View allAll Photos Tagged Logement

Beni-Saîd, province de Tétouan

En cliquant sur ce lien, vous pouvez (re)voir mon premier album sur ce site extraordinaire.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval de son vrai nom, Belval est un nouveau quartier urbain situé sur les communes d'Esch-sur-Alzette et de Sanem au Grand-Duché de Luxembourg.

Ce nouveau site est issu de la reconversion de l'ancienne usine sidérurgique de Belval à la suite de l'abandon de la production d'acier au Luxembourg qui l'a laissé en état de friche industrielle. Le projet accueille d'ores-et-déjà le campus principal de l’Université du Luxembourg, la Rockhal ainsi que plusieurs entreprises du secteur tertiaire et de nombreux logements multi-culturels.

 

By clicking on this link, you can (re) see my first album on this extraordinary site.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval by its real name, Belval is a new urban district located in the municipalities of Esch-sur-Alzette and Sanem in the Grand Duchy of Luxembourg.

This new site is the result of the conversion of the former Belval steelworks following the abandonment of steel production in Luxembourg, which left it in a state of industrial wasteland. The project already hosts the main campus of the University of Luxembourg, the Rockhal as well as several companies in the tertiary sector and numerous multi-cultural accommodations.

Una vista deuno de los ricones más bellos y singulares de toda la geografía española. La localidad gaditana de Vejer de la Frontera (Efecto Tilt-Shift)

 

Vejer de la Frontera - Cádiz - Andalucía - España / Spain.

En cliquant sur ce lien, vous pouvez (re)voir mon premier album sur ce site extraordinaire.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval de son vrai nom, Belval est un nouveau quartier urbain situé sur les communes d'Esch-sur-Alzette et de Sanem au Grand-Duché de Luxembourg.

Ce nouveau site est issu de la reconversion de l'ancienne usine sidérurgique de Belval à la suite de l'abandon de la production d'acier au Luxembourg qui l'a laissé en état de friche industrielle. Le projet accueille d'ores-et-déjà le campus principal de l’Université du Luxembourg, la Rockhal ainsi que plusieurs entreprises du secteur tertiaire et de nombreux logements multi-culturels.

 

By clicking on this link, you can (re) see my first album on this extraordinary site.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval by its real name, Belval is a new urban district located in the municipalities of Esch-sur-Alzette and Sanem in the Grand Duchy of Luxembourg.

This new site is the result of the conversion of the former Belval steelworks following the abandonment of steel production in Luxembourg, which left it in a state of industrial wasteland. The project already hosts the main campus of the University of Luxembourg, the Rockhal as well as several companies in the tertiary sector and numerous multi-cultural accommodations.

En cliquant sur ce lien, vous pouvez (re)voir mon premier album sur ce site extraordinaire.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval de son vrai nom, Belval est un nouveau quartier urbain situé sur les communes d'Esch-sur-Alzette et de Sanem au Grand-Duché de Luxembourg.

Ce nouveau site est issu de la reconversion de l'ancienne usine sidérurgique de Belval à la suite de l'abandon de la production d'acier au Luxembourg qui l'a laissé en état de friche industrielle. Le projet accueille d'ores-et-déjà le campus principal de l’Université du Luxembourg, la Rockhal ainsi que plusieurs entreprises du secteur tertiaire et de nombreux logements multi-culturels.

 

By clicking on this link, you can (re) see my first album on this extraordinary site.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval by its real name, Belval is a new urban district located in the municipalities of Esch-sur-Alzette and Sanem in the Grand Duchy of Luxembourg.

This new site is the result of the conversion of the former Belval steelworks following the abandonment of steel production in Luxembourg, which left it in a state of industrial wasteland. The project already hosts the main campus of the University of Luxembourg, the Rockhal as well as several companies in the tertiary sector and numerous multi-cultural accommodations.

A very sympathetic accommodation in the ancient City of Lijiang.

 

See his lumineux golden room :

 

flic.kr/p/2mKFH6Z

 

In fact this building hosts two hotels ! Arrived by night, I turned left and found an accommodation far from the guide descriptive !

Of course, the boss said nothing but, next morning, I undertood my mistake and went to the true Bamu Hotel where I have beenprincely accomodated in teh golden room !

 

* * *

Un hébergement très sympathique dans l'ancienne ville de Lijiang.

Voir sa lumineuse chambre dorée :

 

flic.kr/p/2mKFH6Z

 

En fait, ce bâtiment abrite deux hôtels ! En arrivant de nuit, je tourne à gauche et tombe sur un logement bien loin de la description du guide ! Bien sûr, le propriétaire ne dit rien mais, le lendemain matin, comprenant mon erreur et me rends au vrai Bamu Hotel où je fus logé princièrement dans la chambre dorée !

Cet ancien refuge et grenier à grains de l'abbaye de Tongerlo, date du XVIe siècle. Il a été construit à l'embranchement du Demer. Parce que le bâtiment était également utilisé pour stocker les rendements en dixièmes de grain, il était également appelé spijker (= spicarium = grenier à grains). De plus, la cour était aussi une maison-refuge où les moines trouvaient un logement sûr pour eux-mêmes et pour leurs privilèges en période de turbulence ou simplement, lorsqu'ils séjournaient à Diest. Aujourd'hui, le Spijker a été restauré et aménagé en hôtel.

 

This former refuge and granary of Tongerlo Abbey dates from the 16th century. It was built at the junction of the Demer. Because the building was also used to store tenths of grain yields, it was also called a spijker (= spicarium = granary). In addition, the courtyard was also a house-refuge where the monks found safe accommodation for themselves and for their privileges in times of turbulence or simply, when they were staying in Diest. Today the Spijker has been restored and converted into a hotel.

