View allAll Photos Tagged Kosten
Funky and fresh, the Ignis is also a model that’s polarising in look.
Lucent Orange with black roof
#
A Budget car
#
Prädikat wertvoll
2020 Suzuki Ignis SZ-T Hybrid (UK; facelift)
2021 Suzuki Ignis Hybrid (Germany; facelift)
aka "IGNIS III"
The facelifted second generation Ignis II was launched in Japan on 4 February 2020,
in India on 7 February 2020 at the 15th Auto Expo,
in Indonesia on 9 April 2020,
in Australia in May 2020 and in the
United Kingdom in August 2020
en.wikipedia.org/wiki/Suzuki_Ignis
EXCLUSIVE:
wenn man teuerste Ausstattungsvariante (trim level: GLX), in Deutschland "Comfort+" bestellt is alles drin!
===================================================
z. B. Keyless Entry und Start
" Micro-Crossover " (Suzuki)
Die höhere Sitzposition ist ein Vorteil, den die meisten Käufer besonders schätzen.
Es reicht, um viel bequemer einsteigen zu können und das Verkehrsgeschehen besser im Blick zu haben
SUV (sprich: essjuhwie) ist die Abkürzung für "Sports Utility Vehicle".
Es handelt sich also im Wortsinn um ein sportliches Fahrzeug mit Nutzwert.
LED Licht Front Tagfahrlicht &
LED Bremslicht
Auf minimaler Fläche baut Suzuki ein maximal sinnvolles Auto:
Der kleine Compact SUV mit dem gar nicht so kleinen Stauraum steuert sparsam durch die vier Jahreszeiten. Wie sich das Mini-SUV fährt, wann man den Hybridantrieb spürt und warum das neue Modell besser dasteht – der große Test.
Abmessungen:
A-Segment
3.700 mm L x 1.660-1.690 mm B x 1.605 mm H
2,44 Meter Radstand
Anhängelast:
1.000 kg
Benzinverbrauch:
Optimierter Motor
Nockenwelle, Verdichtung 1:13, Zündung
●
21 km pro Liter
●
110 KMH 4.8 l
per Tempomat
666 km Reichweite
2250 rpm
71 dB, angenehme Atmosphäre
●
(NEFZ:
26,08 Km/lts -
3,85 l/ 100 km IGNIS HYBRID)
Minimum: 25 km/l (4.0 l/100 km; 59 mpg‑US)
Mileage overall: 20.9 km/l (4.8 l/100 km; 49 mpg‑US)
Motor 4 cilindros 1.2 lt,
16 válvulas DOHC / VVT,
Potencia 82 hp @ 6,000 RPM,
Max
Torque 83 lb/ft (113 Nm) @ 4,200 RPM
4,9-5,4 l/100km kombiniert
WLTP 5.0 l
Ladevolumen:
204 (Allrad) bis 267 l
514 l Rückbank vorgeschoben
1100 l Rücksitze 50:50 umgeklappt
Fahrzeuggewicht:
935 bis 995 kg
Unser Exemplar wird noch optimiert.
Version:
Shine aka
GLX, aka Comfort Plus*
* Das Topmodell Comfort+ kennzeichnen die Komfortmerkmale Keyless Start, die Klimaautomatik
und das fest eingebaute Navigationssystem. Der Tempomat hält die gewählte Geschwindigkeit und
verfügt über einen -begrenzer.
Nun hat der kleine Japaner mit dem Mildhybrid auf dem Papier aufgrund der finalen Euro-6-Norm etwas weniger Leistung. Von seiner Spritzigkeit und seiner Agilität hat er jedoch nichts eingebüßt.
Zwar haben Mini-SUVs durch ihren höheren Nutzwert immer noch ein gutes Preis-Leistungs-Verhältnis, doch sie sind auch teurer als Kleinwagen.
Welcher Antrieb der passende ist, muss jeder anhand von Fahrleistung, Fahrprofil und Geldbeutel entscheiden.
Ein Mini-SUV ist kein Geländewagen:
Dennoch:
Die Bodenfeiheit des IGNIS beträgt 18 cm!
* Mit Winterpaket *
Ein Winterpaket kann aus sehr unterschiedlichen Komponenten, wie
Winterreifen auf Felgen, Klimaanlage,
Sitzheizung, elektrisch beheizte Außenspiegel
usw. bestehen.
- drahtlose Frontscheibenheizung
- Standheizung
www.auto-motor-und-sport.de/test/kosten-realverbrauch-suz...
Ein paar Tage wird es wohl noch brauchen aber dann können wir leckere Äpfel kosten.
———————————
All photos by MacMahli alias Ben Santos
Please visit my website www.macmahli.de and gallery galerie.macmahli.de
Thank you for stopping by! ツ
———————————
Matjes-Brötchen 😎 .. ich verwende hier 5-Korn-Brötchen aus der Bäckerei. Meine Beilagen bestehen aus rohen Zwiebelringen, Gewürzgurken und Schnittlauch. Außerdem habe ich Walnüsse hinzugefügt, um eine zusätzliche Textur und Geschmackskomponente zu bieten. Das Brötchen ist ein beliebter Snack, der oft an Imbissständen in der Nähe der Nord- und Ostsee verkauft wird .. und bei mir kosten sie nix. 😎👌
Herring rolls 😎... I'm using five-grain rolls from the bakery. My toppings are raw onion rings, gherkins, and chives. I've also added walnuts for extra texture and flavor. These rolls are a popular snack often sold at food stalls near the North and Baltic Seas... and mine are free! 😎👌
Deutschlands flora in abbildungen nach der natur
Nurnberg :Gedruckt auf kosten des verfassers,1798-[1862]
Deutschlands flora in abbildungen nach der natur
Nurnberg :Gedruckt auf kosten des verfassers,1798-[1862]
Schweiz / Obwalden - Sarnersee
seen from Stanserhorn
gesehen vom Stanserhorn
Lake Sarnen (German: Sarnersee) is a lake in the Swiss canton of Obwalden. The lake is on the Sarner Aa, which flows out of the Lake Lungern, through the Lake Sarnen, and into Lake Lucerne. The municipalities of Sarnen and Sachseln are located on the shores of the lake, and the Brünig railway line follows the eastern shore.
The lake's area is about 7.5 km2 (2.9 sq mi) and its maximum depth is 51 m. It is about 5.7 km (3.5 mi) long and, at its widest, 1.6 km (0.99 mi) wide.
The lake is the subject of a watercolour painting by J. M. W. Turner, The Sarner See, Evening, c. 1842.
(Wikipedia)
The Stanserhorn is a mountain in Switzerland, located in the canton of Nidwalden near to the border with Obwalden, with the peak at 1,898 metres (6,227 ft) above sea level.
It is a popular tourist destination, which can be reached from the adjacent town of Stans by a funicular railway and cable car, or via walking routes from Stans or Dallenwil.
History
The first public transport route to the peak was started in 1891 and completed in 1893, a three section funicular railway. The builders were the business partners Franz Josef Bucher-Durrer and Josef Durrer-Gasser.
The first section started from Stans town, through the low pastures above the town and over three level crossings, to an intermediate station at Kälti (also sometimes spelt Chälti). The second section continued through forest to another intermediate station at Bluematt (also sometimes spelt Blumatt), then the third section crossed the high pastures and the exposed slope leading up to the summit station and hotel. This third section included a 160 metres (520 ft) long tunnel and a number of avalanche protection walls; the final section of it was carried on a stone embankment. Each section was electrically powered (making it one of the world's first electrically powered mountain railways), with the complete trip to the summit taking 45 minutes.
The railway ran a tourist service until 1970, when on the night of the 2/3 October the funicular cable was struck by lightning. This started a fire which destroyed the summit hotel and the driving engine for the third section in its basement. As a result of this, and also the imminent expiry of the concession, the second funicular section stopped operating in 1974. Part of the driving engine of this section can be seen today outside the summit buildings, while parts of two cars can still be seen at the former Bluematt station.
A new cable car was built to replace the two upper funicular sections, which started operation in May 1975. The first funicular section continued in operation, as it does to this day.
In 2001 a revolving restaurant was built at the summit station, and in 2003 an outside observation deck was added.
In 2010 construction work started on a new cable car to replace the 1975 installation. This was to be a new design, the world's first "CabriO" double deck open top cable car, built by Garaventa. Carrying 60 passengers per cabin with room for 30 on the open deck, passengers are able to observe the mountain scenery as well as the cable and engineering installations during the six-minute journey. While this new cable car was being built, the first funicular section and its original wooden cars were renovated. The final run of the former cable car was on 23 October 2011; the renovated funicular and new "CabriO" were opened on 29 June 2012.
Visiting
he funicular railway and cable car normally run daily from mid-April to mid-November.
The journey to the top starts in Stans town at the original 1893 bottom station (450 metres (1,480 ft) elevation), close to Stans railway station on the Luzern-Engelberg line. The journey, on the original wooden funicular wagons, takes 9 minutes to the Kälti intermediate station (714 metres (2,343 ft) altitude). From here the "CabriO" cable car takes 61⁄4 minutes to the summit station (1,850 metres (6,070 ft) altitude). The cable car closely follows the route of the original second and third stage funiculars, and the remains of the track and the Bluematt station can still be seen.
The summit buildings include a self-service restaurant, three meeting/dining rooms, a souvenir shop, and a sun terrace and observation deck.
From the summit buildings, a round trip walk is available around the summit (30 minutes), or to the peak at 1,898 metres (6,227 ft) altitude. From the peak, on a clear day, as well as the mountains around there are views as far as Alsace and the Black Forest in Germany. Ten lakes in total are visible: the Zugersee, Wichelsee, Vierwaldstättersee, Sempachersee, Sarnersee, Hallwilersee, Gerzensee, Bannalpsee, Baldeggersee and Alpnachersee.
A variety of hiking trail routes are available down to Bluematt-Kälti-Stans, Ahornhütte-Büren, Wiesenberg-Dallenwil, or Wirzweli-Wolfenschiessen. The routes to/from the summit are closed in winter or in bad weather.
(Wikipedia)
Der Sarnersee ist ein 7,5 km² grosser See in der Zentralschweiz im Kanton Obwalden. Er erstreckt sich in Südwest-Nordost-Richtung, ist ungefähr 6 km lang und hat eine mittlere Breite von 1,3 km. Die mittlere Seehöhe liegt auf 469 m ü. M.
Lage
Der See liegt in einem von den eiszeitlichen Gletschern ausgeschliffenen breiten Tal. Er ist eingebettet zwischen den Höhenzügen von Jänzi (bis 1738 m ü. M.) im Nordwesten und Arnigrat (bis 2105 m ü. M.) im Südosten. Seine Ufer sind überwiegend flach, steilere Ufer gibt es nur an der Südecke sowie im Nordwesten. Der südliche Zufluss des Sarnersees ist der 1875 in Giswil erstellte Dreiwässerkanal, der das Wasser vom Lauibach und von der Aa (aus dem Lungerersee) mit sich führt. Seit Sommer 2015 fliesst auch die Kleine Melchaa wieder direkt in den Sarnersee. Weitere Zuflüsse sind der Steinibach von Westen und die Grosse Melchaa von Osten, die 1880 bei Sarnen in den See umgeleitet wurde. Zuvor floss die Grosse Melchaa am Ortsrand von Sarnen entlang und erst nördlich von Sarnen in die Sarner Aa. Bei Sarnen am Nordostufer verlässt die Sarner Aa den See.
Flächenanteil am Sarnersee haben die drei Obwaldner Gemeinden Sarnen, Sachseln und Giswil, wobei zu Giswil nur ein ganz kleiner Anteil im Bereich westlich der Mündung des Dreiwässerkanals gehört.
Geschichte
In der Periode nach der letzten Eiszeit war der Sarnersee Teil des heutigen Vierwaldstättersees. Er bildete den hintersten Abschnitt der Alpnacher Bucht. Im Lauf der Zeit führten aber die Grosse Schliere und die Kleine Schliere sowie die Grosse Melchaa viel Geschiebe heran und bauten Schwemmkegel auf, so dass es zu einer Abschnürung und nachfolgenden Aufstauung des Sarnersees kam. Heute liegt der Seespiegel des Sarnersees 35 m über dem Vierwaldstättersee.
Bis zur Eröffnung der Brünigstrasse im Jahre 1861 erfolgte der Transport von Waren und Personen zwischen den beiden Zollstätten am südlichen und nördlichen Seeufer mit Nauen.
Die letzten Seegfrörnen (Zugefrieren des Sees) ereigneten sich in den Jahren 1947, 1953, 1956, 1963 und 1981.
Fauna
Bei einer Untersuchung im Jahr 2018 wurden in dem nährstoffarmen Sarnersee 20 verschiedene Fischarten nachgewiesen, vorwiegend Egli und Felchen. Dies entspricht dem historisch beschriebenen Bestand um das Jahr 1900. Daneben wurden drei neue, standortfremde Arten gefunden: Kaulbarsch, Zander und Seesaibling. Als Besonderheit wurden auch Nasen gefunden, eine vom Aussterben bedrohte Fischart, welche sich normalerweise in Fliessgewässern aufhält.
Fischerei
Die Fischerei im Sarnersee war mit alten Landesgesetzen reglementiert, aber grundsätzlich frei. Sie wurde 1878 von der Patentfischerei abgelöst. Die Berufsfischerei kam Anfang des 21. Jahrhunderts zum Erliegen.
Überschwemmungen
Nach dem grossen Unwetter von 1999 und dem Alpenhochwasser 2005 wurden verschiedene Projekte vorgeschlagen, um die Abflusskapazität der Sarner Aa zu erhöhen. Diese reichten von einer Tieferlegung der Sarner Aa bis zu zwei Stollenprojekten.
Bei einer Abstimmung am 28. September 2014 sprachen sich die Obwaldner für einen 6,6 Kilometer langen unterirdischen Entlastungsstollen aus, der bei Hochwasser die Fluten östlich um das Dorf Sarnen herumleiten soll. Er wird in der Nordostecke des Sarnersees beginnen und unterhalb des Wichelsees in die Sarneraa münden. Der Bau soll 115 Millionen Franken kosten, wovon 75 Millionen Franken der Bund bezahlen wird. Die Vorbereitungsarbeiten haben im Februar 2018 begonnen, ab Herbst 2019 soll eine Tunnelbohrmaschine zum Einsatz kommen und 2023 soll der erste Projektteil abgeschlossen sein.
(Wikipedia)
Das Stanserhorn ist ein 1897 m ü. M. hoher Berg im Schweizer Kanton Nidwalden, der Hausberg von Stans und liegt in den Urner Alpen an der Grenze zum Kanton Obwalden.
Geographie
Das Stanserhorn liegt zwischen den Ortschaften Stans, Ennetmoos, Kerns, Dallenwil und Oberdorf, südlich des Vierwaldstättersees und somit (gemäss SOIUSA) in den Unterwaldner Voralpen. An der Südostflanke des Stanserhorns liegt auf einer Höhe von 1226 m ü. M. der kleine Ferienort Wirzweli.
Die Rundsicht reicht von den nahen Alpengipfeln bis hin zu den Vogesen im Elsass (Frankreich) und zum Feldberg im Schwarzwald (Deutschland). Dazwischen sind zehn grössere Seen auszumachen: Zugersee, Wichelsee, Vierwaldstättersee, Sempachersee, Sarnersee, Hallwilersee, Gerzensee, Bannalpsee, Baldeggersee und Alpnachersee.
Erschliessung
Die beiden Bergbahnpioniere Franz Josef Bucher-Durrer und Josef Durrer-Gasser begannen im Juni 1891 mit dem Bau der Stanserhorn-Bahn, die wegen der grossen Streckenlänge von knapp 4 km in drei getrennten Standseilbahn-Sektionen von Stans über Kälti und Alp Blumatt auf den Gipfel führte. Die Bahn wurde am 23. August 1893 eröffnet, gleichzeitig mit dem ebenfalls neu errichteten Hotel Stanserhorn Kulm. 1895 wurde auf dem Gipfel ein elektrischer Scheinwerfer mit der «Kraft von 22'000 Normalkerzen» installiert, um damit auf das Stanserhorn als Attraktion aufmerksam zu machen. Durch einen Kurzschluss in der Station Blumatt wurde am 2. Oktober 1970 ein Brand ausgelöst, wodurch der Antrieb der 3. Sektion, das Hotel und das Scheinwerferaggregat zerstört wurden. Anstatt des Hotels wird seitdem ein Restaurant auf dem Gipfel betrieben.
Nachdem 1974 der Betrieb der Standseilbahn eingestellt worden war, wurde 1975 die Luftseilbahn Kälti–Stanserhorn eröffnet, die nun zusammen mit der ursprünglichen 1. Sektion den Berg erschloss. Seit 2012 kann man mit der doppelstöckigen «CabriO-Bahn» auf das Stanserhorn fahren. Das offene Oberdeck der Seilbahnkabine kann während der Fahrt über eine Wendeltreppe erreicht werden, die Kabine fasst 60 Personen, das Oberdeck davon 30.
Als Touristenattraktion wurde 2001 das Drehrestaurant Rondorama eröffnet. Von der sich im Innern des Gebäudes drehenden Plattform hat man eine Rundsicht auf die umliegenden Berge und Seen. Ein Murmeltiergehege und ein ausgeschilderter Gipfelrundgang von rund 30 Minuten ergänzen das Angebot auf dem Stanserhorn, das auch als 5-Sterne-Berg und Faulenzer-Berg vermarktet wird. Auf der Route vom Stanserhorn zur Wirzweli befindet sich der Geo-Weg (Bergwanderung im Schwierigkeitsgrad T2 gemäss SAC-Wanderskala), der gemeinsam durch die Organisationen Nidwaldner Wanderwege, Pro Natura und WWF Unterwalden realisiert wurde.
Das Stanserhorn wird von Drachenfliegern und Gleitschirmpiloten benutzt, es gilt als Hausberg des grössten und ältesten noch aktiven Drachenfliegerclubs der Schweiz, des Deltaclubs Stans. An sonnigen Tagen – vor allem an den Wochenenden – finden von April bis Oktober jeweils um die Mittagszeit viele Starts statt.
(Wikipedia)
20190803-1541
Belastingdienst. Dienst Uitvoering Onderwijs heeft een schitterend onderkomen in Groningen. Prachtig gebouw met een evenzo mooi tuin eromheen. Het mocht was kosten. (studiebeurzen)
All images are copyrighted by Pieter Musterd. If you want to use or buy any of my photographs, contact me. It is not allowed to download them or use them on any websites, blogs etc. etc. without my permission If you want a translation in your own language, please try "Google Translate".
Im Ausseerland und hier speziell in Altaussee hat sich ein Sinn für architektonische Schönheit erhalten, dessen Ausprägungen um 1900 in ganz Österreich weit verbreitet waren, der sich aber nur hier im Ausseerland bis heute so gehalten hat. Immer noch werden im Ausseerland, wie hier in Altaussee, die allermeisten Neubauten architektonisch ansprechend mit sehr viel Holz und Kunsthandwerk, hier speziell an den Dachgiebeln, gestaltet. Die Kosten dafür sind offenbar langfristig zweitrangig; vielleicht weil die nach Schönheit dürstende Seele die ganze Zeit über Freude daran hat.
In the Austrian region Ausseerland, and here especially at Altaussee, has survived a sensibilty for architectural beauty, whose manifestations were prevailed around 1900 in whole Austria, but survived until today only here in the Ausseerland region. Most of all new houses in the Ausseerland region become still, like here at Altaussee, featured with lots of wood and artistic craftwork, especially on the roof gables. The costs for that are obviously secondcarily, maybe because the souls are thirsting for beauty and are pleased of it all over the time.
J. Gould's Monographie der Ramphastiden oder Tukanartigen Voegel
Nürnberg :Gedruckt auf Kosten der Herausgeber,1841-1847.
(UNEDITED)
Dedicated to Alpha Auer.
INFORMATION:
Taken at Romy Nayar
My own props, which I am wearing, made with parts from the splitsky skirt.
Raw image, name added.
Taken with a dance animation.
Sky settings: Surreal- Flirt (Paulina)
Outfit and skin : Splitsky by Alpha Auer
My own tattoo.
Boots by Limer Kosten.
Dedicated to my dear friend and brilliant artist Alpha Auer.
A big thank you to Bryn Oh and collaborating artists who brought us the amazing MetaLES Per4mance Art Exhibition.
It was a hard one to take in motion, but I tried my best. I found this great sculpture that came up in dfferent colours on this parfticular sky setting, so I put my arm and half my body in! The globes are attached to my hand.
(Completely Unedited) I do not edit images from Second Life.
Deutschlands flora in abbildungen nach der natur
Nurnberg :Gedruckt auf kosten des verfassers,1798-[1862]
Im Jahr 1808 beschlossen Bürger Berlins, der beliebten und früh verstorbenen Königin Luise (1776-1810) im südöstlichen Bereich des Tiergartens, in dem sie gern spazieren ging, ein Denkmal zu setzen. Nachdem Friedrich Wilhelm III. und Luise aus dem Exil in Ostpreußen, wohin sie in den napoleonischen Kriegen geflüchtet waren, nach Berlin zurückgekehrt waren, wurde am 24. Dezember 1809 eine einem Altar ähnelnde Stele mit aufsitzender Marmorschale, geschaffen von Gottfried Schadow, auf einer kleinen Insel eingeweiht. Der preußische Hofgärtner Justus Ehrenreich Sello gestaltete die Umgebung gärtnerisch. Seit dieser Zeit trägt die Insel den Namen Luiseninsel.
Am 10. März 1880 wurde ein Marmorstandbild der Königin, geschaffen durch Bildhauer Erdmann Encke, in Blickrichtung zum Denkmal König Friedrich Wilhelms III. auf dem gegenüberliegenden Ufer, der Öffentlichkeit präsentiert. Die Rekonstruktion der Anlage nach den Schäden am Großen Tierpark im 2. Weltkrieg und der unmittelbaren Nachkriegszeit wurde nach einem überlieferten Plan von Eduard Neide aus dem Jahr 1880, historischen Fotografien und gartenarchäologischen Grabungen vorgenommen. Sein heutiges Aussehen erhielt das Gesamtensemble 1987, als die Anlage anlässlich der 750-Jahr-Feier Berlins restauriert wurde. Das Original der wettergeschädigten Königin-Statue wurde zunächst durch eine Betonkopie ersetzt und ins Lapidarium Berlins gebracht. Die Anfertigung einer Marmorkopie anlässlich des „Luisenjahres“ 2010 scheiterte an den zu hohen Kosten. Dafür wurde beschlossen, das Originalstandbild zu restaurieren. Es fand im Jahr 2013 wieder seine Aufstellung auf der Luiseninsel.
