View allAll Photos Tagged haematocephala
Calliandra haematocephala, commonly known as the Powder Puff Tree. Is one of the flowers in the Butterfly Atrium of Hershey Gardens.
Thanks for your visit and comments, much appreciated!🙋♀️
Red Powder Puff (Scientific name: Calliandra haematocephala) is a tropical evergreen shrub of the family Fabaceae that makes hemispherical flowers like red cosmetic puffs bloom. What looks like a flower is an aggregate of stamen. In the same department, the tree height is higher than Kari Andor · eriophylla (Calliandra eriophylla) also called hinemu (scallet agreement)
「美洲合歡」
Calliandra haematocephala
別名 粉撲花。紅絨球。南美合歡。紅合歡
含羞草科落葉性灌木
喜陽光、高溫及排水良好,生長快速。
當夜晚來臨時,葉子一個個閉合起來,
好似在睡覺一般,是一個十分有趣的現象。
攝於 國立國父紀念館中山公園
National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall in Zhongshan Park
Red Powder Puff (Scientific name: Calliandra haematocephala) is a tropical evergreen shrub of the family Fabaceae that makes hemispherical flowers like red cosmetic puffs bloom. What looks like a flower is an aggregate of stamen. In the same department, the tree height is higher than Kari Andor · eriophylla (Calliandra eriophylla) also called hinemu (scallet agreement)
「美洲合歡」
Calliandra haematocephala
別名 粉撲花 紅絨球 南美合歡 紅合歡
含羞草科落葉性灌木
合歡花象徵永遠恩愛 兩兩相對
喜陽光、高溫及排水良好,生長快速。
當夜晚來臨時,葉子一個個閉合起來,
好似在睡覺一般,是一個十分有趣的現象。
國立國父紀念館中山公園
National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall in Zhongshan Park
White flower of Calliandra haematocephala.
Calliandra haematocephala is a species of flowering plants of the genus Calliandra in the family Fabaceae.
***********
★*´¨)
¸.•´¸.•*´¨) ¸.•*¨)
(¸.•´ (¸.•` Moltes gràcies per la visita - Thanks for your visit !!!
All right reserved - Contact: joanotbellver@gmail.com
「美洲合歡」
Calliandra haematocephala
別名 粉撲花。紅絨球。南美合歡。紅合歡
含羞草科落葉性灌木
合歡花象徵永遠恩愛 兩兩相對
喜陽光、高溫及排水良好,生長快速。
當夜晚來臨時,葉子一個個閉合起來,
好似在睡覺一般,是一個十分有趣的現象。
國立國父紀念館中山公園
National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall in Zhongshan Park
Love. It is an emotion that moves and inspires us, whether towards your partner, your parents, siblings, your pet, your country and also one that can feel impossible to adequately express. We just feel it and most of the time it is reciprocated. For a better world, give love a chance!
▪Thank you very much for your visit and for taking your time to comment! Much appreciated!▪
If you don't, here is a hint: Calliandra haematocephala!
I saw it in a butterfly house I visited a few days ago. In my opinion, it's really photogenic :)
Both the white and the bright-blue forms of Clitoria ternatea are quite something to behold. One of their first describers was Georg Eberhard Rumphius (1627-1702) on the Maluku island of Ternate (www.flickr.com/photos/87453322@N00/4297609644/in/photolis...). They're now all over the tropics and are often regarded - for example in Australia - as an environmental weed. It crowds out native plants and by its tenacious vines 'strangles' just about anything in its path.
Here in the the pretty Titiwangsa Park of Kuala Lumpur it's set to take over the colorful hedges of innocent Red Powder Puff, Calliandra haematocephala.
「美洲合歡」
Calliandra haematocephala
別名 粉撲花 紅絨球 南美合歡 紅合歡
含羞草科落葉性灌木
合歡花象徵永遠恩愛 兩兩相對
喜陽光、高溫及排水良好,生長快速。
當夜晚來臨時,葉子一個個閉合起來,
好似在睡覺一般,是一個十分有趣的現象。
國立國父紀念館中山公園
National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall in Zhongshan Park
Powder Puff Tree the common name for Calliandra Haematocephala, the most widely cultivated of the 150 calliandra species.
It belongs to the Fabaceae family, which people typically call the pea or bean family. Other Fabaceae members include Erythrina (coral tree), perennial sweet pea, and Dwarf Poinciana tree.
It’s native to Bolivia, but this evergreen flowering shrub is grown throughout the world for its bright winter blooms.
The White Powder Puff flower is one of the few I've seen where it is thoroughly enjoyed in all of it's stages.
