View allAll Photos Tagged VOYAGES
A year ago today I travelled to Bendigo with my son, Lloyd - the first of many trips to this region last year. I've still got a lot of unprocessed photos from this place, so although I won't be travelling there again this year, I will be posting photos as I get through them.
This is the post office and visitor centre in the CBD of Bendigo.
Dyer Island ist eine Insel im östlichen Südatlantik nahe der Westküste von Südafrika. Sie liegt etwa 6,5 Kilometer vom Küstenort Pearly Beach entfernt, zwischen der Stadt Gansbaai und dem Kap Agulhas. Sie gehört zur Gemeinde Overstrand im Distrikt Overberg.
Die flache und felsige Insel ist knapp 1000 Meter lang und bis zu 200 Meter breit. Etwa 200 Meter vor der Südwestspitze der Insel befindet sich die weit kleinere Insel Geyser Island.
Die bis dahin namenlose Insel wurde 1806 vom US-amerikanischen Auswanderer Samson Dyer in Besitz genommen, der hier Guano abbauen, Seebären töten und Pinguineier sammeln ließ. Guano wurde hier bis in die 1980er Jahre gewonnen. Heute ist die Insel unbewohnt und geschützt.
Dyer Island is an island in the eastern South Atlantic near the west coast of South Africa. It is located about 6.5 kilometers from the coastal town of Pearly Beach, between the town of Gansbaai and Cape Agulhas. It belongs to the municipality of Overstrand in the Overberg district.
The flat and rocky island is almost 1000 meters long and up to 200 meters wide. Around 200 meters off the south-western tip of the island is the much smaller Geyser Island.
The previously nameless island was taken possession of in 1806 by the American emigrant Samson Dyer, who had guano mined, fur seals killed and penguin eggs collected here. Guano was extracted here until the 1980s. Today, the island is uninhabited and protected.
Griechenland, Greece - Insel Rhodos,
Seven Springs - Pfauen, Enten, Gänse und allerlei Federvieh tummelt sich auf dem Gelände rund um die Quellen.
Greece, Greece - Rhodes Island,
Seven Springs - Peacocks, ducks, geese and all kinds of poultry roam the grounds around the springs.
# Sur le vif ... Des Fleurs et des Herbes ... Proxy & Macro
# - Merci pour vos passages sur les vues, favoris et commentaires.
# - Thank you for your passages on views, favorites and comments.
© Important notice: Do not use my images without my written permission, even for a non commercial use. If you're interested in any of my photos you must contact me first. All my images are under full copyright.
© All rights reserved.
« À chaque instant, l’œil droit reçoit une image légèrement différente de celle que reçoit l’œil gauche. Cependant, nous ne voyons pas double ! La plupart du temps, nous ne remarquons pas la présence de deux images, mais nous les fusionnons en une seule scène homogène. Notre cerveau tire pourtant avantage de l’espacement de nos deux yeux, qui induit un léger déplacement horizontal d’une image par rapport à l’autre. Comme l’a découvert le scientifique anglais Charles Wheatstone en 1838, cette « disparité binoculaire » nous permet de localiser les objets en profondeur – c’est ainsi que nous éprouvons le vif sentiment de la troisième dimension. »
Stanislas Dehaene, Le code de la conscience, p. 73
Superbe exposition "Chiharu Shiota - Les frémissements de l'âme" au Grand Palais à Paris.
Voyages incertains (2016)
D’un noir de jais ou d’un rouge profond, le fil est un matériau inévitablement associé aux installations de Chiharu Shiota. Lorsque l’artiste déplace ses mains pour créer une sorte de dessin dans l’espace, les lignes se transforment peu à peu pour devenir une surface puis remplir complètement l’espace en question. « Les fils s’emmêlent, s’entrelacent, se coupent, se nouent, s’étirent. Le fil, qui manipule le cœur, peut aussi être utilisé pour exprimer des relations entre les êtres ».
Shiota considère que ses œuvres sont achevées lorsque nos yeux ne sont plus capables de suivre le fil, permettant ainsi au cœur de le ressentir à leur place : « Je me dis alors que je peux voir de l’autre côté et toucher la vérité ». Les créations qui en résultent donnent l’impression d’être immergés dans une image mentale matérialisée, aux limites du rêve.
Dans « Voyages incertains », les visiteurs traversent des nuées et des vagues rouges qui jaillissent de barques noires vides. Cette plongée provoque des émotions et souvenirs personnels du spectateur; le fil symbolise les liens entre les humains, mais fait également allusion aux réseaux sociaux qui nous connectent aux grands événements mondiaux. Les problèmes et les souffrances qui nous parviennent agissent nos vies et notre état d’esprit. Ici, le drame des réfugiés qui partent à bord de bateaux de fortune et risquent leur vie, peut surgir dans la pensée.
Généralement éphémères, les réalisations de Chiharu Shiota proposent une expérience aux spectateurs au moment de l’exposition pour que les sentiments qu’ils ont éprouvés restent dans leur souvenir une fois qu’ils ont quitté les lieux. « J’aime l’idée que mon travail ne reste que dans la mémoire du visiteur. », dit-elle.
Source : Catalogue disponible à l'entrée de l'exposition.
et
Dossier pédagogique à destination des enseignants et des relais culturels et associatifs, disponible en ligne
--------------
Superb exhibition "Chiharu Shiota - The Soul Trembles" at the Grand Palais in Paris.
Uncertain Journeys (2016)
In jet black or deep red, yarn is a material inevitably associated with Chiharu Shiota’s installations. When the artist moves her hands to create a kind of drawing in space, the lines gradually transform to become a surface and then completely fill the space in question. “The yarns tangle, interlace, are cut, tied stretched. The yarn, which manipulates the heart, can also be used to express relationships between beings”.
Shiota considers her works to be complete when our eyes are no longer able to follow the yarn, thereby allowing the heart to sense it instead of them: “I then say to myself that I can see to the other side and touch the truth.” The resulting creations give the impression of being immersed in a materialized mental image, at the limits of dreams.
In “Uncertain Journeys”, visitors walk through red clouds and waves that emerge from empty black boats. This immersion reaches out the emotions and personal memories of the audience; the yarn symbolizes the bonds between humans, but also alludes to the social media that connect us to major global events and consequently, influences our lives and mindsets. ‘Uncertain Journeys’ can thus allude to the memory of refugees risking their lives on makeshift boats.
Chiharu Shiota’s works are usually ephemeral and offer an experience to the spectators at the time of the exhibition so that the feelings they have experienced remain in their memory once they have left the place. “I like the idea that my work remains only in the memory of the visitor,” she says.
Source: Catalogue available at the entrance to the exhibition.
and
Educational package for teachers and cultural and community relays, available online