View allAll Photos Tagged Logement
Draaibrug
Zeeuws-Vlaanderen
Nederland
1 april 2022
Een van de tien voormalige S.B.M. personeel woningen bij de werkplaats Draaibrug. (Stoomtram Breskens Maldegem)
Einer von zehn ehemaligen S.B.M. Personalunterkunft in der Werkstatt Draaibrug. (Dampfstraßenbahn Breskens Maldegem)
L'un des dix anciens de la S.B.M. logement du personnel à l'atelier Draaibrug. (Tram à vapeur Breskens Maldegem)
The day following the expulsion of Oct. 5, a demonstration took place in the front of the Ministère de la Crise du Logement to denounce the conditions of the police intervention. After what they had endured at night, it was a release for many people and spirits were high !
Today, Oct. 9, these people, including women and children, are still camping out on the sidewalks of the Rue de la Banque.
Merci de lire les explications en début d'album / Please read the explanations at the beginning of the set
Thank you for your friendly messages.
Merci pour vos commentaires très sympathiques.
Obrigado por seus comentários muito agradáveis.
Thank you very much to administrators of the groups.
« Ce qui vieillit en nous, c'est le logement. Le locataire ne vieillit pas. »
de Charles Gounod
Thanks for all your comments, awards and faves.
(Please do not use without my written permission.)
Le phare de Calais est un phare d’atterrissage. C’est une aide à la navigation pour les navires qui entrent au port, et un repère pour ceux qui croisent dans le Détroit du Pas-de-Calais, le plus fréquenté du monde. Il est classé « monument historique » depuis 2010.
Une bâtisse lui est accolée. C’est l’ancien logement du gardien. En effet, il fallait absolument habiter sur place pour entretenir la lentille et le système d’éclairage lorsqu'il fonctionnait à l’huile puis au pétrole et que son mécanisme de rotation devait être remonté régulièrement. Aujourd'hui le phare fonctionne à l’électricité. Il est entièrement automatisé et peut être télécommandé.
Source: www.pharedecalais.com/static2/histoire-description
--------------------
The Calais lighthouse is a landing light. It is a navigational aid for ships entering port, and a landmark for those crossing the Strait of Calais, the busiest in the world. It has been classified as a "historical monument" since 2010.
A building is attached to it. This is the former guard's house. Indeed, it was absolutely necessary to live on site to maintain the lens and the lighting system when it operated with oil and then with kerosene and its rotation mechanism had to be reassembled regularly. Today the lighthouse runs on electricity. It is fully automated and can be remote controlled.
The day following the expulsion, a demonstration took place in the front of the Ministère de la Crise du Logement to denounce the conditions of the police intervention. After what they had endured at night, it was a release for many people and spirits were high !
Merci de lire les explications en début d'album / Please read the explanations at the beginning of the set
© Tous Droits Réservés
Architecture Nancy //
Beaudouin Architectes
www.beaudouin-architectes.fr/2013/11/logements-biancamaria/
Zac de Biancamaria : Verdier Tappia Architectes Urbanistes
Architectes : Roger Anger [1923-2008], Pierre Puccinelli [1929-1999] & Liliane Véder
Intégration : Charles Gianferrari [1921-2010], (L'oeuf Centre D'etudes)
Fresque : Domenico Gnoli [1933-70]
Les autorités algériennes avaient fait construire des blocs d'habitations sur deux étages comprenant huit logements en béton mais à la mode saharienne : la couleur d'abord, cet ocre orangé que l'on retrouve assez souvent localement et surtout les logements du premier bénéficiaient d'une terrasse à ciel ouvert mais à l'abri des regards, qui permettaient lorsque les grosses chaleurs commençaient à se faire sentir (vers le début mai) d'aller dormir à la belle étoile en toute sécurité, réveillé uniquement par les aboiements de quelques chiens errants
The Algerian authorities had made build blocks on two floors including eight units of concrete but fashionable housing Saharan: the color at first, this ochre orangy color which we find rather often locally and especially the housing of the first one benefited from an open-air terrace but out of sight, who allowed when the hot weather began to be felt (by the beginning of May) to go to sleep under the stars in complete safety, woken only by the barkings of some stray dogs
La Casa dell'Albergo (Maison de l'Hôtel), dérive son nom des grandioses proportions qui, au premier moment de la découverte, faisaient supposer qu'il s'agissait d'un bâtiment destiné au logement des voyageurs. Il s'agit, par contre, d'une somptueuse résidence qui, pour la complexité du plan, constitue l'un des exemplaires les plus singuliers dans le domaine de l'art du bâtiment privé de l'Antiquité.
