View allAll Photos Tagged angeboten

Valley wird dank seiner gewagten und individuellen Architektur ein echter Blickfang sein. Das Gebäude, dessen blühende Innenhöfe eine auffallend grüne "Fassaden-Landschaft" schaffen, wird Büros, Wohnungen und Einrichtungen beherbergen. Es befindet sich an der Beethovenstraat, gegenüber von ABN AMRO und neben dem Sportpark Goed Genoeg (AFC).

 

Valley trägt dazu bei, den Wunsch der Gemeinde zu erfüllen, ein vielseitiges Stadtviertel zu entwickeln, in dem die Menschen leben, arbeiten und sich aufhalten können. Vom Erdgeschoss bis zum siebten Stockwerk wird das Gebäude Büros, Kultureinrichtungen, Einzelhandel, gastronomische Einrichtungen und den Zugang zu den Wohntürmen beherbergen. Im Wohnteil - ab der achten Etage - werden 196 Wohnungen mit einer Größe von 55 m² bis 700 m² entstehen, die praktisch alle zur Miete angeboten werden.

 

Das Hauptmerkmal des Entwurfs ist die überwältigende Fülle an Grünflächen, die in Verbindung mit der Steinverkleidung den Eindruck eines üppigen grünen Tals erwecken. Der Innenhofgarten, der sich in den unteren Stockwerken des Gebäudes befindet und für alle zugänglich ist, verstärkt diesen Effekt noch. Die verschiedenen Ebenen des Innenhofgartens sind durch Treppen miteinander verbunden.

 

Valley will be a real eye-catcher thanks to its daring and individualistic architecture. The building, whose flourishing patios create a striking green ‘facade-landscape’, will accommodate offices, residences and facilities. It will be located on Beethovenstraat, opposite ABN AMRO and next to Sportpark Goed Genoeg (AFC).

 

Valley helps to fulfil the municipality’s desire to develop a multifaceted city district for people to live, work and visit. From the ground floor to the seventh floor, the building will accommodate offices, cultural facilities, retail, catering facilities and access to the residential towers. The residential section – starting on the eighth floor – will feature 196 apartments varying in size from 55m² to 700m², practically all of which will be for rent.

 

The main feature of the design is the overwhelming abundance of greenery, which combines with the stone finishing to give it the look and feel of an exuberant green valley. The courtyard garden – situated on the lower storeys of the building and accessible to all – amplifies this effect even further. The different levels of the courtyard garden are linked by staircases. source: zuidas.nl/en/project/valley/

Architekten: Gottfried Semper und Karl von Hasenauer

Bauzeit 1871 - 1891

Ansicht vom Dach des Naturhistorischen Museums: An manchen Tagen wird eine Abendführung angeboten, bei der das Gebäude im Mittelpunkt steht. Am Ende diese Führung kommt man auf das Dach des Museums und hat von dort interessante Ausblicke.

 

Vienna / Austria: Museum of Fine Arts

Architects: Gottfried Semper and Karl von Hasenauer

Built 1871 - 1891

This view is from the roof of the Naturhistorisches Museum (Museum of Natural History): On some days they offer evening tours where one also can get on the roof of the museum.

 

Musée d'histoire de l'art de Vienne

 

Vienna: Museo della Storia dell'Arte

Der Leuchtturm von Bovbjerg befindet sich in der Nähe des Randes der 41 Meter hohen Bovbjerg-Klippe mit einem schönen Blick auf die Nordsee.

 

Eine wunderschöne physische Umgebung rund um einen kulturellen Leuchtturm mit Angeboten von Kunstausstellungen, Vorträgen, gemeinsamen Abendessen, Wandern.

 

Bovbjerg Lighthouse is located near the edge of the 41 meter high Bovbjerg cliff with a beautiful view of the North Sea.

 

A beautiful physical environment around a cultural beacon offering art exhibitions, lectures, dinners together, hiking.

Der Kammermusiksaal ist die kleine Schwester der Berliner Philharmonie! Beide Veranstaltungssäle sind mit einem Flur verbunden.

Zur Zeit wird ein deutlich abgespecktes Programm angeboten. Die Konzerte werden ohne Pause durchgespielt. Die Zahl der Konzertbesucher*in ist auf die von der Charitè vorgegeben Weisungen minimiert. Garderobe wird mit an den Platz genommen, Getränke und kleine Leckereien gibt es nicht. Es ist Maskenpflicht, wärend des Konzertes können die Masken abgenommen werden.

"Auf der Grundlage einer Ideenskizze Scharouns von 1971 entwarf dessen langjähriger Mitarbeiter Edgar Wisniewski 1979 den Kammermusiksaal der Philharmonie, der 1984–1987 ausgeführt wurde.

Bereits 1979–1984 hatte Wisniewski nordöstlich neben der Philharmonie das Institut für Musikforschung mit dem Musikinstrumenten-Museum erbaut." Wikipedia

 

Seid achtsam, haltet Abstand und tragt bitte eine Maske, abgekürzt "AHA" Dann kommen wir auch gut durch die Zeit.

Bitte verwenden Sie keines meiner Fotos, ohne meine schriftliche Zustimmung, sie sind ©Copyright geschützt. Sie erreichen mich über Flickr, Danke

 

The Chamber Music Hall is the little sister of the Berlin Philharmonic! Both event halls are connected by a corridor.

At the moment, a considerably reduced programme is offered. The concerts are played through without a break. The number of concert-goers*is minimised to the instructions given by the Charitè. Wardrobe is taken to the seats, drinks and small delicacies are not available. Masks are compulsory, during the concert the masks can be taken off.

"Based on a sketch of Scharoun's ideas from 1971, his long-standing colleague Edgar Wisniewski designed the Chamber Music Hall of the Philharmonie in 1979, which was completed in 1984-1987.

Wisniewski had already built the Institute for Music Research with the Musical Instrument Museum to the north-east of the Philharmonie in 1979-1984. Wikipedia

 

Be careful, keep your distance and please wear a mask, abbreviated "AHA".

Please do not use any of my photos without my written permission, they are ©Copyright protected. You can reach me via Flickr, thanks

 

La salle de musique de chambre est la petite sœur de la Philharmonie de Berlin ! Les deux salles sont reliées par un couloir.

Actuellement, un programme sensiblement réduit est proposé. Les concerts se déroulent sans interruption. Le nombre de spectateurs* est réduit au minimum selon les instructions données par les Charitè. La garde-robe est portée sur les sièges, les boissons et les petites gourmandises ne sont pas disponibles. Les masques sont obligatoires, pendant le concert les masques peuvent être enlevés.

"Sur la base d'une esquisse des idées de Scharoun de 1971, son collaborateur de longue date Edgar Wisniewski a conçu en 1979 la salle de musique de chambre de la Philharmonie, qui a été achevée en 1984-1987.

Déjà en 1979-1984, Wisniewski avait construit l'Institut de recherche musicale avec le Musée des instruments de musique au nord-est de la Philharmonie". Wikipedia

 

Faites attention, gardez vos distances et portez un masque, abrégé "AHA".

