View allAll Photos Tagged Qu

Sur les sentiers du vertige , un site extraordinaire....

  

.

 

Musique : " Beautiful Day " By U2

 

.

  

Alpes - France .

 

..

Anacridium aegyptium

The desert locust shows periodic changes in its body form and can change in response to environmental conditions, over several generations, from a solitary, shorter-winged, highly fecund, non-migratory form to a gregarious, long-winged, and migratory phase in which they may travel long distances into new areas. In some years, they may thus form locust plagues, invading new areas, where they may consume all vegetation including crops, and at other times, they may live unnoticed in small numbers.

Source: en.wikipedia.org

Qu'elle est belle notre Ardenne quand il neige

  

"Az út örök és tétlen,

mégis mindent végbevisz észrevétlen." - Lao-ce

 

C'est le week-end de Pâques. Et en plus c'est dimanche.

Aussi, de nombreux commercent ne réouvrent que mardi. Certains semblent tellement absents qu'on pourrait les confondre avec un simple décor abstrait.

 

Et vous connaissez mon goût pour les décors abstraits... :-))

Un couple de chevreuils s'est invité un jour de mai dans mon jardin. Ils venaient matin et soir pour grignoter tout ce qu'ils trouvaient, très intrigués par mon objectif mais pas effrayés. Ils sont venus durant presque 2 mois. Je me suis toujours demandé comment ils étaient arrivés jusqu'à chez moi. Je ne les ai jamais revus. Une belle rencontre...

 

Lundi 28 Juin 2021 – Passez au travers des mailles du filet, j’suis du coté Yin, pendant qu’ils se perdent du coté Yang.

de bonne heure le matin , avant la chaleur

Pour ceux qui n'ont pas vu la fontaine présentée hier:

"A l'entrée de la vieille ville de Dubrovnik, cette fontaine monumentale est surmontée d'un dôme, baptisée Onofrio du nom de son constructeur. Elle fait partie du système d'approvisionnement d'eau de la ville qu'Onofrio réussi à créer en apportant l'eau depuis le puits de Rijeka Dubrovacka, situé à 20 km de la fontaine.

En été....c'est l'un des points les plus fréquentés,les touristes s'y rafraichissant....Ici,juste après le départ de plusieurs groupes qui y stationnaient"

Qu'importe la détresse,

pourvu qu'on ait l'ivresse...

Quoi de mieux qu'une balade dans un rang de campagne de la région les lendemains de neige ?

Prise près Chesterville, Qc

 

Merci de vos visites, commentaires et favoris !

Thank you for your visits, comment's and favorites !

A "Dél-Alföld Csillaga" becenevű 2118-as Csörgő gurul a 34917-es számú Komárom - Székesfehérvár személyvonattal. A Bz-k viszonylag gyakori meghibásodása miatt a MÁV-Start a legkülönbözőbb módon próbálja pótolni az 5-ös vonalon a kieső motorkocsikat, Dácsiával vagy Csörgővel, melyek húztak már halberstadti, posta Bhv és a képen is látható klasszikus Bhv személykocsit is.

 

"Csörgő" number 2118, nicknamed "South-Alföld's Star", runs with No. 34917 Komárom - Székesfehérvár passenger train. Due to the relatively frequent failure of Bzs, MÁV-Start tries to replace the lost motorcars on line 5 in different ways, with "Dácsia" or "Csörgő".

.. exposition de sculptures de Gaby Kretz au cloître de l'église Saint-Pierre le Jeune de Strasbourg

Selon une légende reprise par plusieurs auteurs, l'histoire de ce château se raconte ainsi :

« C'est en contrebas et sur le flanc sud ouest de l'ancien fort médiéval d’Autoire, qu'un dénommé Lafon avait sa demeure.

Pour récompenser sa bravoure sur les champs de bataille d'Italie, le roi Charles VIII l'aurait récompensé en le faisant Chevalier et en lui donnant ainsi le privilège d'avoir un logis avec tours et mâchicoulis qui était un droit attaché à la noblesse.

