoticed without receiving the attention they deserve. He grew curious and asked me to name one. I referred to the short song 'Mahal-thyagamey ' from an old Malayalam movie 'Snehaseema' (1954) and a few other songs. Snehaseema is a Malayalam movie based on a Malayalam novel retelling Alfred, Lord Tennyson's 'Enoch Arden'. The mentioned piece is depicted as a background song in melancholy by an empyreal disembodied voice glorifying sacrifice out of love. In astonishment, he asked how I know such old songs, which were released decades before I was born, and apologetically he admitted that he doesn't remember such a song even though it's from a hit movie with his father in the lead. All attentive, his face turned towards me, as his drooping eyelids looked like he's watching the floor; he asked, " Anuj, can you please sing it?". Usually, I never sing if people request me out of the blue, but I sang the first few lines in a soft voice, stopped, and asked him whether he can remember the song. He said, "No, please sing the full song". I sang with my eyes closed, and once over, I opened my eyes to see him weeping. As if I didn't notice it, I diverted the topic to something cheerful before I left his room.

My visits to the studio and our visit to meet his mother continued for a long time, but eventually, I often got busy with my studies, travel and many other activities that I couldn't meet Prakash as I used to. He called my number, and though I got the messages that he conveyed, I couldn't meet him in person for some time. He even left messages hinting at golden opportunities and breakthroughs for me.

On returning home after a long trip, I glanced through the day's newspaper, and right on the front page, I saw the headline, "Jessy Sathyan no more".

Few days after the funeral at LMS church, I visited Tharangini Studio inadvertently at about 6 pm to meet him. As he's always at the reception desk facing the entrance, visitors to the studio may think he's watching them. I approached him and, standing a few meters away, facing him, asked, " Do you remember this voice?". He mumbled, "Anuj", and following a pause, he asked, "Anuj, it's 6, right?" and extended his hand. Without uttering a word, he stood holding my hand. Often, a sigh speaks volumes. He released my hand with a sigh when someone interrupted. I left, promising him that we shall soon meet again. That didn't happen as I was too busy with my activities.

Prakash Sathyan died this day ( 15 April ) in 2014.

 

Mahal-thyagamey : Mahal-thyagamey

------------------------------------------------------

© 2020 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

Anuj Nair's Official Blog

www.anujnair.net

________________________________________________

© 2020 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000).All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed,posted or transmitted in any forms or by any means,including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

 

Ratufa indica indica

 

Malayalam : Mala annaan (മലയണ്ണാൻ)

Hindi : Karat / Rasu

Tamil : Anil

Marathi : Shekra

Kannada : Keshalilu

 

------------------------------------------------------

© 2019 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

www.anujnair.net

________________________________________________

© 2019 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000).All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed,posted or transmitted in any forms or by any means,including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

Leptocoma zeylonica

 

Hindi : Shakarkhora / Pukudichan

Tamil : ஊதாப்பிட்டு தேன்சிட்டு ( Oodha Pitta Thenchittu )

Malayalam : മഞ്ഞ തേൻകിളി (Manja Theankili)

Kannada : ಖಗರತ್ನ (ತೇನ್ಗೀಜೆ)

Bengali: বেগুনিকোমর মৌটুসি

Catalan: suimanga de carpó porpra

Chinese: 紫腰花蜜鸟

Czech: strdimil srílanský, Strdinil cejlonský

Danish: Indisk Solfugl

Dutch: Purperstuithoningzuiger/Purperstuit-honingzuiger

Finnish: Pihamedestäjä

French: Souimanga à ceinture marron / Souimanga à croupion pourpre

German: Ceylon Nektarvogel / Ceylonnektarvogel / Däumlingsnektarvogel

Hungarian: ceyloni nektármadár

Italian: Nettarinia groppaviola / Nettarinia groppone purpureo

Japanese : クリセタイヨウチョウ (kurisetaiyouchou)

Latin: Leptocoma zeylonica/ Nectarinia zeylonica

Lithuanian: Šrilankinė leptokoma

Norwegian: Purpurgumpsolfugl

Polish: nektarnik zóltobrzuchy, nektarnik żółtobrzuchy

Russian: Пурпурноспинная нектарница

Slovak: nektárovka záhradná

Spanish: Nectarina de Rabadilla Purpúrea / Suimanga Cingalés

Swedish: Violettgumpad solfågel

 

________________________________

© 2017 Anuj Nair. All rights reserved.