Many different types of insects were feasting on the buds, the flower in full bloom, and the wilted bloom. A wonderful winter flower to keep the bees and insects well-fed and energized :)
HBBBT! :)
---for Wing Wednesday
Cassius Blue Butterfly
(Leptotes cassius theonus)
White Powder Puff flowers
(Calliandra haematocephala)
HWW! :)
We have a good sized storm coming in---I'll be back on later to catch up.... :)
Also known as "Pink Powder Puff". Seen on my walk today.
The photo is very small because it had a long and tiring journey to get to Flickr. The SD card is damaged - or at least it cannot be read by anything other than my camera. So, what to do? It was getting late and I didn't want to go out to take another photo, although in hindsight that would have been the smart thing to do.
I could connect the camera wirelessly to my phone using Nikon's Snapbridge. So, I did and moved the photo to the phone. Then I tried to edit it in Snapseed, but it couldn't deal with RAW files. So cleverly I tried to email it to myself, but the file was too large, so I gave permission to send a large version, which turned out to be very small.
It got to my computer, Photoshop changed it to a jpeg for Flickr, which is when I realized it was tiny. But, as they say, it is what it is :-)
And after posting it, I noticed I had lost most of my EXIF data, which gave me an uploaded date, rather than a taken on date. I fixed it.
2 White Powder Puff flowers, and a handful of bees--- and a wasp.
It's a very beautiful flower, and obviously a sweet one. :)
(Calliandra haematocephala)
best viewed large
Hundreds of insects were having a feast on the beautiful White Powder Puff bushes at the Florida Botanical Gardens.
Usually you don't see them all 'hanging out' together, but there was plenty to go around, and this wasp, honey bee, and black Carpenter Bee were enjoying the bounty together.
They're very wise........
White Powder Puff
(Calliandra haematocephala)
If anyone knows the ID on the wasp, I'd appreciate the info :)
HWW! :)
Thanks to [https://www.flickr.com/photos/52450054@N04] for ID--- probably
Campsomeris plumipes
(the map says "Ridgecrest' but the Botanical Gardens is located South of it...)
Calliandra haematocephala est un arbuste à feuillage persistant de la famille des Fabaceae originaire du nord de l'Amérique du Sud (Brésil, Bolivie).
「美洲合歡」
Calliandra haematocephala
別名 粉撲花。紅絨球。南美合歡。紅合歡
含羞草科落葉性灌木
喜陽光、高溫及排水良好,生長快速。
當夜晚來臨時,葉子一個個閉合起來,
好似在睡覺一般,是一個十分有趣的現象。
攝於 國立國父紀念館中山公園
National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall in Zhongshan Park
SN/NC: Calliandra haematocephala or Tweediei, Fabaceae Family
This is a tree Native to Borneo, red powder puff is an evergreen shrub or small tree. It was formerly included in the legume or pea family, but has recently been shifted into the mimosa family. It typically grows 10-15’ tall in its native habitat and is a very popular flowering shrub in central and southern Florida where it will survive year-round in the ground. Bipinnately compound leaves (5-10 pairs of leaflets per pinna) open copper-pink but mature to dark green. Raspberry-like flower buds open to hemispherical red powder puff flower heads (to 3” across) consisting of masses of scarlet stamens. Blooms primarily in fall and winter, but sporadic additional bloom may occur throughout the rest of the year. Variations in flower color exist, with some pink and white forms being available. Calliandra comes from the Greek words kallos meaning beauty and andros meaning stamen. Picture taken behind the Dom Bosco Chapel in modern Brasilia.
Questo è un albero originario del Borneo, il piumino rosso è un arbusto sempreverde o un piccolo albero. Precedentemente era incluso nella famiglia dei legumi o dei piselli, ma recentemente è stato spostato nella famiglia delle mimose. In genere cresce di 10-15 piedi nel suo habitat naturale ed è un arbusto da fiore molto popolare nella Florida centrale e meridionale, dove sopravviverà tutto l'anno nel terreno. Foglie composte bipennalmente (5-10 paia di foglioline per padiglione auricolare) si aprono di colore rosa rame ma diventano verdi scuro. Boccioli di fiori simili a lamponi si aprono su capolini rossi semisferici (fino a 3 pollici di diametro) costituiti da masse di stami scarlatti. Fiorisce principalmente in autunno e in inverno, ma durante il resto dell'anno può verificarsi una fioritura aggiuntiva sporadica. Esistono variazioni nel colore dei fiori, con alcune forme rosa e bianche disponibili. Calliandra deriva dalle parole greche kallos che significa bellezza e andros che significa stame. La foto è stata scattata dietro la Cappella Dom Bosco nella moderna Brasilia.
