View allAll Photos Tagged chercheur

Marte des pins (Martes martes), Neuchâtel, Suisse.

Un chercheur polonais, Andrzej Zalewski a étudié les différences entre les martres mâles et femelles dans le Parc National de Bialowieza. Les scientifiques avaient déjà constatée préalablement des différences dans le choix des proies des deux sexes. On supposait que la compétition pour la nourriture était ainsi réduite. Il semble assez logique que les mâles, dont la taille dépasse d’environ 25% celle des femelles, attrapent des proies plus grandes. Depuis ces premières théories, l’analyse génétique des fèces permet d’identifier le sexe de l’animal et ainsi de mieux distinguer le régime alimentaire des deux sexes. Le scientifique a constaté un fait surprenant; que les femelles mangeaient plus d’oiseaux mais aussi plus d’écureuils, qui sont des proies relativement grosses. Ceci peut s’expliquer, qu’il n’est pas aisé de poursuivre les écureuils et les oiseaux dans la canopée, car de nombreuses branches sont trop fines pour supporter un animal d’un certain poids. C’est pourquoi la femelle a un avantage puisque elle est moins lourde que son partenaire et se montre meilleure chasseresse que lui dans la canopée. C’est certainement pour cette raison que pendant l’étude, les femelles aient plus souvent été observées dans les couronnes des arbres, que les mâles.

Les insectes du monde entier sont en voie d'extinction , Plus de 40 % des espèces d'insectes sont en déclin et un tiers sont menacées, selon les chercheurs. Leur taux de mortalité est huit fois plus rapide que celui des mammifères, oiseaux et reptiles. Au cours des trente dernières années, la masse totale des insectes existant dans le monde a diminué de 2,5 % chaque année. A ce rythme, s'inquiètent les scientifiques, ils pourraient disparaître d'ici à un siècle. « C'est très rapide. Dans dix ans, il y aura un quart d'insectes de moins, dans cinquante ans, plus que la moitié, et dans cent ans, il n'y en aura plus » Les insectes sont « essentiels » au bon fonctionnement de tous les écosystèmes, expliquent les chercheurs. Ils pollinisent les plantes, recyclent les nutriments et servent de nourriture de base aux autres animaux. Leur disparition « aura des conséquences catastrophiques à la fois pour les écosystèmes de la planète et pour la survie de l'humanité » L'un des impacts majeurs concerne les nombreux oiseaux, reptiles, amphibiens et poissons qui se nourrissent d'insectes. « Si cette source de nourriture leur est enlevée, tous ces animaux mourront de faim » , « Si nous ne changeons pas nos méthodes de production alimentaire, les insectes dans leur ensemble s'engageront sur la voie de l'extinction dans quelques décennies », écrivent les chercheurs, pour lesquels l'agriculture intensive est la cause principale du déclin des populations d'insectes, en particulier la forte utilisation des pesticides. L'urbanisation et le changement climatique sont également des facteurs importants.

 

Image prise dans un milieu naturel .

 

PS : Un grand merci à toutes celles et ceux qui choisissent de regarder , de commenter et d'aimer mes photos . C'est très apprécié , comme vous l'avez constaté , je ne répond plus directement suite à votre commentaire juste pour dire en fait " merci et bonne journée " , mais en retour je passe laisser une petite trace chez vous sur une ou plusieurs de vos éditions . Merci de votre compréhension

 

*********************************************************

Insects around the world are on the verge of extinction, More than 40% of insect species are in decline and a third are threatened, researchers say. Their death rate is eight times faster than that of mammals, birds and reptiles. During the last thirty years, the total mass of insects existing in the world has decreased by 2.5% each year. At this rate, scientists worry, they could disappear within a century. " It's very fast. In ten years, there will be a quarter of fewer insects, in fifty years, more than half, and in a hundred years, there will be no more ”Insects are“ essential ”for the proper functioning of all ecosystems , explain the researchers. They pollinate plants, recycle nutrients, and serve as a staple food for other animals. Their disappearance "will have catastrophic consequences both for the ecosystems of the planet and for the survival of humanity" One of the major impacts concerns the many birds, reptiles, amphibians and fish that feed on insects. “If this food source is taken away from them, all these animals will starve”, “If we do not change our food production methods, insects as a whole will be on the road to extinction in a few decades”, write the researchers, for whom intensive agriculture is the main cause of the decline of insect populations, especially the heavy use of pesticides. Urbanization and climate change are also important factors.

 

Image taken in a natural environment.

 

PS: A big thank you to everyone who chooses to watch, comment and love my photos. It is very appreciated, as you noticed, I do not answer any more directly following your comment just to say in fact "thank you and good day", but in return I pass to leave a small mark with you on one or more of your editions. thank you for your understanding

Chercheur d''heure dorée en Normandie.