En 1776, Thomas Short retourne à Édimbourg, apportant avec lui un télescope réfléchissant de 12 pieds (3,7 m, distance focale) fabriqué par son défunt frère James Short avec l’intention d’ouvrir un observatoire public sur Calton Hill en tant qu’entreprise commerciale. Grâce à une collecte de fonds en 1736 de Colin Maclaurin (professeur de mathématiques à l’Université d’Édimbourg) pour créer un observatoire universitaire et un terrain sur Calton Hill fourni par la ville d’Édimbourg, la construction de l’observatoire de Short sera réalisée à la condition d’en donner l’accès aux étudiants universitaires. James Craig a conçu l’observatoire qui, sous l’influence de Robert Adam, devait ressembler à une fortification avec un mur et des tours gothiques à ses angles. La ville contrôlait le projet de construction, mais l’argent s’est épuisé après la construction de la première des tours. Short s’y installa et dirigea l’observatoire jusqu’à sa mort en 1788. Après la mort de Short, l’observatoire a été maintenu par sa famille quelques temps, puis loué à des opticiens et finalement abandonné vers 1807. Le site est revenu à la ville. En 1827, la fille de Short, Maria Theresa Short, retourna à Édimbourg. Elle dirigera un deuxième observatoire – populaire et commercial plutôt que scientifique – ailleurs sur Calton Hill. En 1850, elle déménage à Castle Hill où son entreprise deviendra finalement l’actuelle Camera Obscura sur le Royal Mile.

Le bâtiment de Craig est tombé en ruine et figurait sur le registre « Buildings at Risk » d’Historic Scotland en 2002 avant d’être rénové entre 2007 et 2010. Il a été géré comme logement de vacances jusqu’en 2015, date à laquelle la société qui le louait à la ville d’Édimbourg, Vivat Trust, a fait faillite. Actuellement c’est Collective, qui gère les autres bâtiments patrimoniaux à l’intérieur des quatre murs du site de l’Observatoire, qui gère l’Ancienne Maison de l’Observatoire jusqu’en 2044, pour l’hébergement privé (logement de vacances) et les réceptions (mariages par exemple).

 

In 1776 Thomas Short returned to Edinburgh, bringing with him a 12-foot (3.7 m, focal length) reflecting telescope made by his late brother James Short with the intention of opening a public observatory on Calton Hill as a 'commercial enterprise. Thanks to a fundraising in 1736 from Colin Maclaurin (Professor of Mathematics at the University of Edinburgh) to create a University Observatory and land on Calton Hill provided by the City of Edinburgh, the construction of Short's Observatory will be carried out on condition that access is given to university students. James Craig designed the observatory which, under the influence of Robert Adam, was to resemble a fortification with a Gothic wall and towers at its corners. The city controlled the building project, but the money ran out after the first of the towers was built. Short moved there and ran the observatory until his death in 1788. After Short's death, the observatory was maintained by his family for some time, then leased to opticians and finally abandoned around 1807. The site is returned to town. In 1827 Short's daughter, Maria Theresa Short, returned to Edinburgh. She will run a second observatory – popular and commercial rather than scientific – elsewhere on Calton Hill. In 1850 she moved to Castle Hill where her business would eventually become the present Camera Obscura on the Royal Mile.

Craig's building fell into disrepair and was on Historic Scotland's 'Buildings at Risk' register in 2002 before undergoing refurbishment between 2007 and 2010. It was run as holiday accommodation until 2015 when the company that rented it to the city of Edinburgh, Vivat Trust, went bankrupt. Currently it is Collective, which manages the other heritage buildings within the four walls of the Observatory site, which manages the Old House of the Observatory until 2044, for private accommodation (holiday accommodation ) and receptions (weddings for example).

   

Les maisons cubiques ( en néerlandais : kubuswoningen ) sont un ensemble de maisons innovantes construites à Helmond et Rotterdam , aux Pays-Bas, et conçues par l'architecte Piet Blom . Elles reposent sur le concept de « vivre comme sur un toit urbain » : des logements à haute densité avec un espace suffisant au rez-de-chaussée, l'objectif principal étant d'optimiser l'espace intérieur. Blom a combattu les idées de l'architecture résidentielle conventionnelle en inclinant le cube sur son angle et en le faisant reposer sur un pylône hexagonal . L'objectif principal de Blom était de créer une zone urbaine aux allures de village. Les maisons cubiques du monde entier visent à optimiser l'espace d'une maison et à répartir efficacement les pièces à l'intérieur.

Les maisons de Rotterdam, deuxième ville du pays, sont situées rue Overblaak, juste au-dessus de la station de métro Blaak . Le plan original de 1977 prévoyait 55 maisons, mais elles n'ont pas toutes été construites. On y trouve 38 petits cubes et deux « super-cubes », tous accolés les uns aux autres.

Les maisons comportent trois étages :

entrée au rez-de-chaussée

premier étage avec séjour et cuisine ouverte

deuxième étage avec deux chambres et salle de bain

dernier étage qui est parfois utilisé comme petit jardin

Les murs et les fenêtres sont inclinés à 54,7 degrés. La superficie totale de l'appartement est d'environ 100 mètres carrés (1 100 pieds carrés), mais environ un quart de l'espace est inutilisable en raison des murs situés sous les plafonds inclinés.

 

The Cube Houses (Dutch: kubuswoningen) are a group of innovative houses built in Helmond and Rotterdam, the Netherlands, and designed by architect Piet Blom. They are based on the concept of "urban rooftop living": high-density housing with ample ground-floor space, with the main objective being to maximize interior space. Blom challenged conventional residential architecture by tilting the cube at its corner and resting it on a hexagonal pylon. Blom's main goal was to create an urban area with a village-like feel. Cube houses around the world aim to maximize the space within a house and efficiently distribute the rooms within it.

The houses in Rotterdam, the country's second-largest city, are located on Overblaak Street, just above Blaak metro station. The original plan from 1977 called for 55 houses, but not all were built. There are 38 small cubes and two "super-cubes," all adjoining each other.

The houses have three floors:

Ground floor entrance

First floor with living room and open kitchen

Second floor with two bedrooms and bathroom

Top floor, which is sometimes used as a small garden

The walls and windows are inclined at an angle of 54.7 degrees. The total area of the apartment is approximately 100 square meters (1,100 square feet), but about a quarter of the space is unusable due to the walls beneath the sloping ceilings.

