View allAll Photos Tagged alphonsedaudet
Construit en 1814, il mesure 5,60 m de haut. Une seule porte est percée sur la tour de 6 m de diamètre. Le moulin à farine dit moulin de Ribet dépendait d'un groupe de moulins dits de Rome qui comprenait le moulin Ramet et le moulin Tissot, l'un d'eux eut été construit en 1791. Il fut acquis en 1923 par Hyacinthe Bellon et transformé en musée Alphonse Daudet. Il a cessé de moudre en 1915, victime de la concurrence des minoteries industrielles.
Il est classé aux Monuments Historiques depuis le 6 mars 1931, comme les moulins de Rome qui l'avoisinent mais sont en état de délabrement, voire complètement ruinés.
Daudet s'est fortement inspiré de son cadre et de son meunier pour écrire "Les lettres de mon moulin" et les aventures de "Maître Cornille".
La Société des Amis du moulin de Daudet le restaure en 1933. Il est le moulin le plus connu de la région, il a reçu le regard de millions de visiteurs. Mais il ne tourne plus depuis longtemps, ses ailes sont bloquées et fixées au sol. A l'intérieur, en haut de la tour, on peut lire les noms de tous les vents qui soufflent dans la région et on aperçoit le chemin crémaillère qui permettait d'orienter les ailes au vent. Les ailes ont été restaurées en 1988. Mais le vent parfois violent dans la région les a cassées, elles ont été refaites une nouvelle fois début 2005.
Près du moulin, dans la cave de la bluterie, un petit musée est consacré à Alphonse Daudet.
''Ce coin de roche qui m'était une Patrie et dont on retrouvera la trace - êtres ou endroits - dans presque tous mes livres.'' Alphonse Daudet
Visit: en.wikipedia.org/wiki/Alphonse_Daudet
Alphonse Daudet (French: [dodɛ]; 13 May 1840 – 16 December 1897) was a French novelist. He was the husband of Julia Daudet and father of Edmée Daudet, and writers Léon Daudet and Lucien Daudet.
In 1866, Daudet's Lettres de mon moulin (Letters from My Windmill), written in Clamart, near Paris, and alluding to a windmill in Fontvieille, Provence, won the attention of many readers. The first of his longer books, Le Petit Chose (1868), did not, however, produce popular sensation. It is, in the main, the story of his own earlier years told with much grace and pathos. The year 1872 brought the famous Aventures prodigieuses de Tartarin de Tarascon, and the three-act play L'Arlésienne. But Fromont jeune et Risler aîné (1874) at once took the world by storm. It struck a note, not new certainly in English literature, but comparatively new in French. His creativeness resulted in characters that were real and also typical. (Wikipedia)
© Copyright
This photo and all those in my Photostream are protected by copyright. No one may reproduce, copy, transmit or manipulate them without my written permission.
Lettre relative à Sodome et Gomorrhe II, que Marcel Proust souhaitait dédicacer à Lucien Daudet.
Exposition « Proust du temps perdu au temps retrouvé, lettres et manuscrits » (2010) - Musée des lettres et des manuscrits, Paris
this is the famous windmill at Fontvieille, where Alphonse Daudet has written his letters in the 19th century
Lettres de mon Moulin [Letters from my Windmill] by Alphonse Daudet c1920.
A collection of short stories in French by Daudet (1840-1897). First published 1869. Popular with French language classes.
This copy inscribed by Mavis H. Jones, Melbourne 1926,
Published by Nelson, Editeurs Paris; Yellow cloth board covers with yellow and green dustjacket 286 pages 16.5cm x 11.5cm.
The ebook can be read here:
Détail de la fresque murale en trompe-l'oeil "l'Arlésienne".
Frédéric Mistral raconte le suicide de son neveu, suite à l’infidélité de sa fiancée Philippine Cauffopée, à Alphonse Daudet qui introduira cette histoire dans "Les Lettres de mon Moulin".
Transposant l'intrigue en Provence, Alphonse Daudet transforme Philippine en une énigmatique jeune femme venue d'Arles et que l'on ne voit jamais vraiment.
Le Moulin de Daudet (1814), Fontvieille, France
The mill is mentioned in the book from 1869 "Lettre de Mon Moulin" (Letters from my Mill) of the french writer Alphonse Daudet.
Pages from Lettres de mon Moulin [Letters from my Windmill] by Alphonse Daudet c1920, showing translation notes in pencil by Mavis Jones - to the story Le Phare de Sanguinaires [Lighthouse of the Sanguinaires Islands off Corsica].
