View allAll Photos Tagged dispose

About the whale.

 

Skyscraper (the Bruges Whale)

SIZE: 38' high, 38' wide (fin to fin), 12' diameter

SCOPE: Public Art, Installation

STATUS: Completed

 

www.studiokca.com/projects/skyscraper-the-bruges-whale/:

 

"Skyscraper is a physical example of why we need to change how we use and dispose of plastic in the world today" -Lesley Chang, Principal, STUDIOKCA

 

DESCRIPTION:

 

5 tons of plastic waste pulled out of the Pacific Ocean, turned into a 4 story tall whale for the 2018 Bruges Triennial - a reminder of the 150,000,000 tons of plastic waste still swimming in our waters

 

The organizers of the 2018 Bruges Triennial, approached us to create an artpiece interpreting the idea of the “liquid city”, a concept that defines the city as an ever changing set of consumer transactions, whose identity is in flux as cities grow more and more connected through globalization.

 

Our first thought led us to thinking about the biggest liquid city on the planet (the ocean), how it connects us all, and how the waste produced and consumed in our cities, specifically plastic waste, ends up in the ocean.

 

SO, we proposed collecting as much plastic waste out of the oceans that we could in 4 months, and shaping that waste into Skyscraper, an almost 4 story tall whale pushing out of one of Bruges' main canals, and arching over historic Jan Van Eyck Square at the city's center.

 

Skyscraper was selected along with 14 other installations proposed by a select group of international artists and architects to be brought to life for the event!

 

Scientists estimate there are 150 million tons of plastic trash in the ocean right now, with an estimated 8 million tons added every year. That means, pound for pound, there is more plastic waste from our cities swimming in the ocean than there are whales. A whale, breaching from the water, is the first "skyscraper of the sea", and as the largest mammal in the water, it felt like the right form for our piece to take in order to show the scope and scale of the problem.

 

Working with the Hawaii Wildlife Fund and the Surfrider Foundation Kaui Chapter, we were able to pull over 5 tons of plastic to create Skyscraper.

 

For a video of the process see:

 

Skyscraper_the making of by StudioKCA

vimeo.com/269683136

En Provence nous avons la tradition de planter des graines de blés de lentilles et de poids chiches dans des petites assiettes, le jour de la Sainte Barbe...À l'origine, les ancêtres craignaient tant le déclin du jour par la diminution de la durée de la journée, qu'ils redoutaient également que la terre nourricière ne reparte pas et ait "oublié " comment germer à nouveau. Aussi, l'observation leur ayant fait remarquer qu'aux alentours de la mi-décembre, les jours recommençaient à augmenter, ils en profitaient pour mettre à germer dans des jattes des graines de diverses variétés, lesquelles une fois germées, étaient disposées à l'entrée des champs un peu comme pour montrer comment il fallait que la terre se régénère.

 

Alors Aujourd'hui, pour imiter les ancêtres, j'ai décider de planter en conscience des graines symbolisant, la confiance, le bien être et l'harmonie... pour que germe et pousse la paix en 2021 ...<3

L'edelweis (Leontopodium alpinum)pied-de-lion, Gnaphale à pied de lion4, étoile d'argent ou encore étoile des glaciers4 est une espèce de plantes de la famille des Astéracées C'est une des plus célèbres plantes de montagne, en partie en raison de sa rareté. Son nom provient de l'allemand edel, « noble », et weiß, « blanc ». En Suisse, l'edelweiss est souvent utilisé comme un véritable emblème national, il figure notamment sur la pièce de 5 francs suisses.

H= 3 à 20 cm de haut Fleurs : feutrées de poils blancs laineux avec une inflorescence caractéristique en assemblage de 5 à 6 petits capitules jaunes (1/2 cm) entourés de folioles disposées en étoile (inflorescence composée : super capitule formée d'un capitule de capitules) ;

Vous contemplez ici l’une des images les plus iconiques du Japon : le Kinkaku-ji (金閣寺), le Pavillon d’Or à Kyoto.

 

Devant vous s’élève un pavillon à trois étages, dont les deux supérieurs sont recouverts de feuilles d’or pur. Il se reflète majestueusement dans les eaux calmes du Kyōko-chi (鏡湖池, l’Étang du Miroir), créant un jeu de symétrie presque irréel. L’architecture harmonise le bouddhisme zen et l’esthétique aristocratique de l’époque Muromachi (XIVᵉ siècle).

 

Chaque niveau du pavillon a sa signification :

 

Le premier étage, de style palais aristocratique Heian, évoque la vie mondaine.

 

Le deuxième, de style samouraï (buke-zukuri), représente le monde guerrier.

 

Le troisième, de style zen chinois, est dédié à la spiritualité.

 

Au sommet, un phénix doré (Hō-ō) déploie ses ailes, symbole de renaissance et de protection divine.

 

Le paysage environnant complète la beauté du monument : les pins se reflètent dans l’eau, les pierres et les îlots soigneusement disposés rappellent la symbolique des jardins japonais, où chaque élément est porteur de sens.

 

✨ La meilleure expérience pour le visiteur est de se tenir exactement à cet endroit : la vue parfaite où le pavillon, l’étang et les montagnes de Kitayama se fondent dans une même scène, comme un tableau vivant.

Trincomalee (Sri Lanka) - Je suis allé trois jours de suite sur le petit marché de Trincomalee, petite ville sur la côte Nord-Est de l’île. Bien qu’il soit couvert, le pourtour du bâtiment ne dispose pratiquement pas de murs, permettant à la lumière du jour de s’infiltrer dans les petite cases commerciales.

Comme j’étais le seul étranger, je ne passais pas inaperçu. De sorte qu’il m’a été difficile de faire des photos spontanées. Les commerçants avaient tendance à regarder mon objectif. Cette photo est l’une des rares où le marchand de légumes, concentré sur je ne sais quoi, ne m’a pas vu venir.

  

Trincomalee (Sri Lanka) - I went three days in a row to the small market in Trincomalee, a small town on the northeast coast of the island. Although it is covered, the perimeter of the building has practically no walls, allowing daylight to sneak into the small commercial spaces.