________________________________

www.anujnair.net

__________________________________________________

© 2017 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

Ratufa indica maxima

 

Malayalam : Mala annaan (മലയണ്ണാൻ)

Hindi : Karat / Rasu

Tamil : Anil

Marathi : Shekra

Kannada : Keshalilu

 

------------------------------------------------------

© 2019 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

www.anujnair.net

________________________________________________

© 2019 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000).All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed,posted or transmitted in any forms or by any means,including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

Consonance and dissonance.

 

I the body would be sharing certain events cached in its data files.

I shall remove the text if anybody feels hurt, offended or humiliated by its contents.

 

K.P. Udayabhanu:

 

Popular Malayalam playback singer and music director K.P.Udhayabhanu is one of the most humble musicians known to me. Had been fortunate enough to work with him for his 'Old is Gold' programs which introduced and provided opportunities for many budding singers to meet and sing along with him and other senior artists like P.Leela, Madhuri and C.O.Anto.

'Kili Chilachu', a film song composed by him, is one of my favourites since childhood.

Though he's very amiable, he is solemn during song rehearsals and had greed for perfection. Some naive newcomers mistook his serious demeanour as ego and used to gripe that he's conducting music shows to earn big money while not paying much for their work. They didn't know the modesty and magnanimity of this great artist. In 1965, he was at the height of his career when music director K.V.Job invited him to sing two songs for the movie 'Rosy'. The great singer K.J.Yesudas, then a novice, was assigned to sing one song. After recording his song, while Yesudas was biding his time playing cricket with a group of boys at a ground near the studio in Fort Kochi, he was asked to report back to the studio. When he reached the studio, he realised that K.P. Udhayabhanu, who is assigned to sing two songs, insisted that Yesudas should sing one of them. He believed Yesudas is the right person to sing that particular melody. The music director heeded his demand, and Udhayabhanu was happy and contended just with the other song, which is a duet. The song 'Alliyambal' offered to Yesudas later became a huge hit.

From the year 2000 onwards, I often met Bhanu sir at M.G.Road, right in front of the Government Secretariat or at the nearby Sivan's Studio entrance. Whenever I meet him there, it's always the same routine. He invites me for tea; we walk towards Hotel Arul Jyothi and has some small talk with tea. Once we leave the hotel, he inquires about a printing press in Ernakulam. He was pretty impressed with the printing quality of my album sleeves and posters and wished to contact them for some of his work. I provide him with the name, address and location of the printing press before we part. It happens precisely in the same order, the next time too. Finally, one day I told him that it's the umpteenth time that I'm telling him the address. He held my hand and said, "please come," and led me into a side road towards a parked sedan. His driver came running from nowhere, and Bhanu sir asked him to get him a notepad kept in the glovebox. He handed it over to me and asked me to note down the details. After writing the particulars, I said, "Sir, I won't give you these details if you ask me again", and we had a hearty laugh before we parted.

Unfortunately, my fortuitous quip came true. Afflicted with Parkinson's disease, he couldn't visit his favourite place anymore. Being away for a while, I lost touch with him, and when I returned, I didn't see him at the usual spots. Later, when I visited his residence, he was bedridden and couldn't even remember me. He breathed his last on 5 January 2014.

Kili Chilachu: Kili Chilachu

------------------------------------------------------

© 2020 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

Anuj Nair's Official Blog

www.anujnair.net

 

________________________________________________

© 2020 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000).All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed,posted or transmitted in any forms or by any means,including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

Leptocoma zeylonica

 

Hindi : Shakarkhora / Pukudichan

Tamil : ஊதாப்பிட்டு தேன்சிட்டு ( Oodha Pitta Thenchittu )

Malayalam : മഞ്ഞ തേൻകിളി (Manja Theankili)

Kannada : ಖಗರತ್ನ (ತೇನ್ಗೀಜೆ)