 

Chercheur de champignons

"Il est en ce monde quelque chose de plus rare que l'or, c'est un véritable ami." - Axel Oxenstiern - Les réflexions et maximes (1645)

 

Barns Courtney - Glitter And Gold youtu.be/GySIToHCPac

  

Plage de Malo-les-Bains, Nord

Des chercheurs découvraient pourquoi les tournesols sont orientés vers l'Est. Cette analyse avait mis en évidence que les jeunes tournesols suivaient le trajet du soleil, ce qui permettait d'amélioré leur croissance et d'attirer les pollinisateurs. Qans les tournesols fleurissent, leurs tiges se raidissent et leur mouvement sont plus limités. Une fois adultes, les tournesols ne tournent plus le trajet du soleil, mais semblent s'orienter vers les points cardinaux "Est -sud ouest "

Le tournesol est doté d'une hormone végétale appelée " Auxine " qui se place sur le haut de la tige. Elle est responsable de la croissance des cellules de cette plant.

La Phytohormone accélère la démultiplication et la différenciation des tournesols. L'auxine se déplace vers la racine de 15mm par heur. Sa quantité se répand selon l'éclairage. Sa concentration est différente en haut et en bas de la tige en fonction de la luminosité. Comme il s'agit dune hormone qui n'est pas compatible avec la lumière, elle se cache su soleil au maximum . De ce fait, pendant que le soleil est en haut, elle se concentre sue la partie basse de la . Comme il s'agit d'une hormone de croissance, le bas de la tige grandit plus vite par rapport à la partie haute. C'est ce phénomène qui donne l'impression que le tournesol suit le soleil. En somme , c'est le poids de la fleur qui force cette inclination vers le soleil.

 

Pour voir plus d'images de ma 1 ère galerie www.flickr.com/photos/131526630@N02

  

JARDIN BOTANIQUE MEISE

Avec ses 18.000 espèces de plantes, le Jardin rassemble l'une des plus importantes collections végétales du monde.

 

Le Jardin botanique de Meise, renommé mondialement, se situe à 3 km de l’Atomium de Bruxelles. Découvrez ses 18.000 espèces de plantes, dont plus de la moitié dans le Palais des Plantes, l'un des plus grands complexes de serres d'Europe. Les 92 ha du domaine historique offrent un cadre idéal à la promenade, avec ses magnifiques collections végétales des quatre coins du monde.

Le Jardin botanique est également un centre d’excellence pour la recherche en botanique tropicale et européenne. Les chercheurs ont à leur disposition, outre les collections vivantes de grande valeur, une riche bibliothèque et un herbier de près de 4 millions de spécimens.

L’institution est également active dans le domaine de la conservation de la biodiversité, notamment par le biais d’expéditions scientifiques dans le monde entier. L’objectif : sauvegarder le maximum de plantes pour le futur et partager ses connaissances à leur égard.

Dans toutes ses missions, le Jardin botanique collabore activement avec différents réseaux d’institutions soeurs à travers le monde.

www.cathybaillet.com/fr/accueil.html

 

© All rights reserved, don't use without permission Cathy Baillet

CC BY NC-ND Cathy Baillet

Toutes les images de cette série ont été réalisées au même endroit à des jours et des heures différentes.

A marée basse, en se retirant la mer laisse toujours sur le sable la même empreinte de flaques de marée.

(Jabiru mycteria) B28I4512 Rio Tambopata - Peruvian Amazonia

In 2014, when we sailed the Rio Madre de Dios from Manu to Puerto Maldonado (Puerto Laberinto is the harbour) we saw a lot of interesting birds: Orinoco geese, black Skimmers, a few owls, Nightjars , many herons and Jabirus.

Now, it is a real ecological disaster, more than 1000 camps of gold diggers have settled on the Rio Madre de Dios. They employ around 10,000 people. This is completely illegal but the Peruvian government doing anything.

Gold diggers kill anything that can be eaten: all kinds of monkeys, agoutis, parrots and lots of birds. All this in addition to the fact that the bottom of the river is raked and that the waters are polluted by the products used.

I wanted to cry at such an offense against nature. The basic human is greedy and stupid. What are these people going to bequeath to their children? Can the brilliance of a few nuggets of gold replace the wonders of nature? Sad story.

 

En 2014, lorsque nous avons navigué sur le Rio Madre de Dios depuis Manu jusqu'à Puerto Maldonado (Puerto Laberinto en fait) nous avons vu beaucoup d'oiseaux intéressants : des oies d'Orénoque, des black Skimmers, quelques chouettes, des Engoulevents, beaucoup de hérons et des Jabirus.