🇫🇷 Le massif montagneux de l' Alpe de Premaniga et de l' Alpe de Fraina qui dominent Bellano.

Vous reverrez encore des aspects du Lac de Côme dans la zone de notre logement , pour ses différentes couleurs au fil des heures , des jours et de la météo

🇮🇹 Il massiccio montuoso dell'Alpe di Premaniga e dell'Alpe di Fraina che domina Bellano.

 

🇩🇪 Das Bergmassiv der Alpe di Premaniga und der Alpe di Fraina , die Bellano überragen.

 

🇬🇧 The mountain ranges of Alpe di Premaniga and Alpe di Fraina tower above Bellano.

 

🇪🇸 El macizo montañoso del Alpe de Premaniga y del Alpe de Fraina que dominan Bellano.

 

(French follows)

 

Named in honour of Jack Layton, this ferry terminal commemorates a passionate advocate for social justice and beloved Canadian political leader. Jack Layton served as leader of the federal New Democratic Party from 2003 until his passing in 2011, and was known for his tireless work on housing, environmental sustainability, and equality. A longtime Toronto city councillor, Layton helped shape the city’s progressive spirit. His legacy lives on in the heart of Toronto, where this terminal connects people to the Toronto Islands—one of his favourite places. His wife, Olivia Chow, a fellow champion of social causes, is now the Mayor of Toronto, elected in 2023.

 

Toronto Inner Harbour, Ontario, Canada

  

**************

 

Nommé en l’honneur de Jack Layton, ce terminal de ferry rend hommage à un ardent défenseur de la justice sociale et leader politique canadien très apprécié. Jack Layton a dirigé le Nouveau Parti démocratique fédéral de 2003 jusqu’à son décès en 2011, et s’est distingué par son engagement indéfectible en faveur du logement, de l’environnement et de l’égalité. Conseiller municipal de longue date à Toronto, Layton a contribué à façonner l’esprit progressiste de la ville. Son héritage perdure au cœur de Toronto, où ce terminal relie les gens aux îles de Toronto—l’un de ses endroits préférés. Son épouse, Olivia Chow, également militante engagée, est aujourd’hui mairesse de Toronto, élue en 2023.

 

Port intérieur de Toronto, Ontario, Canada

En cliquant sur ce lien, vous pouvez (re)voir mon premier album sur ce site extraordinaire.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval de son vrai nom, Belval est un nouveau quartier urbain situé sur les communes d'Esch-sur-Alzette et de Sanem au Grand-Duché de Luxembourg.

Ce nouveau site est issu de la reconversion de l'ancienne usine sidérurgique de Belval à la suite de l'abandon de la production d'acier au Luxembourg qui l'a laissé en état de friche industrielle. Le projet accueille d'ores-et-déjà le campus principal de l’Université du Luxembourg, la Rockhal ainsi que plusieurs entreprises du secteur tertiaire et de nombreux logements multi-culturels.

 

By clicking on this link, you can (re) see my first album on this extraordinary site.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval by its real name, Belval is a new urban district located in the municipalities of Esch-sur-Alzette and Sanem in the Grand Duchy of Luxembourg.

This new site is the result of the conversion of the former Belval steelworks following the abandonment of steel production in Luxembourg, which left it in a state of industrial wasteland. The project already hosts the main campus of the University of Luxembourg, the Rockhal as well as several companies in the tertiary sector and numerous multi-cultural accommodations.

Le nouveau bâtiment de l'dministration communale d'Etterbeek a été conçu par le bureau d’architecture « Jaspers-Eyers Architects » en association avec le bureau BAEB. Il a reçu le titre de « Meilleur bâtiment international / catégorie service public » dans le cadre des « International Property Awards 2020 », décernés par les professionnels du secteur de l’immobilier, à Londres.

La construction du nouvel hôtel communal s’inscrit dans le cadre d’un projet immobilier plus large baptisé les Jardins de la Chasse. Le site concerné s’étend entre l’avenue des Casernes et la rue de Haerne ; il couvre une superficie de 3 hectares et prévoit, entre autres, la création ultérieure de plus de 200 nouveaux logements, de services collectifs et d’un nouvel espace vert en intérieur d’îlot.

 

The new building of the municipal administration of Etterbeek was designed by the architectural office "Jaspers-Eyers Architects" in association with the BAEB office. It was awarded the title of "Best International Building / Public Service Category" at the "International Property Awards 2020", awarded by professionals in the real estate sector, in London.

The construction of the new town hall is part of a larger real estate project called the Jardins de la Chasse. The site concerned extends between Avenue des Casernes and Rue de Haerne; it covers an area of ​​3 hectares and provides, among other things, for the subsequent creation of more than 200 new housing units, collective services and a new green space inside the block.

A droite la bibiliothèque universitaire (Luxembourg Learning Centre)

 

En cliquant sur ce lien, vous pouvez (re)voir mon premier album sur ce site extraordinaire.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval de son vrai nom, Belval est un nouveau quartier urbain situé sur les communes d'Esch-sur-Alzette et de Sanem au Grand-Duché de Luxembourg.

Ce nouveau site est issu de la reconversion de l'ancienne usine sidérurgique de Belval à la suite de l'abandon de la production d'acier au Luxembourg qui l'a laissé en état de friche industrielle. Le projet accueille d'ores-et-déjà le campus principal de l’Université du Luxembourg, la Rockhal ainsi que plusieurs entreprises du secteur tertiaire et de nombreux logements multi-culturels.

 

On the right the university library (Luxembourg Learning Centre)

 

By clicking on this link, you can (re) see my first album on this extraordinary site.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval by its real name, Belval is a new urban district located in the municipalities of Esch-sur-Alzette and Sanem in the Grand Duchy of Luxembourg.