As I was the only foreigner, I did not go unnoticed. So it was difficult for me to take spontaneous photos. The traders tended to look at my lens. This photo is one of the few where the greengrocer, too focused on I don't know what, didn't see me coming.

 

Wabano Centre for Aboriginal Health, Montréal Rd, Vanier, Ottawa.

 

Designed by Indigenous Canadian architect Douglas Cardinal, this unique building boasts six meeting spaces filled with natural light.

 

---

 

Centre Wabano de santé autochtone, chemin Montréal, Vanier, Ottawa.

 

Conçu par l’architecte autochtone canadien Douglas Cardinal, ce bâtiment unique dispose de six espaces de réunion baignés de lumière naturelle.

L’arbre Boulet de canon (Couroupita guianensis Aubl.,1775) est une espèce de plantes à fleurs de la famille des Lecythidaceae.

C'est un arbre à feuillage persistant de la même famille que le noyer d'Amazonie (Bertholletia excelsa), originaire du nord d'Amérique du Sud, d'Amérique tropicale et du sud des Caraïbes. Il est cultivé dans de nombreuses autres régions tropicales pour ses belles fleurs parfumées.

Il s'élève jusqu'à 30 à 35 m de hauteur, avec des tiges terminées par des feuilles disposées en rosette. Les fleurs sont orange, écarlates ou roses formant des grappes mesurant 3 m de longueur. Elles sont composées de six pétales, sont assez grosses, mesurant jusqu'à 10 cm, et ont une odeur agréable2. Elles donnent de gros fruits sphériques et ligneux de 15 à 24 cm de diamètre, contenant de nombreuses (200 à 300) graines.

Il se trouve souvent planté en Asie avec des dénominations assez farfelues comme Shorea robusta ou encore Pentacme siamensis , ces dénominations faisant référence au Sal ou Sâla (Shorea robusta). Le Sal étant un arbre sacré aussi bien pour le bouddhisme que pour l’hindouisme ou le jaïnisme.

   

Le château, qui commandait le passage de la Loire et la route du Puy, appartenait à un réseau de défense existant depuis le haut Moyen-Age. Aucun document ne mentionne la Tour Daniel avant le XIVe siècle. A l'origine, le château se composait d'un donjon entouré d'une enceinte. L'édifice actuel présente trois époques de construction : le donjon rectangulaire du XIVe siècle ; le corps de logis en L du XVIe siècle aux décors importants ; la galerie classique du XVIIe siècle flanquée de deux échauguettes. La façade d'entrée, enchassée entre deux anciennes tours, présente, au-dessus de la porte flamboyante de la tourelle d'escalier, quatre étages percés d'une baie à moulurations prismatiques. A chaque niveau, les parements sont ornés de boules et de pointes de diamant disposées en alternance. Ce type de décor exceptionnel rappelle le traitement de certaines façades espagnoles Renaissance. A l'intérieur, les cheminées de la salle des gardes et de la chambre d'honneur ont leurs manteaux sculptés de scènes de la vie du Christ. Sont encore conservées les menuiseries et serrureries des portes aux vantaux sculptés de la Renaissance, donnant accès à la cuisine, à l'oratoire, à la chambre d'honneur.

Danube delta, Romania

(Podiceps grisegena)

When a grebe is disturbed, before leaving its nest, it takes seaweed with its beak as on the photo and places it on its eggs to hide and keep them warm. You have then to move away so that it stays on its nest.

 

Quand un grèbe est dérangé, avant de quitter son nid, il prend des algues avec son bec comme sur la photo et les dispose sur ses œufs pour les cacher et les tenir au chaud. Il faut alors s'éloigner pour qu'il reste sur son nid.

sommet du monte Renoso ou est disposée une tête de maure sculptée .

assemblage de 2 images horizontales .

 

Welcome

Discover the mountain cabin built in 1885 in the middle of the mountain world of Zermatt and in the heart of the Klein Matterhorn ski area, with its very special charm and surrounded by a unique environment."

 

In the summer

The Gandegghütte mountain cabin is the meeting point for mountaineers, hikers, families and gourmets alike! Easy to reach in only 30 minutes from the Trockener Steg cable car station, the traditional Valais cuisine with selected local wines has something for every taste.

 

The cabin has 45 beds available, and is the starting point for ascents of the Breithorn, Pollux and Castor!

 

Most mountaineers use the cabin to acclimatise themselves, and, in the morning, take the first cable car from Trockener Steg to Kleine Matterhorn.

 

For more ambitious alpinists, the cabin is also the starting point for the various routes on the north face of the Breithorn.

 

The cabin is also ideally situated for climbing and glacier training in the various climbing routes around the cabin and on the Theodul Glacier, which can be reached in only 20 minutes!

 

For hikers, we are located on the routes for the Matterhorn Trek, the Tour Matterhorn and the Tour Monte Rosa

 

Families and connoisseurs will certainly find the unique mountain cabin experience here, at the heart of the 4,000-metre Zermatt mountains.

  

"Bienvenue

Dans notre petite cabane érigée en 1885 au coeur du domaine skiable du Petit Cervin et au centre de la majestueuse couronne alpine avec ces 28 sommets de plus de 4000m d'altitude.

La Gandegghütte è un rifugio situato nel comune di Zermatt (Vallese), nella Mattertal, nelle Alpi Pennine, a 3.029 m s.l.m."

  

En été

Facile d'accès, en seulement 30 minutes de marche sur la morraine, vous nous rejoignez à la Cabane Gandegg. C'est dans une atmosphère simple et montagnarde que les alpinistes, les marcheurs, les familles mais aussi les gourmets, se rassasient avec notre cuisine valaisanne et sa collection soigneusement choisie de vins locaux.

 

La cabane dispose de 45 lits et est le point de départ pour l'ascenssion du Breithorn, du Castor et du Pollux.

 

La plupart des alpinistes profitent des nuitées dans notre refuge pour l'acclimatation.

Le lendemain ils rejoignent la première benne du Petit Cervin.

