View allAll Photos Tagged goelette
La Sterne pierregarin (Sterna hirundo), aussi connue sous les noms d'Estorlet, de Goélette ou d'Hirondelle de mer, est une espèce d'oiseaux de la famille des laridés.
Les sterne sont des oiseaux aux longues ailes et au vol gracieux.
Leur tête est couverte d'une calotte noire tandis que le reste de leur plumage est blanc et cendré, comme les mouettes. La différence entre les espèces de sternes est assez subtile.
Il faut regarder le bec, les pattes, la forme de la queue et l'allure.
La Sterne pierregarin a le bec rouge terminé par une pointe noire. Ses pattes sont rouges.
La Sterne pierregarin est un oiseau bruyant au vol souple et élégant.
Elle se nourrit de petits poissons qu'elle capture en plongeant dans l'eau de manière spectaculaire.
Source : Oiseaux.net et Wikipédia
Le Marité est un trois-mâts goélette. Il a été construit en 1921 à Fécamp, en Seine-Maritime, et c'est aujourd'hui le dernier terre-neuvier français en état de navigation. Il est actuellement basé à Granville. On peut y faire des croisières aux iles Chausey
Plus d'informations sur www.ville-granville.fr/le_marite.asp
____________________________________________
Beautiful three-masted
The Marite is a three-masted schooner. It was built in 1921 in Fécamp, Seine-Maritime, France and is today the last French Newfoundland fish ship able to sail. It stays currently in Granville. It is possible to go aboard for cruises to Chausey islands.
More information on www.ville-granville.fr/en/le_marite.asp
___________________________________________
Granville - Normandie / Normandy
Baie St-Paul, Qc.
Charlevoix. Canada
Photo prise vue du fleuve St-Laurent, goelette. L'accalmie et la petit chaloupe, entourer de glace. Avec un regard vers L'Isle aux Coudes. Le bateau le plus photographier dans Charlevoix.
Photo taken view of the St-Lawrence River, An old ship named "L'accalmie" with a small row boat all surrounded with ice. Looking toward Isle aux Coudes. The most photograph ship in Charlevoix.
The schooner BELLE POULE leaving the port of Saint-Nazaire under sail.
As a school boat, it is currently used to train future National Navy bridge watchkeepers and often participates in traditional rigging gatherings.
La goélette BELLE POULE sortant du port de Saint-Nazaire sous voile.
Bateau école, il sert actuellement à l'entraînement des futurs chefs du quart passerelle de la Marine nationale et participe souvent aux rassemblements de gréements traditionnels.
BELLE POULE :
IMO: -
MMSI: 228796000
Call Sign: FBPU
Flag: France [FR]
AIS Vessel Type: Sailing Vessel
Gross Tonnage: -
Deadweight: -
Length Overall x Breadth Extreme: 37m × 8m
Year Built: 1932
Status: Active
Feu d'artifice du 14 Juillet 2017 et La Recouvrance à 25 ans !
French National Day Fireworks on 14th July 2017 in the Harbour of Brest
And it's the 25th Anniversary of the Brest Shooner "La Recouvrance" !
In Explore Jul 13, 2017 #31 : Thank's !
Detail of l'Accalmie, a shipwreck near Baie-St-Paul, Charlevoix, Quebec
EDIT: Very sad news, L'accalmie has burned yesterday (Feb 18, 2015): see the article (in French) here: ici.radio-canada.ca/regions/quebec/2015/02/18/008-accalmi...
La goélette Etoile en exercices devant Lorient.
Exercice, reproduisant les conditions d'intervention pour la libération d'otages détenus par des pirates.
la goélette école Étoile, basée à Brest, a été choisie pour être la cible des pirates, reproduisant le scénario de l'attaque du Ponant.
French Navy Sailling Ship Etoile (Star) in front of Lorient (Brittany city)
She is doing an anti-piracy drill with the french navy. (playing the vessel under attak)
www.my-art.com/gwenolé-de-kermenguy/designs/etoile
if you feel it:
Visit, Comment and Buy in my gallery:
This special body was made by Carrosserie Le Bastard, Rouen on a Renault Galion platform.