Le nouveau Chevalier Lafon aurait alors ajouté à son logis de simples tours et gravé sur un linteau de l’une d’entre elle le blason qu'il s'était choisi, une étoile, peut-être celle qui porte chance. »

La demeure s'articule autour d'une tour d'escalier à vis, logée dans l'angle réunissant les 2 corps de logis. La porte principale, au bas de la tour, est ornée d'un arc torique sculpté en accolade, caractéristique de l'ornementation prisée dans le dernier quart du XVe siècle et le début du XVIe siècle.

Dans la partie haute de la tour qui permet à l'escalier distribue les cinq niveaux d'habitation, se greffe une guette en encorbellement surmontée d'une toiture en poivrière qui permettait d'atteindre la pièce aménagée au dernier étage.

La seconde tour est plus imposante : armée de canonnières elle participait à la défense de l'édifice dont le sommet était couronné de mâchicoulis, mais il ne reste plus rien de ce dispositif. Les deux corps de logis ont été remaniés aux XVIIe et XIXe siècles, lors du percement de fenêtres à l'emplacement d'anciennes croisées en pierre.

La tour fait l’objet d’une inscription au titre des monuments historiques depuis le 6 avril 1929.

 

According to a legend taken up by several authors, the history of this castle is told as follows:

"It is below and on the southwest flank of the old medieval fort of Autoire, that a man named Lafon had his home.

To reward his bravery on the battlefields of Italy, King Charles VIII would have rewarded him by making him a Knight and thus giving him the privilege of having a home with towers and machicolations which was a right attached to the nobility.

The new Chevalier Lafon would then have added simple towers to his home and engraved on a lintel of one of them the coat of arms he had chosen for himself, a star, perhaps the one that brings luck. "

The house is built around a spiral staircase tower, housed in the corner uniting the 2 main buildings. The main door, at the bottom of the tower, is adorned with a toric arch carved in an accolade, characteristic of the ornamentation prized in the last quarter of the 15th century and the beginning of the 16th century.

In the upper part of the tower, which leads to the staircase leading to the five levels of living, is grafted a corbelled lookout surmounted by a pepperbox roof which made it possible to reach the room on the top floor.

The second tower is more imposing: armed with gunboats, it participated in the defense of the building whose top was crowned with machicolations, but nothing remains of this device. The two main buildings were altered in the 17th and 19th centuries, when windows were drilled on the site of old stone windows.

The tower has been listed as a historic monument since April 6, 1929.

LA DAME BLANCHE

La petite fille était tellement concentrée sur son ouvrage qu’on avait du mal à la distinguer sur la moquette épaisse de sa chambre. Elle avait enfoncé son bonnet jusqu’au nez pour regrouper tout ses sens au bout de ses doigts. C’est qu’elle avait décidé de se lancer un défit qu’une petite fille de son âge ne devrait pas pouvoir faire. Elle n’en avait parlé à personne sauf à sa maitresse qui lui avait dire que c’était impossible, qu’il y avait des choses plus faciles à faire, que même les grandes personnes n’y arrivaient pas et d’autres choses encore dont elle ne se souvenait pas. Mais elle avait déjà réussi une fois et voulait encore essayer pour lui dire enfin « tu vois, je peux le faire ».

Il faut dire que ce n’était pas une petite fille comme les autres. A cinq ans elle était piquée d’une curiosité insatiable. A chaque piqure elle sursautait. Sa dernière trouvaille se tenait derrière elle au dessus du plancher. Un ballon, rouge, flottait en équilibre avec au bout de la ficelle Zarra, sa licorne préférée.

Mais pour l’instant la tâche était on ne peut plus ardue et nécessitait toute son attention ce qui était un peu difficile malgré qu’elle soit toute seule dans sa chambre en pleine après-midi, ce qui n’arrivait presque jamais depuis quelques jours à cause d’un nouveau mot qu’elle avait appris : « confinement ». Elle avait pas tout compris mais elle voyait bien que rien n’était plus comme avant. Tout le monde devait rester à la maison pour ne pas attraper un méchant bidule qui jouait à saute-mouton avec eux et les rendait très malades. Pour elle c’était différent parce que maman travaillait à l’hôpital et papa s’occupait de sa maison de « papis mamies » - nos héros ils disent dans le poste. Alors elle se retrouvait souvent toute seule à l’école avec la maitresse.

