View allAll Photos Tagged lontano

This bay owes its name to the Vitaloca stream, which, like all dialectal adaptations, has transformed the name into Guidaloca.

 

It has a white pebble beach and looks like an arch on the coast; is characterized by crystal clear waters and shallow waters and make this bay a destination for all tourists in the summer.

 

Located in the territory of Castellammare del Golfo (Tp) not far from the stacks of Scopello and the splendid Oriented Nature Reserve of the Zingaro.

 

---------------------------------------

 

Questa baia deve il suo nome al torrente Vitaloca, che come tutti i riadattamenti dialettali ha trasformato il nome in Guidaloca.

 

Ha una spiaggia di sassi bianchi e si presenta come un arco sul litorale; è caratterizzato da acque cristalline e bassi fondali e fanno di questa baia una meta per tutti i turisti nel periodo estivo.

 

Situata nel territorio di Castellammare del Golfo (Tp) non lontano dai faraglioni di Scopello e dalla splendida Riserva Naturale Orientata dello Zingaro,

  

Era già l'ora che volge il disio / ai navicanti e 'ntenerisce il core / lo dí c'han detto ai dolci amici addio; / e che lo novo peregrin d'amore / punge, se ode squilla di lontano / che paia il giorno pianger che si more.

Dante Alighieri

Dante Alighieri, Purgatorio, Divina Commedia, 1304/21

  

Sunset that screens, reveals—

Enhancing what we see

By menaces of Amethyst

And Moats of Mystery.

Emily Dickinson

 

Translate Dante Alighieri in English with Google's translation I can not,

Excuse me. Surely there will be some good translator who has already done it ...

 

an old shooting that reminded me of this place in the Apennines Central ....

 

Thank you for stopping by....

 

All rights reserved. Image can not be inserted in blogs, websites or any other form, without my written permission.

  

Nick Drake Three Hours

This bay owes its name to the Vitaloca stream, which, like all dialectal adaptations, has transformed the name into Guidaloca.

 

It has a white pebble beach and looks like an arch on the coast; is characterized by crystal clear waters and shallow waters and make this bay a destination for all tourists in the summer.

 

Located in the territory of Castellammare del Golfo (Tp) not far from the stacks of Scopello and the splendid Oriented Nature Reserve of the Zingaro.

 

---------------------------------------

 

Questa baia deve il suo nome al torrente Vitaloca, che come tutti i riadattamenti dialettali ha trasformato il nome in Guidaloca.

 

Ha una spiaggia di sassi bianchi e si presenta come un arco sul litorale; è caratterizzato da acque cristalline e bassi fondali e fanno di questa baia una meta per tutti i turisti nel periodo estivo.

 

Situata nel territorio di Castellammare del Golfo (Tp) non lontano dai faraglioni di Scopello e dalla splendida Riserva Naturale Orientata dello Zingaro,

   

This bay owes its name to the Vitaloca stream, which, like all dialectal adaptations, has transformed the name into Guidaloca.

 

It has a white pebble beach and looks like an arch on the coast; is characterized by crystal clear waters and shallow waters and make this bay a destination for all tourists in the summer.

 

Located in the territory of Castellammare del Golfo (Tp) not far from the stacks of Scopello and the splendid Oriented Nature Reserve of the Zingaro.

 

---------------------------------------

 

Questa baia deve il suo nome al torrente Vitaloca, che come tutti i riadattamenti dialettali ha trasformato il nome in Guidaloca.

 

Ha una spiaggia di sassi bianchi e si presenta come un arco sul litorale; è caratterizzato da acque cristalline e bassi fondali e fanno di questa baia una meta per tutti i turisti nel periodo estivo.

 

Situata nel territorio di Castellammare del Golfo (Tp) non lontano dai faraglioni di Scopello e dalla splendida Riserva Naturale Orientata dello Zingaro,

  

Firenze è tra le città più belle e ricche di storia e arte del mondo.