Dies ist ein in Borneo beheimateter Baum. Roter Puderquast ist ein immergrüner Strauch oder kleiner Baum. Es war früher in der Familie der Hülsenfrüchte oder Erbsen enthalten, wurde aber kürzlich in die Familie der Mimosen überführt. Es wächst normalerweise 10-15 Zoll hoch in seinem natürlichen Lebensraum und ist ein sehr beliebter blühender Strauch in Zentral- und Südflorida, wo es das ganze Jahr über im Boden überlebt. Zweifach zusammengesetzte Blätter (5-10 Paar Blättchen pro Ohrmuschel) öffnen sich kupferrosa, reifen aber bis dunkelgrün. Himbeerartige Blütenknospen öffnen sich zu halbkugelförmigen roten Puderquastenblütenköpfen (bis 3 Zoll Durchmesser), die aus Massen scharlachroter Staubblätter bestehen. Blüht hauptsächlich im Herbst und Winter, aber im weiteren Verlauf des Jahres kann es sporadisch zu zusätzlichen Blüten kommen. Es gibt Variationen in der Blütenfarbe, wobei einige rosa und weiße Formen verfügbar sind. Calliandra kommt von den griechischen Wörtern kallos für Schönheit und andros für Staubblatt. Foto gemacht hinter der Dom Bosco Kapelle im modernen Brasilia.
Cepillo, nombre común para esta linda flor y nada mas bello que ver un arbusto lleno de flores. Este es un árbol nativo de Borneo, la borla roja es un arbusto de hoja perenne o un árbol pequeño. Anteriormente se incluía en la familia de las leguminosas o los guisantes, pero recientemente se ha cambiado a la familia de la mimosa. Por lo general, crece de 10 a 15 pies de altura en su hábitat nativo y es un arbusto con flores muy popular en el centro y sur de Florida, donde sobrevivirá todo el año en el suelo. Las hojas bipinnadamente compuestas (5-10 pares de folíolos por pabellón auricular) se abren de color rosa cobrizo pero maduran a verde oscuro. Los capullos de flores parecidos a las frambuesas se abren a capullos semiesféricos de color rojo en forma de hojaldre (hasta 3 ”de ancho) que consisten en masas de estambres escarlata. Florece principalmente en otoño e invierno, pero puede producirse una floración adicional esporádica durante el resto del año. Existen variaciones en el color de las flores, con algunas formas rosadas y blancas disponibles. Calliandra proviene de las palabras griegas kallos que significa belleza y andros que significa estambre. Fotografía tomada detrás de la Capilla Dom Bosco en la Brasilia moderna.
C'est un arbre originaire de Bornéo, la houppette rouge est un arbuste à feuilles persistantes ou un petit arbre. Il était autrefois inclus dans la famille des légumineuses ou des pois, mais a récemment été transféré dans la famille des mimosa. Il pousse généralement de 10 à 15 pieds de haut dans son habitat naturel et est un arbuste à fleurs très populaire dans le centre et le sud de la Floride, où il survivra toute l'année dans le sol. Feuilles composées bipennées (5 à 10 paires de folioles par pavillon) ouvertes rose cuivré mais mûres à vert foncé. Les boutons floraux ressemblant à des framboises s'ouvrent en capitules hémisphériques rouges (jusqu'à 3 po de diamètre) constitués de masses d'étamines écarlates. Fleurit principalement à l'automne et en hiver, mais une floraison supplémentaire sporadique peut se produire pendant le reste de l'année. Des variations de couleur de fleur existent, avec quelques formes roses et blanches disponibles. Calliandra vient des mots grecs kallos signifiant beauté et andros signifiant étamine. Photo prise derrière la chapelle Dom Bosco dans le Brasilia moderne.
Escovinha, e diversos outros nomes como Caliandra mesmo. Muito bonito ver uma arvore cheia deste espanadores em miniatura. Dizem que é originaria de Bornéu. Outros dizem que é da Bolivia. Antigamente, era incluído na família das leguminosas ou ervilhas, mas recentemente foi transferido para a família das mimosas ou favaceas. Ele normalmente cresce de 10-15 pés de altura em seu habitat nativo e é um arbusto florido muito popular no centro e sul da Flórida, onde sobrevive o ano todo no solo. Folhas compostas bipinaticamente (5-10 pares de folíolos por pinna) abrem-se em rosa-cobre, mas amadurecem em verde escuro. Botões de flores semelhantes a framboesas se abrem em cabeças de flores em forma de pó vermelho hemisférico (até 3 ”de diâmetro) consistindo de massas de estames escarlates. Floresce principalmente no outono e inverno, mas uma floração adicional esporádica pode ocorrer durante o resto do ano. Existem variações na cor das flores, com algumas formas rosa e brancas disponíveis. Calliandra vem das palavras gregas kallos que significam beleza e andros que significa estame. Foto tirada atrás da Capela Dom Bosco, na Brasília moderna.