Bengali: বেগুনিকোমর মৌটুসি

Catalan: suimanga de carpó porpra

Chinese: 紫腰花蜜鸟

Czech: strdimil srílanský, Strdinil cejlonský

Danish: Indisk Solfugl

Dutch: Purperstuithoningzuiger/Purperstuit-honingzuiger

Finnish: Pihamedestäjä

French: Souimanga à ceinture marron / Souimanga à croupion pourpre

German: Ceylon Nektarvogel / Ceylonnektarvogel / Däumlingsnektarvogel

Hebrew: (סגול מכוסה ציפור השמש (נקבה

Hungarian: ceyloni nektármadár

Italian: Nettarinia groppaviola / Nettarinia groppone purpureo

Japanese : クリセタイヨウチョウ (kurisetaiyouchou)

Latin: Leptocoma zeylonica/ Nectarinia zeylonica

Lithuanian: Šrilankinė leptokoma

Norwegian: Purpurgumpsolfugl

Polish: nektarnik zóltobrzuchy, nektarnik żółtobrzuchy

Russian: Пурпурноспинная нектарница

Sinhalese: පැණි කුරුල්ලා (Pani kurulla)

Slovak: nektárovka záhradná

Spanish: Nectarina de Rabadilla Purpúrea / Suimanga Cingalés

Swedish: Violettgumpad solfågel

 

________________________________

© 2019 Anuj Nair. All rights reserved.

________________________________

www.anujnair.net

__________________________________________________

© 2019 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

Leptocoma zeylonica

 

Hindi : Shakarkhora / Pukudichan

Tamil : ஊதாப்பிட்டு தேன்சிட்டு ( Oodha Pitta Thenchittu )

Malayalam : മഞ്ഞ തേൻകിളി (Manja Theankili)

Kannada : ಖಗರತ್ನ (ತೇನ್ಗೀಜೆ)

Bengali: বেগুনিকোমর মৌটুসি

Catalan: suimanga de carpó porpra

Chinese: 紫腰花蜜鸟

Czech: strdimil srílanský, Strdinil cejlonský

Danish: Indisk Solfugl

Dutch: Purperstuithoningzuiger/Purperstuit-honingzuiger

Finnish: Pihamedestäjä

French: Souimanga à ceinture marron / Souimanga à croupion pourpre

German: Ceylon Nektarvogel / Ceylonnektarvogel / Däumlingsnektarvogel

Hungarian: ceyloni nektármadár

Italian: Nettarinia groppaviola / Nettarinia groppone purpureo

Japanese : クリセタイヨウチョウ (kurisetaiyouchou)

Latin: Leptocoma zeylonica/ Nectarinia zeylonica

Lithuanian: Šrilankinė leptokoma

Norwegian: Purpurgumpsolfugl

Polish: nektarnik zóltobrzuchy, nektarnik żółtobrzuchy

Russian: Пурпурноспинная нектарница

Sinhalese: පැණි කුරුල්ලා (Pani kurulla)

Slovak: nektárovka záhradná

Spanish: Nectarina de Rabadilla Purpúrea / Suimanga Cingalés

Swedish: Violettgumpad solfågel

 

________________________________

© 2019 Anuj Nair. All rights reserved.

________________________________

www.anujnair.net

__________________________________________________

© 2019 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

See more sexy pictures

Hot and sexy South Indian Tamil Mallu Telugu and Malayalam actresses.

See more sexy pictures

Hot and sexy South Indian Tamil Mallu Telugu and Malayalam actresses.

See more sexy pictures

Hot and sexy South Indian Tamil Mallu Telugu and Malayalam actresses.

Vaikathashtami, observed in the Malayalam month Vrishchikam on the eight day after full moon day, is one of the most popular temple festivals in Kerala. Vaikathashtami 2010 date is November 29. The festival is held at the famous Vaikom Mahadeva Temple at Vaikom near Kottayam in Kerala. Lord Shiva is worshipped here in the form of a Shivling, which is believed to have been formed during the Tretayuga.

 

The Vaikathashtami festival lasts for 12 days and the most important day is the Ashtami day. Ashtami is the eighth day after full moon and no moon as per traditional Hindu calendar.

