View allAll Photos Tagged Prolog

PARK ART A ROMA! Francesco Amorosino + Laura Croce

sabato 20 marzo 2010

Ora: 17.00 - 20.00

Piazzale Tiburtino/ Porta Labicana (Zona San Lorenzo), Rome, Italy

PARK ART: prendi un parcheggio con le striscie blu, paga e non parcheggiare, facci una mostra! Per il primo giorno internazionale della Park Art, lanciato da Mattia Paco Rizzi, a Roma Francesco Amorosino e Laura Croce animeranno delle tristi striscie blu in zona San Lorenzo. Preparatevi a un bagno di origami!

  

Maxim Iglinskiy, Astana Pro Team.

 

Tour de Romandie 2014 Prologue in Ascona, Switzerland.

Raid Prolog Zürich 2012. VW Käfer Hebmüller Cabriolet 1950.

 

Aufnahme: mz

12.09.2016 A14 Newmarket

LEGAL NOTICE | protected work • All Rights reserved! © B. Egger photographer retains ownership and all copyrights in this work.

 

photographer Bernard Egger collectionssets

🏁 | 2024 ENNSTAL-CLASSIC • Styria 💚 Austria

 

📷 | 1965 Sbarro ACA Spider :: rumoto images # 9885 wp

 

© Dieses Foto darf ohne vorherige Lizenzvereinbarung keinesfalls publiziert oder an nicht berechtigte Nutzer weiter gegeben werden.

 

Todos los Derechos Reservados • Tous droits réservés • Todos os Direitos Reservados • Все права защищены • Tutti i diritti riservati

 

licence | for any user agreement please contact Bernard Egger.

-

#rumoto_images, #Bernard_Egger, #oldtimerfotograf, #Ennstal_Classic, #2024_Prolog, Sbarro ACA Spider, Sbarro ACA, Julian Brandes, swiss cars, Моторспорт фотография, Motorsport, Моторспорт, машина, авто, Automobile, 車, Oldtimer, classiche, classica, classic cars, vintage cars, historic cars, motoring, legends, historique, sports cars, Sportwagen, Spider, classic sports cars, stunning, awesome, Passione, Mythos, Leggenda, Nikon FX,

--

If a photographer can’t feel what he is looking at, then he is never going to get others to feel anything when they look at his pictures.

Raid Prolog Concours d’Elégance Bürkliplatz Zürich 2010. Austin Healey 100/4 1953.

 

Aufnahme: mz

Prolog

 

Wir sind in Tuntenhausen vor dem Wirtshaus, wo in wenigen Minuten die Gemeinderatssitzung beginnen soll.

 

Angela Merkel hat gesagt: "Wir schaffen das!"

Und der Seehofer hat gesagt: "Jede Gemeinde in Bayern muss Flüchtlinge aufnehmen."

 

Heute soll über den Standort debattiert werden.

 

Ahh, da kommt Christl angefahren. Von der anderen Seite kommt der Brunner auf sie zu.

 

"Servus Christl. Bitte helfts mir! Leg ein gutes Wort für mich ein. Sonst bin ich am Ende!"

 

"Servus Sepp. Du kommst grad recht. Ich wollte mich eh bei dir melden. Ich hab da was für dich, wie du aus deinen Schulden herauskommen kannst!"

 

"Wia des?"

 

"Du weißt doch, wir suchen einen Standort für das geplante Asylheim. Und da dachte ich an dein Maisfeld, an den Platz, wo dein Heustadl abgebrannt ist. Da kriegst dann nämlich Geld vom Staat, ich weiß zwar jetzt noch nicht, wie viel, aber du wirst schon einen ganzen Batzen an deine Gläubiger zurückzahlen können. Und wenn du auch noch die Handwerksarbeiten machst, dann brauchen wir gar nicht erst mit so einem Schmarren wie Ausschreibungen anfangen. Und wir haben das Problem vom Tisch. Es ist also eine Win-Win-Sache. Schlag ein, ich glaub nicht, dass du eine andere Chance kriegst."

 

Das lässt er sich nicht zweimal sagen und gibt seine Hand drauf.

 

Prologue

 

We are in Tuntenhausen in front of the inn where the local council meeting is due to begin in a few minutes.

 

Angela Merkel said: “We can do it!”

And Seehofer said: “Every community in Bavaria must accommodate refugees.”

 

Today there will be the debate about the location.

 

Ahh, here comes Christl. Brunner comes towards her from the other side.

 

"Hello Christl. Please help me! Put in a good word for me. Otherwise I'll be at the end!"

 

"Hello Sepp. You've come at just the right time. I wanted to get in touch with you anyway. I have something for you on how you can get out of your debt!"

 

"How?"

 

"You know, we're looking for a location for the planned asylum home. And then I thought of your cornfield, the place where your hay barn burned down. You'll get money from the state, I don't know how much yet, but you'll be able to pay back a whole lot to your creditors. And if you also do the craftmen’s work and janitorial services, then we don't even have to start with such nonsense as request for proposal. And we've got the problem off the table. So it's a win-win thing. Hit it, I don't think you'll get another chance."