Veuillez ne pas utiliser mes photos sans mon autorisation écrite, elles sont protégées par le droit d'auteur. Vous pouvez me joindre via Flickr, merci

 

de.wikipedia.org/wiki/Kulturforum_Berlin

Weihnachtsschmetterling :-)

Dieser Schmetterling kam heute, am 12.12.2013, ins Haus geflogen. Ich habe ihm Apfelscheiben angeboten - und er hat dankbar genascht

-----------------------------------------------------------------------------

 

Today, on the 12th December 2013 I had a visitor - a butterfly flew into my house - I have served him apple slices!

Where the sun rises, it must also set again. This rule also applies here in Tuscany. And of course I tried to capture these moments here as well.

For this sunset I only had to walk a few hundred meters, I had this great view directly from my pitch, an organic farm, which also provides a few pitches for mobile homes.

The business is called Il Casala and offers a restaurant as well as a farm shop. For both, only products that are also produced here are offered. (no paid advertising!, still highly recommended).

From a photographer's point of view, there was only one difficulty. Tall trees grow around the plateau on which the farm is located, restricting or even completely blocking the view. So the composition of the photo was quite a bit of a challenge.

 

Wo die Sonne aufgeht, da muss sie auch wieder unter gehen. Diese Regel gilt auch hier in der Toskana. Und natürlich habe ich auch hier versucht, diese Momente festzuhalten.

Für diesen Sonnenuntergang musste ich lediglich ein paar hundert Meter laufen, den diesen tollen Ausblick hatte ich direkt von meinem Stellplatz aus, einem Bio Agrarbetrieb, der nebenbei auch ein paar Stellplätze für Wohnmobile zur Verfügung stellt.

Der Betrieb heisst Il Casala und bietet neben einem Restaurant auch einen Hofladen an. Für beide werden nur Produkte angeboten, die hier auch selbst produziert werden. (keine bezahlte Werbung !, trotzdem sehr zu empfehlen).

Aus Sicht eines Fotografen gab es nur eine Schwierigkeit. Rund um das Plateau, auf dem sich der Hof befindet, wachsen hohe Bäume, die die Sicht einschränken oder sogar ganz versperren. Darum war die Komposition des Fotos durchaus eine kleine Herausforderung.

 

more of this on my website at: www.shoot-to-catch.de

Gelbe Ringelblume sie hehört indie Familie der Korbblütler, aus Teilen der Pflanze werden zum Beispiel Salben hergestellt, ihre Blätter findet man in Kräutertees die gelbe Farbe wird in der Lebensmittelindustrie eingesetzt.

 

"In der Naturheilkunde werden die getrockneten ganzen, bzw. die zerkleinerten Blütenkörbchen, oder die getrockneten Zungenblüten verwendet. Verabreicht werden sie in Form von Teeaufgüssen, wässrigen Auszügen, Tinkturen, Extrakten und Salben. Präparate werden zur äußerlichen Anwendung bei Hautentzündungen, zur Wundheilung, bei Quetschungen, Furunkeln und Ausschlägen angeboten. Bei Magen- und Darmgeschwüren und bei Menstruationsbeschwerden werden sie innerlich angewendet."

 

Yellow marigold belongs to the family of composite flowers, parts of the plant are used to make ointments, its leaves are found in herbal teas, the yellow colour is used in the food industry.

 

"In naturopathy, dried whole or crushed flower heads or dried tongue flowers are used. They are administered in the form of tea infusions, aqueous extracts, tinctures, extracts and ointments. Preparations are offered for external use in case of skin inflammations, wound healing, bruising, boils and rashes. They are used internally for stomach and intestinal ulcers and menstrual cramps".

 

Le souci jaune appartient à la famille des fleurs composites, certaines parties de la plante sont utilisées pour la fabrication de pommades, ses feuilles se retrouvent dans les tisanes, la couleur jaune est utilisée dans l'industrie alimentaire.

 

"En naturopathie, on utilise des fleurs séchées entières ou écrasées ou des fleurs séchées de la langue. Ils sont administrés sous forme de tisanes, d'extraits aqueux, de teintures, d'extraits et de pommades. Des préparations pour usage externe sont proposées en cas d'inflammations cutanées, de cicatrisation, d'ecchymoses, de furoncles et d'éruptions cutanées. Ils sont utilisés en interne pour les ulcères d'estomac et d'intestin et les crampes menstruelles".

  

de.wikipedia.org/wiki/Ringelblume

 

Vor ca.30 Jahren habe aufgehört zu rauchen. Als Belohnungfür meine Tapferkeit der Sucht zu wiederstehen, habe ich das "Rauchergeld" bei einem Freund, der Goldschmied ist, angespart und mir unter anderem diese Ohrringe mit je einem Aquamarin anfertigen lassen. Die Entscheidung kann ich nur jedem Raucher/-in empfehlen, es ist gesunder nicht zu rauchen und mich erfreuen diese Ohrringe bis heute.

ch wünsche Euch eine heitere Woche, bleibt gesund und habt Dank für Euren Besuch/ Kommentar/Stern! 😊 💚😊

 

Wikipedia

"Der Name Aquamarin ist aus dem Lateinischen aqua marina „Meerwasser“ abgeleitet und nimmt damit Bezug auf die zartblaue bis blaugrüne bzw. „seegrüne“ Farbe des Minerals. In Europa ist der Farbname für die blaue Beryllvarietät seit der Renaissance."

Aquamarine sind begehrte Schmucksteine, die in verschiedenen Schliffformen angeboten werden.

Mit der Qualitätsbezeichnung „Santa Maria“ (nach der gleichnamigen Mine in Ceará, Brasilien) werden besonders feine, tiefblaue Aquamarine versehen.[7] Angelehnt an diese Bezeichnung sind auch die ebenfalls hochwertigen „Santa-Maria-Africana“-Aquamarine, die in Mosambik gefördert werden.

 

About 30 years ago stopped smoking. As a reward for my bravery to resist the addiction, I have the "smoker money" with a friend who is a goldsmith, saved and let me make these earrings, each with an aquamarine. The decision I can only recommend to any smoker, it is healthier not to smoke and I enjoy these earrings until today.

I wish you a merry week, stay healthy and thank you for your visit / comment / star! 😊 💚😊

 

Wikipedia

"The name aquamarine is derived from the Latin aqua marina" seawater ", referring to the subtle blue to blue-green or" sea-green "color of the mineral, which in Europe is the color name for the blue beryl variety since the Renaissance."

Aquamarine are coveted gemstones, which are offered in different cut forms.

The quality designation "Santa Maria" (after the mine of the same name in Ceará, Brazil) provides very fine, deep blue aquamarines. [7] Similar to this name are also the high-quality "Santa Maria Africana" quamarines, which are promoted in Mozambique.Ohringe gold

We see you

 

de.wikipedia.org/wiki/Aquamarin

Reges Treiben auf dem Marktplatz es wird viel Obst und Gemüse aus den Gemüsegärten, Oasen der Palmenhainen reichlich angeboten. Das Angebot ist bunt und frisch 🍊🍌🌾

 

Market activity in the desert city of Ghardaia

 

The market square is bustling with activity, with plenty of fruit and vegetables from the vegetable gardens and palm grove oases on offer. The selection is colorful and fresh! 🍊🍌🌾

  

Thank you for visiting my gallery, commenting, and favorites – thank you for your appreciation of my pictures – I'm

delighted! 🙏🌟🌷

  

Für diese Collage habe ich drei Bilder desselben Reihers in eines montiert. Das hat sich angeboten weil der Silberreiher etwas zu weit weg und mir ein einzelner Reiher im Bild zu klein war. Die Aufnahmen wurden nacheinander in dieser Reihenfolge von links nach rechts gemacht und zeigen exemplarisch den Flügeschlag (aufwärts) beim steigen.