 

Pour les plus ambitieux, c'est le point de départ le plus proche pour s'attaquer aux différentes voies de la face Nord du Breithorn.

 

Idéalement située la cabane offre aux écoles d'escalades et formations sur glacier

nombres de voies tout autour de la cabane, ainsi que l'accès au Glacier du Théodule

en 20 minutes.

 

Pour les marcheurs passionnés, nous sommes sur le tracé du „Matterhorn Trek“,

du „Tour du Cervin“ et du „Tour du Mont Rose“.

 

Les familles et les gourmets peuvent faire chez nous l'expérience de la vie en cabane et découvrir les rythmes et les lueurs du soir à plus de 3000m d'altitude, au beau milieu d'une couronne unique des sommets des plus prestigieux des Alpes.

 

Le prix est de CHF 82.- par personne, inclus : le repas du soir à 4 sorties, le petit déjeuner, le thé de marche et les taxes.

 

Nous sommes ouvert de la mi-juin à la mi-septembre.

  

Die Gandegghütte ist eine Berghütte im Sommerskigebiet von Zermatt (Schweiz).

 

The photo shows Stonehenge, one of the most iconic prehistoric sites in the world, located in England. This mysterious monument consists of large vertical stones arranged in a circle. This place has existed for thousands of years and continues to evoke fascination and curiosity. The natural surroundings appear calm and solemn, in harmony with the deep history of the site.

 

La photo montre Stonehenge, l'un des sites préhistoriques les plus emblématiques au monde, situé en Angleterre. Ce monument mystérieux est constitué de grandes pierres verticales disposées en cercle. cet endroit existe depuis des milliers d'années et suscite encore fascination et curiosité. Le décor naturel qui l'entoure semble calme et solennel, en harmonie avec l'histoire profonde du site.

Skyscraper (the Bruges Whale)

SIZE: 38' high, 38' wide (fin to fin), 12' diameter

SCOPE: Public Art, Installation

STATUS: Completed

 

www.studiokca.com/projects/skyscraper-the-bruges-whale/:

 

"Skyscraper is a physical example of why we need to change how we use and dispose of plastic in the world today" -Lesley Chang, Principal, STUDIOKCA

 

DESCRIPTION:

 

5 tons of plastic waste pulled out of the Pacific Ocean, turned into a 4 story tall whale for the 2018 Bruges Triennial - a reminder of the 150,000,000 tons of plastic waste still swimming in our waters

 

The organizers of the 2018 Bruges Triennial, approached us to create an artpiece interpreting the idea of the “liquid city”, a concept that defines the city as an ever changing set of consumer transactions, whose identity is in flux as cities grow more and more connected through globalization.

 

Our first thought led us to thinking about the biggest liquid city on the planet (the ocean), how it connects us all, and how the waste produced and consumed in our cities, specifically plastic waste, ends up in the ocean.

 

SO, we proposed collecting as much plastic waste out of the oceans that we could in 4 months, and shaping that waste into Skyscraper, an almost 4 story tall whale pushing out of one of Bruges' main canals, and arching over historic Jan Van Eyck Square at the city's center.

 

Skyscraper was selected along with 14 other installations proposed by a select group of international artists and architects to be brought to life for the event!

 

Scientists estimate there are 150 million tons of plastic trash in the ocean right now, with an estimated 8 million tons added every year. That means, pound for pound, there is more plastic waste from our cities swimming in the ocean than there are whales. A whale, breaching from the water, is the first "skyscraper of the sea", and as the largest mammal in the water, it felt like the right form for our piece to take in order to show the scope and scale of the problem.

 

Working with the Hawaii Wildlife Fund and the Surfrider Foundation Kaui Chapter, we were able to pull over 5 tons of plastic to create Skyscraper.

 

For a video of the process see:

 

Skyscraper_the making of by StudioKCA

vimeo.com/269683136

Réserve de parc national de l'Archipel-de-Mingan

Côte-Nord | Duplessis

 

Au-delà du 50e parallèle, frôlant la côte nord du golfe du Saint-Laurent se trouvent une trentaine d'îles calcaires ainsi que plus

de mille îles et îlots granitiques disposés en un chapelet d'une rare beauté. Source

 

=======================================

© Guylaine Bégin. L'utilisation sans ma permission est illégale.

=======================================

 

Mingan Archipelago National Park Reserve of Canada

North Shore | Duplessis

 

Beyond the 50th parallel, along the North Shore of the Gulf of St. Lawrence, lies a remarkably beautiful scattering of some thirty limestone islands and more than 1000 granitic islets and reefs. Source

 

=======================================

© Guylaine Bégin. Use without permission is illegal.

=======================================

 

La statue disposée sur l’autel figure la Vierge Marie enfant portant une couronne d’étoiles, dans des langes sanglées (XIXème).

Le clocher de Montricoux, ajouté postérieurement au flanc droit de l’église Saint-Pierre, date de 1549. C’est Inard de Montrosier, Commandeur de Vaour et Prieur de Montricoux qui fut condamné par le Parlement de Toulouse à le faire élever à ses frais et dépens, sauf pour le transport des matériaux qui restèrent à la charge des paroissiens.

 

Bâti sur le modèle de ceux de Négrepelisse et de Caussade, dans la lignée des clochers de « style toulousain » et à l’instar du plus illustre d’entres-eux celui de la Basilique Saint-Sernin de Toulouse, le clocher de Montricoux, comme ses deux aînés des villes voisines, se compose d’un socle carré en pierres de taille flanqué d’une tourelle dans laquelle s’élève un escalier à vis également en pierre qui comporte 82 marches.

 

Cette base sert de support à une tour octogonale en briques d’une hauteur de 12,65 mètres, composée de trois parties percées de fenêtres géminées à l’arc de mitre. A la base de cette tour se trouve la première galerie et pour atteindre la seconde qui se trouve au sommet, il faut emprunter un escalier en bois avec paliers composé de 62 marches. Des gargouilles en forme de chimères marquent les angles de l’octogone.