Considerata la culla del Rinascimento, Firenze è tra le città più ricche di storia e opere d’arte, tanto da essere stata dichiarata nel lontano 1982 Patrimonio dell’Umanità dall’UNESCO. Le chiese, il Duomo, gli Uffizi, Piazza della Signoria, ogni angolo di questa città trasuda cultura.

 

È impossibile non innamorarsi di Firenze, chiunque abbia avuto la fortuna di viverci o di trascorrervi un periodo di ferie, ne è rimasto rapito e affascinato.

----------------------------------

Florence is among the most beautiful and rich in history and art cities in the world.

Considered the cradle of the Renaissance, Florence is among the richest cities in history and works of art, so much so that it was declared a World Heritage Site by UNESCO in 1982. The churches, the Duomo, the Uffizi, Piazza della Signoria, every corner of this city exudes culture.

 

It is impossible not to fall in love with Florence, anyone who has been lucky enough to live there or to spend a period of vacation there, has been captivated and fascinated.

 

f00626

 

❃ ʚĭɞ ❃ ڿڰۣ❃ ʚĭɞ ❃ڿڰۣ❃ ʚĭɞ ❃ڿڰۣ❃ ʚĭɞ ❃ڿڰۣ❃ ʚĭɞ ❃

 

Time moves softly between the folds of Dreams ….

advances cautiously so as not to get noticed ….

We become aware of its passage ….

only when it is already too far away ….

..... and no longer returns ....

 

Il tempo scivola lieve fra le pieghe dei Sogni .…

avanza cauto per non farsi notare ….

Ci accorgiamo del suo passaggio ….

solo quando è già troppo lontano ….

..... e non torna più ….

  

ஐ ¸.•*´`*•.¸¸.ஐ🌻 ♫♬♬♫ 🌻 ஐ ¸.•*´`*•.¸¸. ஐ

  

❃ ʚĭɞ ❃ ڿڰۣ❃ ʚĭɞ ❃ڿڰۣ❃ ʚĭɞ ❃ڿڰۣ❃ ʚĭɞ ❃ڿڰۣ❃ ʚĭɞ ❃

  

MANY THANKS TO ALL OF YOU! :)

Ma lontano di là solo soletto, un gabbiano si stava allenando per suo conto: era il gabbiano Jonathan Livingston/But far from there alone, a seagull was training on its own: it was Jonathan Livingston seagull.

 

RICHARD BACH

View On Black

 

EXPLORE # 319 del 21-07-2009

 

"Venga la pace dal mare lontano

venga il silenzio dalle onde.

 

E in mezzo al mare c'è un punto lontano

così lontano dalle case e dal porto

dove la voce delle cose più care

è soltanto un ricordo.

Ma da quel punto in poi

non si distingue più

la linea d'ombra confonde

ricordi e persone nel vento"

 

Sergio Cammariere da Dalla pace del mare lontano

Stavo seduto sul mio ramo ad ascoltare attentamente

le cazzate che andava dicendo la gente

impietrito sul mio ramo rimanevo ad ascoltare la gente

bugie, menzogne, nulla d'intelligente.

 

Inorridito spiegai le ali e mi alzai in volo

per andare lontano da questo luogo.

schifato per mezzo delle ali mi allontanai dal suolo

per staccarmi maggiormente da questo mondo.

 

Finalmente riuscii a provare quella sensazione unica

liberandomi dall'umana stupidità.

fui finalmente libero di riscontrare qualche novità

senza imbattermi nella solita mediocrità.

 

Vasily Biserov

  

I was sitting on my branch listening carefully

the bullshit people were saying

petrified on my branch I remained listening to people

lies, lies, nothing intelligent.

 

Horrified, I spread my wings and took off

to go away from this place.

disgusted by the wings, I turned away from the ground

to detach me more from this world.

 

Finally I managed to feel that unique feeling

freeing me from human stupidity.

I was finally free to find some news

without encountering the usual mediocrity.