In meinem Album "Fotomontagen" findet ihr weitere zusammengesetzte Fotos.

Um das Bild besonders detailreich sehen zu können, drückt die Tasten l (kleines L) und F11. Beim vergrößern nur durch Anklicken gehen euch viele Details verloren.

Für mehr Fotos von diesem schönen Vogel schaut gerne in mein Silberreiher Album

 

For this collage I mounted three pictures of the same heron into one. This was the preferred solution for me because the great egret was a bit too far away and a single heron in the picture was too small for my liking. The images were taken in exactly this order from left to right and show an example of the egret's wing beat when climbing.

You can find more composite images in my "photomontages" album.

To view this picture with the best resolution in full screen press the "l" (small L) and F11 keys. When enlarging the pic by just mouse clicking you lose quality. Enjoy!

EN: Actually it seems to be the last year to see IC trains on the old railway line to Fehmarn island (former part of "Vogelfluglinie to København). IC 2413 runs southover, seen south of Neustadt Gbf.

Edit: Also 2022 will come IC trains onto this line - planned until August!

 

DE: Aktuell sieht es so aus, also ob dieses Jahr das letzte mit IC-Zügen auf der Strecke nach Fehmarn (ehemaliger Teil der Vogelfluglinie) wird. Noch kann man IC 2413 bei Vorbeifahrt am südlichen Esig des Neustädter Gbf erleben.

Edit: Nun scheint es sicher zu sein, dass auch bis August 2022 noch Fernzüge auf der Vogelfluglinie angeboten werden.

So kennzeichnet Eduard Mörike in seinem Gedicht "Auf eine Christblume" diese im Winter in vielen Gärten mit auffälligen Blüten blühenden Christrosen (Helleborus niger) (christrosen.de/auf-eine-christblume-eduard-moerike/). Gestern habe ich nach einem kurzen Regenschauer eine Nahaufnahme einer Blüte mit seitlicher Perspektive angefertigt. Man sieht im Zentrum die Stempel, die von vielen Staubblättern umgeben sind. An der Basis der Blüte befinden sich zahlreiche tütenförmige Nektarien, in denen Bienen und Hummeln ein konzentrierter Zuckersaft angeboten wird.

 

This is how Eduard Mörike describes these Christmas roses (Helleborus niger) in his poem "On a Christ flower" (christrosen.de/on-a-christ-flower-eduard-moerike/) Yesterday, after a short rain shower, I took a close-up of a flower with a lateral perspective. You can see the pistils in the centre, surrounded by many stamens. At the base of the flower are numerous cone-shaped nectaries offering a concentrated sugar juice to bees and bumblebees.

Seit diesem Jahr ist München auch an das Netz von FLIXTRAIN angebunden. Zwei Verbindungen werden täglich angeboten. Von und nach Hamburg über Leipzig und Berlin, sowie nach Frankfurt am Main und zurück. Die IGE aus Hersbruck ist das durchführende EVU und setzt hierfür einige Tauri aus dem Bestand von MRCE ein. Eine davon ist die an den hundertsten Todestag von Kaiser Franz Josef von Österreich erinnernde 182 523. Obwohl dieser nun auch schon einige Jahre zurück liegt, hat die Lok die Folierung bisher noch behalten. Am 03. Juli 2021 konnte ich sie vor dem FLX 76331 auf der Fahrt nach München HBF auf der Fränkischen Alb bei Gundelsheim fotografieren.

 

Since this year, Munich has also been connected to the FLIXTRAIN network. Two services are offered daily. From and to Hamburg via Leipzig and Berlin, and to Frankfurt am Main and back. IGE from Hersbruck is the operating RU and uses some Tauri from MRCE's stock for this purpose. One of these is 182 523, which commemorates the centenary of the death of Emperor Franz Josef of Austria. Although this was several years ago, the locomotive still retains its livery. On 03 July 2021, I was able to photograph it in front of FLX 76331 on its way to Munich main station on the Franconian Alb near Gundelsheim.

The fire lily bears large, bright orange-red flowers that create a firework display in the garden. Therefore, it's not surprising that it is a highly sought-after garden plant.

 

But this well-known lily is unfortunately rarely offered because propagation is relatively time-consuming. The brood buds that form in the leaf axils only develop into flowering bulbs after several years.

 

Ha, and I have it in my garden! 😀

 

The fire lily grows wild in the foothills of the Alps and from South Tyrol to the Pyrenees.

 

Lilium bulbiferum is classified as endangered on the German Red List. It is therefore of particular ecological value.

  

Feuerlilie (Lilium bulbiferum)

 

Die Feuerlilie trägt große, leuchtend orange-rote Blüten, die ein Feuerwerk im Garten entfachen. Deshalb ist es nicht verwunderlich, dass sie als Gartenpflanze sehr begehrt ist.

 

Aber diese altbekannte Lilie wird leider nur äußerst selten angeboten, da sich ihre Vermehrung als relativ langwierig gestaltet. Denn die sich in den Blattachseln bildenden Brutknospen wachsen erst nach einigen Jahren zu blühfähigen Zwiebeln heran.

 

Ha, und ich habe sie im Garten! 😀

 

Die Feuerlilie kommt als Wildpflanze in den Voralpen und von Südtirol bis zu den Pyrenäen vor.

 

Lilium bulbiferum ist auf der Roten Liste für Deutschland als gefährdet eingestuft. Sie ist deshalb ökologisch besonders wertvoll.

Seit letztem Jahr ist München auch an das Netz von FLIXTRAIN angebunden. Zwei Verbindungen werden täglich angeboten. Von und nach Hamburg über Leipzig und Berlin, sowie nach Frankfurt am Main und zurück. Die IGE aus Hersbruck ist das durchführende EVU und setzt hierfür einige Tauri aus dem Bestand von MRCE ein. Eine davon war die an den hundertsten Todestag von Kaiser Franz Josef von Österreich erinnernde 182 523. Leider hat die Lok inzwischen die gefällige Folierung verloren und verkehrt in grünem FLIXTRAIN-Design. Am 04. September 2021 konnte ich sie kurz vor der Neugestaltung noch vor dem FLX 76331 auf der Fahrt nach München HBF auf der Fränkischen Alb bei Gundelsheim fotografieren.