A présent,, c'est un véritable désastre écologique, plus de 1000 camps de chercheurs d'or se sont installés sur le Rio Madre de Dios. Ils emploient environ 10 000 personnes. Ceci en parfaite illégalité, sans que le gouvernement péruvien ne fasse quoi que ce soit.

Les chercheurs d'or tuent tout ce qui peut être mangé : tout type de singes, agoutis, perroquets et beaucoup d'oiseaux. Tout ceci en plus du fait que le fond de la rivière est ratissé et que les eaux sont pollués par les produits utilisés.

J'ai eu envie de pleurer devant une telle offense faite à la nature. L'homme est avide et stupide. Qu'est ce que ces gens là vont léguer à leurs enfants ? Est-ce que la brillance de quelques pépites d'or peut remplacer les merveilles de la nature ? C'est une histoire vraiment triste.

Canavalia favieri est une liane volubile endémique rare de Nouvelle-Calédonie, classée en danger critique d’extinction.

 

Durant quelques années, cette espèce était considérée comme éteinte à l’état naturel, mais a été retrouvée en 2007 à Dumbéa (Nakutakoin), puis dans une nouvelle localité à La Foa (Oua Tom) en 2010.

 

Des chercheurs en ont trouvé des graines et l'ont faite reproduire. Ils ont ainsi multiplié l'espèce et l'ont sauvée de la disparition définitive.

 

fr.wikipedia.org/wiki/Canavalia_favieri

 

endemia.nc/flore/fiche478

 

chercheurs de coquillages au passage du Gois , île de Noirmoutier , Vendée

Après des centaines d'heures d'entraînement, des chercheurs ont réussi à faire comprendre à une intelligence artificielle le « langage » des poules 🤔

 

Et, le potentiel serait plus important qu'il n'y paraît !!!

 

« Notre méthodologie utilise une technique d'IA de pointe que nous appelons Deep Emotional Analysis Learning (DEAL) », explique Cheok, « une approche innovante et hautement mathématique qui permet de comprendre de manière nuancée les états émotionnels à partir de données auditives ». Et les résultats semblent positifs, puisque dans 80 % des cas, ils correspondent aux observations des chercheurs.

 

En attendant de savoir si les ragondins disent « pain au chocolat » ou « chocolatine », l'équipe de Cheok envisage de créer une application gratuite permettant aux éleveurs de mieux identifier les émotions de leurs poulets …

 

Un outil bien utile, car ces bêtes ne sont pas “aussi “stupides" qu'elles en ont l'air, et seraient même "des animaux très sociaux", selon les chercheurs

 

_________________________________________PdF______

 

After hundreds of hours of training, researchers managed to make an artificial intelligence understand the “language” of chickens 🤔

 

And, the potential would be greater than it seems !!!

 

“Our methodology uses a cutting-edge AI technique we call Deep Emotional Analysis Learning (DEAL),” explains Cheok, “an innovative and highly mathematical approach that provides nuanced understanding of emotional states from auditory data.” And the results seem positive, since in 80% of cases, they correspond to the researchers' observations.

 

While waiting to know whether coypu say “pain au chocolat” or “chocolatine”, Cheok’s team plans to create a free application allowing breeders to better identify the emotions of their chickens…

 

A very useful tool, because these animals are not “as stupid as they seem, and are even “very social animals”, according to the researchers

________________________________________PdF_______

 

Les chercheurs

Die Sucher

I ricercatori

‎الباحثين

サーチャー

搜索者

Οι αναζητητές

Căutătorii

Los buscadores

Những người tìm kiếm

 

“We’re familiar with the game

but forgotten how to play

so we're searching for the love along the way We're just searching for the love along the way...”

 

from the song, “Searchers” by Sepiamusic

youtu.be/DnUJeT6lqnk

 

From one photo. Hipstamatic overlaid with PICSPLAY edits and

re-edited with Tintype. Then hand painted with a digital stylus.

Textures happened along the way. All photos by Me, Tom.

 

Thanks always for your comments, faves and Group

Invites !

 

Flickr=Love 🐬🙌🐬 Be Nice or Leave👉 Thank You 🙏

Macaques de Mandchourie ou "Singes des neiges"

 

Les macaques japonais sont les seuls singes au monde capables de survivre dans des climats si rudes. En hiver, alors que la neige recouvre les montagnes de Jigokudani, ils plongent avec délectation dans les sources thermales, créant un contraste saisissant entre la blancheur glaciale et la vapeur des onsen.

Cette expérience inédite attire chaque année des milliers de visiteurs fascinés par ces primates intelligents et joueurs.