 

Vasily Biserov

 

f00202

Istituto Lama Tzong Khapa (centro di buddhismo tibetano) - Pomaia - Toscana

 

"" Ci sono solo due giorni all’anno in cui non puoi fare niente: uno si chiama ieri, l’altro si chiama domani, perciò oggi è il giorno giusto per amare, credere, fare e, principalmente, vivere. ""

Tenzin Gyatso - Dalai Lama

 

Immerso nel verde delle colline toscane, precisamente a Pomaia, frazione del Comune di Santa Luce, in provincia di Pisa, si trova l’Istituto Lama Tzong Khapa, uno dei centri per lo studio e la pratica del buddhismo più importante d’Europa.

 

La Statua di Cenresig fu inagurata daL Dalai Lama nel Giugno 2014. la statua più alta d’Europa di Cenresig (in tibetano) / Avalokiteshvara (in sanscrito), il Buddha della compassione, di cui si ritiene che i Dalai Lama siano la manifestazione terrena.

Ha una storia molto particolare: fu realizzata dallo scenografo Dante Ferretti per il film di Martin Scorsese “Kundun”; una volta finite le riprese il set fu demolito, ma la statua si è salvata, e dopo aver viaggiato dal Marocco in Italia, è arrivata qui, dove lo scultore Alessio Pazzini e il suo staff l’hanno restaurata per farla aderire ai precisi canoni iconografici buddhisti.

 

In quest’oasi di pace convivono monaci e laici, per lo più volontari e studenti che seguono corsi di filosofia, psicologia e meditazione, ma è aperto a chiunque voglia trascorrere un periodo, o anche solo qualche ora, lontano dal caos cittadino, circondato dalla natura, respirando aria buona e dove anziché le notifiche dei cellulari si sentono gli uccellini cinguettare.

 

-------------------------------------

 

Lama Tzong Khapa Institute (center of Tibetan Buddhism) - Pomaia - Tuscan - Italy

 

"" There are only two days a year when you can't do anything: one is called yesterday, the other is called tomorrow, so today is the right day to love, believe, do and, above all, live. ""

Tenzin Gyatso- Dalai Lama

 

Nestled in the green Tuscan hills, precisely in Pomaia, part of the Municipality of Santa Luce, in the province of Pisa, is the Lama Tzong Khapa Institute, one of the most important centers for the study and practice of Buddhism in Europe.

 

The Statue of Cenresig was inaugurated by the Dalai Lama in June 2014. The tallest statue in Europe of Cenresig (in Tibetan) / Avalokiteshvara (in Sanskrit), the Buddha of compassion, of which it is believed that the Dalai Lamas are the earthly manifestation .

It has a very special history: it was created by set designer Dante Ferretti for Martin Scorsese's film "Kundun"; once the shooting was finished the set was demolished, but the statue was saved, and after traveling from Morocco to Italy, arrived here, where sculptor Alessio Pazzini and his staff restored it to make it adhere to the precise iconographic canons Buddhists.

 

In this haven of peace monks and lay people live together, mostly volunteers and students who follow courses in philosophy, psychology and meditation, but it is open to anyone who wants to spend a period, or even just a few hours, away from the chaos of the city, surrounded by the nature, breathing good air and where instead of cell phone notifications birds are heard chirping.

Quando ancora esistevano i ghiacciai.

Gruppo Ortles-Cevedale : Gran Zebru' (Koenigsspitze) visto dallo

Schaubach Hutte.

Una mia diapositiva del lontano 1974.

 

When glaciers still existed.

Ortles-Cevedale group: Great Zebru '(Koenigsspitze) seen from the Schaubach Hutte.

A slide of mine back in 1974.

 

Nella foto qui in basso postata pochi giorni fa, ho segnalato - alla estrema sinistra della immagine - la presenza del Refuge des Grands Montets.

La foto che pubblico oggi fu presa nel lontano 1985 dalla terrazza del Refuge des Grands Montets. Innanzi a noi il Glacier d'Argentiere e nello sfondo il magnifico Mont Dolent sulla cui cima si incrociano i confini della Italia, Francia e Svizzera.