Quelle: Wikipedia
In 1808, citizens of Berlin decided to erect a monument to the popular Queen Louise (1776-1810), in the south-eastern area of the Tiergarten, where she liked to go for walks. After Frederick William III and Louise returned to Berlin from exile in East Prussia, where they had fled during the Napoleonic Wars, a stele resembling an altar with a marble bowl on top, created by Gottfried Schadow, was inaugurated on a small island on 24 December 1809. The Prussian court gardener Justus Ehrenreich Sello landscaped the surroundings. Since that time, the island has borne the name of Luiseninsel (Louise's Island).
On 10 March 1880, a marble statue of the Queen, created by the sculptor Erdmann Encke, facing the monument to King Frederick William III on the opposite shore, was presented to the public. The reconstruction of the grounds after the damage to the Großer Tierpark during the Second World War and the immediate post-war period was carried out according to a surviving plan by Eduard Neide from 1880, historical photographs and garden archaeological excavations. The entire ensemble was given its present appearance in 1987, when the grounds were restored on the occasion of Berlin's 750th anniversary. The original of the weather-damaged Queen statue was initially replaced by a concrete copy and taken to Berlin's Lapidarium. The production of a marble copy on the occasion of the "Louise Year" in 2010 failed because the costs were too high. Instead, it was decided to restore the original statue. It was reinstalled on the Luiseninsel in 2013.
Source: Wikipedia
Today was a beautiful day as you can see on the image. Blue skies, nice long shadows and beautiful reflections.
Deutsch: Apeldoornkanal
Der Apeldoornkanal ist ein Kanal in der niederländischen Provinz Gelderland. Er verläuft in nord-südlicher Richtung von Hattem, durch Apeldoorn, bis nach Dieren, wodurch er einem Seitenarm des Flusses IJssel gleichkommt. Die Länge des Kanals beträgt 52 km.
Der Kanal wurde ursprünglich zur Förderung des Handels und der Industrie in Apeldoorn angelegt. Außerdem sollte er der Schifffahrt eine Ausweichmöglichkeit zur oft zu schnell fließenden IJssel bieten. Mit den Grabungsarbeiten wurde 1825 begonnen und 1829 wurde das nördliche Teilstück zwischen Hattem und Apeldoorn in Betrieb genommen. Die Kosten von 300.000 fl wurden zum größten Teil durch König Wilhelm I. der Niederlande getragen. Mit dem Bau des südlichen Teilstücks zwischen Apeldoorn und Dieren wurde erst 1858 begonnen. Es wurde 1869 fertiggestellt. Einzigartig war die dreistufige Schleuse, die in Dieren den Anschluss an die IJssel ermöglichte.
Mit dem Aufkommen der Eisenbahn und des motorisierten Straßenverkehrs nahm die Bedeutung des Apeldoornkanals als Verkehrsader ab. 1962 wurde das nördliche Teilstück außer Betrieb genommen. Trotzdem wurde noch mit der Verbreiterung und Erneuerung des südlichen Teilstücks begonnen. Es wurde jedoch deutlich, dass sich dies nicht lohnen würde, und 1972 wurde auch dieser Teil des Kanals außer Betrieb genommen.
Heutzutage ist der Apeldoornkanal nicht mehr schiffbar, da die Brücken, unter anderem Klappbrücken, und Schleusen nicht mehr bedient werden können. Außerdem wurden inzwischen an verschiedenen Stellen eine Anzahl niedriger Brücken angelegt, die Schifffahrt unmöglich machen.
Entlang des Apeldoornkanals befinden sich mehrere Sehenswürdigkeiten, so zum Beispiel Wassermühlen und Schleusen. Entlang des gesamten südlichen Teilstücks verläuft ein Radweg und an verschiedenen Stellen des Kanals werden Kanufahrten und Tretboote angeboten. Es bestehen Pläne, den Kanal auf seiner gesamten Länge für Freizeitboote wieder zugänglich zu machen. Die hierdurch entstehenden Kosten sind jedoch erheblich, da erst alle Hindernisse beseitigt und die noch vorhandenen beweglichen Brücken restauriert werden müssten.
Source: de.wikipedia.org/wiki/Apeldoornkanal
Français: Canal d'Apeldoorn
Géographie
Le Canal d'Apeldoorn se présente comme une branche de l'IJssel : il s'en détache près de Hattem, au nord, il passe à Epe, Apeldoorn et Ermelo, pour rejoindre l'IJssel à Dieren. Sa longueur est de 52 kilomètres.
De nos jours, le canal n'est accessible ni au transport pluvial ni à la plaisance (sauf petites embarcations), les ponts ne s'ouvrent plus, les écluses ne sont plus en fonction, et à plusieurs endroits des constructions ont été établies par-dessus la rivière.
Histoire
Le canal a été creusé afin de promouvoir et de stimuler le commerce et l'industrie à Apeldoorn, jusque-là dépourvu de liaison fluviale. En plus, il pouvait servir comme itinéraire alternative à l'IJssel, dont le débit est parfois important.
La construction de la partie septentrionale entre Hattem et Apeldoorn a débuté en 1825 et achevé en 1829. Le coût de 300 000 florins fut essentiellement supporté par le roi Guillaume Ier. La partie méridionale entre Apeldoorn et Dieren ne fut réalisée qu'à partir de 1858 et achevée en 1868. L'écluse à trois niveaux qui assurait la connexion avec l'IJssel était unique pour l'époque.
Après l'essor des transports ferroviaires et routiers, l'importance du canal a rapidement diminué. La partie septentrionale fut fermée en 1962. Étonnamment, il a été décidé d'élargir et renover la partie méridionale, et les travaux dans ce sens ont été commencés. Toutefois, le projet ne s'avérant pas rentable, cette partie fut définitivement fermée en 1972.
Unlike most of earth’s other glaciers, Perito Moreno is still growing.
Los Glaciares National Park
Argentina, South America
SN/NC: Penelope Obscura, Cracidae Family
He/she is my neighbour of at least 2 times a day. Penelope or “Jacu” is the Brazilian name given to a group of birds, actually — the guans. Guans are the largest group in the bird family Cracidae — primitive, vaguely chicken-like forest birds found in much of Latin America. There are 15 species of guans in the genus Penelope.
I would like to mention here also the story of the JACU BIRD COFFEE brand which appeared accidentally developed by a farmer (Mr. Slopper) in his Farm in Camocim, in the state of Espirito Santo (North of Rio, south of Bahia). An endangered, pheasant-like bird, native to the Mata-Atlantica rainforest, the Jacu had no history of feeding on coffee cherries. Yet while the glistening, green slopes of neighbouring plantations remained Jacu-free, the brilliant red mocha and yellow bourbon berries on Camocim’s 740-acre estate were disappearing by the dozen. “I sat in my office in despair,” recalls Henrique, “I even called the environmental police, but there was nothing they could do… and I couldn’t exactly kill them ”“ I’m organic!”
Sloper’s only explanation for the bird’s unprecedented invasion was the biodynamic methods he had begun introducing to the plantation over the previous 3 years.
2009 was an auspicious year. It marked Sloper’s first certified biodynamic harvest, 110 60-kilogram sacks, but it also heralded the arrival of the Jacu bird. This coffee is one of the most expensive in the world, about 25$ for 100-gram sac. It competes with CIVET of Indonesia but specialist says it is better tasting.
Ele é meu vizinho e vem comer miolo de pão todos os dias. O jacu ou jacu do mato é uma ave silvestre também conhecida como jacuaçu e Penélope obscura. Pertence ao reino Animalia, filo Chordata, classe de Aves, ordem Galliformes, nome científico Penelope obscura. É um parente distante do pavão (originário da Ásia) e bem próximo da Jacutinga (Aburria jacutinga), porém o Jacu é bem menos viçoso que o primo asiático.
Vários galiformes estão ameaçados no Brasil, dentre eles, os aracuãs, jacus, jacutingas, mutuns e urus. Os animais dessa ordem são extremamente sensíveis às mudanças ambientais provocadas pelo homem, em especial a caça e o desmatamento.
Habita as matas secundárias, capoeiras, plantações e matas de galeria (matas altas). Há presença deste animal nas seguintes cidades: Blumenau, Bandeirante, Lages, São Joaquim, Doutor Pedrinho, Vargem bonita, Urubici, Rio de Janeiro e São Paulo.
O jacu é uma ave monogâmica, os machos dão comida à sua fêmea, virando e abaixando gentilmente a cabeça, como os pais alimentam os filhos. O casal acaricia-se na cabeça. As cerimônias nupciais dessas aves ainda são pouco conhecidas. O par faz um ninho pequeno nos cipoais (mato abundante de cipós), às vezes no alto das árvores ou em ramos sobre a água ou ainda em troncos caídos, aproveitam também os ninhos abandonados de outras aves. Pode instalar-se sobre um galho entre gravetos cujas folhas ela pisa, obtendo assim um ninho. Põe 3 ovos grandes, uniformemente brancos. O período de incubação é de 28 dias, geralmente entre os meses de outubro a março. As ninhadas são de 2 a 3 filhotes.
Embora habitem matas, descem em campo aberto para se alimentarem, são predominantemente frugívoras, alimenta-se principalmente de frutos coletados no solo ou na copa das árvores. Mas também comem insetos como besouros, percevejos e lagartas. Elas defecam as sementes intactas, o que ajuda na proliferação da plantação. Bebem água na beira dos rios, esse ato se assemelha ao dos pombos, é um processo de sugar, com o bico mantido dentro d’água, notando-se a ingestão do líquido pelo movimento rítmico da garganta.
É uma ave de tamanho avantajado, mede 68 a 75 cm de comprimento, pesa de 1.000 a 1.200 gramas. Possui uma coloração verde bronze bem escura. Para identificar as diferenças de sexo da espécie, basta analisar a íris o macho a possui na coloração vermelha e a fêmea na tonalidade castanha.
A população de jacu vem sofrendo com a redução dos bandos, por causa da caça ilegal e do desmatamento predatório. Tanto que seu estado atual de conservação é considerado “vulnerável” pelo Ministério do Meio Ambiente. As populações indígenas e algumas comunidades tradicionais têm nos jacus uma importante fonte de proteína, e junto a outras aves, compõem a biomassa de aves retiradas por caçadores.
É uma ave barulhenta produzindo um barulho esquisito e abrangente a partir de suas asas quando voam.
O jacu emite um chamado com mais frequência de manhã bem cedo e no final da tarde. De madrugada intermeia com o chamado um tamborilar forte e áspero feito com as asas.
Apresenta um sinal de excitação que se caracteriza por abrir e fechar impetuosamente a cauda. Têm o tique de sacudir a cabeça. À tardinha, antes de empoleirar-se, tornam-se muito inquietos, sendo tal nervosismo – aparentemente ansiedade para achar um bom lugar de dormida. É uma ave gregária vivendo em bandos de 6 a 10 indivíduos. Essa ave também é conhecida como galinhão do mato, pois entre os pulos de galho em galho, a ave é bem desajeitada como uma galinha.
(Fonte: www.portaldosanimais.com.br)
Penelope es un género de aves galliformes de la familia Cracidae propias de América del Sur, conocidas vulgarmente como pavas. En Brasil, jacu y de ahí tiene su nombre vertido para el inglés. Es también sinónimo de un café especial produzido en la Hacienda Camocim, en las montañas del estado de Espirito Santo y este café, carísimo, es producido por el café recogido de las heces de estos pájaros que se alimentan de él y después es procesado y tostado, todo manualmente. Una bolsa de 100g puede costar 25 dólares.
Penelope is een geslacht van galliforme vogels van de Cracidae-familie, typisch voor Zuid-Amerika, algemeen bekend als kalkoenen. In Brazilië jacu en van daaruit heeft het zijn naam in het Engels gegoten. Het is ook synoniem met een speciale koffie die wordt geproduceerd in Hacienda Camocim, in de bergen van de staat Espirito Santo, en deze zeer dure koffie wordt geproduceerd uit de koffie die wordt verzameld uit de uitwerpselen van deze vogels die zich eraan voeden en vervolgens wordt verwerkt en geroosterd ., allemaal handmatig. Een zak van 100 gram kan $ 25 kosten.
Penelope è un genere di uccelli galliformi della famiglia Cracidae tipico del Sud America, comunemente noti come tacchini. In Brasile, jacu e da lì ha il suo nome versato in inglese. È anche sinonimo di un caffè speciale prodotto all'Hacienda Camocim, nelle montagne dello stato dell'Espirito Santo, e questo caffè molto costoso viene prodotto dal caffè raccolto dalle feci di questi uccelli che se ne nutrono e viene poi lavorato e tostato ., tutto manualmente. Un sacchetto da 100 g può costare $ 25.
Penelope est un genre d'oiseaux galliformes de la famille des Cracidae typique d'Amérique du Sud, communément appelés dindes. Au Brésil, jacu et à partir de là, son nom a été versé en anglais. Il est également synonyme d'un café spécial produit à Hacienda Camocim, dans les montagnes de l'état d'Espirito Santo, et ce café très cher est produit à partir du café collecté dans les excréments de ces oiseaux qui s'en nourrissent et est ensuite transformé et torréfié. ., le tout manuellement. Un sac de 100 g peut coûter 25 $.
Penelope ist eine für Südamerika typische Gattung von Hühnervögeln aus der Familie der Cracidae, die gemeinhin als Truthähne bekannt sind. In Brasilien jacu und von dort hat es seinen Namen ins Englische gegossen. Es ist auch ein Synonym für einen speziellen Kaffee, der auf der Hacienda Camocim in den Bergen des Bundesstaates Espirito Santo hergestellt wird, und dieser sehr teure Kaffee wird aus dem Kaffee hergestellt, der aus dem Kot dieser Vögel gesammelt wird, die sich davon ernähren, und dann verarbeitet und geröstet wird ., alles manuell. Ein 100-g-Beutel kann 25 $ kosten.
ペネロペは、南アメリカに典型的なホウカンチョウ科のキジ目鳥の属で、一般に七面鳥として知られています。 ブラジルでは、jacuとそこからその名前が英語に注がれています。 また、エスピリトサント州の山岳地帯にあるハシエンダカモシンで生産される特別なコーヒーの代名詞でもあります。この非常に高価なコーヒーは、これらの鳥の糞から集められたコーヒーから生産され、加工されて焙煎されます。 。、すべて手動で。 100gのバッグは25ドルかかることがあります。
Η Πηνελόπη είναι ένα γένος γαλλόμορφων πτηνών της οικογένειας Cracidae τυπικά της Νότιας Αμερικής, κοινώς γνωστές ως γαλοπούλες. Στη Βραζιλία, το jacu και από εκεί έχει χυθεί το όνομά του στα αγγλικά. Είναι επίσης συνώνυμο με έναν ειδικό καφέ που παράγεται στο Hacienda Camocim, στα βουνά της πολιτείας Espirito Santo, και αυτός ο πολύ ακριβός καφές παράγεται από τον καφέ που συλλέγεται από τα περιττώματα αυτών των πουλιών που τρέφονται με αυτόν και στη συνέχεια επεξεργάζεται και καβουρδίζεται. ., όλα χειροκίνητα. Μια σακούλα 100 γραμμαρίων μπορεί να κοστίσει 25 $.
Penelope هو جنس من الطيور الغارية من عائلة Cracidae النموذجية في أمريكا الجنوبية ، والمعروفة باسم الديوك الرومية. في البرازيل ، jacu ومن هناك تم سكب اسمها إلى اللغة الإنجليزية. كما أنها مرادفة لقهوة خاصة يتم إنتاجها في هاسيندا كاموسيم في جبال ولاية إسبيريتو سانتو ، ويتم إنتاج هذه القهوة باهظة الثمن من القهوة التي يتم جمعها من براز هذه الطيور التي تتغذى عليها ثم تتم معالجتها وتحميصها. . ، كل يدويا. يمكن أن تكلف حقيبة
Photograph published on November 29, 2021 { link below }
agesuit.com/kosten-schmerzen-bewohner-pflegeheim-langzeit...
Deutschlands flora in abbildungen nach der natur
Nurnberg :Gedruckt auf kosten des verfassers,1798-[1862]
Mirador El Bailadero (Calima, therefore no horizon)
Taganana is at the northern tip of Tenerife and has about 7,000 residents.
By the end of the 15th century it was pasture Guanche (the original inhabitants of Tenerife). 1501 founded the city of Spaniard Alonso Fernandez de Lugo. The city was the center of the sugarcane cultivation and it was agricultural area.
Taganana can only be achieved through a single road with many curves. It is built on steep cliffs and therefore has a beautiful view of the ocean.
Even today you realize the remoteness of the place and that is why he has also remained untouched by mass tourism. The small town lives mainly from winegrowing and tourism, so there are many small restaurants. Especially fish lovers get their money's worth. In the lower area of Taganana There are three beaches. The typical Canary architecture has remained the place,
Taganana liegt an der Nordspitze von Teneriffa und hat rund 7.000 Einwohnern.
Bis Ende des 15. Jahrhunderts war es Weidegebiet der Guanchen (die Ureinwohner von Teneriffa). 1501 gründete der Spanier Alonso Fernandez de Lugo die Stadt. Die Stadt war Zentrum des Zuckerrohranbaues und sie war landwirtschaftliches Anbaugebiet.
Taganana erreicht man nur über eine einzige Straße mit vielen Kurven. Es ist auf steilen Klippen erbaut und daher hat man einen wunderschönen Blick auf den Ozean.
Noch heute merkt man die Abgeschiedenheit dieses Ortes und deswegen ist er auch vom Massentourismus verschont geblieben. Die kleine Stadt lebt hauptsächlich vom Weinanbau und vom Tourismus, deshalb gibt es viele kleine Restaurants. Besonders Fischliebhaber kommen voll auf ihre Kosten. Im unteren Bereich von Taganana gibt es insgesamt drei Strände. Die typische Kanarische Architektur ist dem Ort erhalten geblieben
DSC_2762_DxO
SN/NC: Penelope Obscura, Cracidae Family
He/she is my neighbour of at least 2 times a day. Penelope or “Jacu” is the Brazilian name given to a group of birds, actually — the guans. Guans are the largest group in the bird family Cracidae — primitive, vaguely chicken-like forest birds found in much of Latin America. There are 15 species of guans in the genus Penelope.
I would like to mention here also the story of the JACU BIRD COFFEE brand which appeared accidentally developed by a farmer (Mr. Slopper) in his Farm in Camocim, in the state of Espirito Santo (North of Rio, south of Bahia). An endangered, pheasant-like bird, native to the Mata-Atlantica rainforest, the Jacu had no history of feeding on coffee cherries. Yet while the glistening, green slopes of neighbouring plantations remained Jacu-free, the brilliant red mocha and yellow bourbon berries on Camocim’s 740-acre estate were disappearing by the dozen. “I sat in my office in despair,” recalls Henrique, “I even called the environmental police, but there was nothing they could do… and I couldn’t exactly kill them ”“ I’m organic!”
Sloper’s only explanation for the bird’s unprecedented invasion was the biodynamic methods he had begun introducing to the plantation over the previous 3 years.
2009 was an auspicious year. It marked Sloper’s first certified biodynamic harvest, 110 60-kilogram sacks, but it also heralded the arrival of the Jacu bird. This coffee is one of the most expensive in the world, about 25$ for 100-gram sac. It competes with CIVET of Indonesia but specialist says it is better tasting.
Ele é meu vizinho e vem comer miolo de pão todos os dias. O jacu ou jacu do mato é uma ave silvestre também conhecida como jacuaçu e Penélope obscura. Pertence ao reino Animalia, filo Chordata, classe de Aves, ordem Galliformes, nome científico Penelope obscura. É um parente distante do pavão (originário da Ásia) e bem próximo da Jacutinga (Aburria jacutinga), porém o Jacu é bem menos viçoso que o primo asiático.
Vários galiformes estão ameaçados no Brasil, dentre eles, os aracuãs, jacus, jacutingas, mutuns e urus. Os animais dessa ordem são extremamente sensíveis às mudanças ambientais provocadas pelo homem, em especial a caça e o desmatamento.
Habita as matas secundárias, capoeiras, plantações e matas de galeria (matas altas). Há presença deste animal nas seguintes cidades: Blumenau, Bandeirante, Lages, São Joaquim, Doutor Pedrinho, Vargem bonita, Urubici, Rio de Janeiro e São Paulo.
O jacu é uma ave monogâmica, os machos dão comida à sua fêmea, virando e abaixando gentilmente a cabeça, como os pais alimentam os filhos. O casal acaricia-se na cabeça. As cerimônias nupciais dessas aves ainda são pouco conhecidas. O par faz um ninho pequeno nos cipoais (mato abundante de cipós), às vezes no alto das árvores ou em ramos sobre a água ou ainda em troncos caídos, aproveitam também os ninhos abandonados de outras aves. Pode instalar-se sobre um galho entre gravetos cujas folhas ela pisa, obtendo assim um ninho. Põe 3 ovos grandes, uniformemente brancos. O período de incubação é de 28 dias, geralmente entre os meses de outubro a março. As ninhadas são de 2 a 3 filhotes.
Embora habitem matas, descem em campo aberto para se alimentarem, são predominantemente frugívoras, alimenta-se principalmente de frutos coletados no solo ou na copa das árvores. Mas também comem insetos como besouros, percevejos e lagartas. Elas defecam as sementes intactas, o que ajuda na proliferação da plantação. Bebem água na beira dos rios, esse ato se assemelha ao dos pombos, é um processo de sugar, com o bico mantido dentro d’água, notando-se a ingestão do líquido pelo movimento rítmico da garganta.
É uma ave de tamanho avantajado, mede 68 a 75 cm de comprimento, pesa de 1.000 a 1.200 gramas. Possui uma coloração verde bronze bem escura. Para identificar as diferenças de sexo da espécie, basta analisar a íris o macho a possui na coloração vermelha e a fêmea na tonalidade castanha.
A população de jacu vem sofrendo com a redução dos bandos, por causa da caça ilegal e do desmatamento predatório. Tanto que seu estado atual de conservação é considerado “vulnerável” pelo Ministério do Meio Ambiente. As populações indígenas e algumas comunidades tradicionais têm nos jacus uma importante fonte de proteína, e junto a outras aves, compõem a biomassa de aves retiradas por caçadores.