 

Le corps de sonnerie se compose d’un ensemble de 4 cloches de tailles différentes accouplées sur deux étages, les deux plus petites en haut et les deux plus grosses en dessous disposées perpendiculairement aux premières.

  

This is the area where a certain several kilometers-long river flows into Subic Bay.

 

The river mouth is located near the wholesale fish market of Subic Town , where local fishermen dispose of their fish catches for sale.

 

The first-class municipality of Subic is in Zambales province, which is located at the western part of the Central Luzon region. Luzon, where the National Capital Region (NCR) is also located, is the largedt of the 7,100 islands and islets that comprise the Philippines.

Chapelle du XVe siècle, dernier vestige de la commanderie de Malte située dans ce village au Moyen-Age. L'édifice présente une forme de croix, avec une travée carrée pour la nef, une travée à pans coupés pour l'abside, une travée rectangulaire pour chacun des deux transepts. Ces travées sont disposées autour de la croisée qui en forme le centre. Entre la nef et le transept sud se trouve une petite annexe carrée avec, en avant, un escalier à vis dont le mur occidental est dans le prolongement de la façade occidentale de la nef. Chacune des cinq travées est voûtée d'arêtes. Les voûtes du choeur reposent sur des culs de lampes sculptés.

Welligama (Sri-Lanka) - L’île dispose de plusieurs lignes ferroviaires. Les trains ne sont pas toujours confortables, mais lors d’un séjour au Sri-Lanka, le prendre au moins une fois me parait un incontournable. Le manque de confort sera largement composé par la beauté des paysages traversés. Une petite aventure pour pas très cher. Et comme l’île n’est pas bien grande, les voyages ne donnent pas le sentiment d’être interminables comme en Inde, où il m’est arrivé de voyager 72 heures non-stop.

La scène ci-dessus a été prise dans la ville de Welligama sur la ligne Matara-Colombo.

  

Matara-Colombo Train

 

Welligama (Sri Lanka) - The island has several railway lines. The trains are not always comfortable, but during a stay in Sri Lanka, taking it at least once seems to me a must. The lack of comfort will be largely compensated by the beauty of the landscapes crossed. A small adventure for not very much money. And since the island is not very big, the trips do not give the feeling of being endless like in India, where I happened to travel 72 hours.

The scene above was taken in the city of Welligama on the Matara-Colombo line.

 

LA GOLA DEL VINTGAR.

  

Il Parco nazionale del Tricorno (Triglav in sloveno) prende il nome dalla sua montagna simbolo, il Tricorno (2864 m), ed è uno dei parchi più antichi d’Europa, dal momento che i primi tentativi della sua protezione risalgono al 1906. Comprende circa 84 mila ettari e copre quasi l’intera area delle Alpi Giulie Orientali.

Oltre alla conservazione della natura, che è l’obiettivo principale, il compito del parco nazionale è quello di proteggere gli straordinari valori naturali e culturali, quali le acque cristalline, le profonde gole, i resti di antiche foreste, la ricchezza dei fiori alpini, la fauna tipica e l’eccezionale patrimonio culturale e storico. Nel Parco ci sono norme specifiche di comportamento. È vietato lo smaltimento dei rifiuti, raccogliere fiori, accendere fuochi e campeggiare, il parcheggio è disponibile solo negli spazi appositi.

----------------------------------------------------

  

THE VINTGAR GORGE.

  

The Tricorno National Park (Triglav in Slovenian) takes its name from its symbolic mountain, the Tricorno (2864 m), and is one of the oldest parks in Europe, since the first attempts at its protection date back to 1906. It includes about 84 thousand hectares and covers almost the entire area of the Eastern Julian Alps.

In addition to the conservation of nature, which is the main objective, the task of the national park is to protect the extraordinary natural and cultural values, such as the crystal clear waters, the deep gorges, the remains of ancient forests, the richness of alpine flowers, the typical fauna and the exceptional cultural and historical heritage. In the Park there are specific rules of conduct. It is forbidden to dispose of waste, pick flowers, light fires and camping, parking is only available in the spaces provided.

  

CANON EOS 600D con ob. SIGMA 10-20 f./4-5,6 EX DC HSM

"I pledge allegiance to the flag of the United States of America, and to the republic for which it stands, one nation under God, indivisible, with liberty and justice for all."

 

We proudly fly our flag year around, and we replace it regularly, disposing of our tattered flag in the proper way. In this photo our poor frozen flag looks pretty close to the ground due to the snow level - and the fact that a spruce tree has decided to grow along side of it. I think the spruce tree is destined for the brush pile come spring.

Sky burial (Tibetan: བྱ་གཏོར་, w bya gtor), lit. "alms for the birds") is a funerary practice in the Chinese provinces of Tibet, Qinghai, and Inner Mongolia and in Mongolia proper wherein a human corpse is incised in certain locations and placed on a mountaintop, exposing it to the elements (mahabhuta) and animals – especially predatory birds. The locations of preparation and sky burial are understood in the Vajrayana traditions as charnel grounds.

 

The majority of Tibetans and many Mongolians adhere to Vajrayana Buddhism, which teaches the transmigration of spirits. There is no need to preserve the body, as it is now an empty vessel. Birds may eat it or nature may cause it to decompose. The function of the sky burial is simply to dispose of the remains in as generous a way as possible (the source of the practice's Tibetan name). In much of Tibet and Qinghai, the ground is too hard and rocky to dig a grave, and, due to the scarcity of fuel and timber, sky burials were typically more practical than the traditional Buddhist practice of cremation. In the past, cremation was limited to high lamas and some other dignitaries, but modern technology and difficulties with sky burial have led to its increasing use by commoners.

 

Read more: en.wikipedia.org/wiki/Sky_burial

 

Palazzo Giardino et galerie des antiques : l'extérieur du bâtiment est construit en briques rouges, l'ensemble situé Piazza d'Armi (Place d'armes) dispose d'un rez-de-chaussée avec une longue galerie d'arcades et sous les toits une corniche sculptée. L'intérieur se compose de nombreuses salles richement décorées et ornées de fresques, parmi lesquelles : la salle des Trois Grâces (de style pompéien) ou la galerie des antiques (architecture en perspective).