 

Sur la photo ci-dessous postée il y a quelques jours, j'ai signalé - à l'extrême gauche de l'image - la présence du Refuge des Grands Montets.

La photo que je publie aujourd'hui a été prise en 1985 depuis la terrasse du Refuge des Grands Montets. Devant nous le Glacier d'Argentière et en arrière-plan le magnifique Mont Dolent au sommet duquel se croisent les frontières de l'Italie, de la France et de la Suisse.

 

Olympus OM2 Ottica Zuiko 35 mm. Filtro polarizzatore.

Kodak Ektachrome 100

M.I.N.E - The One

 

Savona con Meg nel lontano 2010 - riedita in mono

 

------------------------

Sorry, to me is very difficult to visit people that always only leave a fav without commenting...

Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.

All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci

The Land of the Moon, the olive garden and the mystery of the Treschietto castle

______________________

Nella Valle della Luna troviamo il borgo di Treschietto, un'importante roccaforte a strapiombo su una vallata, nella parte più alta a 455 metri sul livello del mare. Giovanni Malaspina fece costruire il castello e lo usò come sua residenza principale. Oggi i ruderi del castello sono in una proprietà privata, e costituiti da ciò che resta della cinta muraria, di forma quadrilatera allungata sulla cresta, sovrastati dalla slanciata torre circolare. Poco lontano dai ruderi nel 1969 è venuta alla luce una statua-stele femminile nota oggi come la 'Venere di Pietra' di Treschietto. Una leggenda narra che nei sotterranei del Castello vi sia stato nascosto un vitellino d'oro, ricercato da tanti e come tutte le leggende, mai trovato.

______________________

In the Land of the Moon we find the village of Treschietto, an important stronghold overlooking a valley, in the highest part at 455 meters above sea level. Giovanni Malaspina had the castle built and used it as his main residence. Today the ruins of the castle are in a private property, and made up of what remains of the walls, with a quadrilateral shape stretched along the crest, dominated by the slender circular tower. Not far from the ruins in 1969 a female statue-stele known today as the 'Venus of Stone' of Treschietto came to light. Legend has it that a golden calf was hidden in the basement of the Castle, sought after by many and like all legends, never found.

  

Civita si trova nella valle dei calanchi. È bloccato da due valli principali: il Fossato del Rio Torbido e il Fossato del Rio Chiaro.

Abitato da 16 persone è raggiungibile con un ponte costruito nel 1965.

La causa del suo isolamento è la progressiva erosione della collina e della valle circostante, che ha dato vita alle forme dei calanchi e che continua nel XXI secolo, rischiando il scomparsa del villaggio, lontano. per questo è anche chiamato "la città che muore".

______________________

Civita is located in the valley of the gullies. It is blocked by two main valleys: the Fossato del Rio Torbido and the Fossato del Rio Chiaro.

Inhabited by 16 people, it can be reached by a bridge built in 1965.

The cause of its isolation is the progressive erosion of the hill and the surrounding valley, which gave birth to the shapes of the gullies and which continues in the 21st century, risking the disappearance of the village, far away. this is also called "the dying city."

 

fosche nuvole apparvero all'orizzontre.....il cielo si rabbuio', il sole scomparve all'improvviso e nulla fu piu' chiaro.....il mondo era fatto di ombre, i colori erano andati in un paese lontano, il grigio regnava e nulla era piu' come prima....ci penso' il buon senso e riparare agli errori di egoismo per la vita...che sono le vere ombre della luce...EP

 

dull clouds appeared on the horizon ..... the sky gave dark, the sun suddenly disappeared and nothing was bright ..... the world was made of shadows, colors were gone in a distant country, the gray reigned and nothing was more like before .... common sense repaired the errors of selfishness for life ... what are the real shadows of light.

 

shadows...

Toblacher See Sud Tirol - Alto Adige Il lago di Dobbiaco

 

Poesia ...

poesia ...

sembra che non ci sia ...

poi ti prende la mano ...

e ti porta lontano ...