É uma ave barulhenta produzindo um barulho esquisito e abrangente a partir de suas asas quando voam.
O jacu emite um chamado com mais frequência de manhã bem cedo e no final da tarde. De madrugada intermeia com o chamado um tamborilar forte e áspero feito com as asas.
Apresenta um sinal de excitação que se caracteriza por abrir e fechar impetuosamente a cauda. Têm o tique de sacudir a cabeça. À tardinha, antes de empoleirar-se, tornam-se muito inquietos, sendo tal nervosismo – aparentemente ansiedade para achar um bom lugar de dormida. É uma ave gregária vivendo em bandos de 6 a 10 indivíduos. Essa ave também é conhecida como galinhão do mato, pois entre os pulos de galho em galho, a ave é bem desajeitada como uma galinha.
(Fonte: www.portaldosanimais.com.br)
Penelope es un género de aves galliformes de la familia Cracidae propias de América del Sur, conocidas vulgarmente como pavas. En Brasil, jacu y de ahí tiene su nombre vertido para el inglés. Es también sinónimo de un café especial produzido en la Hacienda Camocim, en las montañas del estado de Espirito Santo y este café, carísimo, es producido por el café recogido de las heces de estos pájaros que se alimentan de él y después es procesado y tostado, todo manualmente. Una bolsa de 100g puede costar 25 dólares.
Penelope is een geslacht van galliforme vogels van de Cracidae-familie, typisch voor Zuid-Amerika, algemeen bekend als kalkoenen. In Brazilië jacu en van daaruit heeft het zijn naam in het Engels gegoten. Het is ook synoniem met een speciale koffie die wordt geproduceerd in Hacienda Camocim, in de bergen van de staat Espirito Santo, en deze zeer dure koffie wordt geproduceerd uit de koffie die wordt verzameld uit de uitwerpselen van deze vogels die zich eraan voeden en vervolgens wordt verwerkt en geroosterd ., allemaal handmatig. Een zak van 100 gram kan $ 25 kosten.
Penelope è un genere di uccelli galliformi della famiglia Cracidae tipico del Sud America, comunemente noti come tacchini. In Brasile, jacu e da lì ha il suo nome versato in inglese. È anche sinonimo di un caffè speciale prodotto all'Hacienda Camocim, nelle montagne dello stato dell'Espirito Santo, e questo caffè molto costoso viene prodotto dal caffè raccolto dalle feci di questi uccelli che se ne nutrono e viene poi lavorato e tostato ., tutto manualmente. Un sacchetto da 100 g può costare $ 25.
Penelope est un genre d'oiseaux galliformes de la famille des Cracidae typique d'Amérique du Sud, communément appelés dindes. Au Brésil, jacu et à partir de là, son nom a été versé en anglais. Il est également synonyme d'un café spécial produit à Hacienda Camocim, dans les montagnes de l'état d'Espirito Santo, et ce café très cher est produit à partir du café collecté dans les excréments de ces oiseaux qui s'en nourrissent et est ensuite transformé et torréfié. ., le tout manuellement. Un sac de 100 g peut coûter 25 $.
Penelope ist eine für Südamerika typische Gattung von Hühnervögeln aus der Familie der Cracidae, die gemeinhin als Truthähne bekannt sind. In Brasilien jacu und von dort hat es seinen Namen ins Englische gegossen. Es ist auch ein Synonym für einen speziellen Kaffee, der auf der Hacienda Camocim in den Bergen des Bundesstaates Espirito Santo hergestellt wird, und dieser sehr teure Kaffee wird aus dem Kaffee hergestellt, der aus dem Kot dieser Vögel gesammelt wird, die sich davon ernähren, und dann verarbeitet und geröstet wird ., alles manuell. Ein 100-g-Beutel kann 25 $ kosten.
ペネロペは、南アメリカに典型的なホウカンチョウ科のキジ目鳥の属で、一般に七面鳥として知られています。 ブラジルでは、jacuとそこからその名前が英語に注がれています。 また、エスピリトサント州の山岳地帯にあるハシエンダカモシンで生産される特別なコーヒーの代名詞でもあります。この非常に高価なコーヒーは、これらの鳥の糞から集められたコーヒーから生産され、加工されて焙煎されます。 。、すべて手動で。 100gのバッグは25ドルかかることがあります。
Η Πηνελόπη είναι ένα γένος γαλλόμορφων πτηνών της οικογένειας Cracidae τυπικά της Νότιας Αμερικής, κοινώς γνωστές ως γαλοπούλες. Στη Βραζιλία, το jacu και από εκεί έχει χυθεί το όνομά του στα αγγλικά. Είναι επίσης συνώνυμο με έναν ειδικό καφέ που παράγεται στο Hacienda Camocim, στα βουνά της πολιτείας Espirito Santo, και αυτός ο πολύ ακριβός καφές παράγεται από τον καφέ που συλλέγεται από τα περιττώματα αυτών των πουλιών που τρέφονται με αυτόν και στη συνέχεια επεξεργάζεται και καβουρδίζεται. ., όλα χειροκίνητα. Μια σακούλα 100 γραμμαρίων μπορεί να κοστίσει 25 $.
Penelope هو جنس من الطيور الغارية من عائلة Cracidae النموذجية في أمريكا الجنوبية ، والمعروفة باسم الديوك الرومية. في البرازيل ، jacu ومن هناك تم سكب اسمها إلى اللغة الإنجليزية. كما أنها مرادفة لقهوة خاصة يتم إنتاجها في هاسيندا كاموسيم في جبال ولاية إسبيريتو سانتو ، ويتم إنتاج هذه القهوة باهظة الثمن من القهوة التي يتم جمعها من براز هذه الطيور التي تتغذى عليها ثم تتم معالجتها وتحميصها. . ، كل يدويا. يمكن أن تكلف حقيبة
Das Wetter hat leider nicht so recht mitgespielt, doch es wurde ein wundervolles Flickr-Treffen mit um so mehr persönlichen Gesprächen, mit viel Spass und Unterhaltung. Vor allem beim anschliessenden schmackhaften "Bergmannsbuffet" im "Fünf Mädel Haus" kamen alle, vor allem die knurrenden Mägen, auf ihre Kosten. Ein wirklich klasse Tag mit einer wunderbaren Truppe. :-)
Flickr-Nikoläuse/innen waren:
Knips2oo7 www.flickr.com/photos/dreizeh/
Farfisel www.flickr.com/photos/17878093@N05/ und Heinz
G_E_R_D www.flickr.com/photos/g_e_r_d/ und Ulrike
Rolf Piepenbring www.flickr.com/photos/65762338@N05/
Erika www.flickr.com/photos/97254144@N05/
Senstec www.flickr.com/photos/senstec/
Eulenbilder www.flickr.com/photos/keferl/
Keltia 1 www.flickr.com/photos/keltia1/
GelsenBuer www.flickr.com/photos/derbueraner/
Alt CAS www.flickr.com/photos/altcas/
moni-h www.flickr.com/photos/65133909@N07/
babaou www.flickr.com/photos/83850594@N06/
Fotofreund4 www.flickr.com/photos/der_duisburger/
orti62 www.flickr.com/photos/105219603@N05/ und Uli
MichaelSanderDu www.flickr.com/photos/michaelsanderdu/
BiSaDu1 www.flickr.com/photos/70876477@N02/
Gitpix www.flickr.com/photos/gitpix1/
Bernd Obervossbeck www.flickr.com/photos/12928122@N02/
Uli-He - Fotofee www.flickr.com/photos/41254373@N05/ und Bernhard
city/human/life www.flickr.com/photos/city-human-life/
SN/NC: Penelope Obscura, Cracidae Family
He/she is my neighbour of at least 2 times a day. Penelope or “Jacu” is the Brazilian name given to a group of birds, actually — the guans. Guans are the largest group in the bird family Cracidae — primitive, vaguely chicken-like forest birds found in much of Latin America. There are 15 species of guans in the genus Penelope.
I would like to mention here also the story of the JACU BIRD COFFEE brand which appeared accidentally developed by a farmer (Mr. Slopper) in his Farm in Camocim, in the state of Espirito Santo (North of Rio, south of Bahia). An endangered, pheasant-like bird, native to the Mata-Atlantica rainforest, the Jacu had no history of feeding on coffee cherries. Yet while the glistening, green slopes of neighbouring plantations remained Jacu-free, the brilliant red mocha and yellow bourbon berries on Camocim’s 740-acre estate were disappearing by the dozen. “I sat in my office in despair,” recalls Henrique, “I even called the environmental police, but there was nothing they could do… and I couldn’t exactly kill them ”“ I’m organic!”
Sloper’s only explanation for the bird’s unprecedented invasion was the biodynamic methods he had begun introducing to the plantation over the previous 3 years.
2009 was an auspicious year. It marked Sloper’s first certified biodynamic harvest, 110 60-kilogram sacks, but it also heralded the arrival of the Jacu bird. This coffee is one of the most expensive in the world, about 25$ for 100-gram sac. It competes with CIVET of Indonesia but specialist says it is better tasting.
Ele é meu vizinho e vem comer miolo de pão todos os dias. O jacu ou jacu do mato é uma ave silvestre também conhecida como jacuaçu e Penélope obscura. Pertence ao reino Animalia, filo Chordata, classe de Aves, ordem Galliformes, nome científico Penelope obscura. É um parente distante do pavão (originário da Ásia) e bem próximo da Jacutinga (Aburria jacutinga), porém o Jacu é bem menos viçoso que o primo asiático.
Vários galiformes estão ameaçados no Brasil, dentre eles, os aracuãs, jacus, jacutingas, mutuns e urus. Os animais dessa ordem são extremamente sensíveis às mudanças ambientais provocadas pelo homem, em especial a caça e o desmatamento.
Habita as matas secundárias, capoeiras, plantações e matas de galeria (matas altas). Há presença deste animal nas seguintes cidades: Blumenau, Bandeirante, Lages, São Joaquim, Doutor Pedrinho, Vargem bonita, Urubici, Rio de Janeiro e São Paulo.
O jacu é uma ave monogâmica, os machos dão comida à sua fêmea, virando e abaixando gentilmente a cabeça, como os pais alimentam os filhos. O casal acaricia-se na cabeça. As cerimônias nupciais dessas aves ainda são pouco conhecidas. O par faz um ninho pequeno nos cipoais (mato abundante de cipós), às vezes no alto das árvores ou em ramos sobre a água ou ainda em troncos caídos, aproveitam também os ninhos abandonados de outras aves. Pode instalar-se sobre um galho entre gravetos cujas folhas ela pisa, obtendo assim um ninho. Põe 3 ovos grandes, uniformemente brancos. O período de incubação é de 28 dias, geralmente entre os meses de outubro a março. As ninhadas são de 2 a 3 filhotes.
Embora habitem matas, descem em campo aberto para se alimentarem, são predominantemente frugívoras, alimenta-se principalmente de frutos coletados no solo ou na copa das árvores. Mas também comem insetos como besouros, percevejos e lagartas. Elas defecam as sementes intactas, o que ajuda na proliferação da plantação. Bebem água na beira dos rios, esse ato se assemelha ao dos pombos, é um processo de sugar, com o bico mantido dentro d’água, notando-se a ingestão do líquido pelo movimento rítmico da garganta.
É uma ave de tamanho avantajado, mede 68 a 75 cm de comprimento, pesa de 1.000 a 1.200 gramas. Possui uma coloração verde bronze bem escura. Para identificar as diferenças de sexo da espécie, basta analisar a íris o macho a possui na coloração vermelha e a fêmea na tonalidade castanha.
A população de jacu vem sofrendo com a redução dos bandos, por causa da caça ilegal e do desmatamento predatório. Tanto que seu estado atual de conservação é considerado “vulnerável” pelo Ministério do Meio Ambiente. As populações indígenas e algumas comunidades tradicionais têm nos jacus uma importante fonte de proteína, e junto a outras aves, compõem a biomassa de aves retiradas por caçadores.
É uma ave barulhenta produzindo um barulho esquisito e abrangente a partir de suas asas quando voam.
O jacu emite um chamado com mais frequência de manhã bem cedo e no final da tarde. De madrugada intermeia com o chamado um tamborilar forte e áspero feito com as asas.
Apresenta um sinal de excitação que se caracteriza por abrir e fechar impetuosamente a cauda. Têm o tique de sacudir a cabeça. À tardinha, antes de empoleirar-se, tornam-se muito inquietos, sendo tal nervosismo – aparentemente ansiedade para achar um bom lugar de dormida. É uma ave gregária vivendo em bandos de 6 a 10 indivíduos. Essa ave também é conhecida como galinhão do mato, pois entre os pulos de galho em galho, a ave é bem desajeitada como uma galinha.
(Fonte: www.portaldosanimais.com.br)
Penelope es un género de aves galliformes de la familia Cracidae propias de América del Sur, conocidas vulgarmente como pavas. En Brasil, jacu y de ahí tiene su nombre vertido para el inglés. Es también sinónimo de un café especial produzido en la Hacienda Camocim, en las montañas del estado de Espirito Santo y este café, carísimo, es producido por el café recogido de las heces de estos pájaros que se alimentan de él y después es procesado y tostado, todo manualmente. Una bolsa de 100g puede costar 25 dólares.
Penelope is een geslacht van galliforme vogels van de Cracidae-familie, typisch voor Zuid-Amerika, algemeen bekend als kalkoenen. In Brazilië jacu en van daaruit heeft het zijn naam in het Engels gegoten. Het is ook synoniem met een speciale koffie die wordt geproduceerd in Hacienda Camocim, in de bergen van de staat Espirito Santo, en deze zeer dure koffie wordt geproduceerd uit de koffie die wordt verzameld uit de uitwerpselen van deze vogels die zich eraan voeden en vervolgens wordt verwerkt en geroosterd ., allemaal handmatig. Een zak van 100 gram kan $ 25 kosten.
Penelope è un genere di uccelli galliformi della famiglia Cracidae tipico del Sud America, comunemente noti come tacchini. In Brasile, jacu e da lì ha il suo nome versato in inglese. È anche sinonimo di un caffè speciale prodotto all'Hacienda Camocim, nelle montagne dello stato dell'Espirito Santo, e questo caffè molto costoso viene prodotto dal caffè raccolto dalle feci di questi uccelli che se ne nutrono e viene poi lavorato e tostato ., tutto manualmente. Un sacchetto da 100 g può costare $ 25.
Penelope est un genre d'oiseaux galliformes de la famille des Cracidae typique d'Amérique du Sud, communément appelés dindes. Au Brésil, jacu et à partir de là, son nom a été versé en anglais. Il est également synonyme d'un café spécial produit à Hacienda Camocim, dans les montagnes de l'état d'Espirito Santo, et ce café très cher est produit à partir du café collecté dans les excréments de ces oiseaux qui s'en nourrissent et est ensuite transformé et torréfié. ., le tout manuellement. Un sac de 100 g peut coûter 25 $.
Penelope ist eine für Südamerika typische Gattung von Hühnervögeln aus der Familie der Cracidae, die gemeinhin als Truthähne bekannt sind. In Brasilien jacu und von dort hat es seinen Namen ins Englische gegossen. Es ist auch ein Synonym für einen speziellen Kaffee, der auf der Hacienda Camocim in den Bergen des Bundesstaates Espirito Santo hergestellt wird, und dieser sehr teure Kaffee wird aus dem Kaffee hergestellt, der aus dem Kot dieser Vögel gesammelt wird, die sich davon ernähren, und dann verarbeitet und geröstet wird ., alles manuell. Ein 100-g-Beutel kann 25 $ kosten.
ペネロペは、南アメリカに典型的なホウカンチョウ科のキジ目鳥の属で、一般に七面鳥として知られています。 ブラジルでは、jacuとそこからその名前が英語に注がれています。 また、エスピリトサント州の山岳地帯にあるハシエンダカモシンで生産される特別なコーヒーの代名詞でもあります。この非常に高価なコーヒーは、これらの鳥の糞から集められたコーヒーから生産され、加工されて焙煎されます。 。、すべて手動で。 100gのバッグは25ドルかかることがあります。
Η Πηνελόπη είναι ένα γένος γαλλόμορφων πτηνών της οικογένειας Cracidae τυπικά της Νότιας Αμερικής, κοινώς γνωστές ως γαλοπούλες. Στη Βραζιλία, το jacu και από εκεί έχει χυθεί το όνομά του στα αγγλικά. Είναι επίσης συνώνυμο με έναν ειδικό καφέ που παράγεται στο Hacienda Camocim, στα βουνά της πολιτείας Espirito Santo, και αυτός ο πολύ ακριβός καφές παράγεται από τον καφέ που συλλέγεται από τα περιττώματα αυτών των πουλιών που τρέφονται με αυτόν και στη συνέχεια επεξεργάζεται και καβουρδίζεται. ., όλα χειροκίνητα. Μια σακούλα 100 γραμμαρίων μπορεί να κοστίσει 25 $.
Penelope هو جنس من الطيور الغارية من عائلة Cracidae النموذجية في أمريكا الجنوبية ، والمعروفة باسم الديوك الرومية. في البرازيل ، jacu ومن هناك تم سكب اسمها إلى اللغة الإنجليزية. كما أنها مرادفة لقهوة خاصة يتم إنتاجها في هاسيندا كاموسيم في جبال ولاية إسبيريتو سانتو ، ويتم إنتاج هذه القهوة باهظة الثمن من القهوة التي يتم جمعها من براز هذه الطيور التي تتغذى عليها ثم تتم معالجتها وتحميصها. . ، كل يدويا. يمكن أن تكلف حقيبة
Deutschlands flora in abbildungen nach der natur
Nurnberg :Gedruckt auf kosten des verfassers,1798-[1862]
Deutschlands flora in abbildungen nach der natur
Nurnberg :Gedruckt auf kosten des verfassers,1798-[1862]
No other tax, we are like this lemon!!
Ninguna otra tarifa, que son así de limón!
Não paga mais, somos como este limão!
Keine andere Gebühren, wir sind wie dieser Zitrone!
Pas d'autres frais, nous sommes comme ce citron!
Żadnych innych opłat, jesteśmy jak ten cytryny!
Geen andere kosten, we zijn als dit lemon!
Nincs más költsége, olyanok vagyunk, mint a citrom!
Ingen andre gebyrer, er vi ligesom dette citron!
Inga andra avgifter, är vi så här citron!
Uimh táillí eile, tá muid mar seo líomóid!
Engin önnur gjöld, við erum svona sítrónu!
Нема друге накнаде, ми смо као овај лимун!
Никакие другие сборы, мы не похожи на этот лимон!
=======================================================
L'ANGOLO DELLO SPIRITO
MEDJUGORJE INTERNATIONAL WEBSITE MESSAGE 2013- August -25
www.medjugorje.ws/it/#latest-message
=====================================================
SN/NC: Penelope Obscura, Cracidae Family
He/she is my neighbour of at least 2 times a day. Penelope or “Jacu” is the Brazilian name given to a group of birds, actually — the guans. Guans are the largest group in the bird family Cracidae — primitive, vaguely chicken-like forest birds found in much of Latin America. There are 15 species of guans in the genus Penelope.
I would like to mention here also the story of the JACU BIRD COFFEE brand which appeared accidentally developed by a farmer (Mr. Slopper) in his Farm in Camocim, in the state of Espirito Santo (North of Rio, south of Bahia). An endangered, pheasant-like bird, native to the Mata-Atlantica rainforest, the Jacu had no history of feeding on coffee cherries. Yet while the glistening, green slopes of neighbouring plantations remained Jacu-free, the brilliant red mocha and yellow bourbon berries on Camocim’s 740-acre estate were disappearing by the dozen. “I sat in my office in despair,” recalls Henrique, “I even called the environmental police, but there was nothing they could do… and I couldn’t exactly kill them ”“ I’m organic!”
Sloper’s only explanation for the bird’s unprecedented invasion was the biodynamic methods he had begun introducing to the plantation over the previous 3 years.
2009 was an auspicious year. It marked Sloper’s first certified biodynamic harvest, 110 60-kilogram sacks, but it also heralded the arrival of the Jacu bird. This coffee is one of the most expensive in the world, about 25$ for 100-gram sac. It competes with CIVET of Indonesia but specialist says it is better tasting.
Ele é meu vizinho e vem comer miolo de pão todos os dias. O jacu ou jacu do mato é uma ave silvestre também conhecida como jacuaçu e Penélope obscura. Pertence ao reino Animalia, filo Chordata, classe de Aves, ordem Galliformes, nome científico Penelope obscura. É um parente distante do pavão (originário da Ásia) e bem próximo da Jacutinga (Aburria jacutinga), porém o Jacu é bem menos viçoso que o primo asiático.
Vários galiformes estão ameaçados no Brasil, dentre eles, os aracuãs, jacus, jacutingas, mutuns e urus. Os animais dessa ordem são extremamente sensíveis às mudanças ambientais provocadas pelo homem, em especial a caça e o desmatamento.
Habita as matas secundárias, capoeiras, plantações e matas de galeria (matas altas). Há presença deste animal nas seguintes cidades: Blumenau, Bandeirante, Lages, São Joaquim, Doutor Pedrinho, Vargem bonita, Urubici, Rio de Janeiro e São Paulo.
O jacu é uma ave monogâmica, os machos dão comida à sua fêmea, virando e abaixando gentilmente a cabeça, como os pais alimentam os filhos. O casal acaricia-se na cabeça. As cerimônias nupciais dessas aves ainda são pouco conhecidas. O par faz um ninho pequeno nos cipoais (mato abundante de cipós), às vezes no alto das árvores ou em ramos sobre a água ou ainda em troncos caídos, aproveitam também os ninhos abandonados de outras aves. Pode instalar-se sobre um galho entre gravetos cujas folhas ela pisa, obtendo assim um ninho. Põe 3 ovos grandes, uniformemente brancos. O período de incubação é de 28 dias, geralmente entre os meses de outubro a março. As ninhadas são de 2 a 3 filhotes.
Embora habitem matas, descem em campo aberto para se alimentarem, são predominantemente frugívoras, alimenta-se principalmente de frutos coletados no solo ou na copa das árvores. Mas também comem insetos como besouros, percevejos e lagartas. Elas defecam as sementes intactas, o que ajuda na proliferação da plantação. Bebem água na beira dos rios, esse ato se assemelha ao dos pombos, é um processo de sugar, com o bico mantido dentro d’água, notando-se a ingestão do líquido pelo movimento rítmico da garganta.