 

The festival attracts thousands of people and one of the major highlights during the festival is the Ashtami Vilakku or lamps.

Malayalam: Kari Narakam

 

An edible citrus fruit which is used to make curries but difficult to eat raw because of its bitter plus soar taste. The ‘Naranga curry’ is very famous in Kerala. I think it is citron but not sure.

 

Taken at Kadavoor, Kerala, India

 

en.wikipedia.org/wiki/Citron

Leptocoma zeylonica

 

Hindi : Shakarkhora / Pukudichan

Tamil : ஊதாப்பிட்டு தேன்சிட்டு ( Oodha Pitta Thenchittu )

Malayalam : മഞ്ഞ തേൻകിളി (Manja Theankili)

Kannada : ಖಗರತ್ನ (ತೇನ್ಗೀಜೆ)

Bengali: বেগুনিকোমর মৌটুসি

Catalan: suimanga de carpó porpra

Chinese: 紫腰花蜜鸟

Czech: strdimil srílanský, Strdinil cejlonský

Danish: Indisk Solfugl

Dutch: Purperstuithoningzuiger/Purperstuit-honingzuiger

Finnish: Pihamedestäjä

French: Souimanga à ceinture marron / Souimanga à croupion pourpre

German: Ceylon Nektarvogel / Ceylonnektarvogel / Däumlingsnektarvogel

Hungarian: ceyloni nektármadár

Italian: Nettarinia groppaviola / Nettarinia groppone purpureo

Japanese : クリセタイヨウチョウ (kurisetaiyouchou)

Latin: Leptocoma zeylonica/ Nectarinia zeylonica

Lithuanian: Šrilankinė leptokoma

Norwegian: Purpurgumpsolfugl

Polish: nektarnik zóltobrzuchy, nektarnik żółtobrzuchy

Russian: Пурпурноспинная нектарница

Slovak: nektárovka záhradná

Spanish: Nectarina de Rabadilla Purpúrea / Suimanga Cingalés

Swedish: Violettgumpad solfågel

 

________________________________

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

________________________________

www.anujnair.net

__________________________________________________

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

Nectarinia asiatica

 

Hindi : Phul soongni

Tamil : Then-kudi / Poo-kudichan

Malayalam : Karuppan thenkili

Telugu : Thena-pitta

Kannada : ನೇರ್ಳೆ ತೇನ್ಗೀಜೆ ( Nerle tengije )

Gujarati : Phul chakli

Sinhala : Sutikka / Gewal kurulla

________________________________

© 2017 Anuj Nair. All rights reserved.

________________________________

www.anujnair.net

__________________________________________________

© 2017 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

Ixora coccinea (or Jungle Geranium, Flame of the Woods, and Jungle Flame) is a species of flowering plant in the Rubiaceae family. It is a common flowering shrub native to Southern India and Sri Lanka. It has become one of the most popular flowering shrubs in South Florida gardens and landscapes. Its name derives from an Indian deity. Wikipedia

 

I did a trick with sx130 + 58mm lens...

Leptocoma zeylonica

 

Hindi : Shakarkhora / Pukudichan

Tamil : ஊதாப்பிட்டு தேன்சிட்டு ( Oodha Pitta Thenchittu )

Malayalam : മഞ്ഞ തേൻകിളി (Manja Theankili)

Kannada : ಖಗರತ್ನ (ತೇನ್ಗೀಜೆ)

Bengali: বেগুনিকোমর মৌটুসি

Catalan: suimanga de carpó porpra

Chinese: 紫腰花蜜鸟

Czech: strdimil srílanský, Strdinil cejlonský

Danish: Indisk Solfugl

Dutch: Purperstuithoningzuiger/Purperstuit-honingzuiger

Finnish: Pihamedestäjä

French: Souimanga à ceinture marron / Souimanga à croupion pourpre

German: Ceylon Nektarvogel / Ceylonnektarvogel / Däumlingsnektarvogel

Hungarian: ceyloni nektármadár

Italian: Nettarinia groppaviola / Nettarinia groppone purpureo

Japanese : クリセタイヨウチョウ (kurisetaiyouchou)