 

Since last year, Munich has also been linked to the FLIXTRAIN network. Two connections are offered daily. From and to Hamburg via Leipzig and Berlin, and to Frankfurt am Main and back. IGE from Hersbruck is the operating RU and uses some Tauri from MRCE's stock for this purpose. One of them was 182 523, which commemorates the centenary of the death of Emperor Franz Josef of Austria. Unfortunately, the locomotive has lost its attractive livery and is now running in green FLIXTRAIN design. On 04 September 2021, I was able to photograph it shortly before the restyling in front of FLX 76331 on its way to Munich HBF on the Franconian Alb near Gundelsheim.

Die Wegkapelle auf dem Gelände der Landesgartenschau in Würzburg ist als Ort der Ruhe und Besinnung vorgesehen. Außerdem sollen dort in ökumenischer Verantwortung spirituelle Impulse für die Besucher angeboten werden. Im Bild ein Blick nach oben in dieser Kapelle.

www.br.de/nachrichten/unterfranken/inhalt/entwurf-wegkape...

und

www.sonntagsblatt.de/artikel/bayern/kirchen-beteiligen-si...

The little chapel on the grounds of the national horticultural show in Würzburg is intended as a place of peace and reflection. In addition, spiritual impulses are to be offered to visitors in ecumenical responsibility. The picture shows a view upwards in this chapel.

Auch in 2022 wurde mit dem ALPEN-SYLT Nachtexpress eine private Nachtzug-Verbindung vom Voralpenland zur Nordseeinsel angeboten. Dies leider nur einige Wochen lang, dann zog der Anbieter BahnTouristikExpress notgedrungen die Reißleine, da sich das Angebot aufgrund nicht fertig gewordenem Wagenmaterials und explodierender Rohstoffpreise nicht mehr rechnete. Zum Einsatz kam vor diesem Zug zumeist die hauseigene 110 491. Somit konnte nach langer Zeit mal wieder eine "Bügelfalte" im bayerischen Raum beobachtet werden. Der Zug lief meist pünktlich, am 22. Mai 2022 jedoch war der NEX 1312 von Westerland nach Salzburg gleich um mehrere Stunden verspätet. Daher nutzte ich die Gunst der Stunde, den bunten Nachtzug zur Mittagszeit im Waldstück zwischen Grafing und Aßling zu fotografieren.

 

In 2022, the ALPEN-SYLT night express offered a private night train connection from the foothills of the Alps to the North Sea island. Unfortunately, this only lasted for a few weeks, after which the provider, BahnTouristikExpress, was forced to pull the ripcord, as the service was no longer profitable due to unfinished rolling stock and skyrocketing energy prices. Most of the time, the 110 491 was used in front of this train, which meant that after a long time, a " iron crease" could be observed in the Bavarian region again. The train usually ran on time, but on 22 May 2022, NEX 1312 from Westerland to Salzburg was delayed by several hours. So I took advantage of the opportunity to photograph the colourful night train at lunchtime in the woods between Grafing and Assling.

Das M 534 der UHER-Werke München (hergestellt vermutlich von einem OEM) ist ein dynamisches Richtmikrofon mit nierenförmiger Richtcharakteristik. Es wurde - wohl in den 1960er/1970er Jahren - von UHER als Zubehör zu seinen berühmten Tonbandgeräten angeboten.

 

Nicht nur äusserlich, sondern nach Expertenmeinung auch in seinen Eigenschaften erinnert es deutlich and das berühmte Sennheiser MD 421, welches in einer geringfügig überarbeiteten Version nach wie vor im Handel ist.

 

Das hier gezeigte Exemplar stammt vom Grossvater des Sekretärs.

 

---

 

The M 534 of the UHER-Werke Munich (probably manufactured by an OEM) is a dynamic directional microphone with cardioid polar pattern. It was - probably in the 1960s/1970s - offered by UHER as an accessory to its famous tape recorders.

 

Not only externally, but according to experts also in its characteristics it clearly reminds of the famous Sennheiser MD 421, which is still on the market in a slightly revised version.

 

The specimen shown here comes from Secretary's grandfather.

Im Lichtermeer. EInfach nur schweben.

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

From now on I can take off a bit ;-) I finally have holidays after a long-lasting workload! As this little doll floats in the sea of light of the decoration chain in my olive tree, so I would like to do it ... The sweetness was given to me by two friends. And best of all, she's also been crafted by another friend to be put up for sale at the Christmas market in our village. I wish you all a beautiful and bright Christmas season!

///

Ab jetzt kann ich ein bisschen abheben ;-) ich habe endlich Ferien nach lang anhaltendem Arbeitsaufkommen! So wie diese kleine Puppe im Lichtermeer der Dekorationskette in meinem Olivenbaum schwebt, so möchte ich es halten ... Die Süße wurde mir von zwei Freundinnen geschenkt. Und das Beste ist, sie ist auch noch von einer weiteren Freundin gebastelt worden, um auf dem Weihnachtsmarkt in unserem Dorf zum Verkauf angeboten zu werden. Ich wünsche Euch allen eine schöne und strahlende Adventszeit!

* * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * * *

Looking close... on Friday! Christmas Decoration / #CrazyTuesday / #Festive

Unter der Verkaufsbezeichnung Mercedes-Benz Typ 300 SL wurde er in den Jahren 1954 bis 1957 als Coupé mit Flügeltüren und in den Jahren 1957 bis 1963 als Roadster (W 198 II) angeboten; 1400 Coupés und 1858 Roadster wurden gebaut.

 

Under the sales name Mercedes-Benz Type 300 SL, it was offered as a coupé with gullwing doors from 1954 to 1957 and as a roadster (W 198 II) from 1957 to 1963; 1400 coupes and 1858 roadsters were built.

Il Radlexpress di DB Regio proveniente da Monaco e diretto a Lindau transita non lontano da Immenstadt, la prossima fermata della corsa offerta ogni weekend estivo.

 

Der Radlexpress von DB Regio von München nach Lindau ist unweit von Immenstadt, den nächsten Halt, unterwegs. Die Fahrt wird jedes Wochenende in der Sommersaison angeboten.

Der BMW 3/15 PS war das erste Automobil der Bayerischen Motoren Werke. Die Produktion des 3/15 war mit der Einführung des Nachfolgers 3/20 im März 1932 beendet; der 3/15 wurde aber mit und ohne Schwingachse bis Ende 1932 angeboten.

 

The BMW 3/15 PS was the first automobile made by Bayerische Motoren Werke. The production of the 3/15 ended with the introduction of the successor 3/20 in March 1932; The 3/15 was offered with and without a swing axle until the end of 1932.

Der Sandsteinbau der Neustädter Markthalle in Dresden wurde 1899 als einer von drei Markthallen, die die Märkte im Freien ablösten, erstmals eröffnet. Sie beherbergte damals 229 Verkaufsstände auf einer 1158 qm großen Fläche im Erdgeschoss.

Nach den Bombenschäden von 1944 und 1945 lief das Geschäft in den intakten Abschnitten an provisorischen Marktständen weiter. Mit der Übernahme durch die Konsumgenossenschaft 1949 kam die Verkaufsfläche ab 1967 wieder auf 1000 Quadratmeter.

