View allAll Photos Tagged ludico

El castillo de Frías, oficialmente castillo de los duques de Frías y también llamado castillo de los Velasco, se encuentra en la localidad de Frías en el norte de la provincia de Burgos en Castilla y León (España).

Se ubica sobre el peñasco de La Muela, en torno al cual se desarrolla el entramado urbano de la ciudad de Frías. Desde su privilegiada situación controla el valle de Tobalina y el paso del río Ebro mediante el puente, también fortificado, que se sitúa a sus pies. Esta es una de las rutas principales que han unido, historialmente, la meseta castellana con la cornisa cantábrica.

Está considerado como uno de los castillos roqueros más espectaculares de Castilla. El conjunto actual está conformado una mezcla de construcciones de los siglos XII, XIII, XV y XVI.

Construido en mampostería bien conservado y con el interior exento de las construcciones auxiliares se dedica a usos turístico y para la realización de eventos lúdicos y deportivos. El castillo junto a la iglesia de San Vicente coronan el entramado urbano que circunda el cerro de La Muela y es son vértices referenciales de la silueta de la ciudad.

 

The castle of Frías, officially the castle of the Dukes of Frías and also called the Velasco castle, is located in the town of Frías in the north of the province of Burgos in Castilla y León (Spain).

It is located on the rock of La Muela, around which the urban framework of the city of Frías develops. From its privileged location, it controls the Tobalina valley and the Ebro river pass through the bridge, also fortified, which is located at its feet. This is one of the main routes that have historically linked the Castilian plateau with the Cantabrian coast.

It is considered one of the most spectacular rock castles in Castilla. The current complex is made up of a mixture of buildings from the 12th, 13th, 15th and 16th centuries.

Built in well-preserved masonry and with the interior exempt from auxiliary constructions, it is dedicated to tourist uses and for the realization of recreational and sporting events. The castle together with the church of San Vicente crown the urban framework that surrounds the hill of La Muela and are referential vertices of the silhouette of the city.

 

ANTIGUO MERCADO DE COLON, DESTINADO A LA VENTA DE GRANO, DE ESTILO MODERNISTA Y ESTRUCTURA METALICA, HA SIDO HABILITADO COMO CENTRO COMERCIAL Y LUDICO, TIENE UNA GRAN BELLEZA, TANTO EN EL INTERIOR COMO EN LA FACHADA PRINCIPAL.

 

OLD Mercado de Colón, FÜR DEN VERKAUF VON KORN DER MODERNE UND METALL Struktur wie MALL UND lúdico aktiviert wurde, hat es große Schönheit, sowohl innerhalb als auch an der Fassade.

 

OLD MARKET OF COLON, FOR SALE OF GRAIN, MODERNIST STYLE AND METALLIC STRUCTURE, HAS BEEN ENTITLED AS A COMMERCIAL AND LUDICO CENTER, HAS A GREAT BEAUTY, BOTH INSIDE AND ON THE MAIN FACADE

"CENTRO TERMOLÚDICO DE CALDEA - ANDORRA LA VELLA"

 

El Centro Termolúdico Caldea es un balneario de aguas termales situado en las proximidades del río Valira en el centro urbano de Les Escaldes de Andorra la Vella.

Triple rod fisherman.

 

[PT] Numa manhã de nevoeiro um pescador lúdico tenta a sua sorte com três canas.

Ao longe a igreja matriz da Costa Nova do Prado e o farol da Barra.

===================================

[EN] On a foggy morning, a recreational fisherman tries his luck with three rods.

In the distance, the parish church of Costa Nova do Prado and the Barra lighthouse.

Don't use this image on any media without my permission.

© All rights reserved.

 

CANON EOS 400D EXIF 1/500 4.0 75-300mm ISO 200 HDR

 

Yatchs - Port Forum - Barcelona - Spain / Yates

 

Un Yate (del holandés Jacht) es una embarcación de recreo, es decir, para el uso y disfrute únicamente lúdico, construida respetando el principio de Arquímedes para mantenerse en la superficie del agua. Su propulsión puede ser:

 

A motor, con uno o varios motores que pueden ser fueraborda o integrados en el casco de la nave.

A vela.