 

Palazzo Giardino and Gallery of Antiques: The exterior of the building is built of red brick, the complex located in Piazza d'Armi (Arms Square) has a ground floor with a long gallery of arcades and a carved cornice under the roof. The interior consists of numerous richly decorated and frescoed rooms, including: the Room of the Three Graces (Pompeian style) or the Gallery of Antiques (perspective architecture).

 

Wabano Centre for Aboriginal Health, Montréal Rd, Vanier, Ottawa.

 

Designed by Indigenous Canadian architect Douglas Cardinal, this unique building boasts six meeting spaces filled with natural light.

 

---

 

Centre Wabano de santé autochtone, chemin Montréal, Vanier, Ottawa.

 

Conçu par l’architecte autochtone canadien Douglas Cardinal, ce bâtiment unique dispose de six espaces de réunion baignés de lumière naturelle.

La floraison de mes lis asiatiques à la belle couleur crème.

 

Les lis sont des vivaces à bulbe, caractérisées par des fleurs à 6 tépales plus ou moins récurvés et souvent très parfumées. Très cultivés pour leurs fleurs magnifiques, de nombreux cultivars ont été créés depuis une cinquantaine d'années, élargissant la palette des couleurs et des formes. Les fleurs sont disposées au sommet des tiges dressées, les feuilles se répartissant sur le reste entre les fleurs et le sol.

Scanned lith print.

 

Mamiya 645 ProTL w/ 120 mm/f5.6.

 

Rollei RPX 25 in Rodinal 1+100, semistand 1 h.

 

Cropped neg lith printed on Foma Retrobrom 152 Sp and developed in Moersch Easy Lith.

 

Untoned.

 

A somewhat (perhaps) boring story about the recycling system in Hammarö/Sweden.

 

1. Food waste (extra snowballs on the bin, here!). Stored in small compostable paper bags (being a single person household I maybe produce around two small bags every week (so the bin is massively oversized for my use). Being picked up by the garbage truck every 2 weeks.

 

2. Everything that's left over after sorting out:

Paper packaging.

Plastic packaging.

Metal packaging.

Glass packaging (sorted as colored and uncolored).

Being picked up by the garbage truck every 4 weeks.

At this moment we have to take the above by our selfes to the recycling station. Plans are that we will be able to sort and dispose of them in various bins at home, and having them picked up by the garbage truck, as well.

 

And btw, the garbage trucks are totally automized, the driver never gets out of the truck. The emptying is totally done remotely from inside the truck.

But it's my responsibility to put the bins "in position" by the road when it's time for emptying.

 

It would be interesting to know how this process is working where you live :-) Please share if you want!

   

Une passerelle circulaire entre le Palais de la Nation, bâti aux 18e et 19e siècles, et le Forum dont la construction s'est achevée en 2016.

L'aménagement du Forum a permis à la Chambre de disposer de bureaux et de salles de commission au goût du jour. Une partie des services, les parlementaires sans oublier l'hémicycle sont toujours installés dans le Palais de la Nation. L'absence de liaison entre les deux édifices, situés de part et d'autre de la rue de Louvain, crée toutefois des problèmes pratiques et de sécurité que la passerelle devra résoudre.

Ce pont conçu par le bureau d'architectes "Office Kersten Geers David Van Severen", sélectionné à l'issue d'un concours, a reçu le nom de "Tondo", une forme circulaire de tableau en vogue à la Renaissance. Il part du deuxième étage de la Maison des parlementaires du Palais de la Nation pour arriver au 1er étage du Forum en surplombant la rue de Louvain. Des panneaux réfléchissants garnissent les côtés.

Les ingénieurs ont dû faire preuve d'inventivité pour surmonter les problèmes liés à la configuration des lieux sous l'égide la société carolorégienne retenue pour cette phase des travaux: l'association momentanée entre la sprl Phenicks et la SA R. De Cock.

 

A circular footbridge between the Palais de la Nation, built in the 18th and 19th centuries, and the Forum, construction of which was completed in 2016.

The layout of the Forum allowed the Chamber to have up-to-date offices and committee rooms. Some of the services, the parliamentarians without forgetting the hemicycle are still installed in the Palais de la Nation. The absence of a connection between the two buildings, located on either side of rue de Louvain, however creates practical and security problems that the footbridge will have to resolve.

This bridge designed by the architectural firm "Office Kersten Geers David Van Severen", selected following a competition, received the name "Tondo", a circular form of painting popular during the Renaissance. It leaves from the second floor of the House of Parliamentarians of the Palais de la Nation to arrive on the 1st floor of the Forum overlooking rue de Louvain. Reflective panels line the sides.

The engineers had to show inventiveness to overcome the problems linked to the configuration of the premises under the aegis of the Carole-regian company chosen for this phase of the work: the temporary association between the Phenicks sprl and the SA R. De Cock.

Ces têtes de chevaux ne sont pas uniques en Saintonge ; on en retrouve à Saint-Quentin-de-Rançannes, autrement disposées , à Pérignac, moins importantes ; à Saint-Germain-du-Seudre, localité voisine, pâle imitation.

 

Celles de Saint-Fort, très bien exécutées sont les plus remarquables.

Elles auraient, outre leur valeur artistique et décorative un sens symbolique.

 

L'Abbé Rainguet y a vu : « l'image des passions fougueuse que seul, le frein de la religion peut contenir. ».

 

Certains ont pensé que c'était un hommage rendu à ces « frères inférieurs » qui au moment de la construction de l'édifice avaient peiné avec les hommes et comme eux.

 

Ce serait un jeu de mot entre EQUUS (cheval) et AEQUUS (égal), le cheval étant étant lié aux chevaliers qui font la guerre, annonciateurs de mort...

J'y ajoute un second jeu de mot entre MORS (mort) et MORS (pour dompter la conduite du cheval), voire d'un troisième puisque "mours" en patois c'est le museau..