É uma ave de tamanho avantajado, mede 68 a 75 cm de comprimento, pesa de 1.000 a 1.200 gramas. Possui uma coloração verde bronze bem escura. Para identificar as diferenças de sexo da espécie, basta analisar a íris o macho a possui na coloração vermelha e a fêmea na tonalidade castanha.
A população de jacu vem sofrendo com a redução dos bandos, por causa da caça ilegal e do desmatamento predatório. Tanto que seu estado atual de conservação é considerado “vulnerável” pelo Ministério do Meio Ambiente. As populações indígenas e algumas comunidades tradicionais têm nos jacus uma importante fonte de proteína, e junto a outras aves, compõem a biomassa de aves retiradas por caçadores.
É uma ave barulhenta produzindo um barulho esquisito e abrangente a partir de suas asas quando voam.
O jacu emite um chamado com mais frequência de manhã bem cedo e no final da tarde. De madrugada intermeia com o chamado um tamborilar forte e áspero feito com as asas.
Apresenta um sinal de excitação que se caracteriza por abrir e fechar impetuosamente a cauda. Têm o tique de sacudir a cabeça. À tardinha, antes de empoleirar-se, tornam-se muito inquietos, sendo tal nervosismo – aparentemente ansiedade para achar um bom lugar de dormida. É uma ave gregária vivendo em bandos de 6 a 10 indivíduos. Essa ave também é conhecida como galinhão do mato, pois entre os pulos de galho em galho, a ave é bem desajeitada como uma galinha.
(Fonte: www.portaldosanimais.com.br)
Penelope es un género de aves galliformes de la familia Cracidae propias de América del Sur, conocidas vulgarmente como pavas. En Brasil, jacu y de ahí tiene su nombre vertido para el inglés. Es también sinónimo de un café especial produzido en la Hacienda Camocim, en las montañas del estado de Espirito Santo y este café, carísimo, es producido por el café recogido de las heces de estos pájaros que se alimentan de él y después es procesado y tostado, todo manualmente. Una bolsa de 100g puede costar 25 dólares.
Penelope is een geslacht van galliforme vogels van de Cracidae-familie, typisch voor Zuid-Amerika, algemeen bekend als kalkoenen. In Brazilië jacu en van daaruit heeft het zijn naam in het Engels gegoten. Het is ook synoniem met een speciale koffie die wordt geproduceerd in Hacienda Camocim, in de bergen van de staat Espirito Santo, en deze zeer dure koffie wordt geproduceerd uit de koffie die wordt verzameld uit de uitwerpselen van deze vogels die zich eraan voeden en vervolgens wordt verwerkt en geroosterd ., allemaal handmatig. Een zak van 100 gram kan $ 25 kosten.
Penelope è un genere di uccelli galliformi della famiglia Cracidae tipico del Sud America, comunemente noti come tacchini. In Brasile, jacu e da lì ha il suo nome versato in inglese. È anche sinonimo di un caffè speciale prodotto all'Hacienda Camocim, nelle montagne dello stato dell'Espirito Santo, e questo caffè molto costoso viene prodotto dal caffè raccolto dalle feci di questi uccelli che se ne nutrono e viene poi lavorato e tostato ., tutto manualmente. Un sacchetto da 100 g può costare $ 25.
Penelope est un genre d'oiseaux galliformes de la famille des Cracidae typique d'Amérique du Sud, communément appelés dindes. Au Brésil, jacu et à partir de là, son nom a été versé en anglais. Il est également synonyme d'un café spécial produit à Hacienda Camocim, dans les montagnes de l'état d'Espirito Santo, et ce café très cher est produit à partir du café collecté dans les excréments de ces oiseaux qui s'en nourrissent et est ensuite transformé et torréfié. ., le tout manuellement. Un sac de 100 g peut coûter 25 $.
Penelope ist eine für Südamerika typische Gattung von Hühnervögeln aus der Familie der Cracidae, die gemeinhin als Truthähne bekannt sind. In Brasilien jacu und von dort hat es seinen Namen ins Englische gegossen. Es ist auch ein Synonym für einen speziellen Kaffee, der auf der Hacienda Camocim in den Bergen des Bundesstaates Espirito Santo hergestellt wird, und dieser sehr teure Kaffee wird aus dem Kaffee hergestellt, der aus dem Kot dieser Vögel gesammelt wird, die sich davon ernähren, und dann verarbeitet und geröstet wird ., alles manuell. Ein 100-g-Beutel kann 25 $ kosten.
ペネロペは、南アメリカに典型的なホウカンチョウ科のキジ目鳥の属で、一般に七面鳥として知られています。 ブラジルでは、jacuとそこからその名前が英語に注がれています。 また、エスピリトサント州の山岳地帯にあるハシエンダカモシンで生産される特別なコーヒーの代名詞でもあります。この非常に高価なコーヒーは、これらの鳥の糞から集められたコーヒーから生産され、加工されて焙煎されます。 。、すべて手動で。 100gのバッグは25ドルかかることがあります。
Η Πηνελόπη είναι ένα γένος γαλλόμορφων πτηνών της οικογένειας Cracidae τυπικά της Νότιας Αμερικής, κοινώς γνωστές ως γαλοπούλες. Στη Βραζιλία, το jacu και από εκεί έχει χυθεί το όνομά του στα αγγλικά. Είναι επίσης συνώνυμο με έναν ειδικό καφέ που παράγεται στο Hacienda Camocim, στα βουνά της πολιτείας Espirito Santo, και αυτός ο πολύ ακριβός καφές παράγεται από τον καφέ που συλλέγεται από τα περιττώματα αυτών των πουλιών που τρέφονται με αυτόν και στη συνέχεια επεξεργάζεται και καβουρδίζεται. ., όλα χειροκίνητα. Μια σακούλα 100 γραμμαρίων μπορεί να κοστίσει 25 $.
Penelope هو جنس من الطيور الغارية من عائلة Cracidae النموذجية في أمريكا الجنوبية ، والمعروفة باسم الديوك الرومية. في البرازيل ، jacu ومن هناك تم سكب اسمها إلى اللغة الإنجليزية. كما أنها مرادفة لقهوة خاصة يتم إنتاجها في هاسيندا كاموسيم في جبال ولاية إسبيريتو سانتو ، ويتم إنتاج هذه القهوة باهظة الثمن من القهوة التي يتم جمعها من براز هذه الطيور التي تتغذى عليها ثم تتم معالجتها وتحميصها. . ، كل يدويا. يمكن أن تكلف حقيبة
Die Stadtkirche hatte zwei romanische Vorgängerbauten. Von diesen gehörte einer zum Zisterzienserinnenkloster, das sich nördlich anschloss. Ausgrabungsfunde weisen auf einen Sakralbau im 11. oder frühen 12. Jahrhundert in einem bereits im 7./8. Jahrhundert angelegten Friedhof hin. Reste sind in der Krypta unter dem Chor zu sehen. Der Bau der heutigen Hallenkirche wurde seit 1380 – nach Fertigstellung des Jenaer Rathauses – in mehreren Bauphasen errichtet. In der ersten Bauphase bis 1450 entstanden der Chor, die Einwölbung des Altarraumes, die drei östlichen Joche des Langhauses und die Südfassade bis zum sechsten Langhausjoch. Nach einem etwa 30 Jahre währenden Baustillstand wurden in einer zweiten Bauphase von 1474 bis 1557 das Langhaus vollendet und der Kirchturm wurde errichtet (im Auftrag und auf Kosten des Rates der Stadt – erst seit 1933 gehört der Turm auch juristisch der Kirche). Im Zweiten Weltkrieg wurde die Stadtkirche wie der gesamte Stadtkern stark zerstört. In den Nachkriegsjahren bis 1956 wurde der Innenraum mit Achteckpfeilern und Sterngewölbe rekonstruiert. Turm und Langhaus erhielten schlichte Dächer. In Erinnerung an die Zerstörung am 19. März 1945 ist das Gewölbe der Turmseite einfacher gestaltet, während das Gewölbe des unzerstörten östlichen Langhauses reicher strukturiert ist und die Schlusssteine golden gefasst sind.
Seit 1996 wurde und wird die Stadtkirche in Anlehnung an die Gestalt zur Mitte des 16. Jahrhunderts restauriert. Während der 1. Restaurierungsphase (1997–2001) wurde der Kirchturm instand gesetzt mit Rekonstruktion der Renaissance-Haube (Haubenfest am 26. Mai 2000). In der zweiten Phase (2002–2007) wurden das barocke Mansarddach rekonstruiert sowie die Fassaden einschließlich des Gerichtsportals restauriert. In einer dritten Bauphase von 2008 bis 2011 wurde schließlich das Brautportal aufwändig restauriert. Sowohl das Gerichts-, als auch das Brautportal befinden sich in der Südfassade, der eigentlichen Schauseite der Kirche. Vor der Brauttür des reich verzierten Brautportals wurden die Trauungen vorgenommen, die im Mittelalter als weltliche Handlungen galten. Nach der Hochzeitszeremonie im Freien zog der Priester mit dem Brautpaar in die Kirche ein, um die Brautmesse zu feiern. Der Patron der Stadtkirche, der Erzengel Michael, ist seit dem 13. Jahrhundert auch Stadtpatron und als Drachentöter die zentrale Gestalt im Stadtwappen sowie vielfach auch künstlerisches Element in und an anderen sakralen und profanen Bauwerken der Stadt.
de.wikipedia.org/wiki/St._Michael_(Jena)
St. Michael’s Church had two Romanesque predecessors. One of these belonged to the Cistercian nunnery that adjoined it to the north. Excavation findings point to a sacred building in the 11th or early 12th century in a cemetery that was already laid out in the 7th/8th century. Remains can be seen in the crypt under the choir. The current hall church was built in several construction phases from 1380 onwards - after the completion of Jena's City Hall. In the first construction phase up to 1450, the choir, the vaulting of the chancel, the three eastern bays of the nave and the south façade up to the sixth bay of the nave were built. After a construction standstill lasting around 30 years, the nave was completed in a second construction phase from 1474 to 1557 and the church tower was erected (on behalf of and at the expense of the City Council - the tower has only legally belonged to the church since 1933). During the Second World War, St. Michael’s Church, like the entire town centre, was badly destroyed. In the post-war years up to 1956, the interior was reconstructed with octagonal pillars and star vaulting. The tower and nave were given plain roofs. In memory of the destruction on 19 March 1945, the vaulting on the tower side has a simpler design, while the vaulting of the undestroyed eastern nave is more richly structured and the keystones are set in gold.
Since 1996, the town church has been restored to its mid-16th century appearance. During the first restoration phase (1997-2001), the church tower was repaired with reconstruction of the Renaissance dome (dome festival on 26 May 2000). In the second phase (2002-2007), the Baroque mansard roof was reconstructed and the façades, including the Court Portal, were restored. Finally, in a third construction phase from 2008 to 2011, the Bridal Portal was extensively restored. Both portals are located in the south façade, the most elaborate side of the church. Marriages, which were considered secular acts in the Middle Ages, were performed in front of the Bridal Door of the richly decorated Bridal Portal. After the outdoor wedding ceremony, the priest would enter the church with the bride and groom to celebrate the wedding mass. The patron saint of the town church, St Michael the Archangel, has also been the patron saint of the town since the 13th century and, as the dragon slayer, is the central figure in the town's coat of arms as well as often being an artistic element in and on other sacred and secular buildings in the town.
20200612-5014
In de aanbieding. Grote Markt, hoekpand Schoolstraat/Vlamingsstraat.
Let op: niet alle kleuren kosten maar €5,-, sommige kosten het dubbele. Ik heb de bruine gekocht omdat, als ik straks bruin ben van het zonnetje, dit mondkapje niet mee opvalt.
All images are copyrighted by Pieter Musterd. If you want to use or buy any of my photographs, contact me. It is not allowed to download them or use them on any website, blog etc. without my explicit permission.
If you want a translation of the text in your own language, please try "Google Translate".
Italien / Lombardei - Gardasee
seen from Monte Denervo
gesehen vom Monte Denervo
Lake Garda (Italian: Lago di Garda [ˈlaːɡo di ˈɡarda] or (Lago) Benaco [beˈnaːko]; Eastern Lombard: Lach de Garda; Venetian: Ƚago de Garda; Latin: Benacus; Ancient Greek: Βήνακος) is the largest lake in Italy. It is a popular holiday location in northern Italy, about halfway between Brescia and Verona, and between Venice and Milan on the edge of the Dolomites. Glaciers formed this alpine region at the end of the last Ice Age. The lake and its shoreline are divided between the provinces of Verona (to the south-east), Brescia (south-west), and Trentino (north). The name Garda, which the lake has been referred to in documents dating to the 8th century, comes from the town of the same name. It is evolved from the Germanic word warda, meaning "place of guard", "place of observation" or "place of safety".
Geography
The northern part of the lake is narrower, surrounded by mountains, the majority of which belong to the Gruppo del Baldo. The shape is typical of a moraine valley, probably having been formed under the action of a Paleolithic glacier. Although traces of the glacier's actions are evident today, in more recent years it has been hypothesised that the glacier occupied a previously existing depression, created by stream erosion 5 to 6 million years ago.
The lake has numerous small islands and five main ones, the largest being Isola del Garda, where, in 1220 St. Francis of Assisi founded a monastery. In its place now stands a 19th-century building in the Venetian Gothic style. Nearby to the south is Isola San Biagio, also known as the Isola dei Conigli ("Island of the Rabbits"). Both are offshore of San Felice del Benaco, on the lake's western side. The three other main islands are Isola dell'Olivo, Isola di Sogno, and Isola di Trimelone, all farther north near the eastern side. The main tributary is the Sarca River, others include the Ponale River (fed by Lago di Ledro), the Varone/Magnone River (via the Cascate del Varone) and various streams from both mountainsides, while the only outlet is the Mincio River (79 metres (259 ft), at Peschiera). The subdivision is created by the presence of a fault submerged between Sirmione and Punta San Vigilio which is almost a natural barrier that hampers the homogenization between the water of the two zones.
If the water level of the Adige river is excessive, water is diverted to the lake through the Mori-Torbole tunnel.
History
Battle of Lake Benacus, in which Roman forces defeated the Alamanni on the shores of Lake Garda, in the year 268.
Battle between Milan and Venetian Republic in 1438 following the military engineering feat of galeas per montes.
Battle of Rivoli, in 1797 during the French campaign of Napoleon I in Italy against Austria.
Battle of Solferino in 1859, during the Italian Risorgimento. The terrible aftermath of this battle led to the Geneva Convention and the formation of the Red Cross.
The lake was the site of naval battles in 1866 between Italy and Austria.
As persuaded by the Nazis, Benito Mussolini established the capital of his Italian Social Republic in late 1943 in a villa in the town of Salò on its shores. It served as a nexus for military operations and communications for German troops who occupied northern Italy in late 1943 during World War II.
Mythology
According to the Greco-Roman mythology, the River Mincius was the child of the Lake Benacus.
(Wikipedia)
Monte Denervo and Cima Comer
The area around Lake Garda also offers adventurous hikes for those seeking relaxation. On a quiet summit tour above Gargnano, very fit mountain lovers will get their money's worth.
In Sasso at 546 meters, above the still largely unspoiled Gargnano on the western shore of Lake Garda, a fantastic route begins up to the Cima Comer at 1,279 meters.
From the entrance of Sasso, not far from the fountain, a path with the mark no. 31 leads over olive groves and vineyards towards the Hermitage and rock chapel San Valentino, which is always worth a visit! After half an hour, the path leads to the left towards Cima Comer. The trail leads uphill through the forest to the stream. At the stream, the trail branches off again; for our suggested walk follow the sign to the right, with a steep climb up to the summit. The Cima Comer offers fantastic views of the unique natural diversity of Lake Garda.
On the way back, you descend on the other side through the wonderfully magical beech forest. Keep straight ahead until you reach the summit of Monte Denervo. On the trail no. 32 it goes to the Monte Denervo alp and then to Briano. The hut is open on public holidays during the warm season. From here it's still a good kilometre until you meet path no. 38 - direction Sasso. For this hike on Lake Garda, you need to be in good condition as the total walking time is about 5 hours.
(garda-see.com)
Der Gardasee (italienisch Lago di Garda oder Bènaco), einer der oberitalienischen Seen, ist der größte See Italiens, benannt nach der Gemeinde Garda am Ostufer. Sein antiker Name lautete von etwa 200 v. Chr. bis 800 n. Chr. Lacus benacus. Der Name soll von einer alten Gottheit namens Benacus abstammen. Der Gardasee wurde in der vergangenen Eiszeit durch einen Seitenast des Etschgletschers geformt, dessen Spuren man noch heute verfolgen kann, insbesondere durch die Endmoränen um das Südufer z. B. bei Lonato del Garda, Solferino, Valeggio sul Mincio und Custoza. Erste Besiedlungen des Seeufers datieren um das Jahr 2000 v. Chr.
Geographie
Lage
Der Gardasee liegt zwischen den Alpen im Norden und der Po-Ebene im Süden und ist daher ein Alpenrandsee. Der Norden des Sees gehört zur Region Trentino-Südtirol, der Westen zur Lombardei und der Osten zu Venetien. Damit teilen sich die drei Provinzen Trient (Norden), Verona (Osten) und Brescia (Westen) die Verwaltung.
Das nördliche Ufer des Sees ist von Zweitausendern der Gardaseeberge wie dem Monte Baldo umsäumt; das südliche Ufer liegt bereits in der norditalienischen Tiefebene.
In der Nähe des Sees befinden sich bekannte Weinbaugebiete:
Südlich von Desenzano del Garda liegt das Lugana-Gebiet
Östlich vom Gardasee finden sich die Gebiete des Bardolino- und des Soave-Weins
Ebenfalls östlich (zwischen dem Gardasee und Verona) liegt das Valpolicella-Gebiet
Zu- und Abflüsse
Der Gardasee wird hauptsächlich durch den Fluss Sarca gespeist. Dieser fließt am Nordende bei Torbole in den See. Als Mincio verlässt der Fluss bei Peschiera del Garda den Gardasee und fließt später in den Po. Neben den insgesamt 25 Zuflüssen gibt es noch einen künstlichen Zufluss in Form des 1959 fertiggestellten Etsch-Gardasee-Tunnels, dessen Tunnelausgang am südlichen Ortsausgang von Torbole liegt und der im Falle einer stark Hochwasser führenden Etsch geöffnet wird.
Pegel
Der Pegelnullpunkt liegt bei Peschiera del Garda bei 64,027 m s.l.m. Er unterliegt zum Teil starken saisonalen Schwankungen, da das Wasser des Gardasees über seinen Abfluss Mincio zur Bewässerung der intensiv landwirtschaftlich genutzten Flächen zwischen Verona und Mantua genutzt wird. Zum anderen sind die Schwankungen auch durch die Wasserentnahme für die Stromerzeugung im Oberlauf der Sarca bedingt.
Der Pegeltiefstand wurde in den Jahren 2003 und 2007 mit jeweils 8 cm unter Pegelnull erreicht, der Höchststand lag am 2. Juli 1879 bei 216 cm über Pegelnull. 1960 stand der Pegel bei 212 cm aufgrund der Öffnung des Etsch-Gardasee-Tunnels. Nicht festlegen lässt sich der Pegel von 1673 und 1746, als der Ort Desenzano del Garda überschwemmt wurde. Außer in Peschiera wird der Pegelstand auch in Riva del Garda und Torri del Benaco gemessen.
Inseln
Im See befinden sich fünf Inseln, die größte, Isola del Garda mit der Villa Borghese, liegt in der Nähe von Salò. Etwa zwei Kilometer südlich davon, ebenfalls in der Bucht von Manerba und San Felice, liegt die Isola San Biagio auch als „i Conigli“ (deutsch: die Kaninchen) bezeichnet. San Biagio ist ein beliebtes Ausflugsziel, das mit dem Boot oder zu Fuß vom Festland (je nach Wasserstand hüfttief oder trockenen Fußes) erreicht werden kann. Vor Assenza (zwischen Porto di Brenzone und Malcesine) liegt die Isola di Trimelone, diese ist allerdings militärisches Sperrgebiet. Etwas weiter nördlich von Trimelone liegt bei Malcesine im Val di Sogno die Isola del Sogno und nördlich davon die Isola dell’Olivo.
Geschichte
Aus der Bronzezeit stammen zahlreiche Pfahlbautensiedlungen, die direkt am Seeufer oder im unmittelbaren Hinterland des Gardasees errichtet wurden und seit 2011 zum UNESCO-Weltkulturerbe zählen.
Die Schlacht am Lacus Benacus (lateinisch für Gardasee) wurde im November des Jahres 268 an den Ufern des Gardasees in Norditalien zwischen Alamannen und Römern unter Kaiser Claudius Gothicus ausgetragen.
Unter den Signorie fiel der Gardasee zwischen dem 13. und 14. Jahrhundert unter den Einflussbereich der Scaliger, die zahlreiche Burgen insbesondere an den östlichen und südlichen Uferorten (Malcesine, Torri del Benaco, Lazise und Sirmione) errichteten. Im 15. Jahrhundert wurde der See und seine Uferorte zum Schauplatz im Kampf um die Vorherrschaft in Oberitalien zwischen dem Herzogtum Mailand unter den Viscontis und der Republik Venedig. Als militärische Glanzleistung zählte hierbei der Transport einer venezianischen Flotte vom Etschtal über die Berge nach Torbole im Jahr 1439, ein von der Republik Venedig als Galeas per montes bezeichnetes Unternehmen. Mit der im Frieden von Lodi 1454 festgelegten Grenze am Fluss Adda fiel der Gardasee endgültig unter den Einflussbereich der Dogenrepublik. Letztere baute insbesondere Peschiera am strategisch wichtigen Abfluss des Mincio zur Festung aus, die 2017 von der UNESCO zum Weltkulturerbe erklärt wurde.
Während des Spanischen Erbfolgekrieges zu Beginn des 18. Jahrhunderts versuchte General Vendôme mit seinen Truppen über das Nordufer in Richtung Norden vorzustoßen und hinterließ eine Spur der Verwüstung. Dabei wurden zahlreiche Burgen von den Franzosen zerstört, wie Castel Penede in Nago, die Burg von Arco oder Castel Drena, die als Ruinen erhalten sind. Am 19. April 1706 schlug Vendôme in der Schlacht bei Calcinato am Südufer des Sees die kaiserlichen Truppen unter dem Oberbefehl von Christian Detlev von Reventlow.