 

He doesn't need to be told twice and it’s sealed by handshake.

 

Edited in Prisma app with Education

Raid Prolog Concours d’Elégance Bürkliplatz Zürich 2010. Porsche 356 Cabriolet 1961.

 

Aufnahme: mz

montaggio definitivo.

 

Telaio: Handmade ColumbusMax

Forca: Pinarello Vela

Attacco: Ritchey Classic 2013

Piega: FSA PRO305compact

Ruota post: Mavic Ellipse

Ruota ant: Miche 707Race

Guarnitura: Campagnolo 165

Pedali:Gipiemme DualSprint

Reggisella:token

Sella:Prologo

Sergey Chernetski, Team Katusha.

 

Tour de Romandie 2014 Prologue in Ascona, Switzerland.

Tom Veelers, Team Giant-Shimano.

 

Tour de Romandie 2014 Prologue in Ascona, Switzerland.

Prologi ja korttelikisa, la 17.7.2021. Kuvaava Matti Oksanen

Squeezed Up | Tales of Polynesian Pop and Kustom Kulture - The Book

Photography by Dirk "The Pixeleye" Behlau

Languages: English & Japanese 378 pages, full color Hardcover in a linen slipcase

Format: 297 x 270 mm incl. 12 Tiki Cocktail Recipes Prolog by Stefan Immke

Epiloque by Nash

ISBN: 978-3-00-064626-3

Available for preorder soon

 

English: Squeezed Up - The Book is the new XXL coffee table book by internationally acclaimed photographer and filmmaker Dirk Behlau.

 

Ten Days, Nineteen Cities, Twenty-Eight Locations, Two Hot Rods, Five Guys, and a Race. Squeezed Up is an unforgettable road trip across Southern California, combining Hot Rodding, Polynesian Pop, Tiki culture, Tattoos, and Kustom Kulture into a stunning and crazy master-piece. Experience every bump in the road with “The Wild Bunch,” as they journey to preserve the past, while meeting with painters, surfers, tattoo artists, bartenders, Tiki makers, Hot Rod builders, and more. Don’t take yourself too seriously, conserve history, preserve and don’t consume. Keep what makes you feel alive and live it. Come and join us on the road!

 

Japanese: 10日間、19の都市、28のロケーション、2台のホットロッド、5人の男、そしてレース。Squeezed Upは、ホットロッド、ポリネシアンポップ、ティキカルチャー、タトゥー、カスタムカルチャーのコンビネーションによって、見事でクレイジーな傑作を作り上げる忘れがたき南カリフォルニア横断ロードトリップだ。画家、サーファー、タトゥーアーティスト、バーテンダー、ティキメーカー、ホットロッドビルダーらと出会いながら、過去を守っていくために旅する“The Wild Bunch( 野生の集団)”と、ロードにおけるあらゆるバンプを体験してほしい。 真面目に考えすぎず、歴史を守り、保存し、消化するな。生きていると感じられるものをキープし、それを生きよう。 さあ、俺たちのロードに加わってくれ!

 

Idea & Concept: Dirk Behlau & Stefan Immke

Excecutive Producer: Stefan Immke

Co-producer Shane Bagnall

Art Direction Pixeleye Industries | Dirk Behlau

Layout & Design Christian Schaarschmidt

Squeezed Up Artwork: Dave Warshaw

Book Content & Line Editing (English): Ella London Japanese Translation: EasyTranslate A/S

 

www.squeezed-up.com

© Foto: Ann-Charlotte Sandelin

 

GÄSTABUDSSALEN, LÖFSTAD SLOTT Norrköping

1–19 juni 2019

Den girige

av Jean-Baptiste Molière

Översättning: Allan Bergstrand

Bearbetning: Guy de la Berg och Pontus Helander

Regi: Pontus Helander

Scenografi/kostym: Agneta Skarp

Styling/make up: Eva Cederwall och Hanna Zetterström

Produktion: Chopp Event

SKÅDESPELARE

Christian Zell – Harpagon

Julia Strandljung – dottern Élise

Erik Elias Ekström – sonen Cléante

Carina Perenkranz – La Fleche, betjänt och kock

Suzanne Ernrup – Frosine, äktenskapsmäklerska

Helena Eriksson – Madame Simone, penningmäklare och notarie

Lars Fager – Valere, hovmästare med intressant bakgrund

Vanna Mantefors – Marianne, fattig flicka med intressant bakgrund

Anders Sundquist – Anselm, intressant änkling

Bilder vom Prolog zur Opernredoute 2018 im Galeriefoyer der Oper Graz

  

Mehr auf

 

www.info-graz.at/baelle-redoute/galleries/19484_prolog-zu...

 

2 4 5 6 7 ••• 79 80