This new site is the result of the conversion of the former Belval steelworks following the abandonment of steel production in Luxembourg, which left it in a state of industrial wasteland. The project already hosts the main campus of the University of Luxembourg, the Rockhal as well as several companies in the tertiary sector and numerous multi-cultural accommodations.

Les maisons cubiques ( en néerlandais : kubuswoningen ) sont un ensemble de maisons innovantes construites à Helmond et Rotterdam , aux Pays-Bas, et conçues par l'architecte Piet Blom . Elles reposent sur le concept de « vivre comme sur un toit urbain » : des logements à haute densité avec un espace suffisant au rez-de-chaussée, l'objectif principal étant d'optimiser l'espace intérieur. Blom a combattu les idées de l'architecture résidentielle conventionnelle en inclinant le cube sur son angle et en le faisant reposer sur un pylône hexagonal . L'objectif principal de Blom était de créer une zone urbaine aux allures de village. Les maisons cubiques du monde entier visent à optimiser l'espace d'une maison et à répartir efficacement les pièces à l'intérieur.

Les maisons de Rotterdam, deuxième ville du pays, sont situées rue Overblaak, juste au-dessus de la station de métro Blaak . Le plan original de 1977 prévoyait 55 maisons, mais elles n'ont pas toutes été construites. On y trouve 38 petits cubes et deux « super-cubes », tous accolés les uns aux autres.

Les maisons comportent trois étages :

entrée au rez-de-chaussée

premier étage avec séjour et cuisine ouverte

deuxième étage avec deux chambres et salle de bain

dernier étage qui est parfois utilisé comme petit jardin

Les murs et les fenêtres sont inclinés à 54,7 degrés. La superficie totale de l'appartement est d'environ 100 mètres carrés (1 100 pieds carrés), mais environ un quart de l'espace est inutilisable en raison des murs situés sous les plafonds inclinés.

 

The Cube Houses (Dutch: kubuswoningen) are a group of innovative houses built in Helmond and Rotterdam, the Netherlands, and designed by architect Piet Blom. They are based on the concept of "urban rooftop living": high-density housing with ample ground-floor space, with the main objective being to maximize interior space. Blom challenged conventional residential architecture by tilting the cube at its corner and resting it on a hexagonal pylon. Blom's main goal was to create an urban area with a village-like feel. Cube houses around the world aim to maximize the space within a house and efficiently distribute the rooms within it.

The houses in Rotterdam, the country's second-largest city, are located on Overblaak Street, just above Blaak metro station. The original plan from 1977 called for 55 houses, but not all were built. There are 38 small cubes and two "super-cubes," all adjoining each other.

The houses have three floors:

Ground floor entrance

First floor with living room and open kitchen

Second floor with two bedrooms and bathroom

Top floor, which is sometimes used as a small garden

The walls and windows are inclined at an angle of 54.7 degrees. The total area of the apartment is approximately 100 square meters (1,100 square feet), but about a quarter of the space is unusable due to the walls beneath the sloping ceilings.

🇫🇷 Un premier salon pour la détente des hôtes. Ici , notre guide parle avec le propriétaire.... Celui ci a creusé petit à petit les différentes pièces du logement. La roche n'est pas dure à creuser...mais quand même ,on reste admiratif....

Quand ils estiment la maison trop petite pour accueillir leurs invités et ou clients , ils creusent une autre pièce. A suivre

 

🇬🇧 A first lounge for guests to relax in. Here our guide is talking to the owner.... Little by little he has dug out the different rooms of the house. The rock is not hard to dig through... but we still admire it....

When they feel the house is too small to accommodate their guests or customers, they dig another room. To be continued

 

🇩🇪 Ein erster Aufenthaltsraum dient der Entspannung der Gäste. Hier spricht unser Führer mit dem Besitzer ...... Dieser hat nach und nach die verschiedenen Räume der Unterkunft ausgegraben. Der Fels ist nicht schwer zu durchdringen, aber trotzdem bewundernswert. .....

Wenn sie das Gefühl haben, dass das Haus zu klein ist, um ihre Gäste oder Kunden zu beherbergen, graben sie einen weiteren Raum aus. Fortsetzung folgt

 

🇪🇸 Primero, un salón para que los huéspedes se relajen. Aquí, nuestro guía habla con el propietario. Poco a poco, ha ido excavando las distintas estancias de la casa. La roca no es difícil de excavar, pero aun así nos quedamos admirados.

Cuando considera que la casa es demasiado pequeña para sus huéspedes o clientes, excava otra habitación. Continuación

 

🇮🇹 Una prima sala per il relax degli ospiti. Qui la nostra guida parla con il proprietario... Con il passare del tempo, ha scavato le varie stanze della casa. La roccia non è difficile da scavare, ma rimaniamo comunque ammirati.

Quando ritengono che la casa sia troppo piccola per accogliere i propri ospiti o clienti, scavano un'altra stanza. Da continuare...

Cet ancien refuge et grenier à grains de l'abbaye de Tongerlo, date du XVIe siècle. Il a été construit à l'embranchement du Demer. Parce que le bâtiment était également utilisé pour stocker les rendements en dixièmes de grain, il était également appelé spijker (= spicarium = grenier à grains). De plus, la cour était aussi une maison-refuge où les moines trouvaient un logement sûr pour eux-mêmes et pour leurs privilèges en période de turbulence ou simplement, lorsqu'ils séjournaient à Diest. Aujourd'hui, le Spijker a été restauré et aménagé en hôtel.

 

This former refuge and granary of Tongerlo Abbey dates from the 16th century. It was built at the junction of the Demer. Because the building was also used to store tenths of grain yields, it was also called a spijker (= spicarium = granary). In addition, the courtyard was also a house-refuge where the monks found safe accommodation for themselves and for their privileges in times of turbulence or simply, when they were staying in Diest. Today the Spijker has been restored and converted into a hotel.

En cliquant sur ce lien, vous pouvez (re)voir mon premier album sur ce site extraordinaire.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval de son vrai nom, Belval est un nouveau quartier urbain situé sur les communes d'Esch-sur-Alzette et de Sanem au Grand-Duché de Luxembourg.