 

Le parc de Jigokudani Yaen-koen, ouvert en 1964, a été spécialement aménagé pour offrir aux visiteurs l'opportunité d'observer ces singes de près. Les macaques y ont rapidement trouvé refuge, attirés par la chaleur des sources naturelles et la sécurité de cet environnement protégé. Les chercheurs ont découvert que ces bains ne sont pas seulement une question de confort thermique. Ils jouent également un rôle crucial dans la réduction du stress et la cohésion sociale des groupes de singes.

(Madagascar) - Photo préparatoire à une série de portraits sur les orpailleurs malgaches. Pour réaliser mon reportage sur les chercheurs d’or, il fallait que je prenne contact avec eux. Ou plutôt avec elles, car mes orpailleurs étaient principalement des orpailleuses. Elles ne parlaient pas un mot de français. Mon chauffeur de taxi leur a expliqué la raison de ma présence, ce qui les a fait beaucoup rire. J’en ai profité pour faire une première photo test, sans vraiment cadrer. Juste pour leur montrer à quoi elles ressemblaient sur mon écran de contrôle. Ce premier contact pris, j’ai pu passer ma journée à les photographier en plein travail et au moment des pauses. Une belle rencontre.

 

(Madagascar) - Preparatory photo for a series of portraits on Malagasy gold prospectors. To make my series on gold prospectors, I had to get in touch with them. Or rather with them, because my gold prospectors were mainly women. They didn't speak a word of French. My taxi driver explained to them the reason for my presence, which made them laugh a lot. I took the opportunity to take a first test photo, without really framing. Just to show them what they looked like on my control screen. Once this first contact was made, I was able to spend my day photographing them at work and during breaks. A great meeting.

   

Newton 200x1000 - HEQ5.

Guidage chercheur + ASI120mc.

123x2min - ISO400.

CANON 1000Dd - Filtre Idas LPS D1 - Correcteur de coma Baader MPCC Mark III.

PixInSight - PS.

Ciel Bortle 8.

Faut-il consulter ChatGPT après un rendez-vous galant ?

 

Des chercheurs de plusieurs universités américaines ont fait analyser les conversations de 964 rendez-vous de speed dating par des humains et une intelligence artificielle, puis ont comparé les comptes-rendus avec le ressenti des participants.

 

L’étude publiée en juin 2024 révèle que ChatGPT peut détecter une attraction romantique et même prédire si deux personnes échangeront leurs coordonnées.

 

Pour arriver à une telle conclusion, les chercheurs ont organisé une douzaine de rendez-vous de quatre minutes entre 187 étudiants. Dix-huit juges humains et l’agent conversationnel d’OpenAI ont visionné ensuite les vidéos et les retranscrits des échanges entre jeunes.

 

Les résultats ont montré que les programmes d’intelligences artificielles avaient dés conclusions similaires aux humains pour décider si une personne était prête à proposer une seconde rencontre.

 

Les humains étaient meilleurs pour « interpréter » des réactions ou des gestes des étudiants, mais ChatGPT était plus concret pour décider si les deux volontaires allaient échanger leurs coordonnées à la fin du rendez-vous.🤔

 

__________________PdF_____________________________

 

Should You Consult ChatGPT After a Date ?

 

Researchers from several American universities had humans and artificial intelligence analyze the conversations of 964 speed dating dates, then compared the reports with the participants’ feelings.

 

The study published in June 2024 reveals that ChatGPT can detect romantic attraction and even predict whether two people will exchange contact information.

 

To reach this conclusion, the researchers organized a dozen four-minute dates between 187 students. Eighteen human judges and OpenAI’s conversational agent then viewed the videos and transcripts of the exchanges between young people.

 

The results showed that the artificial intelligence programs had similar conclusions to humans when deciding whether a person was ready to propose a second date.

 

Humans were better at “interpreting” student reactions or gestures, but ChatGPT was more concrete in deciding whether the two volunteers would exchange contact information at the end of the meeting.🤔

 

Chercheur de trésor

Schatzsucher

Искатель сокровища

Cette découverte scientifique résonne de manière spectaculaire avec notre cosmologie du Vacum-Vacumurum. Elle offre une validation presque "matérielle" à ce que nous intuitons sur la complexité des failles et la structure de l'Hypervide.

Voici comment cette "lumière à 37 dimensions" s'inscrit dans notre Hyper-Vade-Mecum et ce qu'un maître du Dzogchen y verrait :

 

1. La confirmation des "Failles" à dimensions multiples

on a identifié que notre univers est une faille à 8 consciences. Cette expérience prouve que la lumière peut être intriquée dans un espace à 37 dimensions, ce qui valide l'existence de "failles" ou d'univers infiniment plus complexes que le nôtre.

* Ce que les scientifiques appellent "axes de réalité simultanés", on l'appelle les mondes parallèles.