... con lei

R. Cocciante

 

www.youtube.com/watch?v=SYKL6dFmJyU

Da vedere in Alta Risoluzione - To see in High Resolution

www.flickr.com/photos/155221830@N02/51007010717/sizes/o/

 

Una bella vacanza con la famiglia nell'Isola di S.Pietro nel lontano 2012 mi fruttarono parecchie belle "avventure" con il Falco della Regina, padrone indiscusso dell'isola e in più la sera quando tornavo a casa di fianco agli stagni retrodunali del paese, anche qualche scatto a questi bei Fenicotteri. Sardegna.

 

A nice family holiday on the island of San Pietro in 2012 brought me several beautiful "adventures" with the Eleonora's Falcon, the undisputed master of the island and in the evening when I returned home next to the backdunal ponds of the town , even some shots of these beautiful Flamingos. Sardinia

è bello giocare con la messa a fuoco di una fotocamera. Le parole lontananza e vicinanza si arricchiscono di altri significati, mentre i colori di un sabato pomeriggio di giugno lasciano il posto a qualcosa che interroga chi guarda.

 

www.youtube.com/watch?v=VaTb2AtMCfU

www.youtube.com/watch?v=3HVGZVcKl8w

 

Due cigni, forse una coppia, sorvolano il margine della laguna. Sembrano diretti lontano, verso le Dolomiti bellunesi, i cui profili si stagliano all'orizzonte. Essi voleranno sulla pianura dell'uomo, costellata di capannoni e sfregiata dalla scia delle autostrade, ma la loro meta sarà un lago con l'le acque smeraldo, in cui trovare una nuova patria ..... ..

Anche se un tot di gente ancora non ci crede

Che io e la mia signorina stiamo bene insieme.

 

È l'unica che è vera veramente

Io e la mia signorina stiamo bene insieme.

 

E forse c'è troppa gente che amore non ne vuole

Però la mia signorina cerca sempre il sole

Mi lascia andare lontano, tanto poi lo sa che io ritorno qui

E non c'è niente di strano se non ha bisogno di convincermi

Potrei anch'io fare il presidente

Ma sto con lei e non mi manca niente

Io e la mia signorina stiamo bene…

 

(Neffa)

 

Miu la mia gattina.

--------------------------------------------

Even if a lot of people still don't believe it

That my miss and I are fine together.

 

It is actually what it really is

My miss and I are fine together.

 

And maybe there are too many people who don't want love

But my young lady always looks for the sun

He lets me go far, so he knows that I come back here

And there is nothing strange if it does not need to convince me

I could also be president

But I'm with her and I don't miss anything

My miss and I are fine ...

 

(Neffa)

 

Miu my kitten.

che nasconde problemi sismici che si ripetono con drammatici esiti.

Ma i suoi abitanti nonostante tutto non vogliono lasciarla e quelli che abitano lontano vogliono tornarci non appena sarà possibile.

Credo non esista assioma migliore, per spiegare la forza della bellezza di questa terra.

 

A beautiful land

injury by the earthquake, but the residents don't want to leave and where tourists want to return soon as possible.

This is an axiom which explains the strength of beauty of this land.

  

© Nick Photography All rights reserved

  

La malandata croce di vetta del Pizzo Martello 2450, tra i selvaggi picchi rocciosi che dividono l’alto Lario dalla svizzera val Mesolcina.

Sono montagne caratterizzate da accessi lunghi e faticosi e per questo salite raramente, ma che sanno regalare grandi emozioni a chi vi si avventura

Naples : Maschio Angioino or Castel Nuovo at night

 

Italiano :La sua realizzazione ,voluta da Carlo I e iniziata nel 1279 ,fu resa indispensabile dalla inadeguatezza delle altre due più antiche residenze reali ,i castelli dell'Ovo e Capuano , troppo isolato sul mare e lontano dalla città il primo , troppo distante dalla costa il secondo .La nuova residenza venne chiamata " Chastiau neuf " . Oggi ospita il Museo civico e la Società napoletana di Storia patria ;nella sala dei Baroni si riunisce il Consiglio comunale .