Ce nouveau site est issu de la reconversion de l'ancienne usine sidérurgique de Belval à la suite de l'abandon de la production d'acier au Luxembourg qui l'a laissé en état de friche industrielle. Le projet accueille d'ores-et-déjà le campus principal de l’Université du Luxembourg, la Rockhal ainsi que plusieurs entreprises du secteur tertiaire et de nombreux logements multi-culturels.

 

By clicking on this link, you can (re) see my first album on this extraordinary site.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval by its real name, Belval is a new urban district located in the municipalities of Esch-sur-Alzette and Sanem in the Grand Duchy of Luxembourg.

This new site is the result of the conversion of the former Belval steelworks following the abandonment of steel production in Luxembourg, which left it in a state of industrial wasteland. The project already hosts the main campus of the University of Luxembourg, the Rockhal as well as several companies in the tertiary sector and numerous multi-cultural accommodations.

En cliquant sur ce lien, vous pouvez (re)voir mon premier album sur ce site extraordinaire.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval de son vrai nom, Belval est un nouveau quartier urbain situé sur les communes d'Esch-sur-Alzette et de Sanem au Grand-Duché de Luxembourg.

Ce nouveau site est issu de la reconversion de l'ancienne usine sidérurgique de Belval à la suite de l'abandon de la production d'acier au Luxembourg qui l'a laissé en état de friche industrielle. Le projet accueille d'ores-et-déjà le campus principal de l’Université du Luxembourg, la Rockhal ainsi que plusieurs entreprises du secteur tertiaire et de nombreux logements multi-culturels.

 

By clicking on this link, you can (re) see my first album on this extraordinary site.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval by its real name, Belval is a new urban district located in the municipalities of Esch-sur-Alzette and Sanem in the Grand Duchy of Luxembourg.

This new site is the result of the conversion of the former Belval steelworks following the abandonment of steel production in Luxembourg, which left it in a state of industrial wasteland. The project already hosts the main campus of the University of Luxembourg, the Rockhal as well as several companies in the tertiary sector and numerous multi-cultural accommodations.

Le nouveau bâtiment de l'dministration communale d'Etterbeek a été conçu par le bureau d’architecture « Jaspers-Eyers Architects » en association avec le bureau BAEB. Il a reçu le titre de « Meilleur bâtiment international / catégorie service public » dans le cadre des « International Property Awards 2020 », décernés par les professionnels du secteur de l’immobilier, à Londres.

La construction du nouvel hôtel communal s’inscrit dans le cadre d’un projet immobilier plus large baptisé les Jardins de la Chasse. Le site concerné s’étend entre l’avenue des Casernes et la rue de Haerne ; il couvre une superficie de 3 hectares et prévoit, entre autres, la création ultérieure de plus de 200 nouveaux logements, de services collectifs et d’un nouvel espace vert en intérieur d’îlot.

 

The new building of the municipal administration of Etterbeek was designed by the architectural office "Jaspers-Eyers Architects" in association with the BAEB office. It was awarded the title of "Best International Building / Public Service Category" at the "International Property Awards 2020", awarded by professionals in the real estate sector, in London.

The construction of the new town hall is part of a larger real estate project called the Jardins de la Chasse. The site concerned extends between Avenue des Casernes and Rue de Haerne; it covers an area of ​​3 hectares and provides, among other things, for the subsequent creation of more than 200 new housing units, collective services and a new green space inside the block.

The oldest surviving two-storey post and telegraph building in Western Australia. This Federation Arts and Crafts style (or Federation Free Style) building was designed by Government Architect George Temple-Poole as a post and telegraph office and residence for the post-master, and was constructed in 1893. The building is constructed of rough cut local stone and brick with a corrugated iron roof.

(Wikipedia)

C'est le plus ancien bureau de postes et télégraphes à deux étages existant encore en Australie Occidentale. Ce bâtiment a été conçu par l'architecte George Temple-Poole comme bureau de postes et de télégraphes ainsi que logement de fonction. Il a été construit en 1893. Le bâtiment est construit en pierres et briques locales grossièrement taillées, avec un toit en tôle ondulée.

  

Le Vieux Donjon est une tour adossée à la courtine nord. C'est le seul élément survivant de l'ancien château de la Tour Neuve, et il marquait la jonction entre le château et les remparts de la ville. Contrairement à ce que son nom suggère, la tour n'a jamais été un donjon, mais elle a toujours servi de simple tour d'enceinte. Son plan polygonal irrégulier et ses murs en moyen appareil de granit tranchent avec le reste des éléments du château. Le Vieux Donjon englobe une tour d'enceinte datant du Bas-Empire romain, de 8,60 mètres de diamètre. Cette tour antique a été réemployée lors de la construction du château de la Tour Neuve au XIIIe siècle, puis elle a été reprise par Jean IV vers 1367, lorsqu'il a fait restaurer quatre tours du château. Ces tours adoptaient toutes un plan polygonal, mais le Vieux Donjon est la seule qui soit conservée lors de la reconstruction du château au XVe siècle. Elle est alors incorporée dans l'aile en retour du Grand Gouvernement, et ses étages font partie du logement du lieutenant du roi.

 

The Old Keep is a tower leaning against the north curtain wall. It is the only surviving element of the ancient Château de la Tour Neuve, and it marked the junction between the castle and the city walls. Contrary to what its name suggests, the tower has never been a keep, but has always served as a simple enclosure tower. Its irregular polygonal plan and its medium granite walls contrast with the rest of the elements of the castle. The Old Keep includes an enclosure tower dating from the Late Roman Empire, 8.60 meters in diameter. This ancient tower was reused during the construction of the Château de la Tour Neuve in the 13th century, then it was taken over by John IV around 1367, when he had four towers of the castle restored. These towers all adopted a polygonal plan, but the Old Keep is the only one preserved during the reconstruction of the castle in the 15th century. It was then incorporated into the wing in return for the Grand Government, and its floors became part of the accommodation of the king's lieutenant.