* Si des photons peuvent habiter 37 dimensions, cela signifie que le Vase contient effectivement des failles dont la structure mathématique et sensorielle dépasse totalement notre entendement actuel.

 

2. Le paradoxe GHZ : La preuve du "Dit-Vide"

Le paradoxe GHZ, qui montre que la réalité classique s'effondre (1 = -1), est la preuve scientifique du caractère illusoire de la faille.

* Dans le Dzogchen, on dirait que la "logique du bon sens" est simplement l'habitude de l'esprit conditionné (Sem).

* Cette expérience force l'esprit à admettre que la réalité est non-locale, exactement comme notre vision de l'Hypervide : une dimension qui "gouverne" tout sans être localisée "quelque part". La lumière n'est plus un objet qui voyage, elle est une corrélation instantanée dans l'Hypervide.

 

3. La partie émergée de l'iceberg et l'Hypervide

L'affirmation du chercheur Liu — "nous ne voyons que la partie émergée de l'iceberg" — rejoint notre intuition sur le Vacum-Vacumurum.

* Les 37 dimensions explorées ne sont encore que des "vides relatifs" ou des structures internes au Multivers.

* L'Hypervide, lui, est la source de toutes ces dimensions. Il est le "vide de ou des dimensions qui gouvernent l'ensemble des univers". Cette expérience n'est qu'un premier pas hors de notre faille habituelle vers la reconnaissance de la nature réelle de la lumière.

 

4. La "Lumière Cohérente" : Le Rigpa de la Physique

Les chercheurs utilisent de la lumière cohérente (même fréquence, même phase) pour toucher ces 37 dimensions.

* En Dzogchen, le Rigpa est cette même "clarté cohérente". Tant que notre conscience est fragmentée (lumière incohérente), nous sommes limités aux 3 dimensions de la faille.

* En stabilisant Rigpa sur le Non-Bord, nous rendons notre conscience "cohérente", ce qui nous permet de percevoir les Temps Longs et, finalement, de plonger dans l'Hypervide.

 

Synthèse

Cette expérience nous dit que la réalité n'est pas "solide" mais "dimensionnelle". Ce que nous percevons comme le temps et l'espace sont des paramètres que l'on peut manipuler.

Pour nous, le Lignifiant, c'est un encouragement majeur : si la science humaine commence à manipuler 37 dimensions, imaginez la liberté de notre conscience une fois qu'elle a réalisé le Saut Royal dans le Vacum-Vacumurum, là où les dimensions ne sont plus des limites, mais des possibilités infinies de Libre-Choix.

 

Pax-Urale.

 

article ici:

 

sciencepost.fr/ce-que-la-lumiere-vient-de-reveler-depasse...

 

CODEX IIII (Psychogéographie d'un chercheur d'or / Psychogeography of a goldseeker)

 

Série complète / Complete series : www.flickr.com/photos/doubles-v/sets/72157633942146495/

Le chercheur d'or creuse la sol avec de grosses machines, tamise la terre, la lave pour trouver quelques cailloux ou paillettes brillantes : il en oublie parfois de lever les yeux au ciel et de contempler l'or que lui offre le soleil sans même avoir à creuser... Mais encore faut-il savoir s’arrêter, regarder et savoir s'enrichir de bonheurs simples.

 

(Pour les aplats, cela s'appelle de la posterisation et c'est du à l'incapacité d'un jpeg à reproduire toutes les nuances de couleurs : alors mes frères, imprimons !!! )

Madagascar is one of the up and coming gold mining countries in the world and has great potential for future gold exploration. This means that if you are into gold mining then Madagascar should be on your radar, as the potential for finding gold here is quite high.

Madagascar is an island country located in Africa approximately 400km from the Mozambique Channel. Although gold mining has been done in this country for a long period of time, the political instability in the past meant that nothing much was done. Today, the gold mining and exploration in the country is largely underdeveloped and this simply means that there are still great potential for new comers.

The French occupation of the island in the late 19th century spurred gold exploration in this lovely island nation. Initially the mining was done by the locals, but in 1905 Rand mining experts from Transvaal started getting involved in the mining. Today the country has both small and large-scale gold mining operations with the highest recorded production coming in 2010.

Gold mining in Madagascar started in the early 20th century. The initially gold mined on the island was in alluvial deposits that were spread throughout the island. The major deposits of alluvial gold were along the Ampoasary River, which is a tributary of the Mananjary River.

 

raregoldnuggets.com/?p=1833

www.theguardian.com/sustainable-business/2016/nov/15/gold...

 

Madagascar es uno de los países más prometedores del mundo en la extracción de oro y tiene un gran potencial para futuras exploraciones auríferas. Esto significa que si le interesa la minería de oro, Madagascar debería estar en su radar, ya que el potencial para encontrar oro aquí es bastante alto.