Mais aujourd’hui c’était repos et les parents, bien fatigués s’étaient retirés dans leur chambre. Donc elle avait mis son projet à exécution : réaliser un puzzle les yeux fermés, ce qui, vous avouerez quand même n’était pas de la tarte comme disait papa ce qu’elle savait déjà puisque justement c’était un puzzle en carton – mais bon !

Elle avait fait la bordure, le plus facile si on peut dire mais maintenant ça coinçait. C’est qu’à coté ils faisaient des drôles de bruits. Enervée elle fit une pause et ouvrit la fenêtre d’un geste brusque. Bien mal lui en prit car Zarra profita de l’occasion pour s’échapper.

Horrifiée la petite fille poussa un grand cri silencieux car elle ne voulait pas déranger ses parents. Elle prit ses jambes à son cou et se précipita en même temps dehors en dévalant les escaliers. Elle voyait Zarra au loin avec son ballon qui se dirigeait vers le port. Elle éclatât en sanglots, il y en avait partout, mais par un prompt rétablissement elle pu se reconcentrer et courir de plus belle. Il était tout à fait impossible de voir sa belle licorne voguer sur l’océan sans elle !

Et puis soudain, comme venant de nulle part, sur le bord du quai une dame tenait le ballon !

C’était une dame blanche – avec des cheveux roux

Elle regardait la petite fille d’un sourire bienveillant : « Tu ne devrais pas être ici toute seule »

« Oui, mais en fait c’est Zarra qui s’est échappée parce que … » la petite fille se mis a faire des grands gestes en parlant si vite que même les goélands ébahis se sont arrêtés de voler et sont tombés à l’eau !

La dame blanche – avec des cheveux roux prit l’enfant par la main et lui tint à peu près ce langage : « rentrons ensemble dans ta chambre sinon tes parents vont s’inquiéter »

Et devant ses yeux incrédules elles décolèrent doucement du sol et volèrent avec beaucoup de délicatesse vers la fenêtre entrouverte.

Waou !!!!!!!!!!

Mais à part ça, pas un mot, ce qui, pour elle n’était pas commun, vraiment pas !

Elles atterrirent dans la chambre bien trop rapidement à son goût.

La dame blanche – avec les cheveux roux lui dit enfin « prend ce petit cadeau qui te fera te souvenir que le confinement c’est bon pour les amants ».

En entendant la porte grincer elle se retourna brusquement et vit ses parents, tout sourire: « alors mon cœur tout va bien, tu prends l’air par la fenêtre ? »

« Oui mais en fait c’est Zarra qui voulait… ». Dans un flot de paroles et de gestes qui lui va si bien elle se retourna sur la fenêtre qui demeurait désespérément vide, ne restait sur sa table que le cadeau, un puzzle et devinez quoi, le dessin…

C’était une dame blanche – avec les cheveux roux !

Dès qu'il arrive il faut se dépêcher car il disparaît très rapidement dans la végétation au bord de l'eau.

Nos pas dans les mêmes empreintes

Vers les mêmes lendemains

Nos habits sur les mêmes cintres

Qu'est-ce que t'en dis

Nos couverts sur la même table

Nos corps dans le même bain

Nos châteaux dans le même sable

Qu'est-ce que t'en dis

Deux âmes jumelles, parallèles, assorties

Ça peut paraître sommaire ou banal

Oh l'ordinaire parcours

Et si c'était au contraire au final

Nos héros sur la même estrade

Nos laisses sur le même chien

Nos portraits dans le même cadre

Qu'est-ce que t'en dis

Nos impers derrière la même porte

Et de qui aurions-nous besoin

Chacun dans la chaleur de l'autre

Qu'est-ce que t'en dis

Deux cœurs ordinaires, locataires, à crédit

Ça peut paraître sommaire ou banal

Oh, l'ordinaire parcours

Et si c'était au contraire au final

De l'amour

Dans nos passés tout cabossés

Dans nos petits cœurs d'occas'