Metz - France -

in the old Steinmetz barracks

built by the German Army in 1878 -

the only part not rehabilitated -

all the rest was transformed into offices,

businesses and housing.

 

les voûtes de la caserne Steinmetz à Metz -

la seule partie non réhabilitée de l'ancienne

caserne construite sous l'occupation allemande

en 1878 - tout le reste a été transformé

en bureaux, commerces et logements .

 

Aangezien ons logement deze keer in Ilfeld was ,werd er dagelijks naar das bahnhof gewandeld vooral voor de trammekes en de railbuskes en soms een stoomtrein zoals hier. Komend van de brocken. 1 maal per dag op en af..

Les architectes Jean-Pierre Lott et Alexandre Giraldi ont livré en 2018 à Monaco un immeuble mixte de 15 000 m² accueillant 99 logements, une école maternelle et une université. Dans le quartier historique de la Principauté, le Stella est un ouvrage vertigineux qui contraste avec l'achitecture environnante.

 

The architects Jean-Pierre Lott and Alexandre Giraldi delivered in 2018 to Monaco a mixed building of 15,000 m² hosting 99 apartments, a nursery school and a university. In the historic district of the Principality, the Stella is a vertiginous structure which contrasts with the surrounding architecture.

 

© All rights reserved Arnaud Chatelet. Please do not use this image on websites, blogs or any other media without my explicit written permission.

Oued-Laou, province de Tétouan

The airforce base near me, CFB Trenton, is currently providing quarantined housing for those Canadians who were evacuated from Wuhan China. The base and the local community are proud to be assisting as required.

.............................................................................................................

 

La base de la Force aérienne près de chez moi, la BFC Trenton, fournit actuellement des logements en quarantaine aux Canadiens qui ont été évacués de Wuhan en Chine. La base et la communauté locale sont fières d'aider au besoin.

Les maisons cubiques ( en néerlandais : kubuswoningen ) sont un ensemble de maisons innovantes construites à Helmond et Rotterdam , aux Pays-Bas, et conçues par l'architecte Piet Blom . Elles reposent sur le concept de « vivre comme sur un toit urbain » : des logements à haute densité avec un espace suffisant au rez-de-chaussée, l'objectif principal étant d'optimiser l'espace intérieur. Blom a combattu les idées de l'architecture résidentielle conventionnelle en inclinant le cube sur son angle et en le faisant reposer sur un pylône hexagonal . L'objectif principal de Blom était de créer une zone urbaine aux allures de village. Les maisons cubiques du monde entier visent à optimiser l'espace d'une maison et à répartir efficacement les pièces à l'intérieur.

Les maisons de Rotterdam, deuxième ville du pays, sont situées rue Overblaak, juste au-dessus de la station de métro Blaak . Le plan original de 1977 prévoyait 55 maisons, mais elles n'ont pas toutes été construites. On y trouve 38 petits cubes et deux « super-cubes », tous accolés les uns aux autres.

Les maisons comportent trois étages :

entrée au rez-de-chaussée

premier étage avec séjour et cuisine ouverte

deuxième étage avec deux chambres et salle de bain

dernier étage qui est parfois utilisé comme petit jardin

Les murs et les fenêtres sont inclinés à 54,7 degrés. La superficie totale de l'appartement est d'environ 100 mètres carrés (1 100 pieds carrés), mais environ un quart de l'espace est inutilisable en raison des murs situés sous les plafonds inclinés.

 

The Cube Houses (Dutch: kubuswoningen) are a group of innovative houses built in Helmond and Rotterdam, the Netherlands, and designed by architect Piet Blom. They are based on the concept of "urban rooftop living": high-density housing with ample ground-floor space, with the main objective being to maximize interior space. Blom challenged conventional residential architecture by tilting the cube at its corner and resting it on a hexagonal pylon. Blom's main goal was to create an urban area with a village-like feel. Cube houses around the world aim to maximize the space within a house and efficiently distribute the rooms within it.

The houses in Rotterdam, the country's second-largest city, are located on Overblaak Street, just above Blaak metro station. The original plan from 1977 called for 55 houses, but not all were built. There are 38 small cubes and two "super-cubes," all adjoining each other.

The houses have three floors:

Ground floor entrance

First floor with living room and open kitchen

Second floor with two bedrooms and bathroom

Top floor, which is sometimes used as a small garden

The walls and windows are inclined at an angle of 54.7 degrees. The total area of the apartment is approximately 100 square meters (1,100 square feet), but about a quarter of the space is unusable due to the walls beneath the sloping ceilings.

Les maisons cubiques ( en néerlandais : kubuswoningen ) sont un ensemble de maisons innovantes construites à Helmond et Rotterdam , aux Pays-Bas, et conçues par l'architecte Piet Blom . Elles reposent sur le concept de « vivre comme sur un toit urbain » : des logements à haute densité avec un espace suffisant au rez-de-chaussée, l'objectif principal étant d'optimiser l'espace intérieur. Blom a combattu les idées de l'architecture résidentielle conventionnelle en inclinant le cube sur son angle et en le faisant reposer sur un pylône hexagonal . L'objectif principal de Blom était de créer une zone urbaine aux allures de village. Les maisons cubiques du monde entier visent à optimiser l'espace d'une maison et à répartir efficacement les pièces à l'intérieur.

Les maisons de Rotterdam, deuxième ville du pays, sont situées rue Overblaak, juste au-dessus de la station de métro Blaak . Le plan original de 1977 prévoyait 55 maisons, mais elles n'ont pas toutes été construites. On y trouve 38 petits cubes et deux « super-cubes », tous accolés les uns aux autres.

Les maisons comportent trois étages :

entrée au rez-de-chaussée

premier étage avec séjour et cuisine ouverte

deuxième étage avec deux chambres et salle de bain

dernier étage qui est parfois utilisé comme petit jardin

Les murs et les fenêtres sont inclinés à 54,7 degrés. La superficie totale de l'appartement est d'environ 100 mètres carrés (1 100 pieds carrés), mais environ un quart de l'espace est inutilisable en raison des murs situés sous les plafonds inclinés.