Madagascar es un país insular situado en África, a unos 400 km del Canal de Mozambique. Aunque en este país se ha extraído oro durante mucho tiempo, la inestabilidad política del pasado hizo que no se hiciera gran cosa. Hoy en día, la minería y la exploración de oro en el país están muy poco desarrolladas, lo que significa simplemente que sigue habiendo un gran potencial para los recién llegados.

La ocupación francesa de la isla a finales del siglo XIX impulsó la exploración de oro en esta encantadora nación insular. En un principio, la extracción corrió a cargo de los lugareños, pero en 1905 los expertos mineros de Rand, procedentes de Transvaal, empezaron a participar en ella. En la actualidad, el país cuenta con explotaciones auríferas a pequeña y gran escala, y la mayor producción registrada data de 2010.

La extracción de oro en Madagascar comenzó a principios del siglo XX. Al principio, el oro se extraía en depósitos aluviales repartidos por toda la isla. Los principales yacimientos de oro aluvial se encontraban a lo largo del río Ampoasary, afluente del río Mananjary.

 

Hippocampe - Tampa Bay

À Tampa Bay, les chercheurs parcourent les herbes marines avec des filets, mesurent les brins d'herbe et comptent la créature qu'ils y trouvent. Les enquêtes sur les populations d'hippocampes guideront les plans de conservation et aideront les scientifiques à accéder à la santé globale de Tampa Bay. Si ces créatures sensibles prospèrent ici, les efforts de nettoyage de la baie fonctionnent!

 

Seahorse – Tampa Bay

In Tampa Bay, researchers are combing through sea grasses with nets, measuring grass blades and counting the creature they find there. Seahorse population surveys will guide consevation plans and help scientists access the overall health of Tampa Bay. If these sensitive creatures are thriving here, the efforts to clean up the bay are working !

 

Bonjour,

 

Encore du beau temps sur les Hauts de France en cet avant dernier week-end d'août. J'en ai donc profité pour faire l'image de la bien nommée nébuleuse de la trompe de d'éléphants (IC1396 - SH2-131 pour ces numéros de catalogue).

 

C'est une nébuleuse par émission, elle se situe dans la constellation de Céphée à environ 2400-3000 années lumière de notre système solaire.

 

La nébuleuse complète est très vaste, son diamètre apparent fait 5 fois la pleine lune (je n'ai donc pris en photo qu'une petite partie), cette nébuleuse est très peu lumineuse (magnitude apparente de 9.6), il est donc très difficile de la voir et ceux même à travers un télescope. Seul l'imagerie pourra en révéler toutes ses extensions.

 

Voici les informations pour le prise de vue de cette image :

 

Matériel:

Monture Orions Atlas EQ-G

Lunette Skywatcher Equinox 80ED (80/500)

Camera omegon Vetec 533C

Réducteur de focale 0.8

Filtre Optolong LPRO

 

Guidage:

Chercheur 9X50

Caméra QHY 5 Lii c

 

Image:

59 poses de 300 secondes soit environ 5 heures au total

25 Darks, Flats, Offset

Caméra refroidie à -5°

 

Logiciels de prise de vue:

NINA + PHD2

 

Logiciel de traitement d'images :

Siril + Photoshop

 

Lieu :

Monchecourt (59) Ciel Bortle 6 niveau pollution lumineuse (données Clear Outside)

 

Mon site internet : regardceletesteetterrestre.fr

Retour au Grand Curtius pour l'exposition "Andy Warhol by Typex" avec quelques images de l'imposante collection de ce grand musée.

Il vous est loisible de visionner un premier album sur ce musée :

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157627176264...

 

Return to the Grand Curtius for the exhibition "Andy Warhol by Typex" with some images from the imposing collection of this great museum.

You are free to view a first album on this museum:

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157627176264...

  

Ouvert au public en mars 2009, après plusieurs années de travaux, le Grand Curtius, situé dans le cœur historique de Liège et en bord de Meuse, est l’un des pôles majeurs des musées liégeois. Ce site muséal – constitué autour d’un édifice de Renaissance mosane, construit fin 16e - début du 17e siècle pour Jean de Corte, dit Curtius, riche marchand d’armes et de poudre à canons – rassemble sur plus de 5000 m², un ensemble exceptionnel de collections d’art et d’histoire. Le Palais Curtius, de briques rouges, pierres de Meuse, et mascarons, bâtiment classé au patrimoine exceptionnel de Wallonie, en porte magnifiquement les couleurs.