A collection of short stories in French by Daudet (1840-1897). Popular for French language classes.
This copy inscribed by Mavis K Jones, Melbourne 1926,
Published by Nelson, Editeurs Paris; Yellow cloth board covers with yellow and green dustjacket 286 pages 16.5cm x 11.5cm.
View of the Rhone river from the Papal Palace
(Le fleuve Rhône vu du Palais des Papes) (Avignon)
Visit: en.wikipedia.org/wiki/Rh%C3%B4ne
The Rhône (/ˈroʊn/; French: Le Rhône [ʁon]; German: Rhone [ˈroːnə]; Walliser German: Rotten [ˈrotən]; Italian: Rodano [ˈrɔːdano]; Arpitan: Rôno [ˈʁono]; Occitan: Ròse [ˈrɔze]) is one of the major rivers of Europe, rising in the Rhône Glacier in the Swiss Alps at the far eastern end of the Swiss canton of Valais, passing through Lake Geneva and running through southeastern France. At Arles, near its mouth on the Mediterranean Sea, the river divides into two branches, known as the Great Rhône (French: Le Grand Rhône) and the Little Rhône (Le Petit Rhône). The resulting delta constitutes the Camargue region.
he name Rhône continues the name Rhodanus (Greek Ῥοδανός Rhodanos) in Greco-Roman geography. The Gaulish name of the river was *Rodonos or *Rotonos (from a PIE root *ret- "to run, roll" frequently found in river names).
The Greco-Roman as well as the reconstructed Gaulish name is masculine, as is French le Rhône. This form survives in the Italian namesake, Rodano. German has adopted the French name but given it the feminine gender, die Rhone. The original German adoption of the Latin name was also masculine, der Rotten; it survives only in the Upper Valais (dialectal Rottu).
In French, the adjective derived from the river is rhodanien, as in le sillon rhodanien (literally "the furrow of the Rhône"), which is the name of the long, straight Saône and Rhône river valleys, a deep cleft running due south to the Mediterranean and separating the Alps from the Massif Central. (Wikipedia)
© Copyright
This photo and all those in my Photostream are protected by copyright. No one may reproduce, copy, transmit or manipulate them without my written permission.
Tartarin de Tarascon est un roman d'Alphonse Daudet écrit en 1872.
Il décrit les aventures burlesques de Tartarin, chef putatif des chasseurs de casquettes de Tarascon, allant chasser le lion en Algérie. C'est un héros naïf, qui se laisse berner par des personnages peu scrupuleux, voire par lui-même tout au long de son voyage vers l'Atlas. Cette histoire fut inspirée à Daudet par son cousin Henri Reynaud, qui lui racontait ses voyages lors de ses retours d'Afrique, ainsi que par la vie de Jules Gérard, chasseur de lions en Algérie d'origine varoise.
Ce roman a trois suites, deux par Alphonse Daudet Tartarin sur les Alpes (1885), Port-Tarascon (1890), une par Georgette Sable, Américano tartarinades (2005). (Wikipedia)
''Ce coin de roche qui m'était une Patrie et dont on retrouve la trace - êtres ou endroits - dans presque tous mes livres.'' Alphonse Daudet
Visit: en.wikipedia.org/wiki/Alphonse_Daudet
Alphonse Daudet (French: [dodɛ]; 13 May 1840 – 16 December 1897) was a French novelist. He was the husband of Julia Daudet and father of Edmée Daudet, and writers Léon Daudet and Lucien Daudet.
In 1866, Daudet's Lettres de mon moulin (Letters from My Windmill), written in Clamart, near Paris, and alluding to a windmill in Fontvieille, Provence, won the attention of many readers. The first of his longer books, Le Petit Chose (1868), did not, however, produce popular sensation. It is, in the main, the story of his own earlier years told with much grace and pathos. The year 1872 brought the famous Aventures prodigieuses de Tartarin de Tarascon, and the three-act play L'Arlésienne. But Fromont jeune et Risler aîné (1874) at once took the world by storm. It struck a note, not new certainly in English literature, but comparatively new in French. His creativeness resulted in characters that were real and also typical. (Wikipedia)
© Copyright
This photo and all those in my Photostream are protected by copyright. No one may reproduce, copy, transmit or manipulate them without my written permission.