Latin: Leptocoma zeylonica/ Nectarinia zeylonica

Lithuanian: Šrilankinė leptokoma

Norwegian: Purpurgumpsolfugl

Polish: nektarnik zóltobrzuchy, nektarnik żółtobrzuchy

Russian: Пурпурноспинная нектарница

Slovak: nektárovka záhradná

Spanish: Nectarina de Rabadilla Purpúrea / Suimanga Cingalés

Swedish: Violettgumpad solfågel

 

________________________________

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

________________________________

www.anujnair.net

__________________________________________________

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

Lonchura kelaarti

 

Malayalam : Thottakaran / Attakkaruppan ( അറ്റക്കറുപ്പന്‍ )

Kannada : ಕರಿಕತ್ತಿನ ರಾಟವಾಳ

 

------------------------------------------------------

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

Contact : www.anujnair.net

______________________________________________________________________

  

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair.

Using these images without permission is in violation of

international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)

All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,

downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by

any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording

without written permission of Anuj Nair.

Every violation will be pursued penally.

Ocyceros griseus

 

Tamil : Ottrai Iruvaayan / Sholai kaka

Malayalam : Kozhi Vezhaambal ( കോഴി വേഴാമ്പല്‍ )

Kannada : Kaldal hakki

Chinese: 印度灰犀鸟

Czech: Zoborožec indický

Danish: Malabargråtoko

Dutch: Malabartok

Finnish: Malabarintoko / Ceylonintoko

French: Calao gris

German: Malabartoko

Greek : βουκερώσ ( vukeros )

Hungarian: Malabári szürketokó

Icelandic: Malabar Gray Hornbill

Italian: Bucero grigio del Malabar

Japanese: ニシインドコサイチョウ (nishiindokosaichou)

Norwegian: Malabarhornfugl

Polish: Toko szary / Dzioborożec szary

Portuguese: Malabar Gray Hornbill

Russian: Малабарский токо

Slovak: Zobákorožec sivobruchý

Spanish: Cálao Gris Malabar

Swedish: Ghatsnäshornsfågel

 

________________________________

© 2017 Anuj Nair. All rights reserved.

________________________________

www.anujnair.net

__________________________________________________

© 2017 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

tags urumi malayalam movie postesr urumi malayalam movie images urumi ...: Urumi Malayalam Movie Wallpapers: Images on Urumi Malayalam Movie, Pics, Photos, Wallpapers, Photogallery.

 

Accipiter badius badius

 

Hindi : Chipka

Tamil : Valluru

Malayalam : പ്രാപ്പിടിയൻ ( Prappidiyan )

Kannada : ಬಿಜ್ಜು ( Goshawk )

Bengali : পাতি শিকরে ( Shikre )

Nepali : Kuthia

Afrikaans : Gebande Sperwer

Arabic : البيدق

Armenian : Թուրկմենական Ճնճղաճուռակ / Թուրքմենական Ճնճղաճուռակ

Azerbaijani : Türküstan tüviyi

Catalan : Esparver Shikra

Chinese : 褐耳鹰 / 褐耳雀鹰

Czech : Krahujec šikra

Danish : Nordlig Shikra

Estonian : Shikra-raudkull, šikra-raudkull (hele-raudkull), šikra-raudkull e. hele-raudkull

Finnish : Arovarpushaukka

French : Épervier shikra / Autour shikra / Epervier shikra

German : Schikrasperber /Schikra / Schirka / Shikrasperber

Hebrew : נץ הים הכספי

Hungarian : Sikra

Icelandic : Brandhaukur

Indonesian : Alap-alap / Burung Elang-alap Shikra / Elangalap Shikra / Elang-alap shikra

Italian : Sparviere shikra / Astore del Verreaux / Shirka / Sparviere shikra

Japanese : タカサゴダカ ( Takasagodaka ) /タカサゴタカ Takasago-daka / Takasagotaka / 高砂鷹

Kazakh : Мықы

Latin : Accipiter badius / Falco badius

Latvian : Indijas vanags

Lithuanian : Šikra / Turkestaninis vanagas

Malay : Burung Helang Sewah Shikra / Burung Lang Bido / Burung Lang Cikra

Mongolian : Үүрсээ харцага / Үүрсээ харцгай / ᠡᠭᠦᠷᠰᠡᠭᠡ ᠬᠠᠷᠴᠠᠭ᠎ᠠ / ᠦᠦᠷᠰᠡᠭᠡ ᠬᠠᠷᠴᠠᠭᠠᠢ