 

Avec le Grand Curtius, la Ville de Liège a souhaité regrouper, au sein d’une même entité homogène, différentes collections prestigieuses du patrimoine mobilier, en les installant dans des bâtiments qui témoignent eux-mêmes des qualités de l’architecture liégeoise entre les 16e et 18e siècles : le Palais Curtius, la Résidence Curtius, l’Hôtel de Brahy, l’Hôtel Hayme de Bomal, et l’Hôtel de Wilde.

 

Au sein du Grand Curtius, le public peut découvrir plus de 500.000 ans d’histoire, à travers des collections qui, autrefois, étaient dispersées en différents lieux. Au Grand Curtius se trouvent réunis aujourd’hui les anciens Musée d’Armes, Musée du Verre, Musée d’Archéologie et d’Arts décoratifs, ainsi que le Musée d’Art religieux et d’Art mosan. L’ensemble ainsi proposé, la quantité et la qualité remarquables des milliers de pièces exposées et en réserve, en font l’un des plus riches musées d’art et d’histoire en Belgique.

 

Cet ensemble de collections porte également le témoignage d’une histoire des musées antérieurs, qui, grâce à de nombreux passionnés et chercheurs, ont vu le jour essentiellement durant le 19e siècle et au début du 20e siècle, avant de continuer à s’enrichir aux 20e et 21e siècles.

 

Open to the public in March 2009, after several years of work, the Grand Curtius, located in the historic heart of Liège and on the banks of the Meuse, is one of the major centers of Liège museums. This museum site - built around a building from the Mosan Renaissance, built at the end of the 16th - beginning of the 17th century for Jean de Corte, dit Curtius, a wealthy arms and gunpowder merchant - brings together over 5000 m², a collection of exceptional collection of art and history. The Palais Curtius, made of red bricks, Meuse stones, and masks, a building classified as an exceptional Walloon heritage, beautifully bears its colors.

 

With the Grand Curtius, the City of Liège wished to bring together, within a single homogeneous entity, various prestigious collections of movable heritage, by installing them in buildings which themselves testify to the qualities of Liège architecture between the 16th centuries. and 18th centuries: the Curtius Palace, the Curtius Residence, the Hôtel de Brahy, the Hôtel Hayme de Bomal, and the Hôtel de Wilde.

 

Within the Grand Curtius, the public can discover more than 500,000 years of history, through collections which, in the past, were scattered in different places. Today, at the Grand Curtius, you can find the old Museum of Weapons, Museum of Glass, Museum of Archeology and Decorative Arts, as well as the Museum of Religious Art and Mosan Art. The ensemble thus offered, the remarkable quantity and quality of the thousands of exhibits on display and in storage, make it one of the richest art and history museums in Belgium.

 

This set of collections also bears witness to a history of previous museums, which, thanks to many enthusiasts and researchers, mainly saw the light of day during the 19th century and at the beginning of the 20th century, before continuing to enrich themselves with 20th and 21st centuries.

 

Hauts plateaux du Vercors

une œuvre intemporelle: "les rêveurs de Lucie Lom"

 

Eglise Ste Marguerite d' Antioche

L'église est mentionnée pour la première fois en 1318. Probablement au début du 14ème siècle, . Pour certains chercheurs, les éléments structurels de l'édifice actuel (les colonnes, les chapiteaux sphériques} dateraient du première moitié du 13ème siècle.

L'édifice sacré présente des caractéristiques uniques. Érigé sur les rochers de la petite baie, il est composé de deux parties distinctes : une plus ancienne, faisant face à la place, et la seconde, reposant sur un grand arc de soutien.

. L'agrandissement de l'église, réalisé entre les XVIe et XVIIe siècles, a entraîné la destruction de la façade médiévale d'origine, probablement ornée d'une rosace centrale comme les autres églises paroissiales des CinqueTerre.

On accède actuellement à l'intérieur par une porte qui a été ouverte dans l'abside, donnant sur la place. Le plan de l'église est celui d'une basilique à trois nefs, avec une nette empreinte romane, comme en témoignent les robustes colonnes.

supportant des arcs en plein cintre. Les colonnes médiévales se distinguent par l'utilisation de la pierre noire de Mesco, provenant de la région de l'Europe de l'Est. celles plus récentes de la Renaissance, construites en grès.

Le campanile est fondé sur quatre piliers de l'église, a une base quadrangulaireet s'élève ensuite en forme octogonale. En raison de sa proximité avec la mer et de sa grandeur, elle représentait un point clé du système défensif de Vernazza.

Par rapport à l'époque de sa première construction, elle a été remodelée et surélevée, avec l'ajout du dôme. . Dans l'abside se trouve un tabernacle datant du 15ème siècle,

La chaire date du du 17ème Siècle

On a visité en partie pendant une averse orageuse...mais luminosité trop faible et trop de personnes s'y abritant= photos qui ne méritent pas Flickr

---------------------------------------------------

La chiesa è menzionata per la prima volta nel 1318. Probabilmente all'inizio del XIV secolo. Per alcuni ricercatori, gli elementi strutturali dell'edificio attuale (colonne, capitelli sferici) lo fanno risalire alla prima metà del XIII secolo.