For all kind of promotional activities the French newspaper L'Union had ordered to create a very special van.
After her last years in service she ended at a tyre selling company, where this museum found her.
She has been restored in cooperation with L'Union by Carrosserie Berganzoni.
The Renault Galion was based on the Goélette, which was the successor of the 1947 Renault 1000 kg Fourgon.
2141 cc.
Unique production: 1958.
Production Renault Galion: 1958-1965.
Original old French reg. number: 1958 (Marne).
Seen in Musée Automobile de Reims Champagne.
See also: www.musee-automobile-reims-champagne.com/en
Number seen: 1.
Reims (Marne, Fr.), Musée Automobile Reims-Champagne, Avenue Georges Clémenceau, Aug. 10, 2015.
© 2015 Sander Toonen Amsterdam | All Rights Reserved
Old French van, seen on the yard of a Brocanterie (antique shop).
The Goélette was the last model from this series.
It looks like this van was in use as a camper van.
This van was gone in 2019.
New French reg. number: 1992.
Total production 1000Kg/1400Kg/Voltigeur/Goélette: 1949-1965.
See also: www.wikiwand.com/en/Renault_1_000_kg
Number seen: 2.
N83 near Poligny (F), Aug. 3, 2016.
© 2016 Sander Toonen Amsterdam | All Rights Reserved
The cliffs of the Caldera of the Santorini Island are 400 m height, forming a splendid shelter for ships. White rocks are made of pumice. The volcano entered in an enormous eruption around 1600 BC, resulting in a 12 km wide caldera and in a gigantic tsunami which destroyed the Minoan civilization in a terrible tragedy.
For sale to anyone feeling brave enough. Would be good to get it roadworthy but leave it with all its current 'character'.
Le repos des guerriers
Le voilier de green peace relache dans la baie d'Opunohu à Moorea, avant de partir en campagne à Mururoa
Photo dated spring but when one of those days which announced the summer.
--------------------------
La photo est du printemps mais une de ces journées qui annonçait l'été.
-------------------------
Quoi de mieux que de s'arrêter en chemin, sur le bord du St-Laurent, pour se restaurer dans un casse-croûte en prenant un petit snack 'cochon'. Hot-dog, frites maison et bière
Ici, Le casse-croûte et bar-laitier LA GOÉLETTE à l a Malbaie.
-------------------------------
What better than to stop on the way in front of the St. Lawrence river, to eat in a snack by taking a small snack 'pig'. Hot dog, fries and beer
Here, The snacks and dairy bar La GOÉLETTE (schooner) at La Malbaie.
Lunenburg seen from the golf club. Old Town Lunenburg
This UNESCO World Heritage Site – with its narrow streets and unique architecture – is also the home port of Nova Scotia’s sailing ambassador, the Bluenose II. The graceful ship is a replica of the original fishing boat that found fame as a racing schooner.
Wander Old Town Lunenburg’s distinctive waterfront with its colourful buildings and listen for salty tales of seafaring and rum-running. Discover what life is like on the open ocean when you visit the Fisheries Museum of the Atlantic on the Lunenburg waterfront.
*******************************************************************************
Lunenburg vu du club de golf. Vieille ville de Lunenburg
Ce site du patrimoine mondial de l’UNESCO, avec ses rues étroites et son architecture unique, est aussi la résidence de l’ambassadeur nautique de la Nouvelle-Écosse : le Bluenose ll. Ce prestigieux grand voilier est la réplique parfaite du fameux bateau de pêche jadis transformé en goélette de course.
Promenez-vous dans le Vieux Lunenburg, sur le bord de l’eau, et admirez les édifices hauts en couleurs, écoutez les histoires salées des marins et contrebandiers et découvrez ce qu’est la vie au bord de la mer au Musée des pêcheries de l’Atlantique (Fisheries Museum of the Atlantic).