Lorsque se seront effacées les ardoises

On pourra s'offrir un répit

Un tapis de laine épaisse

Et en dessous ensemble enfouir

Nos éternelles promesses

Qu'est-ce que t'en dis

Et quand le monde devra disparaître

Vendu, fendu, mal en point

On nous aura oubliés peut-être

Qu'est-ce que t'en dis

Alors, nos pas dans les mêmes empreintes

Vers les mêmes lendemains

Nos habits sur les mêmes cintres

Qu'est-ce que t'en dis

Deux âmes jumelles, parallèles, assorties

Ça peut paraître sommaire ou banal

Oh, l'ordinaire parcours

Et si c'était au contraire, au final

De l'amour

Qu'est-ce que t'en dis

Ça peut paraître sommaire ou banal

L'ordinaire parcours

Et si c'était au contraire, au final

De l'amour

Qu'est-ce que t'en dis

Ça peut paraître sommaire ou banal (qu'est-ce que t'en dis de l'amour)

Qu'est-ce que t'en dis

Et si c'était au contraire, au final

Ça peut paraître sommaire ou banal

Et si c'était au contraire, au final

Varanasi (Inde) - En principe sur les réseaux sociaux, Flickr ne déroge pas à la règle, un plan large a toujours moins de succès qu’un plan serré. Un plan serré est lisible immédiatement la plupart du temps. Un cadre comme celui de la photo ci-dessus, nécessite qu’on s’y attarde. Comme les gens n’ont plus de temps ou n’ont plus l’habitude de le prendre, devant la profusion d’images qu’ils consomment quotidiennement. Pourtant, je pense qu’un plan large est plus difficile à réussir en raison d’un nombre plus importants d’éléments à mettre en harmonie dans son viseur.

 

Ici, j’ai utilisé une téléobjectif. Comme j’étais dans une barque, il était impossible de recourir au grand-angle pour garder un minimum de lisibilité pour cette scène matinale sur l’un des gaths de Varanasi. La colorimétrie relativement chaude est due à l’heure matinale. Il est à peine 5 h (les données exif sont restées à l’heure de Paris). Le soleil darde ses premiers rayons et la journée s’annonce caniculaire.

  

Varanasi wakes up

 

Varanasi (India) - In principle on social networks, Flickr is no exception to the rule, a wide shot is always less appreciated than a tight shot. A close-up is immediately readable most of the time. A frame like the one in the photo above requires that we linger over it. And people no longer have time in front of the profusion of images that they consume daily. However, I think that a wide shot is more difficult to achieve because of a greater number of elements to bring into harmony in the viewfinder.

I used a telephoto lens to obtain this frame. As I was in a boat, it was impossible to use the wide angle to keep a minimum of readability for this morning scene on one of the gaths of Varanasi. The relatively warm colorimetry is due to the early hour. It is barely 5 a.m. (the exif data remained in Paris time). The sun shines its first rays and the day promises to be hot.

 

rien qu'une larme dans tes yeux ::

j'étais certain cette fois

que rien ne me retiendrais

on se trompe quelques fois

une larme a tout changé !

MIKE BRANT

On dirait qu'elle a mis sa doudoune ☺ Il me semble qu'elle est blessée à côté de l'oeil droit. Il y a un couple au jardin depuis un an et la famille s'est agrandie cette année. Autant les adultes sont patients, et même polis, aux mangeoires, autant les jeunes se bousculent si celui qui est devant reste trop longtemps et j'entends des chocs contre les vitres. Ça peut venir de là mais ça n'a pas l'air de la gêner.

Merci à HelioPhil qui me dit que c'est une tique qu'elle a près de l'oeil.

She seems to have been injuried near the eye. Did she hurt a window ? She looks okay. Thanks to HelioPhil who told me she has a tick near her eye.

La lumière était absente alors ce n'est pas une très belle photo. C'est pour montrer à ceux qui sont dans ce beau coin de pays, qu'ils sont là.

Merci pour vos commentaires et favoris. / Thank you for your comments and favorites.

 

Ste-Luce, Bas St-Laurent, Québec, Canada

“Qu'est-ce que la poésie ? Une pensée dans une image. ”

Johann Wolfgang von Goethe

 

Thank you very much for your comments and for your faves.

(Please do not use without my written permission.)

Guêpe jaune (Polistes olivaceus), un grand merci à [https://www.flickr.com/photos/tireloup] pour le ID

Alors qu'un épais brouillard givrant est encore bien établi quelques kilomètres plus au nord, se présente, enfin au soleil, la surprise rouge du jour sur le fret pour St Chély, telle la cerise sur un gâteau à la crème. Ainsi le solitaire 67557 donne alors de la voix pour hisser haut sa rame bien pleine et indirectement dégriver la caténaire pour la prochaine circulation électrique à passer dans quelques heures...