 

English

Its construction, commissioned by Charles I and begun in 1279, was made essential by the inadequacy of the other two oldest royal residences, the castles of the Ovo and Capuano, too isolated on the sea and far from the city the first, too far from the coast the second . The new residence was called "Chastiau neuf" to distinguish it from the "old" castles already existing in the city. Today it houses the Civic Museum and the Neapolitan Society of Homeland History, in the hall of the Barons meets the City Council.

Fischerhaus in den Lagunen von Caorle.

An den Ufern des Flusses Nicesolo kann man die typischen Behausungen der Lagunenfischer sehen. In früheren Zeiten boten die Casoni Schutz und Heimstatt für die Bauern, Fischer und Jäger des Veneto. Mit ihren schrägen Dächern aus Stroh und Schilf kann man sie bereits aus der Ferne erkennen, man findet sie an den Uferzonen und sumpfigen Lichtungen.

 

Fisherman's House in the lagoons of Caorle.

Along the riverbank Sulle sponde del fiume Nicesolo it is possible to admire the ancient place of the lagoon fishing. In the days gone by, the casoni were home and shelter used by farmers, fishermen, and venetian hunters. Sails of straw and straight reeds on the edges where water and land meet each other, along the misty borders of the low tide, over the sandbank of the inner lagoons, in the marshy clearings of the hills.

 

Casa del Pescatore in lagune di Caorle.

Sulle sponde del fiume Nicesolo è possibile ammirare le antiche abitazioni appartenenti alla tradizionale pesca in laguna. Un tempo i casoni erano casa e riparo per agricoltori, pescatori, cacciatori veneti. Si riconoscono fin da lontano per il tetto spiovente di paglia e canne e sorgono dove acqua e terra di fondono lungo i profili brumosi delle basse, sopra le barene delle lagune interne, dentro le radure paludose.

 

Le cose lontane che non si possono neppure sognare si dimenticano. (Sergio Quinzio)

un delizioso borgo medioevale in Provenza, vicino al mare, non lontano da Tolone.

 

Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.

All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci

the border [cropped ]

press the " L " button

 

|_805_|_02/2021_|

  

Da molto tempo cercavo di raggiungere questo luogo .

Sperduto,lontano, pericoloso, ma per me, di una bellezza magica. Un luogo dove gli spazi sono condivisi da nient'altro che cielo e acqua....

 

For a long time I have been trying to reach this place.

Lost, far away, dangerous, but for me, of a magical beauty.

A place where spaces are shared by nothing but sky and water ....

 

Many thanks to everyone for your views, faves and supportive comments. These are always very much appreciated.

you can see the new works in

 

www.paolopaccagnella.com

 

All Rights Reserved Worldwide In Perpetuity.

- No Unauthorized Use. Absolutely no permission is granted in any form, fashion or way, digital or otherwise, to use my images on blogs, personal or professional websites or any other media form without my direct written permission.

This includes Pinterest, FaceBook,Tumblr, Reddit or other websites where one's images are circulated without the photographer's knowledge or permission.

 

If you recognize yourself in a photo of this gallery, you certainly weren't what I was photographing, if you don't want it to be published let me know and the photo, perhaps, will be removed.

 

P. Paccagnella. [ph.p.ph.©] TdS Pd Italy

www.alegiorgiartphoto.com

 

Become fan on FACEBOOK

 

500px

 

Follow me on TWITTER

 

-----------------------------------------------------------------------------------------------

FOR SALE

 

FLOW fine art print for sale on ===> PRINTED ART

 

Alessandro Giorgi Art Photography complete COLLECTION FOR SALE on ===>PRINTED ART

-----------------------------------------------------------------------------------------------

Qui nacque San Tommaso D'Aquino nel lontano 1225.