Alphonse Daudet habita le phare des îles Sanguinaires en 1863 et y écrivit une des Lettres de mon moulin.
- Ancien collège de la marine royale. Alphonse Daudet y a été maître d'école. Le bâtiment a également abrité des militaires, une école, la croix-rouge, des locaux administratifs, la gendarmerie. Durant la dernière guerre y logeait la Feldgendarmerie. Aujourd'hui le bâtiment abrite 63 logements. Classée monument historique en 1994.
- Vecchio collegio della marina reale. Alfonso Daudet è stato maestro di scuola. L'edificio ha riparato anche dei militari, una scuola, il croix-rouge, dei locali amministrativi, la gendarmeria,. Durante l'ultima guerra ospitava il Gestapo. Oggi l'edificio ripara 63 alloggi. Classificata monumento storico in1994.
Alphonse Daudet, aquarelles Alcide Théophile Robaudi. Encadernação de arte. Fremont jeune et Risler ainé.
Fotógrafo: Mário Novais (1899-1967)
Fotografia sem data.
Produzida durante a actividade do Estúdio Mário Novais: 1925-1985
[CFT003.38403]
Construit en 1814, il mesure 5,60 m de haut. Une seule porte est percée sur la tour de 6 m de diamètre. Le moulin à farine dit moulin de Ribet dépendait d'un groupe de moulins dits de Rome qui comprenait le moulin Ramet et le moulin Tissot, l'un d'eux eut été construit en 1791. Il fut acquis en 1923 par Hyacinthe Bellon et transformé en musée Alphonse Daudet. Il a cessé de moudre en 1915, victime de la concurrence des minoteries industrielles.
Il est classé aux Monuments Historiques depuis le 6 mars 1931, comme les moulins de Rome qui l'avoisinent mais sont en état de délabrement, voire complètement ruinés.
Daudet s'est fortement inspiré de son cadre et de son meunier pour écrire "Les lettres de mon moulin" et les aventures de "Maître Cornille".
La Société des Amis du moulin de Daudet le restaure en 1933. Il est le moulin le plus connu de la région, il a reçu le regard de millions de visiteurs. Mais il ne tourne plus depuis longtemps, ses ailes sont bloquées et fixées au sol. A l'intérieur, en haut de la tour, on peut lire les noms de tous les vents qui soufflent dans la région et on aperçoit le chemin crémaillère qui permettait d'orienter les ailes au vent. Les ailes ont été restaurées en 1988. Mais le vent parfois violent dans la région les a cassées, elles ont été refaites une nouvelle fois début 2005.
Près du moulin, dans la cave de la bluterie, un petit musée est consacré à Alphonse Daudet.
Colisée romain en ruines
Ruins of a roman theater in Arles
Visit: en.wikipedia.org/wiki/Arles
Arles (French pronunciation: [aʁl]; Provençal [ˈaʀle] in both classical and Mistralian norms; Arelate in Classical Latin) is a city and commune in the south of France, in the Bouches-du-Rhône department, of which it is a subprefecture, in the former province of Provence.
A large part of the Camargue is located on the territory of the commune, making it the largest commune in Metropolitan France in terms of territory (though Maripasoula, French Guiana, is much larger). The city has a long history, and was of considerable importance in the Roman province of Gallia Narbonensis. The Roman and Romanesque Monuments of Arles were listed as UNESCO World Heritage Sites in 1981. The Dutch post-Impressionist painter Vincent van Gogh lived in Arles from 1888 to 1889 and produced over 300 paintings and drawings during his time there. An international photography festival has been held in the city since 1970. (Wikipedia)
© Copyright
This photo and all those in my Photostream are protected by copyright. No one may reproduce, copy, transmit or manipulate them without my written permission.
Vestiges d'un aqueduc romain près d'Arles en Provence.
Roman aqueduct in ruins near Arles, Provence.
Visit: en.wikipedia.org/wiki/Arles
Arles (French pronunciation: [aʁl]; Provençal [ˈaʀle] in both classical and Mistralian norms; Arelate in Classical Latin) is a city and commune in the south of France, in the Bouches-du-Rhône department, of which it is a subprefecture, in the former province of Provence.