La particularité de la cascade est qu’il ne s’agit pas d’une cascade mais de 7 ! En effet , le nom Fjallfoss ( cascade de la montagne ) est en fait le nom donné à l’ensemble des différentes chutes dont Dynjandi est la dernière et la plus importante . Les différentes cascades sur le site sont Baejarfoss , Hundafoss , Hrísvadsfoss ,Göngumannafoss ,Strompgljúfrafoss , et sur la photo la 6ie Haestahjallafoss et la 7ie Dynjandifoss . Les eau de la belle cascade s’écoulent le long de la montagne en plusieurs paliers ce qui est du plus bel effet et la rend encore plus photogénique .

 

The particularity of the waterfall is that it is not one waterfall but 7 ! Indeed , the name Fjallfoss ( mountain waterfall ) is in fact the name given to all of the different falls of which Dynjandi is the most important .The different waterfall on the site are Baejarfoss ,Hundafoss ,Hrísvadsfoss ,Göngumannafoss , Strompgljúfrafoss , and on the photo the 6 th Haestahjallafoss , and the 7th Dynjandifoss .The waters of the beautiful waterfall flow along the mountain in several stages. , which is a most beautiful effect and makes it even more photogenic .

l'essentiel est dans notre résilience

 

Rising Appalachia - Resilient youtu.be/tx17RvPMaQ8?si=CcuSrbwkDz--DnD8

  

"Faire de l'interruption, un nouveau chemin, faire de la chute, un pas de danse, faire de la peur, un escalier, du rêve, un pont, de la recherche… une rencontre." - Fernando Pessoa

 

le jardin après les averses de grêle...

  

On ne peut être qu’ébloui face à ce chef d’œuvre de l’architecture gothique et la finesse de l’ornementation de sa façade dentelée, particulièrement monumentale. Le Parlement de Normandie est l’un des plus importants édifices de style gothique civil en France. Il a été construit à la fin du Moyen-âge, sur les vestiges de l’ancien quartier juif de la ville détruit après l’expulsion des Juifs en 1306. L'édifice abrite désormais le palais de justice et notamment la cour d'assises.

La partie la plus ancienne, sur l’aile ouest, a été construite à partir de 1499 pour abriter l'Échiquier de Normandie, la haute cour judiciaire et financière. Celui-ci est transformé en Parlement de Normandie en 1515. Le bâtiment situé au nord, au fond de la cour, a été ajouté au XVIe siècle. Il a reçu un somptueux décor qui, sur le toit immense, est composé de grandes lucarnes et d'une balustrade hérissée de pinacles, reliées entre elles par des arcatures ouvragées. La partie orientale du bâtiment, à droite de la cour, date du XIXe siècle.

De manière générale, l’édifice est représentatif du style Louis XII qui marque une transition entre le gothique et la Première Renaissance.

 

One cannot help but be dazzled by this masterpiece of Gothic architecture and the finesse of the ornamentation of its particularly monumental jagged façade. The Parliament of Normandy is one of the most important civil Gothic style buildings in France. It was built at the end of the Middle Ages, on the remains of the old Jewish quarter of the city destroyed after the expulsion of the Jews in 1306. The building now houses the courthouse and in particular the assize court. The oldest part, on the west wing, was built from 1499 to house the Exchequer of Normandy, the high judicial and financial court. This was transformed into the Parliament of Normandy in 1515. The building located to the north, at the back of the courtyard, was added in the 16th century. It has received a sumptuous decoration which, on the immense roof, is composed of large dormer windows and a balustrade bristling with pinnacles, linked together by ornate arches. The eastern part of the building, to the right of the courtyard, dates from the 19th century.

In general, the building is representative of the Louis XII style which marks a transition between Gothic and the First Renaissance.

  

"Ha jót teszel, tedd csak a jóért!

Ezt gyermekednek add tovább:

S ha gyermekednél kár a szóért,

majd megszívleli unokád." - Johann Wolfgang von Goethe

 

1 3 5 6 7 ••• 79 80