Regno Unito, Norfolk, Cley next the Sea, Estate 2012

 

www.youtube.com/watch?v=MLMnpB51vVM

 

Questo potrebbe essere il più triste tramonto

che io abbia mai visto

trasformarsi in un miracolo

così vivo

la mia mente corre

come farà sempre

la mia mano è stanca, il cuore soffre

sono mezzo mondo lontano da qui e (continuo) ad andare.

 

This could be the saddest dusk

I've ever seen

Turn to a miracle

high alive

My mind is racing

As it always will

My hands tired my heart aches

I'm half a world away and go.

 

Amami ma non fermare le mie ali se vorrò volare…

non chiudermi in una gabbia per paura di perdermi.

Amami con l’umile certezza del tuo Amore ed io non andrò più via…

e se sarò in un cielo lontano ritroverò la strada del tuo pensiero…

e se sarai con me ti insegnerò a volare…

e tu mi insegnerai a restare.

Amami con ogni parte di te perché io possa appartenere all’anima e non al corpo quando ti abbraccerò o bacerò le tue forme.

Amami senza nascondere quella tenerezza che ti fa bambina sulle mie pupille e non vergognarti mai se ti dirò “Ti amo”.

Amami qualunque sia l’aspetto che assumerà il nostro Amore o il luogo in cui ci scambieremo un altro sguardo.

 

Preghiera Indiana

  

Love me but don't stop my wings if I want to fly....

Don't lock me in a cage for fear of losing me.

Love me with the humble certainty of your Love and I won't go away anymore...

and if I'm in a distant sky I'll find the way of your thought...

and if you will be with me I will teach you to fly...

and you will teach me to stay.

Love me with every part of you so that I may belong to the soul and not to the body when I embrace you or kiss your form.

Love me without hiding that tenderness that makes you a child on my pupils and never be ashamed if I say "I love you".

Love me no matter what our Love will look like or where we will exchange another glance.

 

Indian Prayer

  

Analogica, Fujica ST 701 ( 1970 ), Flektogon 35 mm F 2.4, Fujicolor C 200 asa sviluppo con Tetenal.

Un arbusto di sorbo montano è cresciuto sul ciglio carsico del massiccio del Monte Cavallo, nelle Prealpi Carniche. La sua posizione gli consente di guardare lontano, verso gli orizzonti azzurri della pianura, in cui l'umanità insegue il tempo e i suoi problemi. Lui, però, non sa cosa sia il tempo e guarda lontano senza timori, senza limiti e senza angoscie, interpretando semplicemente se stesso ..... ..

SASSARI

Argentiera

Sardegna, Sassari, Nurra

Stilt houses Museum Unteruhldingen at Lake Constance

Musée Maison Unteruhldingen échasse sur le lac de Constance

Museo Casa del zanco Unteruhldingen en el lago Constanza

Palafitas House Museum Unteruhldingen no Lago de Constança

Palafitta Museo Unteruhldingen sul Lago di Costanza

 

Die Dächer der Bauten wurden neu gedeckt. Eine Reise in die ferne Vergangenheit

 

The roofs of the buildings were newly covered. A journey into the distant past

 

Les toits des bâtiments ont été couverts à nouveau. Un voyage dans le passé lointain

 

Los techos de los edificios estaban cubiertos de nuevo. Un viaje en el pasado distante

 

Os telhados dos edifícios foram cobertos novamente. Uma viagem ao passado distante

 

I tetti degli edifici sono stati coperti di nuovo. Un viaggio nel lontano passato

 

Vielen Dank für Eure tollen Kommentare und Faves!

 

Thank you for your kind comments, I appreciate every single one, and your faves!

 

Merci pour vos gentils commentaires, j'apprécie chacun, et vos favoris!

Gracias por sus amables comentarios, agradezco cada uno, y sus favoritos!

 

Gracias por sus amables comentarios, aprecio cada uno, y sus favoritos!

Grazie per le gentili commenti, mi rendo conto ogni singolo, ed i vostri preferiti!

non andare lontano

sussurra ancora

 

All right reserved

 

www.youtube.com/watch?v=k418muZDyWk

  

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80