View allAll Photos Tagged LouisXIV
Cette pièce, dite chambre Ovale, « cabinet du roi » (sous Henri IV) ou encore « salon Louis XIII » rappelle la naissance de Louis XIII dans cette pièce le 27 septembre 1601, symbolisée par l'Amour chevauchant un dauphin sur le caisson du plafond, peint par Ambroise Dubois, et entouré à gauche d'Apollon et de Diane, et à droite d'Hercule et de Déjanire. Cette pièce servit de seconde antichambre du roi à partir de 1737, date à laquelle elle prend le nom de "Cabinet de Théagène", ou encore de "l'Œil de Bœuf". Elle devient le salon des Grands Dignitaires en 1804, puis salon des Nobles en 1814, avant d'être baptisée définitivement "Salon Louis XIII" en 1837. Onze tableaux d'Ambroise Dubois, ayant pour thème Les Amours de Théagène et de Chariclée, datant de 1610, sont disposés au-dessus d'un décor de lambris peints de fruits et de fleurs.
La pièce est éclairée par des lustres du XVIIIe siècle, onze bras de lumière de style Renaissance, réalisés en 1837, d'un flambeau couvert de Vermeil, réalisé par Biennais en 1809, et de feux ornés d'enfants tritons, exécutés en 1836.
This room, known as the Oval Room, the "King's Cabinet" (under Henry IV) or the "Salon Louis XIII", recalls the birth of Louis XIII in this room on 27 September 1601, symbolised by Love riding a dolphin on the ceiling coffer, painted by Ambroise Dubois, and surrounded on the left by Apollo and Diana, and on the right by Hercules and Dejanira. This room was used as the king's second antechamber from 1737, when it was called the "Cabinet de Théagène", or the "Œil de Bœuf". It became the Salon des Grands Dignitaires in 1804, then the Salon des Nobles in 1814, before being definitively named "Salon Louis XIII" in 1837. Eleven paintings by Ambroise Dubois, on the theme of Les Amours de Théagène et de Chariclée, dating from 1610, are arranged above a panelled décor painted with fruit and flowers.
The room is lit by 18th century chandeliers, eleven Renaissance-style light arms made in 1837, a Vermeil-covered torch made by Biennais in 1809, and lights decorated with triton children made in 1836.
On a cloudy at at Place Bellecour in Lyon, France, you can see the Basilica of Notre-Dame de Fourvière just to the right of the equestrian statue of Louis XIV.
Facebook | Twitter | Instagram | Shutterchance |
All Rights Reserved. All Images Copyright protected.
Louis Éconches Feuillée (1660-1732), Louis XIV's great naturalist, astronomer and explorer - granted the titel of 'Royal Mathematician' -, traveled widely in the West Indies and South America between 1707 and 1712. On his return to France he published his Journal des Observations (1714-1725) in three big volumes with many engravings. It all makes for fascinating reading!
Of course, Feuillée describes his specific plants precisely; in this case a Peruvian plant he calls 'Alkekengi amplo flore violaceo' - today we know it as Nicandra physalodes. In his long description he writes enthusiastically, too, about an insect he found on one of that plant's leaves. With his microscope (!) he closely examines it and observes - in a full page in small print - how the tiny organs are similar to those of far larger creatures. Thus the little beastie demonstrates the greatness of the Creator himself. The inset in the photo gives his rendition of this 'cicad-like' insect; it was engraved by Pierre Giffart (1631/38-1723).
Le pavillon de l'Horloge est une œuvre de l'architecte Jacques Lemercier commencée sous le règne de Louis XIII en 1624 et achevée sous le règne de Louis XIV en 1654.
Son dernier étage décoré de cariatides domine le côté ouest de cour carrée du palais du Louvre.
The Niobides square is a fountain created by Balthus, from casts of ancient sculptures. Michel Bourbon (1976) made the molds The Academy of France, created by Louis XIV in 1666, was transferred to the city of Medici in 1804, by Napoleon. The villa was restructured in 1564 on behalf of Cardinal Giovanni Ricci di Montepulciano before becoming the property of the Medici. Today it depends on the French Ministry of Culture. The building is characteristic of Roman villas of the 16th and 17th centuries, with loggia, facade decorated with ancient elements, statues and Italian garden with alleys, fountains, sculptures, studiolo. www.villamedici.it/ In the garden, all of the sculptures of Niobe and his children: the Niobids have been reconstructed using casts and staged in their original environment, the originals are kept in a museum in Rome . The sumptuous staging of the Niobids reveals the destiny reserved for those who dare to challenge the power of the Gods. In Greek mythology, Niobe, wife of the king of Thebes, Amphion, and proud mother of seven sons and seven daughters, laughed at Leto, who had only given birth to Apollo and Artemis. The latter, to take revenge, killed the children of Niobe with arrows. It was then that Niobe asked and obtained from Zeus to be changed into a weeping statue. This ancient set of sculptures, unique in its kind by virtue of the number of statues, was discovered thanks to archaeological excavations dating from the end of the 12th century and was subsequently acquired by Ferdinand de Medici. The forms of these sculptures, rich in pathos, have served as a model for many artists, including Nicolas Poussin (Écho and Narcisse). extract from the official site of the Medici villa
-
© 2020 François de Nodrest / Pantchoa - All rights reserved.