Die Wiedervereinigung ermöglichte umfangreiche Sanierungsarbeiten, bei denen die Galerie erweitert und das Kellergeschoss als Verkaufsfläche ausgebaut wurde. Jetzt beherbergt die Neustädter Markthalle auf 4757 Quadratmetern Mietfläche 15 Mieter mit Verkaufsständen und ein Fitnessstudio. Neben den Einkaufsmöglichkeiten und Imbissangeboten an den Wochentagen werden an den Wochenenden häufig Flohmärkte angeboten.

markthalle-dresden.de/

 

The sandstone building of the Neustädter Markthalle in Dresden was first opened in 1899 as one of three market halls that replaced the outdoor markets. At that time it housed 229 stalls on an 1,158 square meter area on the ground floor.

After the bomb damage in 1944 and 1945, business continued in the intact sections on makeshift market stalls. With the takeover by the consumer cooperative in 1949, the sales area returned to 1,000 square meters in 1967.

Reunification made extensive renovation work possible, during which the gallery was expanded and the basement was converted into a sales area. The Neustädter Markthalle now houses 15 tenants with sales stalls and a fitness studio on 4,757 square meters of rental space. In addition to the shopping and snack options on weekdays, there are often flea markets on the weekends.

 

Michael Jary & Orchester: Das Leben Hat Immer Zwei Seiten

www.youtube.com/watch?v=29WBX1Rc6m4

Kranichsteiner Bahnwelttage 2022 - die erste, große Veranstaltung seit 3 Jahren... Heute war das Museum sehr gut besucht und es wurde auch einiges angeboten - immer wieder ein Besuch wert.

 

Kranichsteiner Bahnwelttage 2022 - the first major event in 3 years... Today the museum was very well attended and there was also a lot on offer - always worth a visit.

Im Rummel (Festsaal) des Alten Rathauses wird gehobene Wohnkultur des 17. bis 19. Jahrhunderts präsentiert. Dieser Raum wird vom Standesamt der Stadt Norden als Trauzimmer angeboten.

 

In the banquet room of the old town hall in Norden is presented upscale living culture from the 17th to 19th centuries. This room is offered as a wedding room by the registry office of the city of Norden.

www.teemuseum.de/angebote/trauungen/

Auch 2025 wird noch eine Nachtzugverbindung zwischen Sighetu Marmației und der rumänischen Hauptstadt Bukarest angeboten. Am Ausgangspunkt in Sighetu beginnt die Fahrt bei 270 Meter über Meereshöhe und führt durch die Ausläufer der Ostkarpaten hinauf bis zum 2388 Meter langen Scheiteltunnel zwischen Săcel und Dealu Ștefăniței, wo man nun eine Höhe von rund 700 Meter erreicht hat. Nach Kreuzung mit einem Regionalzug verlässt 64 1000 mit R 4116 den Bahnhof Dealu Ștefăniței. Die letzten beiden Wagen gehen dann in Beclean pe Someş auf den IRN 1642 nach Bukarest über.

  

A night train service continues to operate between Sighetu Marmației and the Romanian capital, Bucharest. The journey begins at 270 meters above sea level in Sighetu and climbs the Eastern Carpathians to the 2,388-meter-long summit tunnel between Săcel and Dealu Ștefăniței, where it reaches an altitude of approximately 700 meters. After crossing with a regional train, 64 1000 leaves Dealu Ștefăniței station with R 4116. The last two carriages then transfer to the IRN 1642 to Bucharest in Beclean pe Someş.

Here the entrance to the garden academy in our neighbourhood with special flowers and fruit trees, offers for room decoration and some restaurants.

- - -

Der Eingang zur GartenAkademie in der Nähe mit Angeboten für besondere Blumen, Obstbäume, Raumdekoration und Büsche. Restaurants sind ebenfalls vorhanden.

Seit diesem Jahr ist München auch an das Netz von FLIXTRAIN angebunden. Zwei Verbindungen werden täglich angeboten. Von und nach Hamburg über Leipzig und Berlin, sowie nach Frankfurt am Main und zurück. Die IGE aus Hersbruck ist das durchführende EVU und setzt hierfür einige Tauri aus dem Bestand von MRCE ein. Einer davon ist 182 520, welcher mir am 31. Juli 2021 bei Gundelsheim vor dem FLX 76330 auf der Fahrt in die Mainmetropole vor die Linse fuhr. Der Lokführer freute sich sichtlich darüber, aufgenommen zu werden.

 

Since this year, Munich has also been connected to the FLIXTRAIN network. Two connections are offered daily. From and to Hamburg via Leipzig and Berlin, and to Frankfurt am Main and back. IGE from Hersbruck is the operating RU and uses some Tauri from MRCE's stock for this. One of them is 182 520, which passed me in front of FLX 76330 near Gundelsheim on 31 July 2021 on its way to the Main metropolis. The locomotive driver was visibly happy to be photographed.

This torii tunnel is one of many located on the grounds of the Fushimi Inari Shrine in Kyoto. The Fushimi Inari is dedicated to the rice god. Today it is a center of attraction for business people. By donating one or more torii, they hope for the assistance of the rice god and thus success for their businesses.

In the foreground are two female tourists dressed as Maikos. This experience being a Geisha or Maiko for a few hours is offered in Kyoto by special agencies and can costs up to 30,000 yen (230 euros / 277 U.S. dollars).

  

Dieser Torii-Tunnel ist einer von vielen, die auf dem Gelämde des Fushimi Inari Shriens in Kyoto stehen. Der Fushimi Inari ist dem Reisgott gewidmet. Heute ist er Anziehungspunkt für Geschäftsleute. Durch die Spende eines oder mehrere Torii erhoffen sie den Beistand des Reisgottes und damit Erfolg für ihre Unternehmen.

Im Vordergrund stehen zwei Touristinnen, die sich als Maikos verkleidet haben. Dieses Vergnügen wird in Kyoto von speziellen Agenturen angeboten und kann bis zu 30.000 Yen (230 Euro / 277 US Dollar) kosten.

In den Sommermonaten Juni bis August werden im Langhaus der zum Innenhof hin offenen Kirche des Klosters Chorin regelmäßig Klassik-Konzerte angeboten.

 

In the summer months of June to August, classical music concerts are regularly offered in the nave of the Chorin Monastery church, which opens onto the inner courtyard.

 

G.F. Händel, Messias: Halleluja

Johann-Strauss-Orchester Wiesbaden

www.youtube.com/watch?v=wIIH5Bva738

Norbert is the main reason for my daily walks .... Belgian Shepherd Laekenois

 

Da es an diesem Morgen sehr grau war, hat es sich angeboten einen Aufsteckblitz zu benutzen.

Nikon Z6 II mit Nikkor Z24-120/4 und Godox V1

Seit diesem Jahr ist München auch an das Netz von FLIXTRAIN angebunden. Zwei Verbindungen werden täglich angeboten. Von und nach Hamburg über Leipzig und Berlin, sowie nach Frankfurt am Main und zurück. Die IGE aus Hersbruck ist das durchführende EVU und setzt hierfür einige Tauri aus dem Bestand von MRCE ein. Am 31. Juli 2021 brachte die 182 520 den FLX 76331 nach München HBF. Auf der Fränkischen Alb bei der Schürmühle konnte ich den privaten Fernverkehrszug fotografieren.