A large part of the Camargue is located on the territory of the commune, making it the largest commune in Metropolitan France in terms of territory (though Maripasoula, French Guiana, is much larger). The city has a long history, and was of considerable importance in the Roman province of Gallia Narbonensis. The Roman and Romanesque Monuments of Arles were listed as UNESCO World Heritage Sites in 1981. The Dutch post-Impressionist painter Vincent van Gogh lived in Arles from 1888 to 1889 and produced over 300 paintings and drawings during his time there. An international photography festival has been held in the city since 1970. (Wikipedia)
© Copyright
This photo and all those in my Photostream are protected by copyright. No one may reproduce, copy, transmit or manipulate them without my written permission.
- Ancien collège de la marine royale. Alphonse Daudet y a été maître d'école. Le bâtiment a également abrité des militaires, une école, la croix-rouge, des locaux administratifs, la gendarmerie. Durant la dernière guerre y logeait la Feldgendarmerie. Aujourd'hui le bâtiment abrite 63 logements. Classée monument historique en 1994.
- Vecchio collegio della marina reale. Alfonso Daudet è stato maestro di scuola. L'edificio ha riparato anche dei militari, una scuola, il croix-rouge, dei locali amministrativi, la gendarmeria,. Durante l'ultima guerra ospitava il Gestapo. Oggi l'edificio ripara 63 alloggi. Classificata monumento storico in1994.
Construit en 1814, il mesure 5,60 m de haut. Une seule porte est percée sur la tour de 6 m de diamètre. Le moulin à farine dit moulin de Ribet dépendait d'un groupe de moulins dits de Rome qui comprenait le moulin Ramet et le moulin Tissot, l'un d'eux eut été construit en 1791. Il fut acquis en 1923 par Hyacinthe Bellon et transformé en musée Alphonse Daudet. Il a cessé de moudre en 1915, victime de la concurrence des minoteries industrielles.
Il est classé aux Monuments Historiques depuis le 6 mars 1931, comme les moulins de Rome qui l'avoisinent mais sont en état de délabrement, voire complètement ruinés.
Daudet s'est fortement inspiré de son cadre et de son meunier pour écrire "Les lettres de mon moulin" et les aventures de "Maître Cornille".
La Société des Amis du moulin de Daudet le restaure en 1933. Il est le moulin le plus connu de la région, il a reçu le regard de millions de visiteurs. Mais il ne tourne plus depuis longtemps, ses ailes sont bloquées et fixées au sol. A l'intérieur, en haut de la tour, on peut lire les noms de tous les vents qui soufflent dans la région et on aperçoit le chemin crémaillère qui permettait d'orienter les ailes au vent. Les ailes ont été restaurées en 1988. Mais le vent parfois violent dans la région les a cassées, elles ont été refaites une nouvelle fois début 2005.
Près du moulin, dans la cave de la bluterie, un petit musée est consacré à Alphonse Daudet.
The Moulin de Daudet. Apparently referred to by writer Alphonse Daudet [ 1840 -1897 ] in the book ' Letters from my Windmill ' - although he penned that work while living at Clamart, near Paris, and was later accused - among other things - of exaggerating links with Provence to advance his literary career.
- Ancien collège de la marine royale. Alphonse Daudet y a été maître d'école. Le bâtiment a également abrité des militaires, une école, la croix-rouge, des locaux administratifs, la gendarmerie. Durant la dernière guerre y logeait la Feldgendarmerie. Aujourd'hui le bâtiment abrite 63 logements. Classée monument historique en 1994.
- Vecchio collegio della marina reale. Alfonso Daudet è stato maestro di scuola. L'edificio ha riparato anche dei militari, una scuola, il croix-rouge, dei locali amministrativi, la gendarmeria,. Durante l'ultima guerra ospitava il Gestapo. Oggi l'edificio ripara 63 alloggi. Classificata monumento storico in1994.
Tartarin de Tarascon est un roman d'Alphonse Daudet écrit en 1872.
Il décrit les aventures burlesques de Tartarin, chef putatif des chasseurs de casquettes de Tarascon, allant chasser le lion en Algérie. C'est un héros naïf, qui se laisse berner par des personnages peu scrupuleux, voire par lui-même tout au long de son voyage vers l'Atlas. Cette histoire fut inspirée à Daudet par son cousin Henri Reynaud, qui lui racontait ses voyages lors de ses retours d'Afrique, ainsi que par la vie de Jules Gérard, chasseur de lions en Algérie d'origine varoise.
Ce roman a trois suites, deux par Alphonse Daudet Tartarin sur les Alpes (1885), Port-Tarascon (1890), une par Georgette Sable, Américano tartarinades (2005).
(Wikipedia)