 

Le sculpteur aurait ainsi traité le thème de l'égalité de tous devant Dieu et la mort à l'entrée de l'édifice succursale du ciel.

 

[al.deliquet.free.fr/TXT_st-fort.html]

Talatamaty (Madagascar) - Madagascar exploite près de 42 % de ses surfaces en terres agricoles, employant 80 % de la population active.

Composante essentielle dans l’économie malgache, l’agriculture contribue à hauteur de 30 % au Produit intérieur brut (PIB).

Cette activité est encore très largement constituée d’exploitations familiales qui offrent de nombreux petits boulots pour tous les membres de la famille. Sur cette photo, la grand-mère est affectée à la garde des canetons aux abords des rizières. Elle a disposé un sac en plastique fixé au bout d’un long bambou qu’elle agite devant les canetons lorsqu’ils s’éloignent un peu trop loin.

  

Duckling keeper

 

Talatamaty (Madagascar) - Madagascar operates nearly 42% of its surface area in agricultural land, employing 80% of the active population.

An essential component in the Malagasy economy, agriculture contributes up to 30% of the Gross Domestic Product (GDP).

This activity is still largely made up of family farms that offer many odd jobs for all family members. In this photo, the grandmother is assigned to guard the ducklings near the rice fields. She has placed a plastic bag attached to the end of a long bamboo that she waves in front of the ducklings when they stray a little too far.

 

Les plans sont réalisés par l’architecte François Aune et validés par Charles Garnier. L’architecture extérieure est inspirée d’un style dit éclectique, et à l’intérieur la grande salle disposée en fer à cheval est luxueusement décorée et ses dimensions sont spectaculaires, dix-neuf mètres de large sur vingt-trois mètres de long. La fresque du grand plafond, avec un ciel mythologique représentant Phaéton, fils d’Apollon, conduisant le char du soleil, ainsi que les décors attenants, les quatre panneaux des Neuf muses qui ornent le grand foyer, sont réalisés par le peintre Emmanuel Costa.

 

Le nouveau théâtre municipal est inauguré le 7 février 1885 avec Aïda de Giuseppe Verdi. En 1902, le théâtre municipal devient l’opéra de Nice.

Wikipedia

Registered to World Atlantic Airways and being used as a parts source. Note the “crusher” on the right, which I imagine has been used to dispose of some redundant aircraft at OPF.

This 1.43 gigawatt station began operated from 1952 until 2014. Located on 1443 acres between the Ohio River and Rt. 50, the new owners were recently sued over their plans to dispose of ten billion pounds of coal ash that was placed in unlined pits. It's a question of contaminating the Ohio River which supplies drinking water to Northern Kentucky, Clermont County and the City of Cincinnati. One of three power stations undergoing demolition along a 70 mile stretch of the Ohio River. A couple of weeks ago the Killen Power Station near Manchester collapsed, killing two workers and injuring three.

L'ensemble est constitué de la chapelle, du cimetière avec son calvaire, et de la fontaine située à quelques mètres de l'enclos. La chapelle comporte une nef avec bas-côtés et un transept dans le prolongement du chevet. Au-dessus du porche voûté s'élève le clocher dont les baies, séparées par des colonnes, sont disposées pour recevoir des cloches de grosseurs différentes.

 

Le calvaire, reposant sur un socle en granit, comprend les trois croix traditionnelles et une Pietà. La fontaine se compose d'une niche abritée par une voussure en plein cintre et alimente un lavoir.

 

Wikipedia

De Sint kijkt toe en wil weten of zijn hulpjes veilig van de hoge daken afkomen. Het is een traditie die voor kleine kinderen een spannende tijd is of ze wat in de schoen krijgen.

 

Sinterklaas watches, wanting to know if his helpers make it down safely from the high rooftops. It's a tradition that makes it exciting for young children to see if they get something in their shoes.

 

Sinterklaas beobachtet gespannt, ob seine Helfer sicher von den hohen Dächern herunterkommen. Für kleine Kinder ist es ein aufregender Brauch, zu sehen, ob sie etwas in ihren Schuhen finden.

 

Saint Nicolas observe, voulant savoir si ses lutins sont bien descendus des toits. C'est une tradition qui passionne les jeunes enfants, toujours impatients de voir s'ils trouveront quelque chose dans leurs chaussures.

 

Deze foto is gemaakt door mijn nicht Marijke (zie album Marijke). This photo was taken by my cousin Marijke (see Marijke's album).

   

Un réfectoire est érigé en 1248 à flanc de colline, près de l'entrée du site, par l'architecte Minas. Il s'agit d'une longue salle au décor dépouillé et divisée en deux carrés par deux piliers soutenant deux paires d'arcs croisés ; les deux espaces sont chacun surmontés d'une coupole à erdik. La seule décoration intérieure consiste en stalactites et coquilles disposées au bas et sur les côtés des coupoles ; à l'extérieur, la décoration se résume à quelques stalactites au sud-est. Le réfectoire est aujourd'hui utilisé comme salle des fêtes.

 

Monastère d'Haghartsin, République d'Arménie

Cabane de vigne avec reposoirs dans le Médoc à Pauillac en Gironde.

Plusieurs cabanes ont servi de poulaillers : les volatiles étaient effectivement utilisés dans les vignes pour éliminer les escargots et autres limaces qui s'attaquaient au feuillage et aux bourgeons et à éradiquer les insectes nuisibles à la vigne.

Elles sont dotées de niches et de reposoirs composés de pierres de taille en saillie disposées régulièrement sur l’un des côtés.

Le mélèze et ces cônes ♂ ♀

Il neige, alors ont s'instruit.

 

J'ai pris les informations sur ce site: magazine.hortus-focus.fr/.../les-beaux-fruits.../

1. Ramification d’une branche de l’arbre, sur laquelle se développent les cônes.

2. Le cône mâle, généralement plus petit que le cône femelle, produit les grains de pollen, qui se dispersent ensuite dans l’air.

3. Chaque cône femelle, dressé sur un rameau, contient des ovules qui sont fécondés par des grains de pollen; ces ovules se transforment ensuite en graines.