Les caractéristiques qui le distinguent sont surtout un grand jardin à l’intérieur, entouré par un péristyle, et une vaste terrasse suspendue sur la mer qui a été établie sur le bord du promontoire. Il y a aussi de nombreuses autres pièces qui étaient destinées au loisir, pour la possibilité de jouir de leur fraicheur ou de la belle vue qui s'étend au loin.
On suppose qu'avant que le grand cataclysme eût lieu, déjà une partie du côté nord de la maison avait été transformée en habitation indépendante l'une des salles du péristyle était devenue une boutique et quelques-unes des pièces intérieures, aussi bien qu'une cour de service, avaient été destinées à l’usage d’usine.
The Casa dell'Albergo (House of the Hotel) derives its name from the grandiose proportions which, when it was first discovered, led to the assumption that it was a building designed to house travellers. It is, however, a sumptuous residence which, for the complexity of its layout, is one of the most unusual examples of private building in Antiquity.
Its distinguishing features include a large interior garden, surrounded by a peristyle, and a vast terrace suspended over the sea, which was built on the edge of the promontory. There are also many other rooms that were intended for leisure, to enjoy the coolness of the air or the beautiful view that stretches out into the distance.
It is assumed that before the great cataclysm took place, part of the north side of the house had already been converted into an independent dwelling - one of the peristyle rooms had become a shop and some of the interior rooms, as well as a service courtyard, had been used as a factory.
Habitat 67 est un ensemble de logements situé à Montréal à la Cité du Havre, qui longe le fleuve Saint-Laurent au sud du Vieux-Port. Construit dans les années 1960 dans le cadre d'Expo 67, le bâtiment a apporté une notoriété mondiale à son créateur [...] l'architecte Moshe Safdie.
(Wiki)
fr.wikipedia.org/wiki/Habitat_67
Si vous êtes curieux/curieuses, voici un rare regard à l'intérieur d'une unité à Habitat 67:
www.journaldemontreal.com/2015/10/05/rare-regard-a-linter...
Habitat 67 [...] is a model community and housing complex in Montréal, Canada, designed by Israeli/Canadian architect Moshe Safdie. It was originally conceived as his master's thesis in architecture at McGill University and then built [...] for Expo 67, the World's Fair held from April to October 1967. It is located on [la Cité du Havre, south of the Old Port]. Habitat 67 is widely considered an architectural landmark and one of the most recognizable and significant buildings in both Montréal and Canada.
(Wiki)
en.wikipedia.org/wiki/Habitat_67
Inside of Habitat 67:
www.journaldemontreal.com/2015/10/05/rare-regard-a-linter...
We have an old Golden retriever in logement for a few days.
She is so very sweet.
Maybe wants to play, but she is to old for playing games. She sleeps most of the time.
By Farfahinne- manif des mal et des non loges a Paris le samedi 11 Octobre
farfahinne.blogspot.com/2008/10/francemanif-des-mal-et-de...
rue de la Banque angle Place de la Bourse
A l'initiative de trois associations, une centaine de personnes occupent un bâtiment vide situé rue de la Banque, à deux pas de la Bourse de Paris.
In the rue de la Banque, where the Ministère de la Crise du Logement is located, kids were playing during the day. A bunch of them got very interested in me and my camera once I started showing them their pictures ;-)
Merci de lire les explications en début d'album / Please read the explanations at the beginning of the set
🇫🇷 Avec la fin de l'apartheid ,des quartiers plus décents ont été construits... Mais la fin de la ségrégation a attiré des populations rurales vers les grandes villes..... entrainant une saturation des demandes de logements et une augmentation du coût de construction et des locations......[le critère racial ou ethnique a été banni, laissant sa place au statut socio-économique des résidents.] Les plus pauvres se sont installés dans les zones périphériques , perpétuant le fait"township".