Realmente, el término Yate se puede aplicar a cualquier embarcación de recreo, pero se utiliza específicamente para referirse a las embarcaciones de recreo de más categoría. Es decir, aquellas de mayor eslora, mayor potencial deportivo (cruceros de regata), o mayores prestaciones en cuanto a cabinas, cubiertas, y elementos accesorios.

La eslora es la dimensión de un navío tomada a su largo, desde la proa hasta la popa...

 

Esta distancia se mide paralelamente a la línea de agua de diseño, entre dos planos perpendiculares a línea de crujía; un plano pasa por la parte más saliente a popa de la embarcación y el otro por la parte más saliente a proa de la embarcación.

 

Se incluyen todas las partes estructurales o integrales como son proas o popas, amuradas y uniones de casco con cubierta. Se excluye el púlpito de proa, en cuyo caso, el plano de referencia pasa por el punto de intersección de la cubierta con la roda. Asimismo, se excluyen todas las partes desmontables que puedan serlo de forma no destructiva y sin afectar a la integridad estructural de la embarcación.

 

La teoría del buque distingue entre:

 

Eslora de flotación, es la longitud del eje longitudinal del plano de flotación considerado. LWL Length Water Line.

Eslora entre perpendiculares, es la distancia entre la perpendicular de proa (Ppr) y la perpendicular de popa (Ppp). LBP Length Between Perpendiculars.

Eslora máxima, es la distancia entre las perpendiculares a la flotación máxima, trazadas por los puntos más salientes en la proa y en la popa,

Eslora total, es la tomada entre los dos puntos más extremos del navío. LOA Length Over All.

 

A yacht (Dutch Jacht) is a recreational craft, ie, for recreational use and enjoyment only, built with the principle of Archimedes to remain at the water's surface. Its propulsion can be:

 

A motor with one or more outboard engines or can be integrated into the hull of the ship.

A candle.

Actually, the term yacht applies to any recreational craft, but is used specifically to refer to recreational craft in most categories. Ie those of greater length, greater potential sports (sailing cruises), or greater benefits in terms of cars, tires, and accessories.

The length is the size of a ship taken over her from bow to stern ...

 

This distance is measured parallel to the water line design, between two planes perpendicular to line corridor, a plane passing through the most outgoing astern of the vessel and the other by the most outbound bow of the boat.

 

It includes all the structural parts or integrated as PROAS or popas, bulwarks and hull to deck joints. Excluding the bow pulpit, in which case the reference plane passing through the intersection point of the cover with the stem. It also excludes all removable parts that can not be so destructive and without affecting the structural integrity of the vessel.

 

The theory distinguishes between the ship:

 

Waterline length is the length of the longitudinal axis of the float plane considered. LWL Length Water Line.

Length between perpendiculars is the distance between the perpendicular (PRP) and the aft perpendicular (PPP). Length Between Perpendiculars LBP.

Maximum length is the distance between the perpendicular to the waterline maximum set by the most salient points in the bow and stern,

Overall length is made between the two most extreme points of the ship. LOA Length Over All.

Grullos (Candamo) revive la historia de la guerra civil española, que el grupo Frente del Nalón llevará a cabo en la capital del concejo candamin

La recreación histórica de Candamo además de un espectáculo ameno, lúdico y festivo, es fruto de una rigurosa investigación y documentación, no en vano este tipo de espectáculos hace tiempo que son habituales en otros países europeos donde tienen gran arraigo; en España hace varios años que se imponen como otra forma alternativa de turismo, intentando desdramatizar las situaciones bélicas pero no por ello olvidando su origen y sus consecuencias. Simplemente logran despertar un interés por la historia que no se refleja en el cine ni en los libros.

 

Grullos (Candamo) relives the history of the Spanish civil war, which the Frente del Nalón group will carry out in the capital of the Candamin council

The historical recreation of Candamo, in addition to an entertaining, playful and festive show, is the result of rigorous research and documentation, not in vain this type of shows has long been common in other European countries where they have great roots; in Spain for several years they have been imposed as another alternative form of tourism, trying to de-dramatize the warlike situations but not forgetting their origin and consequences. They simply manage to arouse an interest in history that is not reflected in movies or books.