4. Pignon: Graine comestible contenue dans les cônes de certaines espèces de pins. Il est souvent utilisé en cuisine et en pâtisserie.

5. cône: Fruit des conifères, composé d’écailles disposées en forme de cône qui, à maturité, recouvrent les graines.

 

© Michel Guérin. Tous droits réservés - All rights reserved ©.

Merci beaucoup pour vos visites et commentaires ♥

Thank you very much for your visits and comments ♥

La sculpture, située dans un endroit bien visible près de l'entrée du port du Havre, a été créée en 2017 par Vincent Ganivet pour marquer le 500e anniversaire du port, et se compose de conteneurs maritimes colorés disposés en deux arches. L'un des arcs, composé de 21 conteneurs, haut et raide, relie un arc plat plus petit composé de 15 conteneurs. La forme et la couleur des conteneurs donnent l'impression d'utiliser de grands blocs de construction.

La sculpture pèse 288 tonnes et atteint une hauteur de 28,5 mètres. Elle n'a pas de support et utilise le principe de la chaînette mis en œuvre dès 1882 par l'architecte Antoni Gaudí à la Sagrada Família à Barcelone, selon lequel les forces et les tensions d'une chaîne sont utilisées pour le soutien d'un arc.

Le nom Catène de Containers vient du mot latin catena (chaîne) et signifie chaîne de conteneurs. Il s'agit d'une double allusion, d'une part au principe de la chaînette renversée utilisé pour la construction et, d'autre part, à la chaîne d'approvisionnement, dans laquelle se trouvent également les conteneurs et, finalement, le port.

En raison de sa forme inhabituelle, de sa taille et de son emplacement bien en vue, la sculpture, inaugurée le 27 mai 2017, est rapidement devenue un point de repère au Havre.

 

The sculpture, located in a prominent location near the entrance to the port of Le Havre, was created in 2017 by Vincent Ganivet to mark the port's 500th anniversary, and consists of colorful shipping containers arranged in two arches. One of the arches, made up of 21 containers, high and steep, connects a smaller flat arch made up of 15 containers. The shape and color of the containers give the impression of using large building blocks.

The sculpture weighs 288 tons and reaches a height of 28.5 meters. It has no support and uses the principle of the chain implemented as early as 1882 by the architect Antoni Gaudí at the Sagrada Família in Barcelona, according to which the forces and tensions of a chain are used for the support of a bow.

The name Catène de Containers comes from the Latin word catena (chain) and means chain of containers. This is a double allusion, on the one hand to the principle of the reversed chain used for construction and, on the other hand, to the supply chain, in which there are also the containers and, finally, the port.

Due to its unusual shape, size and prominent location, the sculpture, which opened on May 27, 2017, has quickly become a landmark in Le Havre.

Rennes (Ille-et-Vilaine) - Palais du Parlement de Bretagne - Cour intérieure

 

C’est autour de cette cour rectangulaire que sont disposées les quatre ailes du bâtiment. Le rez-de-chaussée est constitué de dix-huit arcades de granit et la galerie du second étage de brique et de pierres blanches32.

 

C’est là qu’en 1726, Gabriel reportera l’escalier principal. Avant cela, la cour était carrée.

 

fr.wikipedia.org/wiki/Palais_du_Parlement_de_Bretagne#Cou...

Sentiero Spallanzani, passeggiata del 1° Gennaio 2017 per smaltire gli eccessi alimentari di capodanno.

Buon anno a tutti.

Spallanzani footpath, beneficial walk of Day 1 2017 to dispose of rich and traditional meal of end year.

Happy New Year everyone.

"Please dispose of bag properly after use."

 

Three crows checking out an empty candy bag.

L'imago du Flambé est un grand papillon de forme vaguement triangulaire possédant une queue, d'une envergure de 50 à 70 mm (le mâle est plus petit que la femelle) et reconnaissable à ses grands vols planés. Sur un fond blanc à jaune pâle, l'aile antérieure présente six rayures noires disposées en éventail et l'aile postérieure une bordure noire et des lunules marginales bleues ainsi qu'un ocelle anal bleu cerné de noir et surmonté d'un arc orange.

Source: fr.wikipedia.org/wiki/Flamb%C3%A9

 

Fianarantsoa (Madagascar) – Ce double portrait d’un père et de sa fille a été pris dans la « salle d’attente » d’une compagnie de taxis de brousse. On peut voyager pour une poignée de monnaie locale, mais dans des conditions de confort déplorables. Sur une banquette défoncée pouvant accueillir deux personnes, on vend… trois places. Moi quand je prends ce type de transport sur les routes truffées de nids de poule, j’achète 3 billets pour disposer « pleinement » de la banquette de deux places. Ce pauvre homme ne paiera qu’un seul billet car sa petite fille voyagera sur ses genoux. C’est en voyageant dans de telles conditions que l’on prend le pouls d’un pays. On ne sait jamais quand le taxi de brousse partira et encore moins, quand il arrivera.

  

Waiting for the Bush Taxi

 

Fianarantsoa (Madagascar) – This double portrait of a father and his daughter was taken in the "waiting room" of a bush taxi company. You can travel for a handful of local currency, but in deplorable conditions of comfort. On a sagging bench that can accommodate two people, we sell... three places. When I take this type of transport on roads full of potholes, I buy 3 tickets to have "full" use of the two-seater bench. This poor man will only pay for one ticket because his little girl will be traveling on his lap. It's by traveling in such conditions that you take the pulse of a country. You never know when the bush taxi will leave, let alone when it will arrive.

   

Orchhâ (Inde) - Contrairement à e que l’on pense, il est très difficile de photographier un marché coloré en plein soleil. Quand on assiste à une scène comme celle représentée sur la photo ci-dessus, on a tendance à se dire « chic, il suffit de viser et de déclencher ». Erreur ! Si on ne réfléchit pas un instant et qu’on n’attend pas que le cahot de la scène s’organise un tant soit peu dans son viseur, la photo sera immanquablement ratée. On ne peut pas toujours s’en remettre à la chance.

