View allAll Photos Tagged katr...
Kuvien käyttöehdot - Villkor för att använda bilderna - Use and rights
© Lauri Heikkinen, valtioneuvoston kanslia
Kuvassa vasemmalta oikealle: Kirsi Hölttä, Petteri Orpo, Katri Manninen
Models: Anna
Makeup: Salli Timlin
Hair: Joni Laulumaa
Dress: Katri Niskanen official
Location: Hotel Haven
Katri Lepomäki Kassamagneetti Oy:stä Aki Wahlmanin haastateltavana.
#vuodenkokki2019 #vuodentarjoilija2019 #kevätmessut2019 #elosäätiö #ruokakulttuuri #juomakulttuuri @Messukeskus
Kuva: Santeri Stenvall / ELO-säätiö
Kuvien käyttöehdot - Villkor för att använda bilderna - Use and rights
© Lauri Heikkinen, valtioneuvoston kanslia
Kuvassa vasemmalta oikealle: Petteri Orpo, Katri Manninen
Old covered market in a new style. There is an fish restaurant, a wine bar, a beer brewery, a café and an italian restaurant inside and a lot of palms which spent the winter in there. A very nice place.
Model's Anna Katrin.
Makeup was done by Ella
This was so much fun, we were shooting all night and I was soo exhausted when I drove home. Yet really pleased with my day.
Nearly every single frame was almost perfect and Anna Katrin is dangerously good model.
And those of you that are wondering if this was supposed to be somekind of "sexy" blah photos, it wasn't. it's PIN UP, meow.
Hallitus piti koronavirustilanteesta tiedotustilaisuuden torstaina 27. helmikuuta. Tilaisuudessa paikalla ovat pääministeri Sanna Marin, valtiovarainministeri Katri Kulmuni, sosiaali- ja terveysministeri Aino-Kaisa Pekonen sekä perhe- ja peruspalveluministeri Krista Kiuru.© Laura Kotila | valtioneuvoston kanslia
Hallitus piti koronavirustilanteesta tiedotustilaisuuden torstaina 27. helmikuuta. Tilaisuudessa paikalla ovat pääministeri Sanna Marin, valtiovarainministeri Katri Kulmuni, sosiaali- ja terveysministeri Aino-Kaisa Pekonen sekä perhe- ja peruspalveluministeri Krista Kiuru.© Laura Kotila | valtioneuvoston kanslia
Flamencoravintola Tres Lobos, Tampere
Ravintolapäivä/Restaurant Day 4.2.2011
Photo: Tiia Trogen
Katri (vas.) ja Riikka Susitaival kokosivat asiakkaille mieluisan yhdistelmän Tres Lobosin lukuisista tapas-vaihtoehdoista.
Katri (on the left) and Riikka Susitaival put together delicious compinations of tapas for the customers.
Hallitus ja hallituspuolueiden eduskuntaryhmät kokoontuivat yhteiseen ilmastokokoukseen Helsingin Vuosaareen. © Lauri Heikkinen | valtioneuvoston kanslia
Artiste : Marko93 (et Katre pour les décors)
1, avenue du Général de Gaulle à Saint Denis (93)
Cette fresque fait partie du parcours « Street-Art Avenue ».
Autres photos Street Art ici / other photos here : www.flickr.com/photos/140051458@N06/albums/72157666007720822
#916
Paris, Dénoyez.
Un trio qui ne passe pas souvent à Belleville et dont la bande n'est pas resté longtemps en place : graffadenoyez.blogspot.com/2009/09/de-katre-konny.html
7. maijā Līvānos notika Zemessardzes 35. kājnieku bataljona organizētais izaicinājums – sacensības “Kājnieki 2022”, kurā bija iespēja piedalīties ikvienam interesentam.
Sacensību laikā dalībniekiem bija iespēja iejusties zemessarga lomā, gūstot kopēju ieskatu par zināšanām un prasmēm, kuras apgūst katrs zemessargs, lai krīzes situācijā aizsargātu gan savu ģimeni, gan Latviju.
Sacensību laikā komandām bija jāizpilda 10 teorētiski un praktiski uzdevumi, kas ir pietuvināti zemessarga reālajiem uzdevumiem dienestā.
Foto: štāba virsseržants Gatis Indrēvics (Aizsardzības ministrija)
Grande fresque murale du street-artiste français KATRE (Rue du Moulin Vert - Paris).