No me gusta mucho visitar estos lugares, reconozco que hay mucha paz, pero prefiero que mis paseos sean mas camperos, mas lúdicos !!....Feliz fin de semana amigos

O lado lúdico da gravataria... Libere o seu lado criança. Vamos brincar juntos?

Set the child you have inside free. Let's play together?

Foto: LL

La Ciudad de las Artes y las Ciencias

es un gran centro lúdico de difusión científica y cultural que comenzó su andadura en abril de 1998 con la inauguración del Hemisfèric.

La Ciudad de las Artes y las Ciencias cuenta con una superficie de 350000 metros cuadrados, y se ha concebido como una ciudad dentro de la ciudad. Un gran espacio geográfico abierto, una zona de esparcimiento fundamentada en la idea de ocio cultural e inteligente que dota a Valencia del mayor centro de estas características de Europa.

La Ciudad de las Artes y las Ciencias la forman un conjunto de seis áreas situadas en el cauce del rio Turia en Valencia, España. Diseñada por el arquitecto valenciano Santiago Calatrava e inaugurada en julio de 1996, es un ejemplo impresionante de arquitectura moderna.

 

The City of Arts and Sciences

is a great recreational center for scientific and cultural diffusion that began its journey in April 1998 with the inauguration of the Hemisfèric.

The City of Arts and Sciences has an area of 350,000 square meters, and has been conceived as a city within the city. A large open geographical space, a leisure area based on the idea of cultural and intelligent leisure that gives Valencia the largest center of these characteristics in Europe.

The City of Arts and Sciences is made up of a set of six areas located in the bed of the Turia river in Valencia, Spain. Designed by the Valencian architect Santiago Calatrava and inaugurated in July 1996, it is an impressive example of modern architecture.

 

Cunit, Tarragona (Spain).

 

View Large On White

 

... with this song.

 

... con esta canción.

 

ENGLISH

The Carnival of Cunit is the oldest of the region of the Baix Penedès as we understand it at the moment since it is being celebrated of uninterrupted way from 1988; they are practically 2 weeks of different playful acts and celebration that has like central event great the cavalcade of carnival.

 

The cavalcade is celebrated the Saturday of carnival and is headed by Her Majesty Carnestoltes, “king of insolents” and the queen of carnival and her ladies (chosen in an act celebrated in the middle of August of the previous year); behind them it follows to him more than 60 groups of krewes and floats of all Penedès and part of Tarragona with a participation in 2006 of more than 4,500 different people disguised of thematic. The cavalcade leaves the railway station and finalizes in the square of Catalonia (square of the Casal). The route of cavalcade has a length of 3.5 kilometers where they are possible to be reunited up to 30,000 watching people (as much disguised as not). At the end of the cavalcade most of groups they go to the Platja de Calafell to make another cavalcade there.

 

The midnight after cavalcade is celebrated the great dance of carnival where they are distributed the prizes to the best groups as well as to the more original individual disguises, balconies and showcases of stores better adorned.

 

Sunday is celebrated the infantile carnival infantile with groups of animation and a "chocolatada" for the assistants when finalizing the act.

 

The carnivals finalize Wednesday with the burial of the sardine, in which is made a small cavalcade by the town taking for a walk the body of the Carnestoltes and finalizes in the station where is made popular "sardinada".

 

---------------------------

 

CASTELLANO

El Carnaval de Cunit es el más antiguo de la comarca del Baix Penedès tal y como lo entendemos actualmente ya que lleva desde el 1988 celebrándose de manera ininterrumpida; prácticamente son 2 semanas de diferentes actos lúdicos y de fiesta que tiene como evento central la gran rúa de carnaval.

 

La rúa se celebra el sábado de carnaval y es encabezada por S.M. el Carnestoltes, "rei dels pocasoltes" y la reina de carnaval y sus damas (elegidas en un acto celebrado a mediados de agosto del año anterior); detrás de ellos le sigue más de 60 grupos de comparsas y carrozas de todo el Penedés y parte de Tarragona con una participación en el 2006 de más de 4.500 personas disfrazadas de diferentes temáticas. La rúa sale de la estación de ferrocarril y finaliza en la plaza de Cataluña (plaza del Casal). El recorrido de la rúa tiene una longitud de 3,5 kilómetros dónde se pueden reunir hasta 30.000 personas espectadoras (tanto disfrazadas como no). Al termino de ésta la mayoría de grupos se dirigen a La Platja de Calafell para realizar allí otra rúa.