Sans se lancer dans un décryptage de cette photo qui illustre une scène anarchique, je pense qu’elle dispose d’un minimum de lisibilité. Les nombreux acteurs de cette scène sont parvenus malgré eux, à s’organiser dans mon cadre. Mais il a fallu que je me fasse oublier et être un peu patient.

Elle est un peu contrastée à mon goût, mais le soleil était assez haut dans le ciel. Certains n’y verront que les couleurs qui caractérisent l’Inde, mais pour moi elle traduit surtout une certaine harmonie dans l’agitation.

 

Market in Orchhâ

 

Orchha (India) - Contrary to popular belief, it is very difficult to photograph a colorful market in bright sunlight. When we witness a scene like the one shown in the photo above, we tend to think “chic, just aim and shoot”. Fault ! If you don't think for a moment and wait for the jolt of the scene to organize itself a bit in your viewfinder, the shot will inevitably be missed. You can't always leave it to luck.

Without going into a decryption of this photo which illustrates an anarchic scene, I think it has a minimum of readability. The many actors in this scene, despite themselves, managed to organize themselves into my setting. But I had to let myself be forgotten and be a little patient.

It is a little contrasted for my taste, but the sun was quite high in the sky. Some will see only the colors that characterize India, but for me it mainly reflects a certain harmony in the bustle.

 

Bâtiment éphémère qui est devenu une vitrine du programme de la World Design Capital València 2022.

Situé sur l’emblématique Plaza del Ayuntamiento, ce n’est pas seulement une structure durable qui allie tradition et avant-garde, artisanat et industrie, originalité et créativité.

Ágora est un pavillon amovible, ouvert et accessible, avec un programme très complet : tables rondes, ateliers didactiques, réunions professionnelles et expositions ou conférences, entre autres propositions.

Cette construction particulière de vareta (technique valencienne de charpenterie) et de céramique, en plus d’être un espace original pour différentes activités liées au monde du design, est en soi une œuvre d’art qui mérite d’être visitée.

Son toit ondulé simule les vagues de la mer et, à la nuit tombée, Ágora s’illumine comme un phare, transmettant au spectateur l’essence de la Méditerranée.

En outre, depuis le 21 octobre, Ágora dispose de l’installation RadianteLab : un système d'éclairage qui génère de l'architecture en temps réel au moyen d’algorithmes et qui peut être visité tous les jours de 20h à 21h.

La structure sera dans le centre-ville jusqu’à la fin du mois de décembre, date à laquelle elle déménagera à la Marina de Valencia. Si vous passez par-là, profitez-en pour profiter des activités programmées et découvrir les merveilles de la créativité valencienne dans un cadre unique.

 

Ephemeral building that has become a showcase for the program of the World Design Capital València 2022.

Located in the emblematic Plaza del Ayuntamiento, it is not only a sustainable structure that combines tradition and avant-garde, craftsmanship and industry, originality and creativity.

Ágora is a removable pavilion, open and accessible, with a very complete program: round tables, didactic workshops, professional meetings and exhibitions or conferences, among other proposals.

This particular construction of vareta (Valencian technique of carpentry) and ceramics, in addition to being an original space for different activities related to the world of design, is in itself a work of art that deserves to be visited.

Its undulating roof simulates the waves of the sea and, at nightfall, Ágora lights up like a beacon, transmitting to the viewer the essence of the Mediterranean.

In addition, since October 21, Ágora has had the RadianteLab installation: a lighting system that generates architecture in real time by means of algorithms and which can be visited every day from 8 p.m. to 9 p.m.

The structure will be in the city center until the end of December, when it will move to the Marina de Valencia. If you pass by, take the opportunity to enjoy the scheduled activities and discover the wonders of Valencian creativity in a unique setting.

 

The ranchers have been disposing of their junkers by embedding them in the bank of the arroyo. They did at least pull the motors out before pushing them over the edge.

 

The second car back appears to be a 1940 Buick. Note the doors on the far side of the wreck - the rear door is hinged at the rear of the door, what used to called a ‘suicide door’ with good reason.

 

San Benito County

California

“…Gaia, the fertile web of all,

undirected and progressive;

Who lives and learns;

Who creates, sustains, disposes;

Whose parts do and are Our work…”

 

—Ron Masters ©️2021 Gaia’s Pronoun Is We

 

26 Oct 2020; Explore no.30 in the 24 Aug 2022 B&W Takeover

14,520;211;25, 1st day in Explore.

Architecte : Paul Wintermans

Le Rijnhavenbrug s'étend sur 160 mètres au-dessus de l'eau, reliant Katendrecht à Wilhelminapier par une construction en acier avec des garde-corps en bois.

La construction du pont a débuté en février 2011 et a nécessité 15 mois, avec le transport de trois sections par voie maritime de Middelburg à Rotterdam.

La conception du pont intègre des éléments de l'histoire maritime de Rotterdam, avec des formes et des couleurs rappelant les grues portuaires.

La structure comprend une section de 11 mètres de large équipée de mobilier urbain et de systèmes d'éclairage pour le repos des piétons.

Le pont dispose d'une section mobile de 27 mètres permettant le passage des navires dans le Rijnhaven tout en maintenant la connexion entre les quartiers.

 

Architect: Paul Wintermans The Rijnhaven Bridge spans 160 meters above the water, connecting Katendrecht to Wilhelminapier via a steel structure with wooden railings. Construction of the bridge began in February 2011 and took 15 months, with three sections transported by sea from Middelburg to Rotterdam. The bridge's design incorporates elements of Rotterdam's maritime history, with shapes and colors reminiscent of port cranes. The structure includes an 11-meter-wide section equipped with street furniture and lighting systems for pedestrians. The bridge features a 27-meter movable section that allows ships to pass through the Rijnhaven while maintaining the connection between the districts.

The circa-1913 State Savings Bank of Victoria at 840 Sydney Rd Brunswick has been vacant for a while.

 

It’s unfortunate that a person has chosen to dispose of their used chewing gum right in the middle of my focus.

1 2 ••• 4 5 7 9 10 ••• 79 80