View allAll Photos Tagged macrobrilliance

Die Südliche Binsenjungfer (Lestes barbarus) ist eine schlanke Libelle mit einer Länge von 40–45 mm und durchsichtigen Flügeln. Ihr Körper schimmert metallisch grün oder kupferfarben, und sie hat breite, helle Streifen. Auffällig ist ihr zweifarbiges Flügelmal, das innen hellbraun und außen weißlich ist. Sie lebt an kleinen, sonnigen Gewässern mit viel Pflanzen und fliegt von Juni bis September. Die Eier überwintern, und die Larven entwickeln sich in 2–3 Monaten zur Libelle.

 

The Southern Emerald Damselfly (Lestes barbarus) is a slender damselfly, 40–45 mm long, with transparent wings. Its body shines metallic green or copper, with broad, light stripes. A distinctive feature is its bicolored wing spot, brown on the inside and whitish on the outside. It lives near small, sunny water bodies with dense vegetation and is active from June to September. The eggs overwinter, and the larvae develop into damselflies within 2–3 months.

A macro photograph capturing the fiery beauty of a yellow flower with deep red accents at its core. The intricate detail of its pollen-covered stamens and glowing petals evokes warmth, energy, and the brilliance of nature in bloom.

Staubblatt und Pollen. Sony Alpha 6400 Kamera, Olympus 20 X Mikroskop Objektiv Planachromat. 43 Fotos stapeln. 1/3 Sekunde Belichtung, Seiten licht, 4-LED-Lampen, Balgengerät.

Stamen and pollen. Sony Alpha 6400 camera, Olympus 20X microscope, plan achromatic lens. Stack 43 photos. 1/3 second exposure, side light, 4-LED lamps, bellows device.

Тычинка и пыльца. Камера Сони Альфа 6400, объектив микроскопа Olympus план ахромат 20 X. Стекинг 43 фотографии. Выдержка 1/3 секунды боковой свет,4- светодиодные лампы макро мех.

 

Thanks for your visit

“Convergent Evolution”

Some insects are as big as small birds.

“The hummingbird hawk-moth” is a species of hawk moth found across temperate regions of Eurasia. The species is named for its similarity to hummingbirds, as they feed on the nectar of tube-shaped flowers using their long proboscis while hovering in the air; this resemblance is an example of convergent evolution.

3 July, 2022

Gujral Nagar, Jalandhar, Punjab

OMD EM1X 300f4

1/2500, f5, ISO 6400

 

#arthropod #arthropod_perfection #arthropodsofinstagram #arthropodsanonymous #insect #insects_macro #insectphotography #insectguru #insectsofinstagram

#insectart

#insectworld #insects_of_our_world #macro #macromood #macroclique #macro_kings #macro_brilliance #macro_perfection #macro_captures #macro_vision #macro_highlight

#60mmmacro #indian_macro_lens #insectencounters #macro_indian

#macronature

Die Weidenjungfer (Chalcolestes viridis) ist eine auffällige Vertreterin der Teichjungfern (Lestidae) und besitzt einen metallisch grün glänzenden Körper. Charakteristisch für die Familie ist die halb geöffnete Flügelstellung im Ruhezustand. Diese Art bevorzugt stehende oder langsam fließende Gewässer mit dichter Ufervegetation und ist in ihrer Flugzeit von Juli bis Oktober aktiv.

 

The Willow Emerald Damselfly (Chalcolestes viridis) is a striking member of the Lestidae family, recognized by its metallic green body. A characteristic feature of this family is the partially open wing position at rest. This species prefers still or slow-flowing waters with dense riparian vegetation and is active during its flight season from July to October.

Фрагмент сухого цветка гортензии. Объектив от увеличителя, Schneider Kreuznach Componon 4/50 mm,диафрагма 5,6, Стек 97 фото,ISO-100, выдержка 1/20 секунды ISO-100,увеличение в 1,3 раза. Освещение 3 ЛЕД лампы, диффузор.

Ein Fragment einer trockenen Hortensienblüte. Vergrößerung Objektiv, Schneider Kreuznach Componon 4/50 mm, Blende 5,6, Stapel 97 Fotos, ISO-100, Verschlusszeit 1/20 Sekunde ISO-100, 1,3-fache Vergrößerung. Beleuchtung 3 LED-Lampen, Diffusor. Balgengerät.

 

A fragment of a dry hydrangea flower. Magnifying lens, Schneider Kreuznach Componon 4/50 mm, aperture 5.6, batch 97 photos, ISO-100, shutter speed 1/20 second ISO-100, 1.3x magnification. Lighting 3 LED lamps, diffuser, bellows device.

 

Makroaufnahme eines Marienkäfers (Coccinella septempunctata) auf einem Blattrand. Der Käfer hat leuchtend rote Deckflügel mit den charakteristischen sieben schwarzen Flecken und einen schwarzen Kopf mit weißen Markierungen. Diese Art, auch als Siebenpunkt-Marienkäfer bekannt, ist in Europa weit verbreitet und ernährt sich hauptsächlich von Blattläusen. Der Hintergrund ist in weichen Grüntönen gehalten, wodurch der Marienkäfer im Mittelpunkt steht.

 

Macro photograph of a ladybug (Coccinella septempunctata) on the edge of a leaf. The beetle has bright red elytra with the characteristic seven black spots and a black head with white markings. This species, also known as the seven-spot ladybird, is widespread in Europe and primarily feeds on aphids. The background is rendered in soft green tones, making the ladybug the focal point.