Die Schlacht bei Rivoli, die im Ersten Koalitionskrieg im Januar 1797 in der Nähe des Ortes Rivoli (südöstlich von Garda) stattfand, war ein Schlüsselerfolg der französischen Armee unter Napoleon Bonaparte im Italienfeldzug über ein zahlenmäßig überlegenes habsburgisches Heer unter Feldmarschall Alvinczy. Aufgrund des Vertrages von Pressburg vom 26. Dezember 1805, mit dem die Grafschaft Tirol zu Bayern fiel, gehörte die Nordspitze des Gardasees von Anfang 1806 bis Anfang 1810 als sogenannter Etschkreis zum Königreich Bayern und anschließend, wie der übrige See auch, zum Königreich Italien. Nach dem Wiener Kongress 1815 fiel der gesamte See dem Kaisertum Österreich zu und war Bestandteil des Königreichs Lombardo-Venetien.
Die Schlacht von Solferino am Südufer war die Entscheidungsschlacht im Sardinischen Krieg zwischen dem Kaisertum Österreich und dem Königreich Sardinien und dessen Verbündetem Frankreich unter Napoléon III. Durch die Niederlage der Österreicher bei Solferino am 24. Juni 1859 wurde der Weg zur Einigung Italiens frei gemacht. Die Grausamkeit der Schlacht und die Hilflosigkeit der verwundeten Soldaten veranlassten Henry Dunant (1828–1910) zur Gründung des Roten Kreuzes und führten zur Vereinbarung der Genfer Konvention von 1864.
Nach dem Verlust der Lombardei und dem dazugehörigen Westufer des Gardasees 1859, verlor Österreich 1866 nach dem Dritten Italienischen Unabhängigkeitskrieg mit Venetien auch das Ostufer, nur die Nordspitze, mit Riva del Garda, verblieb bis 1918 bei Österreich-Ungarn. Der See wurde in dieser Zeit auch „Gartsee“ genannt. Während des Ersten Weltkrieges verlief die Front direkt am Nordufer des Sees entlang, an dem zahlreiche Festungsanlagen errichtet worden waren.
Nach dem Sturz Mussolinis 1943 wurde auf Forderung der deutschen, nationalsozialistischen Regierung in Nord- und Mittelitalien die Marionettenregierung der faschistischen Italienischen Sozialrepublik (Repubblica Sociale Italiana, auch: Republik von Salò) unter Mussolinis Führung als Gegenregierung installiert, die im gleichnamigen Ort am Westufer des Gardasees ihren Regierungssitz hatte. Der Staat bestand zwischen dem 23. September 1943 und dem 25. April 1945. Am 30. April 1945 endete mit der Befreiung von Torbole und Riva durch die 10. US-Gebirgsdivision der Zweite Weltkrieg am Gardasee.
Tourismus
Der Gardasee ist ein beliebtes Reiseziel. Rund um den See gibt es Hotels, Pensionen, Ferienwohnungen und Campingplätze. Ein Großteil der Ferienunterkünfte ist von Ende März bis Anfang Oktober geöffnet. Die Hauptsaison ist Juli und speziell der August. In den Wintermonaten sind die meisten Hotels, Cafés und Restaurants geschlossen. 2018 gab es am Ufer 24 Millionen Übernachtungen.
Am Südufer des Sees befinden sich zahlreiche Freizeitparks wie das Gardaland oder das Canevaworld. Das Nordufer ist vor allem bei Kletterern, Mountainbikern und Surfern beliebt.
(Wikipedia)
Monte Denervo und Cima Comer
Auch für ruhesuchende Wanderer bietet die Umgebung des Gardasees erlebnisreiche Wanderungen. Bei einer ruhigen Gipfeltour über Gargnano kommen konditionsstarke Bergliebhaber voll auf ihre Kosten.
In Sasso auf 546 Metern, oberhalb vom touristisch noch weitaus unberührten Gargnano am Westufer des Gardasees, beginnt eine ganz besondere Wanderroute bis hinauf auf die Cima Comer auf 1.279 Metern.
Vom Ortseingang von Sasso, unweit vom Brunnen, führt ein Pfad mit der Markierung Nr. 31 über Oliven- und Weinfelder Richtung Einsiedelei und Felsenkapelle San Valentino (die übrigens immer einen Besuch wert ist!) Nach einer halben Stunde führt der Weg nach links Richtung Cima Comer. Der Pfad führt nun durch den Wald bergan bis zum Bach. Hier zweigt der Weg erneut ab; für unsere Wanderung folgt man der Markierung nach rechts, steil hinauf bis zum Gipfel. Auf der Cima Comer bieten sich fantastische Ausblicke über die einzigartige Naturvielfalt am Gardasee.
Für den Rückweg geht es auf der anderen Seite durch den wunderbar magischen Buchenwald hinunter – immer geradeaus bis zur Gipfelkuppe des Monte Denervo. Auf dem Weg Nr. 32 geht es zur gleichnamigen Alm und anschließend bis nach Briano. Die Berghütte ist in der warmen Jahreszeit an Feiertagen geöffnet. Von hier ist es noch ein guter Kilometer, bis man auf den Weg Nr. 38 Richtung Sasso trifft. Für diese Wanderung am Gardasee wird eine gute Kondition vorausgesetzt, die Gesamt-Gehzeit beträgt an die 5 Stunden.
(garda-see.com)
Deutschlands flora in abbildungen nach der natur
Nurnberg :Gedruckt auf kosten des verfassers,1798-[1862]
Speicherstadt
Miniatur Wunderland (German for 'miniature wonderland') is a model railway and miniature airport attraction in Hamburg, Germany, the largest of its kind in the world. The railway is located in the historic Speicherstadt neighbourhood of the city.
In December 2021 the railway consisted of 16,138 m (52,946 ft) of track in H0 scale, divided into nine sections: Harz mountains, the fictitious town of Knuffingen, the Alps and Austria, Hamburg, America, Scandinavia, Switzerland, a replica of Hamburg Airport, Italy and South America. Of the 7,000 m2 (75,347 sq ft) of floorspace, the model occupies 1,545 m2 (16,630 sq ft).
The exhibit includes 1,300 trains made up of over 10,000 carriages, over 100,000 vehicles, approx. 500,000 lights, 130,000 trees, and 400,000 human figurines. Planning is also in progress for the construction of sections for Central America and the Caribbean, Asia, England, Africa and The Netherlands.
Prehistory
In the summer of 2000, Frederik Braun, one of the two founders of Miniatur Wunderland, was on vacation in Zurich. In a local model train store he came up with the idea for the world's largest model railway. Back in Hamburg he searched for email addresses online and started a survey on the popularity of real and fictional sights of the city. In the process, the Miniatur Wunderland, which did not yet exist, was ranked 3 by male respondents.
According to the twin brothers Gerrit and Frederik Braun, the idea for Miniatur Wunderland, including the business plan, fitted on just two pages. The financial backer was Hamburger Sparkasse.
Construction and expansion
After construction began in December 2000, the first three sections (Knuffingen, Central Germany and Austria) opened on August 16, 2001. Since then, new sections have been added. With the completion of the Hamburg, German Coast section in November 2002, Wunderland became the largest model railroad in Europe. Expansions in December 2003 with the USA and with Scandinavia in July 2005 followed. On September 10, 2015, Gerrit and Frederik Braun added the missing piece of track between the Switzerland section and a new Italy section. In doing so, they extended the track length from 13,000 to 15,400 meters. This was recorded by a Guinness judge, who then presented the certificate for the newly established world record. The 190 sq m Bella Italia section was opened on 28 September 2016 after four years under construction, involving 180,000 man hours and costing around four million euros. Work on the Monaco / Provence section started in August 2019 and, when completed, will mean the addition of another 315 meters. The total length of currently 15,715 meters therefore corresponds to 1,367.21 km in real length, so this is now also the largest model railway layout in the world across all scales.
System
Visitors walk back and forth between different rooms in a long corridor. Trains run along the walls of the rooms and on peninsula-like protrusions. The layout consists (as of September 2016) of nine completed sections of 60 to 300 m2 Model area:
The first three sections were created simultaneously. They show central and southern Germany with the Harz mountains, it also has a long ICE-high speed train track.
The fictional town of Knuffingen was given a road system with moving cars as a special feature.
The Austria section involved the implementation of the Alps theme, including a multi-level helix from which trains from the other sections change corridor sides above the heads of visitors.
The next stage of expansion includes the section with the theme Hamburg, German Coast.
The USA section includes Las Vegas, Miami, some Wild West, again a system with moving cars and a spaceport.
The Scandinavia section has a real water area: in the future, computer-controlled ships will operate in the 30,000 liter "North Sea" sea tub. At present, they are still controlled manually. Tides are also simulated here.
The Swiss Alps, extending over two floors, are modeled on the landscapes of the cantons of Ticino, Grisons and Wallis and were completed in November 2007. Through a hole in the ceiling on a total area of 100 m2 the mountains reach almost six meters in height. Visitors reach this new level via stairs, while trains negotiate the height differences in concealed switchbacks and in a locomotive lift.
The Knuffingen Airport section was opened in May 2011 after around six years in construction and development and an investment of 3.5 million euros. On display is a 150 m2 airport with a globally unique airport control system.
A small section forms the Hamburg HafenCity with the Elbphilharmonie concert hall. Planning began in May 2012 and construction began in August of the same year. A total of nine square meters (m2) were available, and 10 selected houses were built on this area. The opening was on November 13, 2013.
In 2014, a trip was made to Italy to gain lots of impressions of the country. These were brought into the 9th construction section Italy. In this section, some sights of Rome as well as landscapes like Tuscany or the lava-spewing Vesuvius can be seen. The construction section was presented in a specially created blog and opened in September 2016.
In February 2018, the Venice section was opened at only 9 m2 in size. Involving around 35,000 man hours, it is the most elaborate section – in relation to its size.
Special features
Special features include a simulated daily routine where twilight, night and day repeat every 15 minutes. This includes an automatic lighting control system that activates more than 300,000 lights to match the time of day.
The 120-square-meter fantasy town of Knuffingen, with a population of about 6,000, is equipped with more than 100 moving model cars, including numerous fire engines, which are used to simulate a firefighting operation in Knuffingen every 15 minutes on average. Traffic simulation is made possible by a modified car system that is also used in the USA, Scandinavia and Knuffingen Airport sections. In the America section, even an Interstate Highway is equipped with a dynamic Traffic Control System, which controls traffic through four different speed limits as well as permanent light signs and a variable text display.
The layout is considered to be rich in detail, examples include a changing scoreboard in the Volkspark Stadium or a crashed cheese wheel truck. There is also a Jet gas station there, displaying the real current gasoline prices of its prototype in Hamburg's Amsinck street.
Visitors can control operations on the system through ca. 200 pushbuttons. These buttons are highlights for many visitors. For example, a mine train starts, wind turbines turn, the next goal falls in the football stadium, a Space Shuttle takes off, a helicopter takes off or Pinocchio's nose begins to grow. A push button even allows visitors to watch the simulated production of a small bar of chocolate in a factory and taste the real product for themselves.
Certain tours also include a behind-the-scenes look at detailed figures that cannot be seen from the normal public area.
Knuffingen Airport
After six years in planning and under construction, Knuffingen airport was officially opened to visitors on May 4, 2011, as a special section of the facility. Its buildings resemble Hamburg Airport. As in the fictional main town of Knuffingen, there is also a simulation of a fire department with a large fleet of vehicles, including four airfield fire engines. On the 14 meter long runway, aircraft models can be accelerated to scale realistically on an invisible sled, and by means of two guide rods can also seemingly lift off the ground and disappear into a (cloud) wall. Depending on the launch phase, the guide rods allow a horizontal tilt of the aircraft that approximates reality.
There is also a wide variety of standard commercial aircraft including Boeing 747 and Airbus A380 in the liveries of many airlines around the world. Even models of the still relatively new Airbus A350 and Boeing 787 "Dreamliner" aircraft take off and land at Knuffingen. There is also a Concorde in British Airways livery, a Space Shuttle, a bee and the "Millennium Falcon" spaceship known from Star Wars.
The movement of the aircraft on the ground is realized with the help of technology based on the car system. The vehicles in the airport tell their own little stories with coordinated refueling, loading and unloading before and after landing starting from the aircraft parking positions.
Unlike the other landscapes, the railroad at the airport is hardly visible. There is only an airport station underground.
According to the operators, the 150-square-meter space has cost around 3.5 million euros, in addition to 150,000 man hours. The area is equipped not only with many rolling aircraft models, but also with hundreds of cars, passenger boarding bridges, parking garages, airport hotels, a subway and individual figures.
Visitors
On December 5, 2012, the ten millionth visitor came to Miniatur Wunderland, on December 2, 2016, the fifteen millionth. Around three quarters of visitors come from Germany, the remaining quarter from abroad, mainly from Denmark, Switzerland, Austria, England, the US and China.
Awards
In 2010, company founders Frederik and Gerrit Braun and Stephan Hertz were awarded the Cross of Merit on Ribbon of the Order of Merit of the Federal Republic of Germany for their social commitment. The Miniatur Wunderland also holds the Guinness World Record for "Longest melody played by a model train."
Presence in the media
Several times following completion of the various expansion stages, the Hamburg section was visited by a team of reporters from Eisenbahn-Romantik from SWR. They were also give a look behind the scenes. Numerous television stations, magazines and newspapers have already reported on Miniatur Wunderland.
In May 2009, rapper Samy Deluxe filmed the video clip for his socially critical song Stumm in Miniatur Wunderland. Within just one night, about 100 sequences were recorded in which a miniature figure "runs" (stop-motion) through the layout.
On December 5, 2009, the outdoor betting section of the German television show Wetten, dass..? took place at Miniatur Wunderland.
The plot of several episodes of the Hamburg crime series Großstadtrevier took place at Miniatur Wunderland.
In 2015, together with singer Helene Fischer, a campaign for Ein Herz für Kinder was launched, in which over 450,000 euros (as of 01/2016) were collected. The campaign was presented, among others, in the Ein Herz für Kinder Gala.
In January 2016, Miniatur Wunderland partnered with Google MiniView – a miniature version of Google Street View.
(Wikipedia)
Das Miniatur Wunderland (Eigenschreibweise) in Hamburg ist die laut Guinness World Records größte Modelleisenbahnanlage der Welt. Sie befindet sich in der historischen Speicherstadt und wird von der Miniatur Wunderland Hamburg GmbH betrieben. Auf der 1.545 Quadratmeter großen Anlagenfläche liegen insgesamt 16.138 Meter Gleise (Stand: 2. Dezember 2021 nach der Erweiterung „Welt von oben“ und Rio de Janeiro) im Maßstab 1:87 (Nenngröße H0; entspricht etwa 1367 Gleiskilometern in Originalgröße), auf denen rund 1.120 digital gesteuerte Züge verkehren.
Vorgeschichte
Im Sommer 2000 war Frederik Braun, einer der vier Gründer des Miniatur Wunderlands, in Zürich im Urlaub. Dort kam ihm in einem Modellbahngeschäft die Idee zur größten Modelleisenbahn der Welt. Zurück in Hamburg suchte Frederik E-Mail-Adressen aus dem Internet und startete eine Umfrage zur Beliebtheit echter und fiktiver Sehenswürdigkeiten der Stadt. Dabei wurde das noch nicht existierende Miniatur Wunderland von den männlichen Befragten auf Platz 3 gewählt.
Nach Angaben der Zwillingsbrüder Gerrit und Frederik Braun passte die Idee für das Miniatur Wunderland inklusive Finanzierungsplan auf lediglich zwei Seiten. Geldgeber war die Hamburger Sparkasse mit einem Kredit von zwei Millionen DM, unterstützt durch Bürgschaften der Eigentümer und der Bürgschaftsgemeinschaft Hamburg. Die Anlage wurde ohne öffentliche Gelder finanziert.
Auf- und Ausbau
Nach dem Baubeginn im Dezember 2000 gingen am 16. August 2001 die ersten drei Abschnitte (Knuffingen, Mitteldeutschland und Österreich) in Betrieb. Seither wurden neue Bereiche angefügt. Mit der Fertigstellung des Abschnitts Hamburg, deutsche Küste im November 2002 wurde das Wunderland die größte Modelleisenbahn in Europa. Erweiterungen im Dezember 2003 mit dem Thema USA und Juli 2005 mit Skandinavien folgten. Am 10. September 2015 setzten Gerrit und Frederik Braun das fehlende Gleisstück zwischen dem Abschnitt Schweiz und einem neuen Italien-Abschnitt. Damit erweiterten sie die Gleislänge von 13000 auf 15400 Meter. Dies wurde von einem Guinness-Richter festgehalten, der anschließend die Urkunde für den neu aufgestellten Weltrekord überreichte. Mit dem im August 2019 begonnenen Bauabschnitt Monaco / Provence sollen weitere 315 Meter hinzugefügt werden. Die Gesamtlänge von zur Zeit 16.138 Meter entspricht damit 1.367,21 Kilometer in Originalgröße, so dass dies nun auch die größte Modelleisenbahnanlage der Welt über alle Maßstäbe hinweg darstellt.
Derzeit (Stand: Dezember 2021) gibt es 16.138 Meter Gleise, 289.000 Figuren, 1.120 Züge, über 250 fahrende Autos, mehrere Schiffe im 30.000 Liter-Echtwasserbecken, den größten Miniatur-Flughafen der Welt. Insgesamt wurden 990.000 Arbeitsstunden und 37 Millionen Euro Baukosten investiert.
Anlage
Die Besucher gehen in einem langen Flur zwischen verschiedenen Räumen hin und her. Die Züge fahren an den Raumwänden und auf halbinselartigen Ausbuchtungen. Die Anlage besteht (Stand: September 2016) aus neun fertiggestellten Abschnitten von jeweils 60 bis 300 m² Modellfläche:
Die ersten drei Abschnitte wurden parallel erstellt. Sie zeigen Mittel- und Süddeutschland mit dem Harz, außerdem verfügt es über eine lange ICE-Hochgeschwindigkeitstrasse.
Die fiktive Stadt Knuffingen erhielt als Besonderheit ein Straßensystem mit fahrenden Autos.
Im Abschnitt Österreich ging es um die Umsetzung des Themas Alpen, unter anderem durch eine vielstöckige Wendel, von der aus Züge aus den übrigen Abschnitten die Flurseite über den Köpfen der Besucher wechseln.
Die nächste Ausbaustufe umfasst den Abschnitt mit dem Thema Hamburg, deutsche Küste.
Der USA-Abschnitt enthält unter anderem Las Vegas, Miami, etwas Wilden Westen, wieder ein System mit fahrenden Autos und einen Weltraumbahnhof.
Der Abschnitt Skandinavien setzt den Schwerpunkt mit einer echten Wasserfläche: In der 30.000 Liter großen „Nord-Ostsee“-Meereswanne sollen in Zukunft computergesteuerte Schiffe verkehren. Zurzeit wird noch manuell gesteuert. Auch Ebbe und Flut werden hier simuliert. Eine Miniatur-Storebeltbrücke überquert das „Meer“. Ein Bergwerksbetrieb erinnert an Kiruna.
Die über zwei Etagen reichenden Schweizer Alpen sind den Landschaften der Kantone Tessin, Graubünden und Wallis nachempfunden und wurden im November 2007 fertiggestellt. Durch einen Deckendurchbruch auf einer Gesamtfläche von 100 Quadratmeter erreichen die Berge fast sechs Meter Höhe. Die Besucher erreichen diese neue Ebene über Treppen, während die Züge in verdeckten Kehren und in einem Loklift die Höhenunterschiede überwinden.
Der Abschnitt „Knuffingen Airport“ wurde im Mai 2011 nach rund sechs Jahren Bau und Entwicklungszeit und 3,5 Millionen Euro Investitionen eröffnet. Zu sehen ist ein 150 Quadratmeter großer Flughafen mit einer weltweit einzigartigen Flughafensteuerung.
Ein kleiner Abschnitt bildet die Hamburger HafenCity mit der Elbphilharmonie nach. Im Mai 2012 wurde mit der Planung begonnen und im August desselben Jahres mit dem Bau. Insgesamt neun Quadratmeter standen zur Verfügung, auf dieser Fläche wurden zehn ausgewählte Häuser aufgebaut. Die Eröffnung war am 13. November 2013 und wurde direkt übertragen.
Im Jahr 2014 wurde ein Ausflug nach Italien gemacht, um viele Eindrücke des Landes zu sammeln. Diese wurden in den 9. Bauabschnitt Italien eingebracht. In diesem Abschnitt sind einige Sehenswürdigkeiten Roms sowie Landschaften wie die Toskana oder der lavaspeiende Vesuv zu sehen. Der Bauabschnitt wurde in einem extra angelegten Blog vorgestellt und im September 2016 eröffnet. Der 190 Quadratmeter große Abschnitt Bella Italia wurde nach vier Jahren Bauzeit mit 180.000 Arbeitsstunden und Kosten von rund vier Millionen Euro am 28. September 2016 eröffnet.
Im Februar 2018 wurde der Teilabschnitt Venedig mit nur neun Quadratmeter eröffnet. Mit rund 35.000 Arbeitsstunden ist es der – im Verhältnis zur Größe – aufwändigste Abschnitt.
Am 2. Dezember 2021 wurde auf der neuen 25-Meter-Brücke, die die beiden Speicher in 16 Metern Höhe miteinander verbindet, der Teilabschnitt „Welt von oben“ eröffnet. Die 25 Meter lange Brücke verbindet den alten Speicher, in dem sich der größte Teil der Ausstellungsfläche befindet, mit dem neuen Speicher. Diese wurde am 15. Juli 2020 eingebaut. Die „Draufsicht“ verschiedener Landschaften der Welt hat eine Modellfläche von 13,75 m² und kostete 100.000 Euro. Auf zwei Schienensträngen fahren nun Züge auf insgesamt 25 Metern Gleisen.
Am 2. Dezember 2021 wurde der Teilabschnitt Südamerika nach vier Jahren Bauzeit und 60.000 Arbeitsstunden eröffnet. Südamerika ist 46 Quadratmeter groß und die Baukosten belaufen sich auf über 1,5 Millionen Euro. Alleine in diesem Abschnitt gibt es 20.000 Figuren und 18.000 LED-Lämpchen. Große Teile des neuen Bauabschnitts wurden in Südamerika produziert und nach Hamburg verschifft. Südamerika ist der erste Teilabschnitt im „neuen“ Speicher.