En Af du Sud , le plus grand Township est Soweto proche de Johanesburg (plus d'un million d'habitants)
Khayelitsha (le plus grand de Cape Town) abrite 49 % de la population du Cap.On devine ici l'état de Khayelitsha et la souffrance de la majorité de ses habitants. Voilà ce qui est proposé aux électeurs pauvres , bien loin des slogans de la "nation arc-en-ciel" mis en avant.
🇬🇧 With the end of apartheid, more decent neighbourhoods were built... But the end of segregation attracted rural populations to the big cities..... resulting in a saturation of demand for housing and an increase in the cost of construction and renting...... [racial or ethnic criteria were banished, leaving their place to the socio-economic status of residents]. The poorest settled in the outlying areas, perpetuating the "township" phenomenon.
In South Africa, the largest township is Soweto near Johanesburg (more than a million inhabitants).
Khayelitsha (the largest in Cape Town) is home to 49% of Cape Town's population, so you can imagine the state of Khayelitsha and the suffering of the majority of its inhabitants. This is what is on offer to poor voters, a far cry from the "rainbow nation" slogans that are being promoted.
🇩🇪 Mit dem Ende der Apartheid wurden menschenwürdige Wohnviertel gebaut. Das Ende der Rassentrennung zog jedoch die Landbevölkerung in die Großstädte....., was zu einer Überlastung der Wohnungsmärkte und zu höheren Bau- und Mietkosten führte......[Rassische oder ethnische Kriterien wurden abgeschafft und durch den sozioökonomischen Status der Bewohner ersetzt]. Die Ärmsten der Armen zogen in die Randgebiete und setzten die Township-Situation fort.
In Südafrika ist das größte Township Soweto in der Nähe von Johanesburg (mehr als eine Million Einwohner).
In Khayelitsha (dem größten Township in Kapstadt) leben 49 % der Bevölkerung Kapstadts. Hier kann man den Zustand von Khayelitsha und das Leid der meisten seiner Bewohner erahnen. Das ist es, was den armen Wählern geboten wird, weit entfernt von den Slogans der "Regenbogennation", die in den Vordergrund gerückt werden.
🇪🇸 Con el fin del apartheid, se construyeron más barrios decentes... Pero el fin de la segregación atrajo a la población rural hacia las grandes ciudades..... lo que provocó una saturación de la demanda de viviendas y un aumento del coste de la construcción y del alquiler...... [se desterraron los criterios raciales o étnicos, dejando su lugar al estatus socioeconómico de los residentes]. Los más pobres se instalaron en las zonas periféricas, perpetuando el fenómeno de los "township".
En Sudáfrica, el mayor township es Soweto, cerca de Johanesburgo (más de un millón de habitantes).
En Khayelitsha (el más grande de Ciudad del Cabo) vive el 49% de la población de Ciudad del Cabo, así que pueden imaginarse el estado de Khayelitsha y el sufrimiento de la mayoría de sus habitantes. Esto es lo que se ofrece a los votantes pobres, muy lejos de los eslóganes de "nación arco iris" que se promueven.
🇮🇹 Con la fine dell'apartheid sono stati costruiti più quartieri decenti... Ma la fine della segregazione attirò le popolazioni rurali verso le grandi città..... conseguente saturazione della domanda di alloggi e aumento dei costi di costruzione e di affitto...... [i criteri razziali o etnici furono banditi, lasciando il posto allo status socio-economico dei residenti]. I più poveri si stabilirono nelle aree periferiche, perpetuando il fenomeno delle "township".
In Sudafrica, la più grande township è Soweto, vicino a Johanesburg (più di un milione di abitanti).
Khayelitsha (la più grande di Città del Capo) ospita il 49% della popolazione di Città del Capo, quindi si può immaginare lo stato di Khayelitsha e la sofferenza della maggior parte dei suoi abitanti. Questo è ciò che viene offerto agli elettori poveri, ben lontano dagli slogan della "nazione arcobaleno" che vengono promossi.
Iceland is not only a great place to visit on bycicle but walking around is also awesome , this view is taken in Kerlingarfjöll looking backwards from the mountain near the campsite and logement looking towards the Kjölurroad and the Langjökull
Chaîne humaine à Paris avant l’ouverture de la COP21 - Human Chain in Paris before the opening of the COP21 (Paris agreement on climate)
© Tous Droits Réservés
Architecture Nancy //
Beaudouin Architectes
www.beaudouin-architectes.fr/2012/11/logements-quartier-d...