Norwegian : Shikrahauk

Polish : Krogulec maly

Portuguese : Gavião-shikra / Gavião-chicra

Russian : Туркестанский тювик / Тювик / Тювик обыкновенный

Slovak : Jastrab šikra

Spanish : Gavilán Chikra

Swahili : Kitaroharo

Thai : เหยี่ยวนกเขาชิครา ( yìaw nók kʰăw cʰí-kraa )

Turkish : Şikra / Мықи

Vietnamese : Chim Ưng xám / Ưng xám

 

------------------------------------------------------

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

www.anujnair.net

________________________________________________

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied, reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

 

Lonchura kelaarti

 

Malayalam : Thottakaran / Attakkaruppan ( അറ്റക്കറുപ്പന്‍ )

Kannada : ಕರಿಕತ್ತಿನ ರಾಟವಾಳ

------------------------------------------------------

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

Contact : www.anujnair.net

______________________________________________________________________

  

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair.

Using these images without permission is in violation of

international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)

All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,

downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by

any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording

without written permission of Anuj Nair.

Every violation will be pursued penally.

 

Leptocoma zeylonica

 

Hindi : Shakarkhora / Pukudichan

Tamil : ஊதாப்பிட்டு தேன்சிட்டு ( Oodha Pitta Thenchittu )

Malayalam : മഞ്ഞ തേൻകിളി (Manja Theankili)

Kannada : ಖಗರತ್ನ (ತೇನ್ಗೀಜೆ)

Bengali: বেগুনিকোমর মৌটুসি

Catalan: suimanga de carpó porpra

Chinese: 紫腰花蜜鸟

Czech: strdimil srílanský, Strdinil cejlonský

Danish: Indisk Solfugl

Dutch: Purperstuithoningzuiger/Purperstuit-honingzuiger

Finnish: Pihamedestäjä

French: Souimanga à ceinture marron / Souimanga à croupion pourpre

German: Ceylon Nektarvogel / Ceylonnektarvogel / Däumlingsnektarvogel

Hungarian: ceyloni nektármadár

Italian: Nettarinia groppaviola / Nettarinia groppone purpureo

Japanese : クリセタイヨウチョウ (kurisetaiyouchou)

Latin: Leptocoma zeylonica/ Nectarinia zeylonica

Lithuanian: Šrilankinė leptokoma

Norwegian: Purpurgumpsolfugl

Polish: nektarnik zóltobrzuchy, nektarnik żółtobrzuchy

Russian: Пурпурноспинная нектарница

Slovak: nektárovka záhradná

Spanish: Nectarina de Rabadilla Purpúrea / Suimanga Cingalés

Swedish: Violettgumpad solfågel

 

________________________________

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

________________________________

www.anujnair.net

__________________________________________________

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

Kathakali (Malayalam: കഥകളി, kathakaḷi; Sanskrit: कथकळिः, kathākaḷiḥ) is a stylized classical Indian dance-drama noted for the attractive make-up of characters, elaborate costumes, detailed gestures and well-defined body movements presented in tune with the anchor playback music and complementary percussion.

 

All images displayed in this are protected under the International Copyright act and are not to be downloaded, reproduced, copied, transmitted or manipulated or used for any purposes without written permission and consent

Ocyceros griseus

 

Tamil : Ottrai Iruvaayan / Sholai kaka

Malayalam : Kozhi Vezhaambal ( കോഴി വേഴാമ്പല്‍ )

Kannada : Kaldal hakki

Chinese: 印度灰犀鸟

Czech: Zoborožec indický

Danish: Malabargråtoko

Dutch: Malabartok

Finnish: Malabarintoko / Ceylonintoko

French: Calao gris

German: Malabartoko

Hungarian: Malabári szürketokó

Icelandic: Malabar Gray Hornbill

Italian: Bucero grigio del Malabar

Japanese: ニシインドコサイチョウ (nishiindokosaichou)