 

La medianoche después de la rúa se celebra el gran baile de carnaval dónde se reparten los premios a los mejor grupos así como a los disfraces individuales más originales, balcones y escaparates de tiendas mejor adornados.

 

El domingo se celebra el carnaval infantil con grupos de animación y chocolatada para los asistentes al finalizar el acto.

 

Los carnavales finalizan el miércoles con el entierro de la sardina, en el cual se realiza una pequeña rúa por el pueblo paseando el cuerpo del Carnestoltes y finaliza en la estación dónde se realiza una sardinada popular.

 

Fuente: es.wikipedia.org/wiki/Cunit

 

Meu atelê é sim uma parada de trem! Foi construído em 1930 pelo meu bisavô...

Tintin and the mystery of the puffer - Tenoji, Osaka, Japan

 

El título es, evidentemente, un divertimento... pero si que me puedo imaginar al incansable personaje de Hergé y su fiel compañero Milú por las intrincadas callejuelas de Tenoji, uno de los barrios con más sabor de toda Osaka.

Si me preguntaran como definiría a Osaka (la tercera mayor ciudad de Japón) yo diría que es como un gran parque de atracciones: lúdico, luminoso, vocinglero, con una riquísima oferta gastronómica que haría las delicias de cualquiera (*) ...y que apenas se detiene de día o de noche. Uno de esos días pudo ser este en que una tormenta copiosa alejo el personal hacia centros comerciales bajo techo... o bajo el subsuelo (pero de esto hablaremos otro día).

(*) muy recomendables las especialidades locales: los Takoyaki y Okonomiyaki, entre otras muchas. Del pez globo no os puedo comentar nada porque no me atreví con él ;-)....

 

The title is obviously an divertimento..but I can really imagine the relentless character of Hergé and his faithful companion Snowy by narrow alleys of Tenoji, one of the neighborhoods with more flavor throughout Osaka.

If I were asked to define as Osaka (the third largest city in Japan), I'd say it's like a big amusement park: fun, bright, boisterous, with a rich gastronomic offer (*) ... and that does not stop the day or night. One of those days could be this in a heavy storm away staff to indoor malls.. or on the underground (but this talk another day).

(*) Highly recommended local specialties: takoyaki and okonomiyaki, among other delicacies. About the puffer I cannot comment nothing because I don't dare with him ;-)....

 

textures mix my own - Visit my Portfolio

 

Thanks for the visit, comments and favorites.

This image may not be copied, reproduced, distributed, republished, downloaded, displayed, posted or transmitted in any forms or by any means, including electronic, mechanical, photocopying & recording without my written permission.

2015©jesuscm. All rights reserved.

Saillagouse, Cerdanya, Catalunya Nord

Agradecida a visita y comentarios

Cunit, Tarragona (Spain).

 

View Large On White

 

After one year of preparation, the cavalcade begins / Tras un año de preparación, empieza la rúa.

 

ENGLISH

The Carnival of Cunit is the oldest of the region of the Baix Penedès as we understand it at the moment since it is being celebrated of uninterrupted way from 1988; they are practically 2 weeks of different playful acts and celebration that has like central event great the cavalcade of carnival.

 

The cavalcade is celebrated the Saturday of carnival and is headed by Her Majesty Carnestoltes, “king of insolents” and the queen of carnival and her ladies (chosen in an act celebrated in the middle of August of the previous year); behind them it follows to him more than 60 groups of krewes and floats of all Penedès and part of Tarragona with a participation in 2006 of more than 4,500 different people disguised of thematic. The cavalcade leaves the railway station and finalizes in the square of Catalonia (square of the Casal). The route of cavalcade has a length of 3.5 kilometers where they are possible to be reunited up to 30,000 watching people (as much disguised as not). At the end of the cavalcade most of groups they go to the Platja de Calafell to make another cavalcade there.

 

The midnight after cavalcade is celebrated the great dance of carnival where they are distributed the prizes to the best groups as well as to the more original individual disguises, balconies and showcases of stores better adorned.