 

The Cube Houses (Dutch: kubuswoningen) are a group of innovative houses built in Helmond and Rotterdam, the Netherlands, and designed by architect Piet Blom. They are based on the concept of "urban rooftop living": high-density housing with ample ground-floor space, with the main objective being to maximize interior space. Blom challenged conventional residential architecture by tilting the cube at its corner and resting it on a hexagonal pylon. Blom's main goal was to create an urban area with a village-like feel. Cube houses around the world aim to maximize the space within a house and efficiently distribute the rooms within it.

The houses in Rotterdam, the country's second-largest city, are located on Overblaak Street, just above Blaak metro station. The original plan from 1977 called for 55 houses, but not all were built. There are 38 small cubes and two "super-cubes," all adjoining each other.

The houses have three floors:

Ground floor entrance

First floor with living room and open kitchen

Second floor with two bedrooms and bathroom

Top floor, which is sometimes used as a small garden

The walls and windows are inclined at an angle of 54.7 degrees. The total area of the apartment is approximately 100 square meters (1,100 square feet), but about a quarter of the space is unusable due to the walls beneath the sloping ceilings.

Les courtines remontent toutes à la construction du château sous François II. Tout le système de fortification semble en place dès 1486. Il se caractérise partout par un appareil en assises de schiste et de granit alternées, qui permet un effet esthétique tout en renforçant le mur. L'aspect esthétique est appuyé par les mâchicoulis bretons, qui n'ont qu'une fonction décorative car ils ne sont pas percés d'ouverture.

La courtine nord s'étend sur 48 mètres et elle est formée de trois pans désaxés. Elle fait 15 mètres de haut pour une épaisseur variant entre 5,60 et 7,30 mètres. Ses trois pans sont assez différents les uns des autres. Celui contigu à la tour du Fer-à-Cheval présente ainsi une ligne de mâchicoulis à mi-hauteur. Le pan central comprend la porte du Bon Secours, une entrée secondaire munie d'une guette de défense et autrefois d'un pont-levis, dont il reste le logement des bras. La courtine nord est reliée au châtelet d'entrée par un mur élevé au début du XIXe siècle, qui remplace la portion de courtine et la tour des Espagnols, disparus lors de l'explosion de 1800. Ce mur, muni de meurtrières, est de qualité médiocre par rapport au reste de l'enceinte.

 

The curtain walls all date back to the construction of the castle under François II. The entire fortification system seems to have been in place since 1486. It is characterized everywhere by a device of alternating schist and granite courses, which provides an aesthetic effect while reinforcing the wall. The aesthetic aspect is supported by the Breton machicolations, which only have a decorative function because they do not have any openings.

The north curtain wall extends over 48 meters and is made up of three offset sections. It is 15 meters high with a thickness varying between 5.60 and 7.30 meters. Its three sides are quite different from each other. The one adjoining the Fer-à-Cheval tower thus presents a line of machicolations halfway up. The central section includes the Bon Secours gate, a secondary entrance equipped with a defense lookout and formerly a drawbridge, of which the arm housing remains. The north curtain wall is connected to the entrance gatehouse by a wall built at the beginning of the 19th century, which replaces the portion of curtain wall and the tower of the Spaniards, which disappeared during the explosion of 1800. This wall, equipped with loopholes, is poor quality compared to the rest of the speaker.

🇫🇷 Vue depuis notre logement ,la couleur du lac varie selon l'heure , la météo et le lieu ...déclinaison au fil de la semaine

🇬🇧 View from our accommodation, the colour of the lake varies depending on the time of day, the weather and the location ...changing throughout the week.

 

the tortoise - a houseboat with bright colors

moored on the canal of Jouy in Metz.

 

La tortue - une péniche logement aux couleurs

chatoyantes amarrée sur le canal de Jouy à Metz

En cliquant sur ce lien, vous pouvez (re)voir mon premier album sur ce site extraordinaire.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval de son vrai nom, Belval est un nouveau quartier urbain situé sur les communes d'Esch-sur-Alzette et de Sanem au Grand-Duché de Luxembourg.

Ce nouveau site est issu de la reconversion de l'ancienne usine sidérurgique de Belval à la suite de l'abandon de la production d'acier au Luxembourg qui l'a laissé en état de friche industrielle. Le projet accueille d'ores-et-déjà le campus principal de l’Université du Luxembourg, la Rockhal ainsi que plusieurs entreprises du secteur tertiaire et de nombreux logements multi-culturels.

 

By clicking on this link, you can (re) see my first album on this extraordinary site.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval by its real name, Belval is a new urban district located in the municipalities of Esch-sur-Alzette and Sanem in the Grand Duchy of Luxembourg.

This new site is the result of the conversion of the former Belval steelworks following the abandonment of steel production in Luxembourg, which left it in a state of industrial wasteland. The project already hosts the main campus of the University of Luxembourg, the Rockhal as well as several companies in the tertiary sector and numerous multi-cultural accommodations.

2/4 : 03 Juillet

10 jours après la première photo la taille des jeunes a considérablement évolué et les plumes ont remplacé le duvet. Ils ont environ 4 semaines. L'arrivée d'un parent avec la nourriture suscite chaque fois une grande agitation. Les 4 sont encore au nid mais c'est la crise du logement.

 

2/4: July 3rd

10 days after the first photo the size of the young has changed considerably and the feathers have replaced the down. They are about 4 weeks old. The arrival of a relative with the food causes a great stir each time. The 4 are still in nest but it is the housing crisis.

Le Corio Center est un centre commercial moderne situé au centre de Heerlen . Il doit son nom à l'ancienne colonie romaine de Coriovallum , où se trouve aujourd'hui Heerlen.

Le Centre Corio comprend environ 18 000 m² de surfaces commerciales, 51 logements et un parking de 550 places. Le centre commercial se compose de deux étages.