Besonderheiten
Zu den Besonderheiten gehört ein simulierter Tagesablauf, bei dem sich alle 15 Minuten Dämmerung, Nacht und Tag wiederholen. Dazu gehört eine automatische Lichtsteuerung, die die über 400.000 Lampen zur Tageszeit passend schaltet.
Die 120 Quadratmeter große Fantasiestadt Knuffingen mit rund 6.000 Einwohnern ist mit über 100 beweglichen Modellautos ausgestattet, darunter auch zahlreiche Feuerwehrfahrzeuge, mit denen in Knuffingen im Schnitt alle 15 Minuten ein Feuerwehreinsatz simuliert wird. Die Verkehrssimulation wird durch ein modifiziertes Car-System ermöglicht, das auch in den Abschnitten USA, Skandinavien und Knuffingen Airport eingesetzt wird. Im Abschnitt Amerika ist sogar ein Interstate Highway mit einem dynamischen Verkehrsleitsystem ausgestattet, welches durch vier verschiedene Geschwindigkeitsbegrenzungen sowie Dauerlichtzeichen und eine variable Textanzeige den Verkehr regelt. Pkw sind nicht beweglich, weil die Wartung der Mechanik zu häufig nötig wäre und die Akkukapazität zu gering ist, sodass sehr viele Ladestation erforderlich wären.
Die Anlage gilt als detailreich, als Beispiele gelten eine sich verändernde Spielstandsanzeige im Volksparkstadion und eine magnetisch gesteuerte Kuh in einem Kuhfladen-Bingo-Spiel, ein verunglückter Käserad-Laster sowie ein Miniatur-Blinkenlights im Hamburg-Teil. Auch gibt es dort eine Jet-Tankstelle, die die realen aktuellen Benzinpreise ihres Vorbildes in der Hamburger Amsinckstraße anzeigt.
Im Volksparkstadion spielen an jedem simulierten Tag der HSV und der FC St. Pauli gegeneinander. Alle Spiele enden mit 4:3 für den HSV.
Durch rund 200 Taster können die Besucher Vorgänge auf der Anlage steuern. Diese sogenannten Knopfdruckaktionen sind für viele Besucher ein Highlight. Zum Beispiel startet ein Bergwerkszug, Windräder drehen sich, im Volksparkstadion fällt das nächste Tor, ein Space Shuttle startet, ein Hubschrauber hebt ab oder Pinocchios Nase beginnt zu wachsen. Ein Taster ermöglicht es dem Besucher sogar, die simulierte Produktion einer kleinen Tafel Schokolade in einer Fabrik zu beobachten und das reale Produkt selbst zu probieren.
Bei bestimmten Führungen ist auch ein Blick hinter die Kulissen möglich, wo sich auch detaillierte Figuren befinden, die vom normalen Publikumsbereich aus nicht eingesehen werden können.
Knuffingen Airport
Nach sechsjähriger Planungs- und Bauzeit ist am 4. Mai 2011 als besonderer Anlagen-Abschnitt der Modellflughafen „Knuffingen Airport“ für die Besucher offiziell in Betrieb genommen worden. Seine Gebäude ähneln dem Hamburger Flughafen. Wie im fiktiven Hauptort Knuffingen gibt es auch hier eine Simulation einer Feuerwehr mit großem Fuhrpark, unter anderem vier Flugfeldlöschfahrzeugen. Auf der 14 Meter langen Startbahn können Flugzeugmodelle auf einem unsichtbaren Schlitten maßstäblich realistisch beschleunigt werden und mittels zweier Führungsstangen auch scheinbar vom Boden abheben und in einer (Wolken-)Wand verschwinden. Durch die Führungsstangen ist je nach Startphase eine horizontale Neigung der Flugzeuge der Wirklichkeit angenähert möglich.
Anzutreffen sind hier die verschiedensten gängigen Verkehrsflugzeuge einschließlich Boeing 747 und Airbus A380, in den Lackierungen vieler Fluggesellschaften auf der ganzen Welt. Sogar Modelle der noch relativ neuen Flugzeuge Airbus A350 und Boeing 787 „Dreamliner“ starten und landen in Knuffingen. Außerdem gibt es eine Concorde in British-Airways-Lackierung, ein Space Shuttle, eine Biene und das aus Star Wars bekannte Raumschiff „Millennium Falcon“.
Die Bewegung der Flugzeuge am Boden ist mit Hilfe einer an das Car-System angelehnten Technik realisiert. Die Fahrzeuge im Flughafen erzählen eigene kleine Geschichten mit aufeinander abgestimmten auftanken, be- und entladen vor und nach der Landung beginnend von den Flugzeugparkpositionen.
Im Unterschied zu den anderen Landschaften ist die Eisenbahn am Flughafen kaum sichtbar. Nur unterirdisch gibt es einen Airport-Bahnhof, an dessen Bahnsteigen nicht nur S-Bahnen, sondern auch Fernverkehrszüge halten.
Nach Angaben der Betreiber stecken in den 150 Quadratmetern neben 150.000 Arbeitsstunden auch rund 3,5 Millionen Euro an Kosten. Die Fläche ist nicht nur mit vielen rollenden Flugzeugmodellen, sondern auch mit hunderten Autos, Fluggastbrücken, Parkhaus, Flughafenhotel, U-Bahn und Einzelfiguren ausgestattet.
Maßstabstreue
Einige der Wirklichkeit ganz oder teilweise nachempfundene Bauwerke entsprechen nicht dem der Anlage zugrunde liegenden Generalmaßstab der verwendeten Nenngröße H0 von 1:87, sondern sind teils deutlich verkleinert dargestellt. So misst die Start- und Landebahn des Verkehrsflughafens in der Länge etwa 14 Meter statt der maßstäblich angezeigten 30 bis 45 Meter sowie in der Breite deutlich weniger als die verhältnismäßigen 50 bis 70 cm. Die Nachbildungen des Heinrich-Hertz-Turms und der Michaeliskirche sind jeweils deutlich niedriger als die geforderten Höhen von 3,20 Meter beziehungsweise 1,50 m. Der Fußballplatz in der Hamburger Arena ist mit einer dem Maßstab 1:150 entsprechenden Länge von 70 cm ebenfalls kürzer als die der Spurweite entsprechenden 1,20 Meter und auch entsprechend schmaler. Die Anstiegswinkel der Deiche sind gegenüber der Wirklichkeit deutlich überspitzt, um eine geringere Breite zu erfordern. Das Schloss Neuschwanstein ist im Maßstab 1:120 gebaut. In dem neuen „Abschnitt Hafencity und Elbphilharmonie“ wurde ebenfalls ein anderer Maßstab verwendet. Die Gebäude sind alle auf einem Grundriss von 1:120, deshalb mussten sie gestaucht und einige Stockwerke sogar ganz weggelassen werden, damit die Figuren (welche auch dort im Maßstab 1:87 sind) in die Gebäude passen. Die Elbphilharmonie selbst wird im Maßstab 1:130 nochmals etwas kleiner. Wenn man sich Gebäude von unten nach oben ansieht, wirken sie viel größer als von oben herab betrachtet. Auch der „Zuckerhut“-Berg in Rio de Janeiro ist deutlich gestaucht.
Besucherzahlen
Am 5. Dezember 2012 kam der zehnmillionste Besucher in das Miniatur Wunderland, am 2. Dezember 2016 der fünfzehnmillionste.[33] Im Jahr 2019 verzeichnete das Miniatur Wunderland rund 1,4 Millionen Besucher, 35 % davon kamen aus dem Ausland. Nachdem die Ausstellung im Zuge der Coronavirus-Pandemie den größten Teil des Jahres 2020 für Besucher geschlossen oder nur mit geringer Auslastung geöffnet war, reduzierte sich die Gesamtzahl der Besucher im Jahr 2020 um rund 1 Million.
Auszeichnungen
2010 erhielten die Unternehmensgründer Frederik und Gerrit Braun sowie Stephan Hertz für ihr soziales Engagement das Verdienstkreuz am Bande des Verdienstordens der Bundesrepublik Deutschland. 2012 wurde das Miniatur Wunderland für den europäischen Museumspreis Luigi Michelleti Award in der Kategorie „bestes Technik- und Industriemuseum Europas“ nominiert, der in Augsburg verliehen wurde.
Weltrekorde
Im November 2013 zogen 200 Modellloks der Spurweite H0 eine Elektrolok der DB-Baureihe 101 (84 t) über 10 m weit.
Mit 15.715 m (Stand: August 2019) ist das Miniaturwunderland die größte Modelleisenbahnanlage weltweit. Zugleich ist „Knuffingen Airport“ der größte Modellflughafen weltweit.
Im April 2021 wurde im Miniaturwunderland das längste Medley klassischer Musik von einer Modellbahn gespielt. Dafür fuhr eine Rangierlok mit mehreren Schlagstangen an mit Wasser gefüllten Gläsern vorbei.
Präsenz in den Medien
Der 106-minütige Spiegel-TV-Dokumentarfilm Miniatur Wunderland – Hinter den Kulissen der größten digitalen Modelleisenbahn der Welt aus dem Jahr 2004 gibt Einblicke in die Planungen, den Aufbau und den Alltag des Miniatur Wunderlandes.
Mehrfach wurden die Hamburger nach Fertigstellung der verschiedenen Ausbaustufen von einem Reporterteam der Eisenbahn-Romantik vom SWR besucht. Auch ihnen wurde ein Blick hinter die Kulissen gewährt. Zahlreiche Fernsehsender, Zeitschriften und Zeitungen berichteten bereits über das Miniatur Wunderland.
Im Mai 2009 drehte der Rapper Samy Deluxe den Videoclip zu seinem gesellschaftskritischen Lied Stumm im Miniatur Wunderland. Innerhalb von nur einer Nacht wurden ungefähr 100 Sequenzen aufgenommen, in denen eine Miniaturfigur durch die Anlage „läuft“ (Stop-Motion).
Am 5. Dezember 2009 fand die Außenwette der Fernsehsendung Wetten, dass..? im Miniatur Wunderland statt.
Die Handlung mehrerer Folgen der Hamburger Krimiserie Großstadtrevier spielte im Miniatur Wunderland.
Unter lebhaftem Medieninteresse wurde 2013 nach einjähriger Bauzeit ein Modell der Elbphilharmonie noch vor der Fertigstellung des Originalbauwerks eröffnet. Das markante Wellen-Dach über dem Großen Konzertsaal kann per Knopfdruck entlang der Längsachse aufgeklappt werden, woraufhin ein bewegliches Miniatur-Orchester zu sehen ist.
Im Mai 2014 wurde in Kooperation mit dem Rapper Das Bo ein Musikvideo anlässlich der Fußball-Weltmeisterschaft 2014 gedreht.
Im Jahr 2015 wurde gemeinsam mit der Sängerin Helene Fischer eine Aktion für Ein Herz für Kinder gestartet, bei der über 450.000 Euro (Stand 01/2016) gesammelt wurden. Die Aktion wurde unter anderem in der Ein Herz für Kinder Gala präsentiert.
Im Januar 2016 brachte das Miniatur Wunderland gemeinsam mit Google MiniView heraus – eine Miniaturversion von Google Street View. Die Aktion fand weltweit Anklang.
Ende April 2018 besuchte der Unterhaltungskünstler und Comiczeichner Otto Waalkes die neue „Knopfdruck“-Anlage seines Bühnenauftritts mit beweglichen Figuren, originalem Otto-Video auf einem Miniatur-Großbildschirm und hüpfenden Ottifanten im Publikum.
Seit 2020 gibt es außerdem eine Sendung bei DMAX über das Miniatur Wunderland namens „Die Modellbauer – Das Miniatur Wunderland“. Im Jahr 2021 lief die Sendung „Deutschlands beste Miniaturbauer“ auf Kabel 1, in der fünf Modellbauerteams gegeneinander antraten und neben 10000 Euro auch einen Platz in einer Sonderausstellung des Miniatur Wunderlands gewinnen konnten.
Einmal im Jahr gibt es die „Ich kann es mir nicht leisten“-Aktion. Wer während dieser Tage an der Kasse sagt, dass er sich den Eintritt nicht leisten kann, kann die Anlage ohne Nachfrage kostenlos besichtigen. Während dieser Aktion kann es zu längeren Wartezeiten kommen. Die Aktion wird nach Angaben der Gründer nicht finanziell spürbar von Trittbrettfahrern ausgenutzt, da die Gastronomieumsätze im selben Zeitraum unverändert sind.
Auf Youtube veröffentlichen die Brüder regelmäßig – derzeit sonntags – etwa viertelstündige Updates und Hintergrundinformationen.
(Wikipedia)
Im Ausseerland und hier speziell in Altaussee hat sich ein Sinn für architektonische Schönheit erhalten, dessen Ausprägungen um 1900 in ganz Österreich weit verbreitet waren, der sich aber nur hier im Ausseerland bis heute so gehalten hat. Immer noch werden im Ausseerland, wie hier in Altaussee, die allermeisten Neubauten architektonisch ansprechend mit sehr viel Holz und Kunsthandwerk, hier speziell an den Dachgiebeln, gestaltet. Die Kosten dafür sind offenbar langfristig zweitrangig; vielleicht weil die nach Schönheit dürstende Seele die ganze Zeit über Freude daran hat.
In the Austrian region Ausseerland, and here especially at Altaussee, has survived a sensibilty for architectural beauty, whose manifestations were prevailed around 1900 in whole Austria, but survived until today only here in the Ausseerland region. Most of all new houses in the Ausseerland region become still, like here at Altaussee, featured with lots of wood and artistic craftwork, especially on the roof gables. The costs for that are obviously secondcarily, maybe because the souls are thirsting for beauty and are pleased of it all over the time.
Deutschland / Sachsen - Basteibrücke
The Bastei is a rock formation rising 194 metres above the Elbe River in the Elbe Sandstone Mountains of Germany. Reaching a height of 305 metres above sea level, the jagged rocks of the Bastei were formed by water erosion over one million years ago. They are situated near Rathen, not far from Pirna southeast of the city of Dresden, and are the major landmark of the Saxon Switzerland National Park. They are also part of a climbing and hiking area that extends over the borders into the Bohemian Switzerland (Czech Republic).
The Bastei has been a tourist attraction for over 200 years. In 1824, a wooden bridge was constructed to link several rocks for the visitors. This bridge was replaced in 1851 by the present Bastei Bridge made of sandstone. The rock formations and vistas have inspired numerous artists, among them Caspar David Friedrich ("Felsenschlucht")
The spa town of Rathen is the main base for visiting the Bastei; the town can be reached from Dresden by paddle steamer on the river Elbe.
History
The name Bastei ("bastion") indicates the inclusion of the steep, towering rocks in the old defensive ring around Neurathen Castle. In 1592 the rock is first mentioned by Matthias Oeder in the course of the first state survey by the Electorate of Saxony as Pastey. As the region of Saxon Switzerland was explored and developed for tourism, the Bastei rocks became one of its first tourist attractions. Its lookout point was first referred to in travel literature in 1798 in a publication by Christian August Gottlob Eberhard. One of the first walking guides who took visitors to the Bastei was Carl Heinrich Nicolai, who wrote in 1801: "What depth of feeling it pours into the soul! You can stand here for a long time without being finished with it (…) it is so difficult to tear yourself away from this spot."
To begin with, the Bastei was only comparatively easily accessible from Wehlen and Lohmen. Numerous artists reached the Bastei over the so-called Painter's Path, the Malerweg. Caspar David Friedrich painted his famous picture Felsenpartie im Elbsandsteingebirge ("Rocks in the Elbe Sandstone Mountains") based on the Bastei. Ludwig Richter also sketched the Bastei. From Rathen, access used to be more difficult; but in 1814 a staircase with 487 steps was laid that climbed out of the Wehlgrund valley past the Vogeltelle to the rocks.
At Pentecost in 1812, the Lohmen butcher, Pietzsch, started the first catering services for visitors to the Bastei. From two simple huts he sold bread, butter, beer, brandy, coffee and milk. Two years later a kitchen and a cellar were built below one of the rock overhangs and the lookout point was fitted with a railing. In February 1816, Pietzsch was given a licence to sell spirits; unfortunately the modest huts he had built were destroyed in a fire in September that same year. In June 1819, August von Goethe reported: "Friendly huts and good service with coffee, double beer, spirits and fresh bread and butter really revived the tired wanderer ...". In 1820, the spirit licence went to the Rathen judge (Erblehnrichter), Schedlich.
The development of the Bastei was given significant impetus in 1826. That year, the first solid inn building was erected with overnight accommodation, based on plans by Gottlob Friedrich Thormeyer. From then on the old huts acted as night quarters for the walking guides. The first bridge, called Bastei Bridge (Basteibrücke), was built of wood over the deep clefts of the Mardertelle, linking the outer rock shelf of the Bastei with the Steinschleuder and Neurathener Felsentor rocks. In 1851, the wooden bridge was replaced by a sandstone bridge, due to the steady increase in visitors, that is still standing today. It is 76.5 m long and its seven arches span a ravine 40 m deep.
At the end of the 19th century, the Bastei finally developed into the main attraction of Saxon Switzerland. The existing inn was completely converted and extended in 1893/94. A high pressure water main was laid to it in 1895 and a telephone line in 1897. Around 1900, plans were laid for the construction of a mountain railway from the Elbe Valley to the Bastei, but these did not come to fruition. Even today a ravine southwest of the Bastei is known as the Eisenbahngründel ("Little Railway Valley"). At the beginning of the 20th century, the Bastei road was widened to handle the growing motorisation.
After 1945 the number of visitors increased sharply again, especially at weekends and public holidays, as the Bastei became a place of mass tourism. Between 1975 and 1979 the former inn was replaced by a large, new building, later a hotel.
Tourism
The Bastei is one of the most prominent lookout points in Saxon Switzerland. In 1819 August von Goethe extolled the views: "Here, from where you see right down to the Elbe from the most rugged rocks, where a short distance away the crags of the Lilienstein, Königstein and Pffafenstein stand scenically together and the eye takes in a sweeping view that can never be described in words." Today the Bastei still has the highest number of visitors of all the lookout points in Saxon Switzerland.
In addition to the actual vista, there are also other points of interest. At the Jahrhundertturm, a rock pinnacle on the Bastei Bridge, there are tablets commemorating the first mention of the Bastei in travel literature (in 1797) as well as the memory of Wilhelm Lebrecht Götzinger and Carl Heinrich Nicolai. These last two were amongst the pioneers of tourism in Saxon Switzerland, thanks to their descriptions of their journeys and their other works. Another tablet commemorates the Saxon court photographer, Hermann Krone, who took the first landscape photographs in Germany at the Bastei Bridge in 1853. From the Ferdinandstein, part of the Wehltürme rock towers, there is a famous view of the Bastei Bridge. It is reached over a branch from the route to the bridge. Another well-known rock formation in the vicinity of the Bastei is the Wartturm, a large piece of which broke off in 2000.
Neurathen Castle, the largest rock castle in Saxon Switzerland, may be reached from the Bastei by crossing the Bastei Bridge. The ruins of the castle, some timber rebates, rooms carved out of the rock, a cistern and stone shot from a medieval catapult or slingshot may be viewed on a self-conducted circular walk. A replica slingshot was put on display in the castle in 1986. The finds from excavations in the area, especially pottery, can also be seen. The climb from Rathen to the Bastei runs past an open-air museum dedicated to Slavic settlement in the region and also past the path leading to the Rathen Open Air Stage.
Another famous landmark in the local area is the fortress of Königstein.
The Eisenach–Budapest mountain path runs over the Bastei.
Nature conservation
As early as the turn of the 20th century, nature conservationists were pressing for the protection of the unique rock landscape around the Bastei. Plans for the construction of a mountain railway were thus prevented. In 1938 the Bastei became the first nature reserve in the Elbe Sandstone Mountains. Today it is part of the core zone of the Saxon Switzerland National Park, in which especially strict conservation rules apply.
(Wikipedia)
Die Bastei (305 m ü. NHN) ist eine Felsformation mit Aussichtsplattform in der Sächsischen Schweiz am rechten Ufer der Elbe auf dem Gebiet der Gemeinde Lohmen zwischen dem Kurort Rathen und Stadt Wehlen. Sie zählt zu den meistbesuchten Touristenattraktionen der Sächsischen Schweiz. Von der Bastei fällt das schmale Felsriff über 194 m steil zur Elbe ab. Sie bietet eine weite Aussicht ins Elbtal und über das Elbsandsteingebirge. Auf der Hochfläche hinter der Bastei befindet sich ein Hotel mit Restaurant.
Geschichte
Schon der Name Bastei zeigt die frühere Einbindung der steil aufragenden Felsen in den Verteidigungsring der Felsenburg Neurathen an. 1592 wird der Fels erstmals durch Matthias Oeder im Zuge der Ersten Kursächsischen Landesaufnahme als Pastey erwähnt. Im Zuge der Entdeckung und touristischen Erschließung der Sächsischen Schweiz entwickelte sich der Basteifelsen zu einem der ersten Ausflugsziele. In der Reiseliteratur wird der Aussichtspunkt erstmals 1798 in einer Veröffentlichung von Christian August Gottlob Eberhard genannt. Einer der ersten Wanderführer, der Gäste zur Bastei führte, war Carl Heinrich Nicolai, der 1801 schrieb: Welche hohe Empfindungen gießt das in die Seele! Lange steht man, ohne mit sich fertig zu werden (…) schwer reißt man sich von dieser Stelle fort.
Anfangs war die Bastei nur von Wehlen und Lohmen vergleichsweise gut erreichbar. Über den Malerweg erreichten zahlreiche Künstler die Bastei. Caspar David Friedrich malte nach Basteimotiven sein bekanntes Bild Felsenpartie im Elbsandsteingebirge. Auch Ludwig Richter zeichnete an der Bastei. Von Rathen aus war der Zugang schwieriger, seit 1814 führte eine Treppe mit 487 Stufen von hier aus dem Wehlgrund über die „Vogeltelle“ auf den Fels.