 

Sunday is celebrated the infantile carnival infantile with groups of animation and a "chocolatada" for the assistants when finalizing the act.

 

The carnivals finalize Wednesday with the burial of the sardine, in which is made a small cavalcade by the town taking for a walk the body of the Carnestoltes and finalizes in the station where is made popular "sardinada".

 

---------------------------

 

CASTELLANO

El Carnaval de Cunit es el más antiguo de la comarca del Baix Penedès tal y como lo entendemos actualmente ya que lleva desde el 1988 celebrándose de manera ininterrumpida; prácticamente son 2 semanas de diferentes actos lúdicos y de fiesta que tiene como evento central la gran rúa de carnaval.

 

La rúa se celebra el sábado de carnaval y es encabezada por S.M. el Carnestoltes, "rei dels pocasoltes" y la reina de carnaval y sus damas (elegidas en un acto celebrado a mediados de agosto del año anterior); detrás de ellos le sigue más de 60 grupos de comparsas y carrozas de todo el Penedés y parte de Tarragona con una participación en el 2006 de más de 4.500 personas disfrazadas de diferentes temáticas. La rúa sale de la estación de ferrocarril y finaliza en la plaza de Cataluña (plaza del Casal). El recorrido de la rúa tiene una longitud de 3,5 kilómetros dónde se pueden reunir hasta 30.000 personas espectadoras (tanto disfrazadas como no). Al termino de ésta la mayoría de grupos se dirigen a La Platja de Calafell para realizar allí otra rúa.

 

La medianoche después de la rúa se celebra el gran baile de carnaval dónde se reparten los premios a los mejor grupos así como a los disfraces individuales más originales, balcones y escaparates de tiendas mejor adornados.

 

El domingo se celebra el carnaval infantil con grupos de animación y chocolatada para los asistentes al finalizar el acto.

 

Los carnavales finalizan el miércoles con el entierro de la sardina, en el cual se realiza una pequeña rúa por el pueblo paseando el cuerpo del Carnestoltes y finaliza en la estación dónde se realiza una sardinada popular.

 

Fuente: es.wikipedia.org/wiki/Cunit

Cunit, Tarragona (Spain).

 

View Large On White

 

ENGLISH

The Carnival of Cunit is the oldest of the region of the Baix Penedès as we understand it at the moment since it is being celebrated of uninterrupted way from 1988; they are practically 2 weeks of different playful acts and celebration that has like central event great the cavalcade of carnival.

 

The cavalcade is celebrated the Saturday of carnival and is headed by Her Majesty Carnestoltes, “king of insolents” and the queen of carnival and her ladies (chosen in an act celebrated in the middle of August of the previous year); behind them it follows to him more than 60 groups of krewes and floats of all Penedès and part of Tarragona with a participation in 2006 of more than 4,500 different people disguised of thematic. The cavalcade leaves the railway station and finalizes in the square of Catalonia (square of the Casal). The route of cavalcade has a length of 3.5 kilometers where they are possible to be reunited up to 30,000 watching people (as much disguised as not). At the end of the cavalcade most of groups they go to the Platja de Calafell to make another cavalcade there.

 

The midnight after cavalcade is celebrated the great dance of carnival where they are distributed the prizes to the best groups as well as to the more original individual disguises, balconies and showcases of stores better adorned.

 

Sunday is celebrated the infantile carnival infantile with groups of animation and a "chocolatada" for the assistants when finalizing the act.

 

The carnivals finalize Wednesday with the burial of the sardine, in which is made a small cavalcade by the town taking for a walk the body of the Carnestoltes and finalizes in the station where is made popular "sardinada".

 

---------------------------

 

CASTELLANO

El Carnaval de Cunit es el más antiguo de la comarca del Baix Penedès tal y como lo entendemos actualmente ya que lleva desde el 1988 celebrándose de manera ininterrumpida; prácticamente son 2 semanas de diferentes actos lúdicos y de fiesta que tiene como evento central la gran rúa de carnaval.