Dit is een boom afkomstig uit Borneo, rode poederdons is een groenblijvende struik of kleine boom. Het was voorheen opgenomen in de peulvruchten- of erwtenfamilie, maar is onlangs overgebracht naar de mimosa-familie. Het wordt typisch 10-15 'hoog in zijn oorspronkelijke habitat en is een zeer populaire bloeiende struik in centraal en zuidelijk Florida, waar hij het hele jaar door in de grond zal overleven. Dubbel geveerd samengesteld blad (5-10 paar blaadjes per oorschelp) openen koperroze maar volwassen tot donkergroen. Framboosachtige bloemknoppen openen zich tot halfronde rode poederdons bloemhoofdjes (tot 7,5 cm doorsnede) bestaande uit massa's scharlaken meeldraden. Bloeit voornamelijk in herfst en winter, maar sporadische extra bloei kan de rest van het jaar voorkomen. Er zijn variaties in bloemkleur, waarbij enkele roze en witte vormen beschikbaar zijn. Calliandra komt van het Griekse kallos dat schoonheid betekent en andros dat meeldraad betekent. Foto genomen achter de Dom Bosco-kapel in het moderne Brasilia.
هذه الشجرة موطنها بورنيو ، مسحوق البودرة الحمراء عبارة عن شجيرة دائمة الخضرة أو شجرة صغيرة. تم تضمينه سابقًا في عائلة البقول أو البازلاء ، ولكن تم نقله مؤخرًا إلى عائلة الميموزا. يبلغ طولها عادةً 10-15 بوصة في موطنها الأصلي وهي شجيرة مزهرة شائعة جدًا في وسط وجنوب فلوريدا حيث ستعيش على مدار العام في الأرض. تفتح الأوراق المركبة ثنائية الطور (5-10 أزواج من الأوراق لكل صيوان) نحاسية-زهرية ولكنها ناضجة إلى خضراء داكنة. تنفتح براعم الزهور الشبيهة بتوت العليق على رؤوس أزهار منفوخة مسحوقية حمراء نصف كروية (بعرض 3 بوصات) تتكون من كتل من الأسدية القرمزية. تزهر بشكل أساسي في الخريف والشتاء ، ولكن قد تتفتح أزهارًا إضافية متفرقة طوال بقية العام. توجد اختلافات في لون الزهرة ، مع توفر بعض الأشكال الوردي والأبيض. يأتي Calliandra من الكلمات اليونانية kallos التي تعني الجمال و andros التي تعني السداة.
Allan Gardens is a conservatory and urban park located in the Garden District of Toronto, Ontario, Canada. The property includes a playground, off-leash dog park, and a 1,500 square metres (16,000 sq ft) conservatory with six green houses.
The park originated from lands donated to the Toronto Horticultural Society by George William Allan in 1858
「美洲合歡」
Calliandra haematocephala
別名 粉撲花。紅絨球。南美合歡。紅合歡
含羞草科落葉性灌木
喜陽光、高溫及排水良好,生長快速。
當夜晚來臨時,葉子一個個閉合起來,
好似在睡覺一般,是十分有趣的現象。
攝於 國立國父紀念館中山公園
National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall in Zhongshan Park
Calliandra haematocephala est un arbuste à feuillage persistant de la famille des Fabaceae originaire du nord de l'Amérique du Sud (Brésil, Bolivie).
「美洲合歡」
Calliandra haematocephala
別名 粉撲花。紅絨球。南美合歡。紅合歡
含羞草科落葉性灌木
喜陽光、高溫及排水良好,生長快速。
當夜晚來臨時,葉子一個個閉合起來,
好似在睡覺一般,是一個十分有趣的現象。
攝於 國立國父紀念館中山公園
National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall in Zhongshan Park
「美洲合歡」
Calliandra haematocephala
別名 粉撲花 紅絨球 南美合歡 紅合歡
含羞草科落葉性灌木
合歡花象徵永遠恩愛 兩兩相對
喜陽光、高溫及排水良好,生長快速。
當夜晚來臨時,葉子一個個閉合起來,
好似在睡覺一般,是一個十分有趣的現象。
國立國父紀念館中山公園
National Dr. Sun Yat-sen Memorial Hall in Zhongshan Park
This plant is native to tropical and subtropical regions of the Americas. The flowers are produced in cylindrical or globose inflorescences and have numerous long slender stamens which give rise to the common names powder-puff, powder puff plant, and fairy duster. These plants flower all year round, but the best blooming is in spring and summer. They can be easily pruned.
I hope you enjoy my photos as much as I enjoyed taking them. :o)
“Photography for me is not looking, it’s feeling. If you can’t feel what you’re looking at, then you’re never going to get others to feel anything when they look at your pictures.” Don McCullin (1935)