Seen in Explore #54
Voilà ma toute première photo des Grandes-Eaux Nocturnes 2010 du Château de Versailles, également ma première photo sur Flickr prise avec mon nouveau Nikon D90. Cette photo a été prise le 26 Juin 2010 à 23h10, pendant le feu d'artifice final avec la Fontaine de Latone au premier plan...
D'autres photos suivront bien entendu !
Petit précision : la photo n'a subi aucune retouche !
Jardins du Château de Versailles, Fontaine de Latone , France - Grandes Eaux Nocturnes.
Garden of the Palace of Versailles, The Latona Fountain, France - Water Night Show.
Voir également l'album Le Petit Parc de Versailles.
All my images are copyrighted, feel free to contact me before using it. Thank you for your comments.
Le Bassin de Latone lors des Grandes-Eaux Nocturnes de 2010.
Les Grandes-Eaux Nocturnes se produisent chaque samedi soir, en été, alors qu'un exceptionnel parcours visuel accompagne les visiteurs...
Jardins du Château de Versailles, Fontaine de Latone , France - Grandes Eaux Nocturnes.
Garden of the Palace of Versailles, The Latona Fountain, France - Water Night Show.
Seen in Explore #154
All my images are copyrighted, feel free to contact me before using it. Thank you for your comments.
Château de Versailles. Yvelines. France.
Vue de la grille, de la cour royale encadrée à droite par l’aile Gabriel, à gauche par le Pavillon Dufour à gauche.
Louis XIV - sun king of our house (Louis XIV/Netherlands ) - Louis XIV - sun king of our house. We are at home a lot more than usual so there is more often a moment to take a picture of Louis our cat. We really enjoy his presence and that is absolutely mutual. And let's face it, if your cat is looking at you like this, what would you do...
Louis XIV, at the age of 6 months 1 day.
---
Details
Louis XIV - Portraits
Louis XIV, le Roi Soleil - our beloved, sweet house cat. Silver-gray but with its golden eyes "le Roi Soleil" of his kingdom. Proud of his loving family by whom he likes to be served generously, tough and brave as long as we are near to him. We enjoy these royal audiences together, precious moments enclosed in our hearts forever.
---
Photo - Richard Poppelaars.
© About Pixels Photography: #AboutPixels in #Hellevoetsluis #Netherlands / #LouisXIV #LouisXIV #cat #pets
Château de Versailles
Place d’Armes
Statue équestre en bronze de Louis XIV
Sculpteurs Pierre Cartellier et Louis Petitot
1836
Les corneilles et les mouettes, population aristocratique aviaire majoritaire à Versailles (les pigeons du peuple s’y font plus discrets qu’à Paris) adoptent à tour de rôle ce perchoir monumental qui leur offre à la fois un large panorama touristique sur le château et une vue imprenable à 360 degrés sur les touristes, généreux pourvoyeurs de miettes de croissants chauds, des restes insipides de leurs tristes sandwiches triangulaires industriels ou de leurs non moins déprimants McDo graisseux…
Ce qui confirme que les oiseaux, comme les touristes, ne sont pas de grands gastronomes !
One of Louis XIV's grand entrance(s) to the palace of Versailles. RE-worked in post to adjust in colour, contrast and more importantly, perspective.
Louis XIV chose the sun as his emblem (Look to the clock at the peak of the main entrance). The sun was associated with Apollo, god of peace and arts, and was also the heavenly body which gave life to all things, regulating everything as it rose and set. Like Apollo, the warrior-king Louis XIV brought peace, was a patron of the arts, and dispensed his bounty.
Du vestibule, on accède à l'escalier d'honneur du château, tournant à deux volées droites, construit en pierre calcaire de Saint-Leu et orné d'une rampe en bronze doré et fer forgé, œuvre des serruriers Louis Gamain et François Brochois. Son dessin est ample et scandé de médaillons ovales à tête de coq, qui portaient à l'origine le chiffre de Louis XV, remplacé ensuite par celui de Marie-Antoinette, les lettres M et A entrelacées.
Le buste du roi Louis XIV sur la place Royale. En 1686, l’intendant de la Nouvelle-France, Bochart de Champigny, fait installer un buste en bronze du roi Louis XIV sur la place publique. Il reproduit ainsi la coutume française et le site prend alors le nom de « place Royale ».
En 1700, le buste est retiré sous prétexte qu’il nuit au transport des marchandises des commerçants de la place. Il est entreposé dans une chambre du palais de l’intendant. Puis, mystérieusement, on en perd la trace ...
En 1928, le ministre français du Commerce et des Communications offre au Canada une copie de la sculpture originale exécutée en 1665 par Le Bernin, grand maître de l’école italienne, copie qui représente le même roi de France. Trois ans plus tard, le buste est installé sur la place. Le buste est à nouveau retiré en 1944, encore sous prétexte qu’il nuit à la circulation. On le réinstalle définitivement en 1964.