 

La rúa se celebra el sábado de carnaval y es encabezada por S.M. el Carnestoltes, "rei dels pocasoltes" y la reina de carnaval y sus damas (elegidas en un acto celebrado a mediados de agosto del año anterior); detrás de ellos le sigue más de 60 grupos de comparsas y carrozas de todo el Penedés y parte de Tarragona con una participación en el 2006 de más de 4.500 personas disfrazadas de diferentes temáticas. La rúa sale de la estación de ferrocarril y finaliza en la plaza de Cataluña (plaza del Casal). El recorrido de la rúa tiene una longitud de 3,5 kilómetros dónde se pueden reunir hasta 30.000 personas espectadoras (tanto disfrazadas como no). Al termino de ésta la mayoría de grupos se dirigen a La Platja de Calafell para realizar allí otra rúa.

 

La medianoche después de la rúa se celebra el gran baile de carnaval dónde se reparten los premios a los mejor grupos así como a los disfraces individuales más originales, balcones y escaparates de tiendas mejor adornados.

 

El domingo se celebra el carnaval infantil con grupos de animación y chocolatada para los asistentes al finalizar el acto.

 

Los carnavales finalizan el miércoles con el entierro de la sardina, en el cual se realiza una pequeña rúa por el pueblo paseando el cuerpo del Carnestoltes y finaliza en la estación dónde se realiza una sardinada popular.

 

Fuente: es.wikipedia.org/wiki/Cunit

Um exercício no olhar...O lúdico

Praia de Charitas/Niterói

Criança brincando no fim de tarde na rua Vigário Tenório, Recife Antigo.

University - Rural

TIBIDABO-BARCELONA-PINTURA-ART-AEROPORT-AVION-PARQUE DE ATRACCIONES-PARC-ATRACCIONS-PAISATGES-ARTISTA-PINTOR-ERNEST DESCALS-

El aeropuerto del Parque de Atracciones del TIBIDABO en la ciudad de Barcelona, un avión dando vueltas por el cielo constituye la más atractiva atracción que nos lleva a un pasado reciente, arriba de la montaña se halla el Parc d'Atraccións entre miles de árboles que besan las nubes, paisajes románticos que quiero pintar en mi colección de Arte sobre los lugares de la capital de Catalunya. Pintura del artista pintor Ernest Descals sobre soporte de papel de 50 x 70 centímetros, temas originales que nos llevan el aroma lúdico de esta gran ciudad mediterránea.

tamanhos: p,m,g,gg (masculino e feminino)

 

aviso: o flickr proíbe a utilização deste canal para fins comerciais, então estamos utilizando-o apenas para a divulgação de nossos produtos.

se quiser saber mais, nos envie um e-mail: radiola.camisetas@gmail.com

RISA DE ANTÍA

 

Bolboretas de iris

de flor en flor.

Ledicia.

Veñen e van en remuíños.

 

Risa de Antía

 

Xoaniñas que contan

os corazóns.

Albízaras.

Papaventos irisados.

 

Risa de Antía.

 

Andoriñas de cores

de rosicler.

Harmonía.

Piruetas de vento lúdico.

 

Risa de Antía.

 

Orballo mañanceiro,

brisa de mar.

Frescura.

Fontes de auga brincadeira.

 

Risa de Antía

 

¡Ai! Risa de vida.

 

Miguel Anxo Mouriño, Versos primos, 2007.

 

MÚSICA: Van Morrison - Brown Eyed Girl

youtu.be/UfmkgQRmmeE

Ferrocarril directo de Caminreal a Zaragoza inagurado en 1933.

 

Otro de los típicos edificios basados en el Racionalismo Aragones con los que cuenta la línea.

 

Pese a que hace unos años se empezó a reabilitar para darle un uso lúdico, por falta de dinero no se pudo acabar la reforma. Permaneciendo todo abandonado.

 

Por suerte para que este viejo edificio no desaparezca, desde 2006 el ayuntamiento preparó los tramites para declararlo Monumento de Interés Local, quedando así protegido...

  

English.

 

Direct railway from Caminreal to Zaragoza inaugurated in 1933.

 

Another of the typical buildings based on Aragonese Rationalism that the line has.

  

Despite the fact that a few years ago it began to be rehabilitated to give it a recreational use, due to lack of money the reform could not be finished. Leaving the project abandoned.

 

Luckily so that this old building does not disappear, since 2006 the city council prepared the procedures to declare it a Monument of Local Interest, thus remaining protected...