 

Since this year, Munich has also been connected to the FLIXTRAIN network. Two connections are offered daily. From and to Hamburg via Leipzig and Berlin, and to Frankfurt am Main and back. IGE from Hersbruck is the operating RU and uses some Tauri from MRCE's stock for this purpose. On 31 July 2021, 182 520 hauled FLX 76331 to Munich HBF. I was able to photograph the private long-distance train near Treuchtlingen.

Unico nel suo genere: il Be 2/2 14 di Travys, costruito da Stadler, è l’unico a pendolare quotidianamente tra Orbe e Chavornay. Sul paio di chilometri a binario unico della linea, che vanta anche un regolare traffico merci, vengono offerte diverse corse giornaliere annettendo il villaggio arroccato di Orbe alla rete ferroviaria nazionale a Chavornay. Ormai da qualche settimana il mezzo è parte del passato ed è in via di rottamazione.

 

Einzigartig: Der von Stadler gebaute Be 2/2 14 von Travys ist der einzige Regelzug der Stichstrecke Orbe - Chavornay. Auf der einige Kilometer langen, eingleisigen Strecke, auf der auch regelmäßiger Güterverkehr stattfindet, werden täglich mehrere Fahrten angeboten, die das hochgelegene Dorf Orbe mit dem nationalen Eisenbahnnetz in Chavornay verbinden. Seit einigen Wochen gehört das Fahrzeug der Vergangenheit an und wird nun verschrottet.

Die Vectron Lokfamilie aus dem Hause Siemens ist inzwischen auf europäischen Schienen weit verbreitet - mehr als 2.000 Maschinen sind inzwischen im Einsatz. Eine recht rare Variante, die inzwischen auch gar nicht mehr angeboten wird, ist dabei die diesel-elektrische Version. Hiervon wurden nur eine Handvoll Exemplare gebaut, die Kunden haben sich dann doch lieber für den Vectron Dual Mode entschieden. Eine bewegte Geschichte hat die hier gezeigte 247 902 hinter sich. Im Jahre 2015 auf eigene Rechnung von Siemens gebaut, wurde sie im Anschluss von zahlreichen EVU getestet. Bei DB Cargo stand sie sogar in verkehrsrotem Livree für zwei Jahre im Einsatz. Obwohl sie sich bewährte, konnte sich die DB nicht zu einer Bestellung durchringen. Vermutlich führten die gesammelten Erfahrungen aber zum Großauftrag für die Baureihe 249. Letztlich fand die 247 902 aber ihre endgültige Heimat bei der österreichischen RTS, welche die Lok hauptsächlich vor Bauzügen einsetzt. Am 06. März 2025 überführte sie einige Gleisbaumaschinen von Swietelsky und konnte von mir beim Verlassen des Esslinger Eisenbahntunnels im Altmühltal dokumentiert werden.

 

The Vectron locomotive family from Siemens is now widely used on European railways - more than 2,000 machines are now in use. The diesel-electric version is a very rare variant that is no longer offered. Only a handful of these were built, with customers opting for the Vectron Dual Mode. The 247 902 shown here has an eventful history behind it. Built by Siemens on its own account in 2015, it was subsequently tested by numerous railway companies. It was even used by DB Cargo in traffic red livery for two years. Although it proved its capabilities, DB could not bring itself to place an order. However, the experience gained presumably led to a major order for the class 249. 247 902 ultimately found its final home with the Austrian RTS, which mainly uses the locomotive in front of construction trains. On 6 March 2025, it transferred some track-laying machines from Swietelsky and I was able to document it leaving the Esslingen railway tunnel in the Altmühl Valley.

Nach der großen Hitze ist es sehr kühl geworden. Das Tief hat viele Wolken gebracht und auch Regen.

Blick vom Liebfrauenberg über Bad Bergzabern bis hinüber zum Schwarzwald.

Nächste Woche beginnt die Weinlese, Trauben der Region werden schon zum Kauf angeboten... sie sind lecker!

 

The great heat is gone. Now we have clouds, rain and low temperatures.

View from our vinyards/Liebfrauenberg over my hometown to the far away Black Forest.

Next week vintage will begin!

 

Have a nice weekend!

 

All rights reserved - copyright © Sulamay Fillinger

Das Selgelschiff J.R. Tolkien, IMO7017064, ist ein Zweimast-Gaffel-Topsegelschoner. Normalerweise werden Charterfahrten ab Hamburger Hafen angeboten. Zur Zeit wird das Schiff auf der Ostsee eingesetzt und liegt an der Grömitzer Seebrücke.

HD PENTAX-D FA 24-70mm F2.8ED SDM WR

 

The sailing ship J.R. Tolkien, IMO7017064 is a two-masted gaff topsail schooner. Charter trips are normally offered from the port of Hamburg. The ship is currently being used on the Baltic Sea and is moored at the Grömitz pier.

HD PENTAX-D FA 24-70mm F2.8ED SDM WR

🇫🇷 En moyenne, il y a 2 traversées hebdomadaires entre Toulon et Porto Torres ( Sardaigne). Cette liaison est assurée par Corsica Ferries.

A l'aller, nous voyageons de nuit.

 

🇬🇧On average, there are 2 crossings a week between Toulon and Porto Torres (Sardinia). This service is provided by Corsica Ferries.

On the outward journey, we travel by night.

 

🇮🇹 In media, ci sono 2 traversate a settimana tra Tolone e Porto Torres (Sardegna). Questo servizio è fornito da Corsica Ferries.

All'andata si viaggia di notte.

 

🇩🇪 Im Durchschnitt gibt es 2 Überfahrten pro Woche zwischen Toulon und Porto Torres ( Sardinien). Diese Verbindung wird von Corsica Ferries angeboten.

Auf der Hinfahrt reisen wir nachts.

 

🇪🇸 Hay una media de 2 combinaciones de traversia travesías por semana entre Tolón y Porto Torres (Cerdeña). Este servicio lo presta Corsica Ferries.

En el viaje de ida, se viaja de noche.

 

That's when SW processing came in handy for me....

 

www.christian-luebke.photography/der-gruenschenkel-tringa...

 

Da hat sich für mich eine SW-Bearbeitung angeboten...

 

© www.christian-luebke.photography/

 

#commongreenshank #grünschenkel #tringanebularia #christianluebke #christian_luebke #gdt #gdtmv #gdtrg9 #gdtphotography #gdtfotografie

 

#best_birds_of_world #kings_birds #your_best_birds #nuts_about_birds #bird_brilliance #birding #bird #birdsofinstagram #birdphotography #mecklenburg #regen #rain #canon400f28ii

#canoneosr5 #bw_catalonia #bnw_catatalonia

In Deutschland wurden Bremach-Fahrzeuge in größerer Zahl im Braunkohle-Tagebau (Rheinbraun/RWE) eingesetzt, erfreuen sich aber auch aufgrund ihrer Geländegängigkeit und hoher Zuladung bei Fernreisenden, die den LKW als Basis für Expeditionsmobile nutzen.

Die Fahrzeuge wurden in Versionen mit 3,5 oder 6 Tonnen zulässigem Gesamtgewicht und mit IVECO-Motoren bis zu drei Liter Hubraum angeboten.