Zu Pfingsten 1812 begann der Lohmener Fleischer Pietzsch mit der ersten gastronomischen Versorgung der Basteibesucher. In zwei Rindenhütten wurden Brot, Butter, Bier, Branntwein, Kaffee und Milch angeboten. Zwei Jahre später entstanden unterhalb eines Felsüberhanges eine Küche sowie ein Keller, die Aussichtsplattform erhielt ein Geländer. Im Februar 1816 erhielt Pietzsch eine Schankkonzession, allerdings wurden die von ihm errichteten bescheidenen Bauten im September des gleichen Jahres bei einem Brand vernichtet. Im Juni 1819 berichtet August von Goethe: „Freundl. Hütten und gute Bewirthung mit Caffe Doppelbier liquer u. frischem Butterbrod erquickten den müden Wanderer sehr …“ 1820 ging die Schankkonzession an den Rathener Erblehnrichter Schedlich über.
Entscheidende Entwicklungsimpulse ergaben sich 1826. In diesem Jahr entstand nach Plänen von Gottlob Friedrich Thormeyer das erste feste Gaststättengebäude mit Übernachtungsmöglichkeiten. Die alten Rindenhütten dienten fortan als Nachtquartiere der Wanderführer. Unter dem Namen „Basteibrücke“ entstand zudem eine erste hölzerne, über die bis zu 40 m tiefen Klüfte der „Mardertelle“ gebaute Brücke, welche die Bastei vom vorgelagerten Felsriff mit den Felsen „Steinschleuder“ und „Neurathener Felsentor“ verband. 1850/51 wurde diese Holzbrücke aufgrund Baufälligkeit durch die noch heute bestehende sandsteinerne Brücke ersetzt. Sie hat eine Länge von 76,5 m und überspannt mit sieben Bögen die „Mardertelle“. Die Baukosten der Brücke beliefen sich auf knapp 9.200 Taler. Mit der ebenfalls 1850/51 erfolgten Inbetriebnahme der Elbtalbahn entwickelte sich die Bastei endgültig zum Hauptausflugsziel der Sächsischen Schweiz, da die Aussicht von Stadt Wehlen bzw. von Rathen aus nun im Rahmen eines Halbtagesausflugs bequem erreichbar war.
Mit den steigenden Besucherzahlen erfolgte der schrittweise Ausbau der vorhandenen Baulichkeiten. Das Gasthaus wurde um ein Remisengebäude (1858), einen Sommersalon (1869) sowie ein Waschhaus (1870) erweitert. Seit 1877 bestand eine Telegraphenstation samt Postagentur auf der Bastei. Der Betreiber des Gasthauses ließ zudem 1858 einen knapp 17 m hohen hölzernen Aussichtsturm errichten, der aufgrund Baufälligkeit aber Anfang der 1930er Jahre abgetragen wurde.
1880/81 kam die Idee einer Drahtseilbahn auf, die östlich der Bastei durch eine Schlucht von der Elbe zum Felsmassiv geführt werden sollte. Die Planungen scheiterten am Widerstand aus der Bevölkerung und dem sächsischen Königshaus sowie aufgrund ungeklärter Grundstücksfragen. Die zum Bau vorgesehene Schlucht trägt noch heute den Namen Eisenbahnergründel.
Die bestehende Gaststätte wurde 1893/94 komplett umgebaut und erweitert. Zur Versorgung wurden eine Hochdruckwasserleitung (1895) und eine Fernsprechleitung (1897) verlegt. In Nachbarschaft der Gaststätte entstand um 1905 das heute noch bestehende Schweizerhaus im Schweizerstil. Anfang des 20. Jahrhunderts wurde die Basteistraße im Zuge der steigenden Motorisierung ausgebaut, 1923 wurde ein erster großer Parkplatz angelegt.
Nach 1945 nahm die Zahl der Gäste nochmals stark zu, vor allem an Wochenenden und Feiertagen entwickelte sich ein Massentourismus. 1954 zählte man an Wochenenden bis zu 50.000 Besucher pro Tag. Im Zuge des weiteren Ausbaus der touristischen Infrastruktur plante die Bezirksleitung Dresden der SED die Errichtung eines etwa 90 m hohen Hochhauses mit 400 Betten und 1.600 Gaststättenplätzen. Aufgrund statischer Bedenken, Widerstand in der Bevölkerung und angesichts der kalkulierten Kosten von ca. 90 Millionen Mark kam das Projekt nicht zur Ausführung.
Gleichwohl bestand der Bedarf zur Erweiterung der Übernachtungs- und Gastronomiekapazitäten, da das alte Gasthaus 1975 wegen Schwammbefall abgerissen werden musste. Nach Plänen von Horst Witter wurde ein Restaurantneubau errichtet, der in seiner elbseitigen Gestaltung die Bögen der Basteibrücke aufgriff und im Oktober 1979 eröffnet wurde. In diesem Zusammenhang erfolgte zwischen 1980 und 1982 auch eine erste Großsanierung der Basteibrücke.
Die Arbeiten am ebenfalls in Bau befindliche Berghotel mussten 1982 für mehrere Jahre eingestellt werden, nachdem Manfred Scheler als Vorsitzender des Rates des Bezirkes Dresden und ausgesprochener Förderer des Projektes von seinem Amt zurücktreten musste. Erst ab 1988 erfolgte der Weiterbau, der im Januar 1991 abgeschlossen werden konnte.
Die Aussichtsplattform wurde im Mai 2016 für Besucher gesperrt, da etwa 15 Meter unter ihr Verwitterungsstellen im Sandstein festgestellt wurden, welche die langfristige Standsicherheit des Basteifelsen gefährden. Die Felssicherungsarbeiten sollten ursprünglich bis ins 1. Halbjahr 2017 hinein andauern. Anfang Februar 2017 wurde durch die Untersuchungen der Geologen bekannt, dass der Felsen mit technischen Mitteln nicht mehr zu sichern ist. Die Besucherplattform wurde daher mit einem Zaun gesichert und auf Dauer gesperrt. Im August 2017 wurde bekannt, dass unterhalb der Aussichtsplattform Schutzzäune gegen Steinschlag errichtet sowie das Geländer und die Gehwegplatten der gesperrten Aussichtsplattform rückgebaut werden sollen. Der Rückbau erfolgte im Frühjahr 2019.
Im November 2017 wurden erste Pläne zum Bau einer 20 Meter langen Plattform aus Carbonbeton veröffentlicht. Die Plattform soll nur auf intaktem Fels aufliegen und im vorderen, erodierten Bereich in niedriger Höhe über dem Fels schweben. Die Plattform soll 3,5 m breit und 70 t schwer werden. Vor Installation der Plattform sind umfangreiche Maßnahmen zur Felssicherung vorgesehen; dabei sollen u. a. Stahlpfähle bis zu 19 Meter tief in den Sandstein eingebracht, poröse Stellen mit Mörtel verschmiert und am Wandfuß eine Spritzbetonschale aufgetragen werden. Erst nach Abschluss der Felssicherung kann voraussichtlich ab 2022 mit dem Bau der neuen Plattform begonnen werden.
Tourismus
Die Bastei ist einer der markantesten Aussichtspunkte der Sächsischen Schweiz und zählt pro Jahr etwa 1,5 Millionen Besucher. Es gibt in den deutschen Nationalparks keinen anderen Punkt mit einer so hohen Besucherdichte.
Bereits August von Goethe rühmte 1819 die Aussicht: „Hier wo man von den schroffsten Felsen wänden gerade in die Elbe sieht, wo in der kleinen Entfernung der Lilien-, König- und Pfaffen-Stein mahlerisch gruppirt liegen und überhaupt dem Auge ein ganzes darstellt welches mit Worten nie beschrieben werden kann“. Heute hat die Bastei die höchsten Besucherzahlen aller Aussichtspunkte in der Sächsischen Schweiz.
Neben der eigentlichen Aussicht finden sich noch weitere touristisch interessante Punkte. Die klassische Basteiaussicht kann von den benachbarten Aussichtspunkten am Kanapee und am Tiedgestein in ähnlicher Perspektive erlebt werden. Im Schweizerhaus befand sich bis Ende 2020 eine Informationsstelle des Nationalpark Sächsische Schweiz, die anhand zahlreicher Gemälde und Grafiken über die Darstellung der Sächsischen Schweiz in der Kunst und Malerei informierte. Am Jahrhundertturm, einem Felsgipfel an der Basteibrücke, sind Gedenktafeln für die erste Erwähnung der Bastei in der Reiseliteratur (im Jahr 1797) sowie für Wilhelm Leberecht Götzinger und Carl Heinrich Nicolai zu finden. Diese beiden zählen durch ihre Reisebeschreibungen und Werke zu den „Entdeckern“ der Sächsischen Schweiz als touristisches Ziel. Eine weitere Gedenktafel erinnert an den sächsischen Hoffotografen Hermann Krone, der auf der Basteibrücke im Jahr 1853 die ersten Landschaftsfotos in Deutschland schoss. Vom Ferdinandstein, einem Teil der Wehltürme, ist der berühmte Blick auf die Basteibrücke möglich. Ihn erreicht man über einen Abzweig auf dem Weg zur Basteibrücke. Eine weitere bekannte Formation in der Nähe der Bastei ist der Wartturm, von dem im Jahr 2000 ein großes Stück abgebrochen ist. Von der Bastei erreicht man über die Basteibrücke zudem die Felsenburg Neurathen, die größte Felsenburg der Sächsischen Schweiz. Die Reste der Burg, etwa Balkenfalze und aus dem Fels gehauene Räume, eine Zisterne und aufgefundene Steinkugeln mittelalterlicher Steinschleudern bzw. Katapulte können auf einem eigenen Rundgang besichtigt werden. Eine rekonstruierte Steinschleuder wurde 1986 in der Felsenburg aufgestellt. Besichtigt werden können auch Funde der durchgeführten Ausgrabungen, vor allem Keramik. Schließlich führt der Aufstieg von Rathen auf die Bastei an einem Freilichtmuseum zur slawischen Besiedlung der Gegend und am Abzweig zur Felsenbühne Rathen vorbei.
Über die Bastei führen der Bergwanderweg Eisenach–Budapest, der Dichter-Musiker-Maler-Weg und der Malerweg.
Naturschutz
Schon um die Jahrhundertwende zum 20. Jahrhundert setzten sich Naturschützer für den Schutz der einmaligen Felslandschaft rund um die Bastei ein. Pläne zum Bau einer Bergbahn wurden so verhindert. Bereits 1938 wurde die Bastei als erstes Naturschutzgebiet im Elbsandsteingebirge ausgewiesen. Heute ist sie Bestandteil der Kernzone des Nationalparks Sächsische Schweiz, in der besonders strenge Schutzvorschriften gelten.
Trivia
Der Hauptgürtelasteroid (26757) Bastei ist nach der Felsformation benannt, ebenso der zwischen 1974 und 1990 vom VEB Karosseriewerk Dresden produzierte Wohnwagentyp Bastei.
(Wikipedia)
Kranshoek Coastal Walk
The Kranshoek Trail is a challenging but very beautiful trail. It starts at the Kranshoek picnic site at the top of a tall waterfall, then winds it's way through the forest down into the gorge through which the waterfall's stream flows. It follows this stream towards the coast and then leads along the coast before going up the slopes to the plateau and back to the picnic site via the Kranshoek viewpoint.
On this trail you'll get to see a bit of everything our beautiful area has to offer, from indigenous forests to fynbos to breathtaking coastal views, the Kranshoek Trail has it all.
For those who find the full trail a bit strenuous there is an optional shortcut up to the Kranshoek viewpoint and back to the picnic spot (about 4km) shortly after reaching the coast.
Distance: 9km, circular.
Difficulty: Challenging.
Route markers: 'Feet' painted on rocks or trees.
Permits/Costs: Obtain a permit from the small office at the boom. If the boom is unmanned a self issue permit applies, there is a wooden box with permits at the boom. Free for Wild Card members.
Contact numbers: Harkerville Forestry Station - 044 532 7770
Directions: From Knysna, take the N2 towards Plettenberg Bay. At the Sasol petrol station, about 17km out, turn right and follow the gravel road for 1.7km and turn right, follow this road for 4.2km to the Kranshoek Picnic Site.
Coordinates: S34 04.702 E23 13.672
Other: The water in the streams are drinkable, the dark colour is due to the tannins and humic acids from the leaves on the forest floor.
(gardenrouteadventureguide.com)
Wanderwege im Garden Route Nationalpark in der Hakerville Section entlang der Küste und im einheimischen Urwald bieten atemberaubende Aussichten auf unberührte Naturlandschaften entlang der Küstenlinie des Indischen Ozean.
Rundwege mit 1km, 1.8 km, 3.4 km, 9.4 km
Kranshoek liegt im Hakerville Waldgebiet an der N2 zwischen Knysna und Plettenberg Bay ca. 25 km von Littlewood Garden. Das Gebiet gehört inzwischen zum Gardenroute Nationalpark.
Anfahrtsbeschreibung:
Von Knysna aus fahren Sie die N2 Richtung Plettenberg Bay. An der Sasol Tankstelle, ca. 17 km ausserhalb von Knysna biegen Sie rechts ab. Folgen sie der Straße ca. 1.7 km und biegen sie dann rechts ab. Folgen Sie der Straße für ca. 4.2 km zur Kranshoek Picnic Site. Hier können Sie ihr Auto auf dem Hochplateu oberhalb einer Schlucht an einer schönen Picknickstelle parken.
Permit / Kosten: Eintritt R 22,00 pro Person. Eintritt für Wild Card Inhaber frei.
Kontaktnummer: Hakerville Forestry Station Tel. 044 532 7770
GPS-Daten:
- Breitengrad: S 34 04.705
- Längengrad: E 023 13.648
- Wegezeichen für Trail 1: „aufgemalte Füße“ auf Felsen und Bäumen
Trail 1: Kranshoek Coastal Trail (Long)
- Distanz: 9.4 km Rundweg
- Zeit: ca. 4.5 - 6 Stunden
- Schwierigkeitgrad: Anstrengend
Schöner Küstenwanderweg. Man parkt auf dem Hochplateau oberhalb einer Schlucht an einer schön gelegenen Picknickstelle. Der Wanderweg führt auf der einen Seite der Schlucht durch einheimischen Urwald nach unten. Steilere Abschnitte sind mit Treppenstufen versehen. Man überquert einige Male den Kranshoek Fluss und kann an einer Stelle sogar in einem Felsenpool baden.
Auf dem Weg befinden sich Informationstafeln, die Auskunft über Geologie, Flora und Fauna geben. Unten kommt man aus dem Urwald auf eine herrliche Bucht mit großen abgerundeten Steinen und Kieseln. Hier stehen viele von Wind und Wetter zerklüftete rötliche Felsformationen, die fast wie verteinerte Märchenfiguren aussehen. Nach einer Wanderung am Strand entlang, führt der Weg auf der anderen Seite durch Fynbosvegetation mit herrlichen Ausblicken auf den Indischen Ozean wieder nach oben. Es sind ca. 180 Höhenmeter zu überwinden. Besonders die Abkürzung führt in Serpentinen oft steil nach oben und an einigen Stellen muss man über Steine und Felsen klettern.
(littlewoodgarden.com)
photos for the collage with Canon G12
in english language below
Wer heute - immer noch oder wieder – analog fotografiert, der steht oft vor dem Problem „wie bekomme ich das Foto auf den Computer, um es z.B. hier bei flickr zeigen zu können?“
Die schnellste und einfachste Lösung ist den Film in eine der großen Drogeriefilialen zu bringen und dort entwickeln zu lassen. Mit Foto-CD kostet ein 36er Film ca. 10€. Dieser Preis ist nur deshalb möglich, weil der gesamte Prozess mit modernster Technik vollautomatisch erfolgt.
An dieser Stelle will ich mit meinen Erfahrungen und meiner Lösung aufsetzen.
Der vollautomatische Prozess einer standardisierten C41 Filmentwicklung führt zu Resultaten, die ich mit einem C41 ChemieSet nicht besser und preiswerter hinbekäme. Zu einem anderen Ergebnis komme ich bei der automatischen Ausbelichtung von Negativen. Im besten Fall bekomme ich ein Ergebnis "state of the art" aktueller Scannertechnik.
Solche digitalisierten analogen Fotos sind damit hauptsächlich ein Resultat der eigesetzten Technik, vom "Klick" bis zum fertigen Foto. Ähnlich einem Digicamfoto im Automatikmodus, nur nicht so "gut".
Auch ein "Experte" wird anhand solcher Fotos nicht erkennen, ob mit einer Voigtländer CLR, Rollei 35, OM2 oder Leica fotografiert wurde.
Eine Eigenschaft von Automatiken ist, dass sie einen definierten Standard abdecken aber kaum Raum für Nuancen lassen. Letztere, sowie kleine charmante Fehler, werden nach vorgegebenen Parametern automatisch korrigiert.
Fazit: mein Beitrag zu einem "tollen Foto" ist übersichtlich gering. Er erschöpft sich in der Motivauswahl und einer rudimentären Bedienung der analogen Technik.
Dazu kommt, dass die niedrige Auflösung (ca. 1,5 MB je KB-Kleinbild Foto), kaum Spielraum für Korrekturen der automatischen Parameter, z.B. Tonwert, Farbe, Kontrast etc., bietet.
Absehbarer Frust für einen Sammler, der mit seinen „Schätzchen“ gerne auch mal fotografiert?
Muss nicht sein, wenn man den letzten Schritt des Laborprozesses, das Digitalisieren, selber macht.
Wie das einfach und sehr kostengünstig geht, will ich nachstehend aufzeigen.
Ich benötige also zunächst nur ein Negativ. Die Herstellung überlasse ich einem Großlabor, welches das viel besser und preiswerter kann als ich. Kosten dafür betragen ca. 2,50€, zusätzlich die obligatorischen Papierabzüge (im kleinsten Format). Gesamtkosten ca. 7,50€ je Film. Auf Erstellung einer Foto CD verzichte ich, weil ich ja selber scannen will.
Das Negativ scanne ich mit einem einfachen Photoscanner mit Durchlichteinheit im manuellen Modus mit der höchsten Auflösung (bei meinem scanner sind das 1600 dpi). Der Photoscanner ist dazu mit einem PC verbunden, der den Scanner steuert. Das Scan-Ergebnis bearbeite ich danach mit einer Bildbearbeitungssoftware. Fertig.
Soweit der Blick aus 10.000 Meter Höhe. Nachstehend eine kurze Beschreibung meines Equipment, welches sich aus meiner Vorliebe für Photoshop CS2 ergibt. Wieso das? CS2 ist ein professionelles Werkzeug von Adobe, das nichts mehr kostet aber „alles kann“, wenn man sich ausreichend mit dem Werkzeug beschäftigt.
Die erforderlichen Geräte setzen sich wie folgt zusammen: Ein alter Computer Latitude D520 mit Windows XP und Photoshop CS2, verbunden mit einem ebenso alten „Epson Perfection 1660 Photo“. Das Ergebnis sind scans mit >10 MB 2282x1550 pixel (je KB-Kleinbild Foto). Diese TIF-Dateien bieten ausreichend Potenzial für eine abschließende Bildkorrektur.
Der Arbeitsplatz ist nur beispielhaft. Entscheidend ist ausschließlich, dass alle Komponenten (Rechner, Scanner, Bildbearbeitungs-SW) von einem Betriebssystem unterstützt werden. Bei älterem Equipment ist Windows XP oft eine sehr gute Lösung. Prozessortakt und RAM sind eher nebensächlich.
Auch Photoshop CS2 muss nicht sein. Es gibt genügend andere Freeware, die gute Leistungen bei der Bild-Nachbearbeitung erbringen und einen Scanner ansteuern können.
Ein paar Anmerkungen zum scannen. Ich habe die Erfahrung gemacht, dass es für die Bildqualität egal ist, ob beim scannen die Emulsion oder die glatte Schicht des Negativs oben ist. Ggf. muss das Foto bei der Nachbearbeitung noch horizontal gespiegelt werden. Wichtiger ist, dass beim Einschieben in die Negativschablone eine Planlage verbogener oder gewölbter Negative erreicht wird. Ansonsten ergeben sich Unschärfen, die digital nicht korrigiert werden können.
Das scannen übernimmt die Scanner-eigene SW. Ich wähle dazu den manuellen Modus mit automatischer Belichtung, weil ich danach sowieso korrigiere. Ziel des scans ist nicht ein fertiges Bild, sondern eine Datei mit vielen BildInformationen. Deshalb wähle ich die höchste Dpi-Stufe und das Dateiformat TIF.
Abschließend noch ein paar Anmerkungen zur Bildbearbeitung. Die Anpassungen sind erforderlich, weil ich – wie oben beschrieben - die Scanner-Software (Twain) auf "Automatik" eingestellt habe. Damit passen erste wichtige Parameter wie z.B. die Helligkeit zumindest bei meinem Scanner einigermaßen.
Ab jetzt erfolgt der Prozess, den ich keiner Automatik der Welt überlasse und auch keinem kleinen professionellen scan-Service mit tollen Mitarbeitern. Denn "ich will eigene Ergebnisse".
Der erste Schritt ist ein Aufruf der „Gradationskurven“. Bei CS2 werden dort – neben den Kurven – 3 Pipetten gezeigt. Die rechte davon korrigiert das Foto auf Basis „weiß“. Gehen Sie an eine Stelle des Bildes, die eigentlich weiß sein soll, z.B. Sommerwolken. Dort anklicken und – wenn Sie ein Sonntagskind sind – haben Sie mit einem Klick ein wunderbar ausgeglichenes Bild. Ansonsten mehrmals ausprobieren oder den üblichen Feinschliff von Tonwert, Kontrast, Farbe etc. schrittweise durchführen.
Bei CS2 lassen sich die grundlegenden Anpassungen im Menue unter „Bild anpassen“ im oberen Block unter Tonwertkorrektur, Auto-Tonwertkorrekt usw. durchführen.
Das so entstandene digitale Foto trägt somit schon einmal meine "Handschrift". Der Grad einer eigenen "Handschrift" lässt sich unbegrenzt steigern. Grenzen setzten lediglich die eigene Phantasie und die Virtualität mit der man "auf dem Klavier", sorry der Software, spielen kann.
Übrigens, den oben beschriebenen Arbeitsplatz nutze ich nur zum scannen, denn für die digitale Nachbearbeitung ist deutlich mehr Rechnerleistung erforderlich. Die Kosten für die gebrauchten Geräte eines solchen Scan-Arbeitsplatzes sollten 50€ nicht übersteigen.
Gutes Gelingen
Anyone who takes analog photos today - still or again - is often faced with the problem "how do I get the photo onto the computer so that I can show it here at flickr, for example?
The fastest and easiest solution is to take the film to one of the large drugstore branches and have it developed there. With photo CD a 36 film costs about 10€. This price is only possible because the entire process is fully automated using the latest technology.