Réalisée à l'occasion de la manifestation "Les 14'Arts 2016".
Hallitus keskusteli 12. maaliskuuta pitämässään neuvottelussa koronavirustilanteesta ja päätti suosituksista ja varautumisesta. © Laura Kotila | valtioneuvoston kanslia
Tempaukseen osallistuivat Kepa, Kirkon Ulkomaanapu, Lähetysseura, Fida, Partiolaiset, Väestöliitto, Plan Suomi ja Suomen ylioppilaskuntien liitto.
Kuvassa:
Riikka Kaukoranta ja Kamomilla Ilmonen, Väestöliitto
Sofia Viitala, Kepa
Katja Köykkä, Fida
Helka Otsolampi ja Katri Nyyssönen, Partiolaiset
Katri Suomi, Kirkon Ulkomaanapu
Jonas Biström, Kepa
Sonja Perkiö, Kepa
Katja Hintikainen, Plan Suomi
Kuva: Hanna Vaittinen
Pastkarte Muzeju nakts mazākajiem apmeklētājiem un radošām personībām – šo pastkarti katrs pats var izkrāsot atbilstoši savai krāsu izjūtai
Viena diena netrafarētajā auto nozīmē 12 stundu darba dienu, apmēram 300 līdz 400 nobrauktus kilometrus, ja tiek pieskatīti ātruma pārkāpēji uz šosejām, un iespēju paralēli policistam būt arī par psihologu. Astoņos no rīta pievienojamies Aigaram un Jevgēnijam, lai gūtu priekšstatu par to, kā tad ir strādāt par ceļu policistu. Iekāpjam netrafarētajā policijas automašīnā un dodamies labi zināmās Tīnūžu - Kokneses šosejas virzienā.
Abi policisti bijuši daļa no ceļu policijas ciešās komandas visu laiku, ko strādājuši Valsts policijā. Aigaram tie ir jau 16 gadi, bet Jevgēnijam septiņi. Abi policisti stāsta, ka ierasti esot nostrādāt divpadsmit stundas un tad doties mājup, bet reizēs, kad nākas, piemēram, pavadīt ārzemju viesus, tad, protams, darba diena ir daudz ilgāka. Diena parasti iesākas ar katrai ekipāžai uzdotu uzdevumu, nereti nākas sastrādāties arī ar medijiem vai kā šodien līdzi darba pienākumu izpildē ņemt līdzi mūs.
Jautājam par dienā apturēto automašīnu skaitu, be abi atbild reizē, ka tas nav tik viennozīmīgi. Viss esot atkarīgs no tā, kur tu strādā un kādām lietām pievērs uzmanību - tas var būt ātrums uz šosejām, luksoforu gaismas signālu ievērošana pilsētās, drošības jostu vai bērnu krēsliņu lietojums vai jebkas cits. Ja koncentrējas uz atļautā ātruma ievērošanu un dodas uz kādu no lielajām šosejām, tad dienā tie esot nobraukti 300 līdz 400 kilometri, un lielākais skrējēju skaits sastopams darbadienu rītos. Te uzreiz mums rodas jautājums, vai ir kādi autovadītāju mīļākie attaisnojumi par to, kādēļ ātrums pārsniegts. Visbiežāk tie esot slimi radinieki, sievas, kuras dzemdējot, lidmašīnas, uz kurām jāpaspēj, un ļoti svarīgas darba tikšanās.
Mēs jau gandrīz stundu esam ceļā, bet šoseja pat brīžiem pilnīgi tukša. Aigars gan uzsver: “Ja visi ievēro likumu un viss ir kārtībā, tad par to arī ir jāpriecājas. Mūsu darbs ir arī preventīvs un acīmredzot tas strādā.”
Protams, pēc tam, kad esam parunājuši par mieru uz ceļa, radars uztver pirmo pārkāpēju - 120 km/h vietā, kur atļauti 90 km//h. Slēdzam iekšā sirēnas un apturam autovadītāju. Par šādu pārkāpumu pienākas 40 eiro liels naudas sods, un līdz pusdienslaikam noķeram kopā trīs šādus pārkāpējus. Kad stāvam ar ieslēgtām bākugunīm, iedomājos par aplikāciju “Waze”. Jautāju, kā tas ietekmē policistu darbu, uz ko Jevgēnijs, ilgi nedomājot, atbild: “Tas jau labi, ka esam redzami! Cilvēki redz, ka mēs te esam un brauc lēnāk. Tā arī ir prevencija.”