 

In Germany, Bremach vehicles were used in large numbers in lignite opencast mining (Rheinbraun / RWE), but are also popular with long-distance travelers who use the truck as a basis for expedition vehicles due to their off-road mobility and high payload.

The vehicles were offered in versions with a gross vehicle weight of 3.5 or 6 tons and with IVECO engines up to three liters of displacement.

Am 2. November, Allerseelen, verwandelt sich die ganze Stadt Glurns in einen einzigen Marktplatz, dem „Sealamorkt“.

Tausende Menschen, auch aus benachbarten Ländern, strömen zu diesem großen Ereignis herbei.

Glurns ist an diesem Tag im Ausnahmezustand. In dem malerischen mittelalterlichen Städtchen drängen sich die Stände dicht an dicht. Die verschiedensten Lebensmittel kommen zum Verkauf, Bioprodukte, Würste, Speck, Käse, Wein, Süßigkeiten… Auch Bekleidung, Lederwaren und allerlei Handwerk wird angeboten, und dazwischen duftet es nach köstlichen Speisen, nach heißen Kastanien und nach Most und Glühwein.

2021-10-19

 

On November 2nd, All Souls' Day, the whole city of Glurns is transformed into a single market square, the “Sealamorkt”.

Thousands of people, also from neighboring countries, flock to this great event.

Glurns is in a state of emergency on this day. In the picturesque medieval town, the stalls are crowded together. A wide variety of foods are on sale, organic products, sausages, bacon, cheese, wine, sweets ... Clothing, leather goods and all kinds of handicrafts are also on offer, and in between there is a smell of delicious dishes, of hot chestnuts and of cider and mulled wine.

2021-10-19

Let's travel a little further south to Croatia, an equally fantastic country, but one from which I hardly brought back any photos worth seeing. I was there in 2012, and that was before I had really started taking photographs.

And so, here you see a picture of a lighthouse whose value for me lies more in the memories it evokes in me than in its photographic quality.

During that trip, I had the opportunity to spend three days on this lighthouse island in the adrianian sea (a part of the Mediterranean Sea) with my family. And I did it completely alone, because thanks to automation, a lighthouse keeper is no longer necessary. And so, the lighthouse's apartment is now rented out to tourists.

By the way, getting here takes 45 minutes by boat. So you're truly on your own.

So, for anyone looking for a true retreat, I can highly recommend a lighthouse like this, of which several are available as vacation rentals here on the Croatian coast. It's a truly special experience.

 

Reisen wir ein Stück weiter nach Süden nach Kroatien, ein ebenso fantastischen Land, von dem ich allerdings kaum sehenswerte Fotos mitgebracht habe. Denn ich war bereits 2012 dort und das war noch bevor ich so richtig mit dem Fotografieren angefangen hatte.

Und so seht Ihr hier das Bild eines Leuchtturmes dessen Wert für mir eher in den Erinnerungen liegt, die es bei mir auslöst und weniger in der fotografischen Qualität.

Denn während der besagten Reise hatte ich die Möglichkeit auf dieser Leuchtturminsel in der Adria (einem Teil des Mittelmeers) 3 Tage mit meiner Familie zu übernachten. Und dies völlig allein, denn auf Grund der Automatisierung ist kein Leuchtturmwärter mehr erforderlich. Und so wird dessen Wohnung nun an Touristen vermietet.

Um hier her zu kommen ist man übrigens 45 Minuten mit dem Boot unterwegs. Man ist da also tatsächlich für sich.

Wer also auf der Suche nach einem wirklichen Rückzugsort ist, den kann ich solch einen Leuchtturm, von denen hier an der kroatischen Küste mehrere als Feriendomizil angeboten werden, nur empfehlen. Es ist eine bersondere Erfahrung.

Die Gletscherlagune des Sólheimajökull mit schwarzen kleinen Eisbergen (mit Vulkanasche überzogen). Auf der eindrucksvollen, mächtigen Gletscherzunge (s. PiP) werden Gletscherwanderungen angeboten. Die schwarzen Stellen auf dem Gletscher werden durch Vulkanasche hervorgerufen und sehen aus wie Gestein. Es ist aber Eis!

de.wikipedia.org/wiki/S%C3%B3lheimaj%C3%B6kull

The glacier lagoon of Sólheimajökull with small black icebergs (covered with volcanic ash). On the impressive, mighty glacier tongue (see PiP) glacier hikes are offered. The black spots on the glacier are caused by volcanic ash and look like rocks. But it is ice!

[DE] Anlässlich der Feier zum 175 Jährigen Bestehen der Eisenbahn in Rheinland Pfalz war vom 1.-3. Oktober viel Programm in Der Südpfalz. Insgesamt gab es 6 Plandampfzüge. Am 1. und 2.10. wurde ein Dampfzug nach Landau angeboten. Dieser Fuhr am 3.8. nicht, dafür aber ein Dampfpendel zwischen Bad Dürkheim und Neustadt. Dieser Zug bestand aus einer 1925 in Karlsruhe gebauten 58er welche für die Ulmer Eisenbahnfreunden unterwegs ist. Die Zweite Lok war eine 1927 in Österreich gebaute BBÖ 378. Dieser Zug Pendelte im Zweistundentakt zwischen Bad Dürkheim und Neustadt

 

Glück hatten wir mit dem Wetter da sich gut 10 Minuten vor der Ankunft des Dampfzuges die Wolken auflößten. So entstand dieses Sonnenbild von 58 311 bei der Fahrt durch die Weinreben

 

[EN] On the occasion of the celebration of the 175th anniversary of the railway in Rhineland-Palatinate, from 1.-3. October a lot of program in the southern Palatinate. There were a total of 6 planned steam trains. On October 1st and 2nd a steam train to Landau was offered. This drove on 3.8. not, but there is a steam shuttle between Bad Dürkheim and Neustadt. This train consisted of a class 58 built in Karlsruhe in 1925, which is on the road for Ulm railway enthusiasts. The second locomotive was a BBÖ 378 built in Austria in 1927. This train commuted every two hours between Bad Dürkheim and Neustadt

 

We were lucky with the weather as the clouds cleared a good 10 minutes before the steam train arrived. This is how this sun image of 58 311 was created while driving through the grapevines

Im Rummel (Festsaal) des Alten Rathauses wird gehobene Wohnkultur des 17. bis 19. Jahrhunderts präsentiert. Dieser Raum wird vom Standesamt der Stadt Norden als Trauzimmer angeboten.

 

In the banquet room of the old town hall in Norden is presented upscale living culture from the 17th to 19th centuries. This room is offered as a wedding room by the registry office of the city of Norden.

www.teemuseum.de/angebote/trauungen/

Die Gailtalbahn

 

Die Gailtalbahn ist eine 36 Kilometer lange Bahnstrecke in Kärnten, die Hermagor mit dem kleinen Ort Kötschach-Mauthen entlang der Gail verbindet.