Le lieu retrouve alors son appellation de « Place-Royale », après avoir été nommé, au fil du temps, « la Place », « place du Marché », « place Notre-Dame », « place de la Basse-Ville » et « carré Notre-Dame ».
A day tip to Versailles the home of French emperor Louis XIV was filled with wonder and beauty. To think of such fabulous wealth and extravagance is unimaginable today. This simple door in one very long hallway is anything but simple.
Imported marble and craftsman from all over the world to make a home for one man simply as a showcase seems to be a crime against humanity, but there it is.
Truly a beautiful place to visit.
La Lumière du Soleil...
Seen in Explore #329
Dans la demeure du Soleil Roy, là où la lumière devait jaillir de toutes parts, c'étaient les bougies en cire d'abeille, régulièrement remplacées, qui éclairaient les visiteurs venus découvrir le Palais...
L'électricité a aujourd'hui remplacé les bougies mais, en ce soir du dimanche 25 Novembre 2012, juste avant la fermeture et alors que la nuit tombait lentement, le soleil laissait place à la lumière des lustres qui se reflétait dans les miroirs de la Grande Galerie de Mansart...
* Voir en grand sur fond noir*
Château de Versailles, Galerie des Glaces, France.
The Palace of Versailles, Hall of Mirrors, France.
All my images are copyrighted, feel free to contact me before using it. Thank you for your comments.
Cette ancienne chambre à coucher du roi, de Henri III à Louis XVI, a été transformée en salon de l'empereur par Napoléon Ier en 1804, puis en salle du trône en 180880. Le décor mural de la salle fut harmonisé au XVIIIe siècle à partir d'éléments anciens : lors des agrandissements réalisés entre 1752 et 1754, certains éléments furent remaniés par Jacques-Ange Gabriel (deux portes à côté de la cheminée) et d'autres créés de toutes pièces dans le style rocaille (panneaux de boiseries chantournés, en face du trône). La partie centrale du plafond (aux armes de France et de Navarre), une partie du lambris bas, les portes à fronton et les bas-reliefs à motifs guerriers datent pour leur part du milieu du XVIIe siècle. Les boiseries murales sont ornées de l'emblème de Louis XIII : la massue d'Hercule accompagnée de l'inscription Erit haec quoque cognita monstris (Les monstres eux-mêmes la connaîtront). La cheminée date également de 1752. Au-dessus de la cheminée figure un portrait en pied de Louis XIII, issu de l'atelier de Philippe de Champaigne.
Le trône a été réalisé en 1804 par Jacob-Desmalter d'après les dessins de Percier et Fontaine. Il est placé sur une estrade, sous un dais rouge et bleu brodé de 350 abeilles en fil d'or par Picot en 1808, et encadré par deux enseignes.
This former bedroom of the king from Henry III to Louis XVI was transformed into the Emperor's salon by Napoleon I in 1804, and then into the throne room in 180880. The wall decoration of the room was harmonised in the 18th century using old elements: during the extensions carried out between 1752 and 1754, some elements were redesigned by Jacques-Ange Gabriel (two doors next to the fireplace) and others were created from scratch in the rocaille style (scalloped wood panels opposite the throne). The central part of the ceiling (with the arms of France and Navarre), part of the low panelling, the pedimented doors and the bas-reliefs with warrior motifs date from the mid 17th century. The wall panelling is decorated with the emblem of Louis XIII: the club of Hercules accompanied by the inscription Erit haec quoque cognita monstris (The monsters themselves will know it). The fireplace also dates from 1752. Above the mantel is a full-length portrait of Louis XIII from the workshop of Philippe de Champaigne.
The throne was made in 1804 by Jacob-Desmalter after drawings by Percier and Fontaine. It is placed on a platform, under a red and blue canopy embroidered with 350 bees in gold thread by Picot in 1808, and framed by two signs.
Jardin des Tuileries (Tuileries Gardens) were in full bloom, and we saw the sun!! In the background, we can see the Musee des Arts Decoratifs and the Louvre Museum. Majestic chestnut trees were in bloom throughout Paris, like the one on the right.
The Tuileries Gardens are formal French gardens, reportedly designed by Andre le Notre, the royal gardener to Louis XIV in the 17th century. (I had to look up "tuileries"...refers to "tile kilns" that once occupied this area that were replaced by the Tulieries Palace, which has also been destroyed).
Mignard, Portrait en pied de Philippe d'Orléans monsieur frère du roi Louis XIV
XVIIe siècle,
Huile sur toile,
230 x 142 cm,
Château de Chambord, Chambord
Par Magnier
Plusieurs nymphes ont accompagné celui qui cherche la connaissance dans les jardins de Versailles. Toutes n'ont pas réussi le parcours, et manifestement celle-ci s'est égarée. Elle a perdu des yeux la carte qui devait la guider, et l'enfant qui l'accompagne n'a pas les ailes de l'esprit. Il est perdu, lui aussi, et appelle au secours dans sa conque marine. Même le "monstre marin" a l'air un peu égaré.