View allAll Photos Tagged KUDASAI
Sometimes in the winds of change, we find our true direction. Thank you for your visit and comments, my friends... Enjoy your weekend!
A veces, en los vientos del cambio, encontramos nuestra verdadera dirección. Gracias por su visita y comentarios, amigos míos ... ¡Disfruten su fin de semana!
Manchmal finden wir im Wind der Veränderung unsere wahre Richtung. Vielen Dank für Ihren Besuch und Ihre Kommentare, meine Freunde... Genießen Sie Ihr Wochenende!
Parfois, dans le vent du changement, nous trouvons notre véritable direction. Merci pour votre visite et vos commentaires, mes amis... Bon week-end !
A volte, nei venti del cambiamento, troviamo la nostra vera direzione. Grazie per la vostra visita e commenti, amici miei... Buon fine settimana!
Tokidoki henka no kazenonakade, watashitachiha watashitachi no hontō no hōkō-sei o mitsukemasu. Hōmon to komento o arigatō, watashi no yūjin... Anata no shūmatsu o tanoshinde kudasai!
The sea, once it casts its spell, holds one in its net of wonder forever. This place is really beautiful. The light, and not least the weather, changes quickly. It creates fascination and drama. Norway has beautiful scenery, but it also has a dangerous coast. The people who live out here have always been connected to the sea, as sailors, as fishermen and as whalers. And the beautiful coastal landscape is shaped by the waves, through an eternity of time. Take care and enjoy life, my friends...
Das Meer, sobald es seinen Zauber ausübt, hält einen für immer in seinem Netz der Wunder. Vielen Dank für Ihren Besuch und Ihre Kommentare... Passt auf euch auf und genießt das Leben, meine Freunde...
El mar, una vez que lanza su hechizo, lo mantiene en su red de maravillas para siempre. Gracias por su visita y comentarios... Cuídense y disfruten de la vida, mis amigos...
La mer, une fois qu’elle jette son charme, en retient un dans son filet d’émerveillement pour toujours. Merci pour votre visite et vos commentaires... Prenez soin de vous et profitez de la vie, mes amis...
Il mare, una volta lanciato il suo incantesimo, ne tiene uno nella sua rete di meraviglia per sempre. Grazie per la vostra visita e commenti... Prenditi cura e goditi la vita, amici miei...
kai wa 、 katsute sono jubun wo tonae ta ga 、 eien ni fushigi no network no naka ni 1 tsu wo hoji shi te iru .go raijo arigatou gozai mashi ta .ki wo tsuke te 、 watashi no yujin 、 jinsei wo tanoshin de kudasai .
Please Right Click and select "Open link in new tab":
www.youtube.com/watch?v=POLpAAeZ73Y
King Crimson - Matte Kudasai
Let your soul and spirit fly. Be open. Flow.
Riechen Sie das Meer und spüren Sie den Himmel. Lassen Sie Ihre Seele und Ihren Geist fliegen. Sei offen. Fließen.
Huele el mar y siente el cielo. Deja volar tu alma y tu espíritu. Estar abierto. Fluir.
Sentez la mer et sentez le ciel. Laissez votre âme et votre esprit voler. Être ouvert. Couler.
Umi no nioi o kagi, sora o kanjite kudasai. Anata no tamashī to seishin o tobashimashou. Aka rete iru. Furō.
The sea, once it casts its spell, holds one in its net of wonder forever. This place is really beautiful. The light, and not least the weather, changes quickly. It creates fascination and drama. Norway has beautiful scenery, but it also has a dangerous coast. The people who live out here have always been connected to the sea, as sailors, as fishermen and as whalers. And the beautiful coastal landscape is shaped by the waves, through an eternity of time. Take care and enjoy life, my friends...
Das Meer, sobald es seinen Zauber ausübt, hält einen für immer in seinem Netz der Wunder. Vielen Dank für Ihren Besuch und Ihre Kommentare... Passt auf euch auf und genießt das Leben, meine Freunde...
El mar, una vez que lanza su hechizo, lo mantiene en su red de maravillas para siempre. Gracias por su visita y comentarios... Cuídense y disfruten de la vida, mis amigos...
La mer, une fois qu’elle jette son charme, en retient un dans son filet d’émerveillement pour toujours. Merci pour votre visite et vos commentaires... Prenez soin de vous et profitez de la vie, mes amis...
Il mare, una volta lanciato il suo incantesimo, ne tiene uno nella sua rete di meraviglia per sempre. Grazie per la vostra visita e commenti... Prenditi cura e goditi la vita, amici miei...
kai wa 、 katsute sono jubun wo tonae ta ga 、 eien ni fushigi no network no naka ni 1 tsu wo hoji shi te iru .go raijo arigatou gozai mashi ta .ki wo tsuke te 、 watashi no yujin 、 jinsei wo tanoshin de kudasai .