Tikmēr Aigars atgriežas automašīnā ar smaidu, kas liecinot, ka autovadītājs bijis laipns, paldies pateicis un arī atvadījies no policista. Tūdaļ mūsu saruna ievirzās tajā, kā tad izdodas ar autovadītājiem kontaktu nodibināt. Vai vairāk sastopami saprotoši, vai tomēr neapmierināti autovadītāji, uz ko Aigars atbild: “Viss atkarīgs no tā, ar kuru kāju autovadītājs no gultas tajā dienā izkāpis.”
Kamēr runājam, radars uztver vēl divus pārkāpejus - vienu ar ātrumu 125 km/h, otru ar ātrumu 135 km/h. Pirmajam tiek veikta arī alkohola pārbaude, bet izrādās, ka sasvinējies autovadītāja blakussēdētājs, turpretī otra automašīna ir ar ārzemju numurzīmi. Abiem autovadītājiem par šādu pārkāpumu pienākas sods 80 eiro apmērā, bet šķiramies kā draugi.
Līdz pulksten divpadsmitiem mūsu ekipāža nobraukusi 170 kilometrus, apturējusi 5 atļautā ātruma pārkāpējus un secina, ka šoferīši ar labo kāju no gultas izkāpuši. Aigars gan vēl mūsu brauciena noslēgumā uzsver: “. Mēs jau saprotam, ka cilvēkiem ir citas domas galvā, un, ja vēl policija aptur, tad tas tikai piešauj visam uguni. Tādēļ policistam jābūt arī psihologam, lai zinātu, kā labāk ar katru šoferīti sarunāties” Jevgēnijs turpina Aigara iesākto domu, uzsverot: “Sodīt katrs māk, bet izdarīt tā, lai viņš nākamreiz tā nedarītu, lūk, tas ir mūsu galvenais uzdevums.”
Na dworcu w Bakovie nad Jizerou jest fajna obskurna knajpa, gdybym nie przyjechał autem, to na 100% bym się tam ugościł. I nic bym nie stracił, bo pociągi w Mladej Boleslavi tak się tego wieczora spóźniały, że nie było problemem połapać kilka na raz na zdjęciu.
Na nádraží v Bakovie nad Jizerou je legračně omšelá hospoda, kdybych nepřijel autem, najisto bych se tam zastavil a dal si několik piv. Stejně nic bych nic ztratil, protože vlaky v Mladé Boleslavi byly tento večer hrozně zpožděné, takže nebyl problém zachytit jich několik najednou.
There's nice and dingy pub at the train station Bakov nad Jizerou. If I wouldn't have came there by car, I would definitely sit there and had few beers. I would lost nothing anyway, because trains in Mladá Boleslav were delayed and it wasn't a problem to catch few of them on one photo.
Photo: Katri Makkonen/Office of the President of the Republic of Finland | Presidentti Sauli Niinisto tapasi Venäjän presidentti Vladimir Putinin Pietarissa ennen kansainvälisen arktisen foorumin pääistuntoa 9. huhtikuuta 2019. Kuva: Katri Makkonen/Tasavallan presidentin kanslia
Hallitus keskusteli 12. maaliskuuta pitämässään neuvottelussa koronavirustilanteesta ja päätti suosituksista ja varautumisesta. © Laura Kotila | valtioneuvoston kanslia
Foto: Nils-Göran Tillgren
KONSTMUSEET Norrköping
21 februari – 17 maj 2015
Vernissage 21/2 kl 14
Katrine Helmerssson
Abdoulaye Konaté
Old covered market in a new style. There is an fish restaurant, a wine bar, a beer brewery, a café and an italian restaurant inside and a lot of palms which spent the winter in there. A very nice place.
Hallitus keskusteli 12. maaliskuuta pitämässään neuvottelussa koronavirustilanteesta ja päätti suosituksista ja varautumisesta. © Laura Kotila | valtioneuvoston kanslia
kompaktkat.bandcamp.com/album/lucia-bos
Лючи́я Бозе́ (итал. Lucia Bosè, род. 28 января 1931) — итальянская актриса, ставшая популярной в период итальянского неореализма в 1950-х годах
Lucia Bosè, pseudonimo di Lucia Borloni (Milano, 28 gennaio 1931), è un'attrice italiana eletta Miss Italia 1947.