Norwegian: Malabarhornfugl

Polish: Toko szary / Dzioborożec szary

Portuguese: Malabar Gray Hornbill

Russian: Малабарский токо

Slovak: Zobákorožec sivobruchý

Spanish: Cálao Gris Malabar

Swedish: Ghatsnäshornsfågel

 

________________________________

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

________________________________

www.anujnair.net

__________________________________________________

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair. Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

 

According to a theory, Kerala state name derives from the combination of the Malayalam words Kera (coconut tree) and alam (land). A quick ride in this land of coconuts convinced me that the belief may be true. Palms are ever-present, interrupted only by vast rice fields.

 

The landscape is predominantly green, with small villages scattered between canals and meadows. Everywhere is calm and peace, with the notable exception of the houseboats floating around the widest rivers.

 

In this perspective, north and south India appear as two completey different countries: the organised chaos of Varanasi and Delhi is a million miles away. I need a colorful tuktuk and its passenger, a woman in sari heading home, to remind myself where I am.

Instagram| Twitter

____________________________________________________

My photographs are © Copyrighted and All Rights Reserved.

 

These photos must NOT be reproduced and/or used in any form of publication, print or on the Internet without my written permission. Please contact me if you would like to use one of my pictures.

____________________________________________________

 

Vishu (Malayalam: വിഷു, Tulu: Bisu) is a Hindu festival celebrated in the Indian state of Kerala, Tulu Nadu region in Karnataka, Mahé district of Union Territory of Pondicherry, neighbouring areas of Tamil Nadu and their diaspora communities. The festival marks the first day of Medam, the ninth month in the solar calendar followed in Kerala. It therefore always falls in the middle of April in the Gregorian calendar on 14th or 15th April every year.

 

The festival is notable for its solemnity and the general lack of pomp. The festival is marked by family time, preparing colourful auspicious items and viewing these as the first thing on the Vishu day( Vishukkani). In particular, Malayalees seek to view the golden blossoms of the Indian laburnum (Kani Konna), money or silver items, cloth(pattu), mirror, rice and other harvest products. The day also attracts firework play by children, wearing new clothes (Koti) and the eating a feast called Sadhya. In Kaineettam, elders give a small amount of pocket money to kids.

 

The Vishu arrangement typically includes an image of Krishna. People also visit temples like Sabarimala Ayyappan Temple or Guruvayur Sree Krishna Temple or Kulathupuzha Sree BaalaShastha Temple to have a 'Vishukkani Kazhcha' (viewing) in the early hours of the day.

 

Its is interesting that Vishu is celebrated in Nepal. Which gives credence to sayings that people in Kerala migrated from Nepal (not sure how long back this took place). This is the same time various Indian stated starting from Maharashtra to South of India celebrate the New Year. Songkarn in Thailand celebrated around the same time.

Nectarinia lotenia

 

Malayalam : Thaen kili / Kokkan thaenkili / Valiya thaenkili

Tamil : Pon chittu / Thaen chittu

 

------------------------------------------------------

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

Contact : www.anujnair.net

______________________________________________________________________

  

© 2012 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair.

Using these images without permission is in violation of

international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000)

All materials may not be copied, reproduced, distributed, republished,

downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by

any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording

without written permission of Anuj Nair.

Every violation will be pursued penally.

Milvus migrans

 

Hindi : Cheel, Tamil : Kalu parundhu, Malayalam : Chakki parundhu, Marathi : Ghar, Bengali : Cheel, Assam : Chilana / Mugacharani, Telugu : Malla gadda, Sind : Siriun, Sinhala : Rajaliya

 

------------------------------------------------------

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

-------------------------------------------------------

www.anujnair.net

________________________________________________

© 2016 Anuj Nair. All rights reserved.

All images are the property of Anuj Nair.Using these images without permission is in violation of international copyright laws (633/41 DPR19/78-Disg 154/97-L.248/2000). All materials may not be copied,reproduced,distributed,republished,downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying, recording without written permission of Anuj Nair. Every violation will be pursued penally.

 

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80