This is where I want to start with my experience and my solution.
The fully automatic process of a standardized C41 film development leads to results which I could not achieve better and cheaper with a C41 chemistry set. I come to a different result with the automatic exposure of negatives. In the best case I get a result "state of the art" of current scanner technology.
Such digitised analogue photos are thus mainly the result of the applied technique, from the "click" to the finished photo. Similar to a digicam photo in automatic mode, only not so "good".
Even an "expert" will not be able to tell from such photos whether a Voigtländer CLR, Rollei 35, OM2 or Leica was used.
The character of automatics is that they cover a defined standard but leave hardly any room for nuances. The latter and small charming errors are automatically corrected or ironed out according to predefined parameters. Conclusion: my contribution to a "great photo" is clearly small. It is exhausted in the choice of motifs and a rudimentary handling of the old analog treasures.
In addition, the low resolution (approx. 1.5 MB per KB small picture photo) offers hardly any leeway for corrections of the automatic parameters, e.g. tone value, color, contrast etc.
Predictable frustration for a collector who likes to take pictures with his "sweethearts"?
Not necessarily, if you do the last step of the laboratory process, the digitizing, yourself.
How this can be done simply and very inexpensively is shown below.
So I only need a negative first. I leave the production to the industrial laboratory, who are much better at it than I am. Costs for this are about 2,50€, plus the obligatory paper prints (in the smallest format). I do without the photo CD. Total costs about 7,50€ per film.
I scan the negative with a simple photo scanner with a transparency unit in manual mode with the highest resolution (in my scanner this is 1600 dpi) in manual mode. The photoscanner is connected to a PC, which controls the scanner. I then process the scan result with an image processing software. Done.
So much for the view from a height of 10.000 meters. The following is a short description of my equipment, which results from my preference for Photoshop CS2. Why is that? CS2 is a professional tool from Adobe, which doesn't cost anything more but "can do everything" if you spend enough time with the tool.
The rest of my tool is composed as follows: An old computer Latitude D520 with Windows XP and Photoshop CS2, connected to an equally old "Epson Perfection 1660 Photo". The result are scans with >10 MB 2282x1550 pixel (each KB small picture photo). These TIF files offer enough potential for a final image correction.
The workplace is only exemplary. The only decisive factor is that all components (computer, scanner, image processing software) are supported by an operating system. In case of older equipment, Windows XP is often a very good solution. Processor clock and RAM are rather unimportant.
Also Photoshop CS2 is not necessary. There are enough other freeware that can perform well in image post-processing and can control a scanner.
And a few more remarks about scanning. I made the experience that it doesn't matter for the image quality if the emulsion or the smooth layer of the negative is on top when scanning. You may have to flip the photo horizontally during post-processing. It is more important that a flatness of bent or curved negatives is achieved when inserting them into the negative stencil. Otherwise, blurriness will result which cannot be corrected digitally.
The scanning is done by the scanner's own SW. I choose the manual mode with automatic exposure, because I correct afterwards anyway. The goal of the scan is a file with a lot of image information. Therefore I choose the highest Dpi level and the file format TIF.
Finally a few remarks about image processing. The adjustments are necessary because - as described above - I set the scanner software (Twain) to "automatic". Thus first important parameters like e.g. the brightness fit at least with my scanner to some extent.
From now on, the process, which I don't leave to any automatic system in the world and also to a small professional scan service with great employees, will be done. Because "I want my own results".
My first step is to call up the "gradation curves". In CS2, 3 pipettes are shown there - besides the curves. The one on the right corrects the photo on basis "white". Go to a part of the image that should actually be white, e.g. summer clouds. Click there and - if you are a Sunday child - you will have a wonderfully balanced picture with just one click. Otherwise try it out several times or do the usual fine tuning of tonal value, contrast, colour etc. step by step.
With CS2, the basic adjustments can be made in the menu under "Adjust Image" in the upper block under Tone Value Correction, Auto Tone Correct etc.
The resulting digital photo will therefore already bear my "signature". The degree of your own "handwriting" can be increased indefinitely. The only limits are your own imagination and the virtuality on which you can play "on the piano", sorry software.
By the way, I only use the workplace described above for scanning, as for the digital post-processing significantly more computer power is required. The costs for the used equipment of such a scan workstation should not exceed 50€.
Translated with www.DeepL.com/Translator (free version)
Das Wetter hat leider nicht so recht mitgespielt, doch es wurde ein wundervolles Flickr-Treffen mit um so mehr persönlichen Gesprächen, mit viel Spass und Unterhaltung. Vor allem beim anschliessenden schmackhaften "Bergmannsbuffet" im "Fünf Mädel Haus" kamen alle, vor allem die knurrenden Mägen, auf ihre Kosten. Ein wirklich klasse Tag mit einer wunderbaren Truppe. :-)
Flickr-Nikoläuse/innen waren:
Knips2oo7 www.flickr.com/photos/dreizeh/
Farfisel www.flickr.com/photos/17878093@N05/ und Heinz
G_E_R_D www.flickr.com/photos/g_e_r_d/ und Ulrike
Rolf Piepenbring www.flickr.com/photos/65762338@N05/
Erika www.flickr.com/photos/97254144@N05/
Senstec www.flickr.com/photos/senstec/
Eulenbilder www.flickr.com/photos/keferl/
Keltia 1 www.flickr.com/photos/keltia1/
GelsenBuer www.flickr.com/photos/derbueraner/
Alt CAS www.flickr.com/photos/altcas/
moni-h www.flickr.com/photos/65133909@N07/
babaou www.flickr.com/photos/83850594@N06/
Fotofreund4 www.flickr.com/photos/der_duisburger/
orti62 www.flickr.com/photos/105219603@N05/ und Uli
MichaelSanderDu www.flickr.com/photos/michaelsanderdu/
BiSaDu1 www.flickr.com/photos/70876477@N02/
Gitpix www.flickr.com/photos/gitpix1/
Bernd Obervossbeck www.flickr.com/photos/12928122@N02/
Uli-He - Fotofee www.flickr.com/photos/41254373@N05/ und Bernhard
city/human/life www.flickr.com/photos/city-human-life/
Deutschlands flora in abbildungen nach der natur
Nurnberg :Gedruckt auf kosten des verfassers,1798-[1862]
Deutschlands flora in abbildungen nach der natur
Nurnberg :Gedruckt auf kosten des verfassers,1798-[1862]
20190803-1527
Belastingdienst. Dienst Uitvoering Onderwijs heeft een schitterend onderkomen in Groningen. Prachtig gebouw met een evenzo mooi tuin eromheen. Het mocht was kosten. (studiebeurzen)
All images are copyrighted by Pieter Musterd. If you want to use or buy any of my photographs, contact me. It is not allowed to download them or use them on any websites, blogs etc. etc. without my permission If you want a translation in your own language, please try "Google Translate".
Deutschlands flora in abbildungen nach der natur
Nurnberg :Gedruckt auf kosten des verfassers,1798-[1862]
Deutschlands flora in abbildungen nach der natur
Nurnberg :Gedruckt auf kosten des verfassers,1798-[1862]
Dieser Brunnen aus der Spätrenaissance wurde zunächst Mitte des 16. Jahrhunderts in Venedig errichtet. Ein zweites ähnliches Exemplar befindet sich an der Schwedenstiege. Beide Brunnen wurden 1950 von einem Münchener Kunsthändler angekauft und der Stadt Augsburg zum Geschenk gemacht. Nur die Kosten des Abbaues in München, wo sie zeitweise standen, und die Transportkosten nach Augsburg waren von der Stadt zu übernehmen. In Augsburg freute man sich, nach der schlimmen Kriegszerstörung von 1944 Originalkunstschätze zu erhalten. Außerdem stammten die Brunnen von dem Platz mit dem berühmten Denkmal des Colleoni in Venedig, einer Stadt, zu der Augsburg in seiner Blütezeit beste Handelsbeziehungen hatte.
Der ursprünglich an einer anderen Stelle in der Wallanlage aufgestellte Brunnen war im Jahre 1976 wieder abgebaut worden, da er durch Witterungseinflüsse stark beschädigt war. Danach lagerte er auf dem städtischen Bauhof. Durch die Initiative der Steinmetzinnung Augsburg-Nordschwaben wurde der ursprünglich aus 350 Einzelteilen bestehende Brunnen (150waren noch erhalten) aus seinerVerbannung geholt. Die Steinmetzinnung Augsburg-Nordschwaben erbrachte für die Restaurierung etwa 1000 kostenlose Arbeitsstunden, die Kosten fürden Materialaufwand übernahm ein Spender. So konnte zum 2. Augsburger Bürgerfest im Jahre 1988 dieser wohlproportionierte venezianische Brunnen eingeweiht werden.
www.augsburger-brunnen.de/Brunnen/Muschelbrunnen-rotes-to...
This late Renaissance fountain was first erected in Venice in the first half of the 16th century. A second similar fountain stands at the Schwedenstiege, steps connecting the elevated historic centre with the lower-lying quarters.
Both fountains were purchased by a Munich art dealer in 1950 and donated to the city of Augsburg. Only the costs of dismantling them in Munich, where they stood for a time, and the transport costs to Augsburg had to be borne by the city. Augsburg was pleased to receive original art treasures after the terrible destruction of the war in 1944. Moreover, the fountains came from the square with the famous monument to Colleoni in Venice, a city with which Augsburg had the best trade relations in its heyday.
The fountain, which had originally been placed elsewhere in the ramparts, was dismantled in 1976 because it had been badly damaged by the weather. It was then stored in the municipal building yard. Thanks to the initiative of the Augsburg-North Swabia Stonemasons' Guild, the fountain, which originally consisted of 350 individual parts (150 were still preserved), was brought out of exile. The Augsburg-Northern Swabia stonemasons' guild contributed about 1000 hours of free labour to the restoration, and the cost of the materials was covered by a donor. This well-proportioned Venetian fountain was inaugurated at the 2nd Augsburg Civic Festival in 1988.
www.augsburger-brunnen.de/Brunnen/Muschelbrunnen-rotes-to...
Schweiz / Obwalden - Sarnersee
seen on the ascent to Stanserhorn
gesehen beim Aufstieg zum Stanserhorn
Lake Sarnen (German: Sarnersee) is a lake in the Swiss canton of Obwalden. The lake is on the Sarner Aa, which flows out of the Lake Lungern, through the Lake Sarnen, and into Lake Lucerne. The municipalities of Sarnen and Sachseln are located on the shores of the lake, and the Brünig railway line follows the eastern shore.
The lake's area is about 7.5 km2 (2.9 sq mi) and its maximum depth is 51 m. It is about 5.7 km (3.5 mi) long and, at its widest, 1.6 km (0.99 mi) wide.
The lake is the subject of a watercolour painting by J. M. W. Turner, The Sarner See, Evening, c. 1842.
(Wikipedia)
The Stanserhorn is a mountain in Switzerland, located in the canton of Nidwalden near to the border with Obwalden, with the peak at 1,898 metres (6,227 ft) above sea level.
It is a popular tourist destination, which can be reached from the adjacent town of Stans by a funicular railway and cable car, or via walking routes from Stans or Dallenwil.
History
The first public transport route to the peak was started in 1891 and completed in 1893, a three section funicular railway. The builders were the business partners Franz Josef Bucher-Durrer and Josef Durrer-Gasser.
The first section started from Stans town, through the low pastures above the town and over three level crossings, to an intermediate station at Kälti (also sometimes spelt Chälti). The second section continued through forest to another intermediate station at Bluematt (also sometimes spelt Blumatt), then the third section crossed the high pastures and the exposed slope leading up to the summit station and hotel. This third section included a 160 metres (520 ft) long tunnel and a number of avalanche protection walls; the final section of it was carried on a stone embankment. Each section was electrically powered (making it one of the world's first electrically powered mountain railways), with the complete trip to the summit taking 45 minutes.
The railway ran a tourist service until 1970, when on the night of the 2/3 October the funicular cable was struck by lightning. This started a fire which destroyed the summit hotel and the driving engine for the third section in its basement. As a result of this, and also the imminent expiry of the concession, the second funicular section stopped operating in 1974. Part of the driving engine of this section can be seen today outside the summit buildings, while parts of two cars can still be seen at the former Bluematt station.
A new cable car was built to replace the two upper funicular sections, which started operation in May 1975. The first funicular section continued in operation, as it does to this day.
In 2001 a revolving restaurant was built at the summit station, and in 2003 an outside observation deck was added.
In 2010 construction work started on a new cable car to replace the 1975 installation. This was to be a new design, the world's first "CabriO" double deck open top cable car, built by Garaventa. Carrying 60 passengers per cabin with room for 30 on the open deck, passengers are able to observe the mountain scenery as well as the cable and engineering installations during the six-minute journey. While this new cable car was being built, the first funicular section and its original wooden cars were renovated. The final run of the former cable car was on 23 October 2011; the renovated funicular and new "CabriO" were opened on 29 June 2012.
Visiting
he funicular railway and cable car normally run daily from mid-April to mid-November.
The journey to the top starts in Stans town at the original 1893 bottom station (450 metres (1,480 ft) elevation), close to Stans railway station on the Luzern-Engelberg line. The journey, on the original wooden funicular wagons, takes 9 minutes to the Kälti intermediate station (714 metres (2,343 ft) altitude). From here the "CabriO" cable car takes 61⁄4 minutes to the summit station (1,850 metres (6,070 ft) altitude). The cable car closely follows the route of the original second and third stage funiculars, and the remains of the track and the Bluematt station can still be seen.
The summit buildings include a self-service restaurant, three meeting/dining rooms, a souvenir shop, and a sun terrace and observation deck.
From the summit buildings, a round trip walk is available around the summit (30 minutes), or to the peak at 1,898 metres (6,227 ft) altitude. From the peak, on a clear day, as well as the mountains around there are views as far as Alsace and the Black Forest in Germany. Ten lakes in total are visible: the Zugersee, Wichelsee, Vierwaldstättersee, Sempachersee, Sarnersee, Hallwilersee, Gerzensee, Bannalpsee, Baldeggersee and Alpnachersee.
A variety of hiking trail routes are available down to Bluematt-Kälti-Stans, Ahornhütte-Büren, Wiesenberg-Dallenwil, or Wirzweli-Wolfenschiessen. The routes to/from the summit are closed in winter or in bad weather.
(Wikipedia)
Der Sarnersee ist ein 7,5 km² grosser See in der Zentralschweiz im Kanton Obwalden. Er erstreckt sich in Südwest-Nordost-Richtung, ist ungefähr 6 km lang und hat eine mittlere Breite von 1,3 km. Die mittlere Seehöhe liegt auf 469 m ü. M.
Lage
Der See liegt in einem von den eiszeitlichen Gletschern ausgeschliffenen breiten Tal. Er ist eingebettet zwischen den Höhenzügen von Jänzi (bis 1738 m ü. M.) im Nordwesten und Arnigrat (bis 2105 m ü. M.) im Südosten. Seine Ufer sind überwiegend flach, steilere Ufer gibt es nur an der Südecke sowie im Nordwesten. Der südliche Zufluss des Sarnersees ist der 1875 in Giswil erstellte Dreiwässerkanal, der das Wasser vom Lauibach und von der Aa (aus dem Lungerersee) mit sich führt. Seit Sommer 2015 fliesst auch die Kleine Melchaa wieder direkt in den Sarnersee. Weitere Zuflüsse sind der Steinibach von Westen und die Grosse Melchaa von Osten, die 1880 bei Sarnen in den See umgeleitet wurde. Zuvor floss die Grosse Melchaa am Ortsrand von Sarnen entlang und erst nördlich von Sarnen in die Sarner Aa. Bei Sarnen am Nordostufer verlässt die Sarner Aa den See.
Flächenanteil am Sarnersee haben die drei Obwaldner Gemeinden Sarnen, Sachseln und Giswil, wobei zu Giswil nur ein ganz kleiner Anteil im Bereich westlich der Mündung des Dreiwässerkanals gehört.
Geschichte
In der Periode nach der letzten Eiszeit war der Sarnersee Teil des heutigen Vierwaldstättersees. Er bildete den hintersten Abschnitt der Alpnacher Bucht. Im Lauf der Zeit führten aber die Grosse Schliere und die Kleine Schliere sowie die Grosse Melchaa viel Geschiebe heran und bauten Schwemmkegel auf, so dass es zu einer Abschnürung und nachfolgenden Aufstauung des Sarnersees kam. Heute liegt der Seespiegel des Sarnersees 35 m über dem Vierwaldstättersee.
Bis zur Eröffnung der Brünigstrasse im Jahre 1861 erfolgte der Transport von Waren und Personen zwischen den beiden Zollstätten am südlichen und nördlichen Seeufer mit Nauen.
Die letzten Seegfrörnen (Zugefrieren des Sees) ereigneten sich in den Jahren 1947, 1953, 1956, 1963 und 1981.
Fauna
Bei einer Untersuchung im Jahr 2018 wurden in dem nährstoffarmen Sarnersee 20 verschiedene Fischarten nachgewiesen, vorwiegend Egli und Felchen. Dies entspricht dem historisch beschriebenen Bestand um das Jahr 1900. Daneben wurden drei neue, standortfremde Arten gefunden: Kaulbarsch, Zander und Seesaibling. Als Besonderheit wurden auch Nasen gefunden, eine vom Aussterben bedrohte Fischart, welche sich normalerweise in Fliessgewässern aufhält.
Fischerei
Die Fischerei im Sarnersee war mit alten Landesgesetzen reglementiert, aber grundsätzlich frei. Sie wurde 1878 von der Patentfischerei abgelöst. Die Berufsfischerei kam Anfang des 21. Jahrhunderts zum Erliegen.
Überschwemmungen
Nach dem grossen Unwetter von 1999 und dem Alpenhochwasser 2005 wurden verschiedene Projekte vorgeschlagen, um die Abflusskapazität der Sarner Aa zu erhöhen. Diese reichten von einer Tieferlegung der Sarner Aa bis zu zwei Stollenprojekten.
Bei einer Abstimmung am 28. September 2014 sprachen sich die Obwaldner für einen 6,6 Kilometer langen unterirdischen Entlastungsstollen aus, der bei Hochwasser die Fluten östlich um das Dorf Sarnen herumleiten soll. Er wird in der Nordostecke des Sarnersees beginnen und unterhalb des Wichelsees in die Sarneraa münden. Der Bau soll 115 Millionen Franken kosten, wovon 75 Millionen Franken der Bund bezahlen wird. Die Vorbereitungsarbeiten haben im Februar 2018 begonnen, ab Herbst 2019 soll eine Tunnelbohrmaschine zum Einsatz kommen und 2023 soll der erste Projektteil abgeschlossen sein.
(Wikipedia)
Das Stanserhorn ist ein 1897 m ü. M. hoher Berg im Schweizer Kanton Nidwalden, der Hausberg von Stans und liegt in den Urner Alpen an der Grenze zum Kanton Obwalden.
Geographie
Das Stanserhorn liegt zwischen den Ortschaften Stans, Ennetmoos, Kerns, Dallenwil und Oberdorf, südlich des Vierwaldstättersees und somit (gemäss SOIUSA) in den Unterwaldner Voralpen. An der Südostflanke des Stanserhorns liegt auf einer Höhe von 1226 m ü. M. der kleine Ferienort Wirzweli.
Die Rundsicht reicht von den nahen Alpengipfeln bis hin zu den Vogesen im Elsass (Frankreich) und zum Feldberg im Schwarzwald (Deutschland). Dazwischen sind zehn grössere Seen auszumachen: Zugersee, Wichelsee, Vierwaldstättersee, Sempachersee, Sarnersee, Hallwilersee, Gerzensee, Bannalpsee, Baldeggersee und Alpnachersee.
Erschliessung
Die beiden Bergbahnpioniere Franz Josef Bucher-Durrer und Josef Durrer-Gasser begannen im Juni 1891 mit dem Bau der Stanserhorn-Bahn, die wegen der grossen Streckenlänge von knapp 4 km in drei getrennten Standseilbahn-Sektionen von Stans über Kälti und Alp Blumatt auf den Gipfel führte. Die Bahn wurde am 23. August 1893 eröffnet, gleichzeitig mit dem ebenfalls neu errichteten Hotel Stanserhorn Kulm. 1895 wurde auf dem Gipfel ein elektrischer Scheinwerfer mit der «Kraft von 22'000 Normalkerzen» installiert, um damit auf das Stanserhorn als Attraktion aufmerksam zu machen. Durch einen Kurzschluss in der Station Blumatt wurde am 2. Oktober 1970 ein Brand ausgelöst, wodurch der Antrieb der 3. Sektion, das Hotel und das Scheinwerferaggregat zerstört wurden. Anstatt des Hotels wird seitdem ein Restaurant auf dem Gipfel betrieben.
Nachdem 1974 der Betrieb der Standseilbahn eingestellt worden war, wurde 1975 die Luftseilbahn Kälti–Stanserhorn eröffnet, die nun zusammen mit der ursprünglichen 1. Sektion den Berg erschloss. Seit 2012 kann man mit der doppelstöckigen «CabriO-Bahn» auf das Stanserhorn fahren. Das offene Oberdeck der Seilbahnkabine kann während der Fahrt über eine Wendeltreppe erreicht werden, die Kabine fasst 60 Personen, das Oberdeck davon 30.
Als Touristenattraktion wurde 2001 das Drehrestaurant Rondorama eröffnet. Von der sich im Innern des Gebäudes drehenden Plattform hat man eine Rundsicht auf die umliegenden Berge und Seen. Ein Murmeltiergehege und ein ausgeschilderter Gipfelrundgang von rund 30 Minuten ergänzen das Angebot auf dem Stanserhorn, das auch als 5-Sterne-Berg und Faulenzer-Berg vermarktet wird. Auf der Route vom Stanserhorn zur Wirzweli befindet sich der Geo-Weg (Bergwanderung im Schwierigkeitsgrad T2 gemäss SAC-Wanderskala), der gemeinsam durch die Organisationen Nidwaldner Wanderwege, Pro Natura und WWF Unterwalden realisiert wurde.
Das Stanserhorn wird von Drachenfliegern und Gleitschirmpiloten benutzt, es gilt als Hausberg des grössten und ältesten noch aktiven Drachenfliegerclubs der Schweiz, des Deltaclubs Stans. An sonnigen Tagen – vor allem an den Wochenenden – finden von April bis Oktober jeweils um die Mittagszeit viele Starts statt.
(Wikipedia)