 

Seit 2016 ruht der reguläre Bahnbetrieb auf dieser Strecke, nachdem sie von den ÖBB stillgelegt wurde. Seither kümmert sich der Verein Gailtalbahn um die Instandhaltung der Trasse. In den warmen Monaten werden regelmäßig Ausflugsfahrten mit Schienendraisinen angeboten. Abgesehen von einigen Testfahrten der StB mit Holzzügen herrscht jedoch seit neun Jahren weitgehend Stillstand auf der Gailtalbahn.

 

Am 26. Oktober machten schließlich Gerüchte die Runde: Ein Messzug mit der neu überarbeiteten Railjet-Garnitur 47 – der ersten, die ein Refurbishment erhalten hat – sollte gemeinsam mit der Reihe 2143 062 der Regiobahn und einer Reihe 2016 der ÖBB im Gailtal unterwegs sein. Als die ersten Fotos auftauchten, traute ich meinen Augen kaum. Kurzentschlossen wurde eine Nachtfahrt ins Gailtal organisiert, um diesen besonderen Zug selbst zu fotografieren.

 

Damit hielt nach neun Jahren erstmals wieder ein Personenzug in Kötschach-Mauthen – und das ausgerechnet das Aushängeschild der Österreichischen Bundesbahnen im Fernverkehr.

 

Das Foto zeigt den Messzug bei der Ausfahrt aus Kötschach-Mauthen in den frühen Morgenstunden.

 

Aufnahmeposition: Hochstativ

 

----------------------------------------

 

The Gailtal Railway

 

The Gailtal Railway is a 36-kilometer-long line in Carinthia, Austria, connecting Hermagor with the small town of Kötschach-Mauthen along the River Gail.

 

Since 2016, regular train service on this line has been suspended after its closure by the Austrian Federal Railways (ÖBB). Since then, the Gailtalbahn Association has been responsible for maintaining the track. During the warmer months, they regularly offer excursion rides with railbikes (draisine trips). Apart from a few test runs by StB with timber trains, there has been virtually no traffic on the Gailtal Railway for nine years.

 

On October 26, rumors began to spread: a test train featuring the newly refurbished Railjet set 47—the first to undergo refurbishment—was said to be operating in the Gail Valley, accompanied by locomotives of the Regiobahn 2143 062 and ÖBB 2016 classes. When the first photos appeared, I could hardly believe my eyes. A spontaneous overnight trip to the Gail Valley was quickly arranged to capture this extraordinary train on camera.

 

For the first time in nine years, not only did a passenger train stop in Kötschach-Mauthen, but it was also the flagship of the Austrian Federal Railways’ long-distance fleet.

 

The photo shows the test train departing from Kötschach-Mauthen in the early morning hours.

 

Camera position: High tripod

Pontiac war eine US-amerikanische Automarke von General Motors, die traditionell sportliche Fahrzeuge im mittleren Preissegment angeboten hat. Die Marke wurde 1926 gegründet und stellte 1927 das erste Pontiac-Auto, die Serie 6-27, vor.

 

Pontiac was an American automobile brand owned by General Motors that traditionally offered sporty vehicles in the mid-price segment. The brand was founded in 1926 and introduced the first Pontiac car, the Series 6-27, in 1927.

Der kurzfristige Einsatz der Baureihe 218 vor Doppelstockwagen über Allerheiligen 2024 zog zahlreiche Eisenbahnfreunde von Nah und Fern an die Strecke zwischen Mühldorf und Freilassing. Die Südostbayernbahn hat hier flexibel auf einen erhöhten Fahrgaststrom aufgrund der Streckensperre zwischen Rosenheim und Freilassing reagiert und mehr Sitzplatzkapazität auf der Ausweichroute angeboten. Am 01. November 2024 hatten sich bei Gausburg neben mir noch etliche weitere Fotografen eingefunden, um die 218 498 vor der RB 27985 zu dokumentieren.

 

The short-term use of the class 218 in front of double-decker coaches over All Saints' Day 2024 attracted numerous railway enthusiasts from near and far to the line between Mühldorf and Freilassing. Südostbayernbahn reacted flexibly to the increased passenger flow due to the line closure between Rosenheim and Freilassing and offered more seating capacity on the alternative route. On 1 November 2024, several other photographers had gathered at Gausburg alongside me to document 218 498 in front of RB 27985.

Der Hamburger Leuchtturm ist ein Leuchtturm in Cuxhaven, der zwischen 1802 und 1804 von der Freien Hansestadt Hamburg, zu der damals das Gebiet gehörte, erbaut wurde.

Der Leuchtturm an der Alten Liebe ist eines der Wahrzeichen der Stadt und war bis 2001 in Betrieb. Er steht unter Niedersächsischem Denkmalschutz und ist in der Liste der Baudenkmale in Cuxhaven enthalten.

Nach der Löschung von 2001 wurde der Leuchtturm zum privaten Verkauf angeboten, 2023 unterzog sich der dritte Verkauf an privat, und zu dem Ausbau einer Ferienwohnung.

Ganz oben befindet sich das Schlafzimmer, mit einen 360 Grad Umsicht.

  

A Hamburger in Cuxhaven...*i

The Hamburg Lighthouse is a lighthouse in Cuxhaven, built between 1802 and 1804 by the Free Hanseatic City of Hamburg, to which the area belonged at the time.

The lighthouse at the alte Liebe (Old Love) is one of the city's landmarks and was in operation until 2001. It is a listed building in Lower Saxony and is included in the list of monuments in Cuxhaven.

After the deletion of 2001, the lighthouse was offered for private sale, in 2023 the third sale took place to private, and for the expansion of a holiday apartment.

At the top is the Bedroom with a 360 degree view.

 

Thanks for your Visit Views Faves and Comments, have all a Nice Week. 🌞 ✌

 

In Motovun, gab es einige Geschäfte, wo Produkte aus der Spezialität der Region, nämlich aus weißem Trüffel angeboten wurden.

 

“Schau Bärbel, kannst Du Dich erinnern, wie wir die steile Stiege hinunter gingen um zu diesem Geschäft mit Rüffeln zu kommen?”

 

“Ja freilich Luis, aber die heißen doch nicht Rüffeln, das sind Drüfln!”

 

~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~~

 

In Motovun, there were some shops selling products made from the region's speciality, white truffles.

 

"Look Bärbel, do you remember how we went down the steep stairs to get to this shop with ruffles?

 

"Yes, of course Luis, but they are not called ruffles, these are druffls!"

Moonfish

Mene maculata

This delicious fish is sold at the Guindulman fish market on the southern coast of the island of Bohol.

Central Visayas, Philippines 22.01.2014

en.wikipedia.org/wiki/Mene_maculata

www.youtube.com/watch?v=zyR2lsZTyXE

www.youtube.com/watch?v=kZN7idC_dGM

 

Mondfisch

Mene maculata

Dieser delikate Speisefisch wird auf dem Fischmarkt von Guindulman an der südlichen Küste der Insel Bohol angeboten.

Central Visayas, Philippinen 22.01.2014

de.wikipedia.org/wiki/Mene_maculata

www.youtube.com/watch?v=zyR2lsZTyXE

www.youtube.com/watch?v=kZN7idC_dGM

1 3 4 5 6 7 ••• 67 68