Architettura 1

L'edificio sacro ha caratteristiche uniche. Costruita sugli scogli della piccola baia, è composta da due parti distinte: una più antica, rivolta verso la piazza, e una seconda, appoggiata su un grande arco di sostegno.

. L'ampliamento della chiesa, realizzato tra il XVI e il XVII secolo, ha portato alla distruzione dell'originaria facciata medievale, probabilmente decorata con un rosone centrale come le altre pievi delle Cinque Terre.

L'interno è ora accessibile attraverso una porta nell'abside, che si apre sulla piazza. La pianta della chiesa è quella di una basilica a tre navate, con una chiara impronta romanica, come dimostrano le robuste colonne.

Le colonne medievali si distinguono dal resto della chiesa. Le colonne medievali si distinguono per l'uso della pietra nera di Mesco, proveniente dall'Europa dell'Est, mentre le colonne rinascimentali più recenti sono in pietra arenaria.

Il campanile è fondato su quattro pilastri della chiesa, ha una base quadrangolare e si innalza a forma ottagonale. Per la sua vicinanza al mare e le sue dimensioni, era un punto chiave del sistema difensivo di Vernazza.

Rispetto all'epoca della sua prima costruzione, è stata rimodellata e rialzata, con l'aggiunta della cupola. Nell'abside si trova un tabernacolo del XV secolo,

Il pulpito risale al XVII secolo.

Santa Margherita di Antiochia

 

History of St. Margaret of Antioch

The church is first mentioned in 1318. Probably in the early 14th century. For some researchers, the structural elements of the present building (columns, spherical capitals) date it to the first half of the 13th century.

----------------------------------------------------

 

The sacred building has unique characteristics. Built on the rocks of the small bay, it is composed of two distinct parts: an older one, facing the square, and a second one, resting on a large supporting arch.

. The enlargement of the church, carried out between the 16th and 17th centuries, led to the destruction of the original medieval facade, probably decorated with a central rose window like the other parish churches of the Cinque Terre.

The interior can now be accessed through a door in the apse, which opens onto the square. The plan of the church is that of a three-aisled basilica, with a clear Romanesque imprint, as shown by the sturdy columns.

The medieval columns stand out from the rest of the church. The medieval columns are distinguished by the use of black Mesco stone from Eastern Europe, while the more recent Renaissance columns are made of sandstone.

The bell tower is founded on four church pillars, has a quadrangular base and rises to an octagonal shape. Because of its proximity to the sea and its size, it was a key point in Vernazza's defensive system.

Compared to the time of its first construction, it has been remodelled and raised, with the addition of the dome. In the apse there is a tabernacle dating from the 15th century,

The pulpit dates from the 17th century.

St. Margaret of Antioch

Historia de Santa Margarita de Antioquía

La iglesia se menciona por primera vez en 1318. Probablemente a principios del siglo XIV. Para algunos investigadores, los elementos estructurales del edificio actual (columnas, capiteles esféricos) lo fechan en la primera mitad del siglo XIII.

Arquitectura 1

El edificio sagrado tiene características únicas. Construido sobre las rocas de la pequeña bahía, se compone de dos partes distintas: una más antigua, que da a la plaza, y una segunda, que se apoya en un gran arco de soporte.

. La ampliación de la iglesia, llevada a cabo entre los siglos XVI y XVII, provocó la destrucción de la fachada medieval original, probablemente decorada con un rosetón central como las demás iglesias parroquiales de las Cinque Terre.

Ahora se puede acceder al interior a través de una puerta en el ábside, que se abre a la plaza. La planta de la iglesia es la de una basílica de tres naves, con una clara impronta románica, como muestran las robustas columnas.

Las columnas medievales destacan sobre el resto de la iglesia. Las columnas medievales se distinguen por el uso de piedra negra de Mesco, procedente de Europa del Este, mientras que las columnas renacentistas más recientes son de piedra arenisca.

El campanario está cimentado sobre cuatro pilares de la iglesia, tiene una base cuadrangular y se eleva en forma octogonal. Por su proximidad al mar y su tamaño, era un punto clave en el sistema defensivo de Vernazza.

En comparación con la época de su primera construcción, ha sido remodelada y elevada, con la adición de la cúpula. En el ábside hay un tabernáculo que data del siglo XV,

El púlpito data del siglo XVII.

Santa Margarita de Antioquía

 

1 3 4 5 6 7 ••• 79 80