Um presente para minha querida amiga Ruby Ferreira! Felicidades!

Sorry...

Working hard and missing all of you.

 

Desculpem pela ausencia, to agarrado no trabalho...

  

Preludio a qualquer coisa...

 

Hoje estou no verbo preludico.

Pre - antecipacao

Ludico - O filosofo nao sabia escrever (sindrome roubado de mim)...

Mas eu queria dizer...

Se permitir

Se dar

Gozar

Curtir

Comer

Quem quizer dar da

Quem quizer beijar beijar

E ter conciencia para acalentar daqui a 9.

 

Entao, o homem antecipava-se ou ficava ja problematizado antes do acontecer.

Ludico - So queria que acontecesse, nao queria saber se estava dando ou se estava comendo, so queria gozar...

 

Definicao da Waniltonpeia, pagina 171, capitulo 2, versiculo 15...

  

E no espaco vazio eu queria definir o ato da acao Ludica...

E queria que todos nesse fim de semana entao se ludibriassem...

 

Bom fim de semana a todos...

Ensaio brincadeira de criança ...

 

Adalberto Rocha | Fotógrafo - www.capitalzero.com.br

 

Todas as fotos incluídas neste site estão sob a

LEI DO DIREITO AUTORAL Nº 9.610, DE 19 DE FEVEREIRO DE 1998. Caso haja interesse por alguma foto aqui vista, por gentileza, entrar em contato.

 

All of my photos are under full copyright. If you would like to use any of them, please, contact me...

My images may not be reproduced in any form without my written permission. If you're interested to buy my work and the rights to use it, feel free to send me a note. Please don't send me notes with stock requests or requests to use my work on your own website for free.

Um olhar,outro olhar...

di: ERNESTO MARZOCCHI

Spagna, Valencia – disteso a terra, nella sua lunghezza di 70 metri, il gigante Gulliver è la gioia di tutti i bambini, su cui possono salire e scendere tramite vari scivoli e scale.

 

Spain, Valencia - lying on the ground, in its length of 70 meters, the giant Gulliver is the joy of all children, on which they can go up and down via various slides and stairs.

The Carrousel and Tuileries Gardens

 

The Tuileries are the largest and oldest public park in Paris. Their official incorporation into the Musée du Louvre on January 1, 2005, reestablished the historic coherence of the vast royal palace and its grounds. The gardens were an integral part of the palatial scheme created by the kings of France. With their landscaping, vistas, and sculptures, they provide the perfect complement to the buildings. The preservation of this exceptional historic monument and the interlinking of the Tuileries and Carrousel gardens have made it possible to bring a major art form—that of landscape design—into the Louvre.

  

In group Fictitious Reality 44TH Exhibition-Martha MGR

 

Visit my Blog

Martha MGR's Blog

una buena pintada gracias a todos!

bna onda cordoba city!

di: ERNESTO MARZOCCHI

 

Firenze - Piazza e Basilica Santa Croce, in una giornata piovosa e grigia “l’uomo delle bolle”, richiamando i bambini a giocare con le sue bolle, ha illuminato e allietato la piazza

 

Florence - Piazza and Basilica Santa Croce, on a rainy and gray day "the bubble man", inviting children to play with his bubbles, illuminated and cheer up the square.

BOA Apresentações (sitedaboa.com.br)

 

Somos uma agência de design especializada em apresentações Inteligentes que proporcionam resultados e soluções completas para nossos Clientes.

Camera: Cyber-Shot DSC-S650

Ela é um doce. Mas também tem um lado, digamos, meio sinistro. Dulce é assim. Gosta de conhecer novas pessoas, mas é meio desconfiada com estranhos. Segundo ela, a cara feia ajuda a espantar os chatos.

Sua vida é um livro fechado, no canto mais alto e empoeirado da prateleira do porão. Dizem que a chave que ela carrega no pescoço abre um baú que esconde grandes mistérios...

 

=========

English version:

She’s sweet. But she also has a side, let’s say, a little creepy. Dulce is like this. She likes to meet new people, but she is suspicious with strangers. According to her, the ugly face helps to frighten annoying people.

Her life is a closed book, in the highest and dusty corner of the basement’s shelf. People say the key she carries in her neck opens a chest that hides great mysteries...

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80