Le Centre Corio est situé sur le site où se trouvait jusqu'en 1985 l'(ancien) siège des Mines de l'État . Le centre commercial a été conçu par Arno Meijs Architects et a ouvert ses portes en mars 1998.

 

The Corio Center is a modern shopping center located in the center of Heerlen. It owes its name to the ancient Roman settlement of Coriovallum, where Heerlen is located today.

The Corio Center includes approximately 18,000 m² of commercial space, 51 housing units and a car park with 550 spaces. The shopping center consists of two floors.

The Corio Center is located on the site where the (former) headquarters of State Mines was located until 1985. The shopping center was designed by Arno Meijs Architects and opened in March 1998.

NOSTALGIE , Souvenirs dans nos coeurs, à l'encre bleue

Il y a 44 ans...! photo prise le 25/12/1979

Notre 1° chatte :

Mimine, qui avait 2ans 1/2 sur la photo

Nous venions d'aménager dans notre nouvelle maison,(12/12/1979) et allions fêter Noël,

déjà elle avait adopté les lieux et voulait nous monter qu'elle devait à nos yeux,

être....,

aussi importante que les cadeaux sous l'arbre de Noël,

mais avait l'air bien pensive, de ce qui lui arrivait,

par rapport à son ancien chez elle, nous habitions dans un logement en ville..!,/

NOSTALGIA, Memories in Our Hearts, in blue ink

44 years ago...! photo taken on 25/12/1979

Our 1st cat:

Mimine, who was 2 1/2 years old in the photo

We had just moved into our new house, (12/12/1979) and were going to celebrate Christmas,

Already she had adopted the place, and wished to show us what she owed to our eyes,

be....

as important as the presents under the Christmas tree,

but looked very thoughtful of what was happening to her,

Compared to her old home, we lived in an apartment in the city..!

 

Thank you for your visits, compliments and stars..!

Merci à vous pour vos visites, compliments et étoiles..!

Les maisons cubiques ( en néerlandais : kubuswoningen ) sont un ensemble de maisons innovantes construites à Helmond et Rotterdam , aux Pays-Bas, et conçues par l'architecte Piet Blom . Elles reposent sur le concept de « vivre comme sur un toit urbain » : des logements à haute densité avec un espace suffisant au rez-de-chaussée, l'objectif principal étant d'optimiser l'espace intérieur. Blom a combattu les idées de l'architecture résidentielle conventionnelle en inclinant le cube sur son angle et en le faisant reposer sur un pylône hexagonal . L'objectif principal de Blom était de créer une zone urbaine aux allures de village. Les maisons cubiques du monde entier visent à optimiser l'espace d'une maison et à répartir efficacement les pièces à l'intérieur.

Les maisons de Rotterdam, deuxième ville du pays, sont situées rue Overblaak, juste au-dessus de la station de métro Blaak . Le plan original de 1977 prévoyait 55 maisons, mais elles n'ont pas toutes été construites. On y trouve 38 petits cubes et deux « super-cubes », tous accolés les uns aux autres.

Les maisons comportent trois étages :

entrée au rez-de-chaussée

premier étage avec séjour et cuisine ouverte

deuxième étage avec deux chambres et salle de bain

dernier étage qui est parfois utilisé comme petit jardin

Les murs et les fenêtres sont inclinés à 54,7 degrés. La superficie totale de l'appartement est d'environ 100 mètres carrés (1 100 pieds carrés), mais environ un quart de l'espace est inutilisable en raison des murs situés sous les plafonds inclinés.

 

The Cube Houses (Dutch: kubuswoningen) are a group of innovative houses built in Helmond and Rotterdam, the Netherlands, and designed by architect Piet Blom. They are based on the concept of "urban rooftop living": high-density housing with ample ground-floor space, with the main objective being to maximize interior space. Blom challenged conventional residential architecture by tilting the cube at its corner and resting it on a hexagonal pylon. Blom's main goal was to create an urban area with a village-like feel. Cube houses around the world aim to maximize the space within a house and efficiently distribute the rooms within it.

The houses in Rotterdam, the country's second-largest city, are located on Overblaak Street, just above Blaak metro station. The original plan from 1977 called for 55 houses, but not all were built. There are 38 small cubes and two "super-cubes," all adjoining each other.

The houses have three floors:

Ground floor entrance

First floor with living room and open kitchen

Second floor with two bedrooms and bathroom

Top floor, which is sometimes used as a small garden

The walls and windows are inclined at an angle of 54.7 degrees. The total area of the apartment is approximately 100 square meters (1,100 square feet), but about a quarter of the space is unusable due to the walls beneath the sloping ceilings.

En cliquant sur ce lien, vous pouvez (re)voir mon premier album sur ce site extraordinaire.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval de son vrai nom, Belval est un nouveau quartier urbain situé sur les communes d'Esch-sur-Alzette et de Sanem au Grand-Duché de Luxembourg.

Ce nouveau site est issu de la reconversion de l'ancienne usine sidérurgique de Belval à la suite de l'abandon de la production d'acier au Luxembourg qui l'a laissé en état de friche industrielle. Le projet accueille d'ores-et-déjà le campus principal de l’Université du Luxembourg, la Rockhal ainsi que plusieurs entreprises du secteur tertiaire et de nombreux logements multi-culturels.

 

By clicking on this link, you can (re) see my first album on this extraordinary site.

www.flickr.com/photos/claudiusbinoche/sets/72157646780081...

 

Esch-Belval by its real name, Belval is a new urban district located in the municipalities of Esch-sur-Alzette and Sanem in the Grand Duchy of Luxembourg.

This new site is the result of the conversion of the former Belval steelworks following the abandonment of steel production in Luxembourg, which left it in a state of industrial wasteland. The project already hosts the main campus of the University of Luxembourg, the Rockhal as well as several companies in the tertiary sector and numerous multi-cultural accommodations.

2 4 5 6 7 ••• 79 80