Ecoparque El Salado - Envigado

 

© Felipe Toro

www.instagram.com/felipetorocardona

Un sapito bebé 🙊

 

Rhinella sp.

 

Guarne, Antioquia

 

www.instagram.com/felipetorocardona

Die Blauflügel-Prachtlibelle (Calopteryx virgo) ist eine auffällige und farbenprächtige Libellenart aus der Familie der Prachtlibellen. Das Weibchen unterscheidet sich vom Männchen durch seine bronzefarbenen, leicht grünlich schimmernden Flügel, während die Flügel des Männchens bläulich gefärbt sind. Die Körperfarbe des Weibchens ist metallisch grün bis kupfern.

 

Diese Art kommt vor allem in Europa und Teilen Asiens vor. Sie bevorzugt klare, saubere und sauerstoffreiche Bäche und Flüsse mit dichter Ufervegetation. Man findet sie häufig in Waldgebieten oder entlang naturnaher Fließgewässer mit langsamer Strömung.

 

Die Lebensweise der Blauflügel-Prachtlibelle ist eng mit dem Wasser verbunden, da die Larven im Gewässer heranwachsen. Die adulten Tiere sind im Sommer zu beobachten, wo sie oft auf Blättern nahe dem Wasser sitzen oder patrouillierend entlang des Ufers fliegen.

 

Die Gefährdung der Art ist stark von der Wasserqualität abhängig. Gewässerverschmutzung, Verbauung von Ufern und Zerstörung natürlicher Lebensräume stellen Bedrohungen dar. Dank der verbesserten Wasserqualität in vielen Regionen gilt sie jedoch aktuell als nicht gefährdet.

"La mochita" ❤️

 

Jardín Botánico de Medellín

 

© Felipe Toro

www.instagram.com/felipetorocardona

Die Vierfleck-Zartspinne (Anyphaena accentuata) ,Kamera Sony Alpha 6400, Schneider Kreuznach Componon 2,8/35 mm Umkehrring, Vergr0ßerung- 8 Fach.ISO-100,179 -Bildern. Belichtungszeit-1/3 Sekunde.4-LED Lampen, Balgen Gerät, Diffusor.

The four-spot spider (Anyphaena accentuata),camera Sony Alpha 6400, Schneider Kreuznach Componon 2.8 / 35 mm reversal ring, magnification - 8 times, ISO-100,179 images. Exposure time-1/3 second. 4-LED lamps, bellows device, diffuser.

Четырехточечный паук (Anyphaena accentuata) фотоаппарат Sony Alpha 6400, объектив от Schneider Kreuznach Componon 2.8 / 35, , увеличение 8 раз, ISO 100, 179 изображений. Время экспозиции - 1/3 сек. 4- светодиодные лампы, макро мех, рассеиватель.

 

I think Patience is one of the key elements in photography. You will get your desired shot sooner or later. Wildlife photographers are master in this.

For these shots had to try for three days. But I think it worth it. These ants were thirsty. And these are plain water. But You can use sugar water.

Taken from my roof. So I haven't had to travel anywhere for this.

Had a lot of time to observe. And I could focus only on the shot. This is the beauty of macro photography. You don't need to go far. Your subjects are around you may be they are on the roof of your house or at the backyard or maybe inside your head. Yes you could make your own interesting subjects and photograph them in your bedroom, kitchen or bathroom and they could be world class. Many world class macro photographs are taken this way. For example don komarechka takes most of his extraordinary droplet photos from his kitchen. So we shouldn't let immobility our limitation. We could always find something everywhere

"Una máquina de cazar de tan solo ocho milímetros"

 

Mantis

 

Ecoparque El Salado - Envigado

 

© Felipe Toro

www.instagram.com/felipetorocardona

 

Fliegenkopf und Auge, 20-fache Vergrößerung. Kamera Sony A 6400. Objektiv aus einem Mikroskop Olympus Planachromat 20 x, ISO-100. 111- Fotos, 2 LED-Lampen. Balgen Gerät. Belichtungszeit 0,6 Sek.

Fly head and eye, magnification 20 times. Sony A6400 camera. Objective from an Olympus Planachromat 20 x microscope, ISO-100. 111- photos , 2 LED lamps. Bellows device. Exposure time 0.6 sec.

Голова мухи и глаз, увеличение в 20 раз. Камера Сони А 6400. Объектив от микроскопа Олимпус план ахромат 10 х, ИСО-100,129 фото,2 ЛЕД лампы. Макромех.Экспозиция 0.6 секунды.

  

Die Graue Gartenwanze (Rhaphigaster nebulosa) ,Kamera Sony Alpha 6400, das

Nikon Plan Mikroskop 10/0,30,160/0,17. Objektiv 10x, Balgen Gerät, 8Fach Vergrößerung, ISO-100, 257-Bildern,3-LED Lampen.Belichtungszeit-1/15 Sekunde.

The gray garden bug (Rhaphigaster nebulosa), camera Sony Alpha 6400,the

Nikon Plan microscope 10 / 0.30.160 / 0.17. Objective 10x, bellows device, 8-x magnification, ISO-100, 257-images, 3-LED lamps, exposure time-1/15 seconds.

Серый садовый клоп (Rhaphigaster nebulosa) , камера Sony Alpha 6400,

Микроскоп Nikon Plan 10 / 0,30,160 / 0,17. Объектив 10x, макро мех, увеличение в 8 раз, ISO-100, 257-изображений, 3-светодиодные лампы, время экспозиции 1/15 секунды.

 

1 2 4 6 7 ••• 35 36