:)
Relax...
Watashi wa ochitsuite imasu
Hello Sushi. Monochrome.
Baton Rouge, Louisiana
Copyright © G.DelaCruzPhotography. All Rights Reserved.
Interestingness: #79.
Fine art... Small, but complex details... Our feelings are the most genuine path to knowledge and art... Enjoy life, my friend!
Kleine, aber komplexe Details... Unsere Gefühle sind der authentischste Weg zu Wissen und Kunst... Genieße das Leben, mein Freund!
Pequeños pero complejos detalles... Nuestros sentimientos son el camino más genuino hacia el conocimiento y el arte... ¡Disfruta de la vida, amigo mío!
Des détails petits mais complexes... Nos sentiments sont le chemin le plus authentique vers la connaissance et l'art... Profite de la vie, mon ami !
Piccoli ma complessi dettagli... I nostri sentimenti sono la via più genuina verso la conoscenza e l'arte... Goditi la vita, amico mio!
Chīsakute mo fukuzatsuna shōsai... Watashitachi no kanjō wa, chishiki to geijutsu e no mottomo honmono no michidesu... Jinsei o tanoshinde kudasai, watashi no yūjin!
The sea, once it casts its spell, holds one in its net of wonder forever. This place is really beautiful. The light, and not least the weather, changes quickly. It creates fascination and drama. Norway has beautiful scenery, but it also has a dangerous coast. The people who live out here have always been connected to the sea, as sailors, as fishermen and as whalers. And the beautiful coastal landscape is shaped by the waves, through an eternity of time. Take care and enjoy life, my friends...
Das Meer, sobald es seinen Zauber ausübt, hält einen für immer in seinem Netz der Wunder. Vielen Dank für Ihren Besuch und Ihre Kommentare... Passt auf euch auf und genießt das Leben, meine Freunde...
El mar, una vez que lanza su hechizo, lo mantiene en su red de maravillas para siempre. Gracias por su visita y comentarios... Cuídense y disfruten de la vida, mis amigos...
La mer, une fois qu’elle jette son charme, en retient un dans son filet d’émerveillement pour toujours. Merci pour votre visite et vos commentaires... Prenez soin de vous et profitez de la vie, mes amis...
Il mare, una volta lanciato il suo incantesimo, ne tiene uno nella sua rete di meraviglia per sempre. Grazie per la vostra visita e commenti... Prenditi cura e goditi la vita, amici miei...
kai wa 、 katsute sono jubun wo tonae ta ga 、 eien ni fushigi no network no naka ni 1 tsu wo hoji shi te iru .go raijo arigatou gozai mashi ta .ki wo tsuke te 、 watashi no yujin 、 jinsei wo tanoshin de kudasai .
www.etsy.com/listing/816850021/matte-kudasi?ref=shop_home...
Still, by the window pane,
Pain, like the rain that's falling.
She waits in the air,
Matte Kudasai.
She sleeps in a chair
In her sad America.
When, when was the night so long,
Long, like the notes I'm sending.
She waits in the air,
Matte Kudasai.
She sleeps in a chair
In her sad America.
-King Crimson
The very act of incarnation
is the statement of a soul's yearning
to become one again
with the Light
- Emmanuel
Today series of horrible things happened in Japan and it is still going on. Why so many tragedies happening globally and for that no one can answer it. However, I am sure Japan will pull herself out and be prosper again!! There are so many heroes in Japan and they will not let further disasters happening!! God help Japan and gambatte kudasai !!
The sea, once it casts its spell, holds one in its net of wonder forever. This place is really beautiful. The light, and not least the weather, changes quickly. It creates fascination and drama. Norway has beautiful scenery, but it also has a dangerous coast. The people who live out here have always been connected to the sea, as sailors, as fishermen and as whalers. And the beautiful coastal landscape is shaped by the waves, through an eternity of time. Take care and enjoy life, my friends...
Das Meer, sobald es seinen Zauber ausübt, hält einen für immer in seinem Netz der Wunder. Vielen Dank für Ihren Besuch und Ihre Kommentare... Passt auf euch auf und genießt das Leben, meine Freunde...
El mar, una vez que lanza su hechizo, lo mantiene en su red de maravillas para siempre. Gracias por su visita y comentarios... Cuídense y disfruten de la vida, mis amigos...
La mer, une fois qu’elle jette son charme, en retient un dans son filet d’émerveillement pour toujours. Merci pour votre visite et vos commentaires... Prenez soin de vous et profitez de la vie, mes amis...
Il mare, una volta lanciato il suo incantesimo, ne tiene uno nella sua rete di meraviglia per sempre. Grazie per la vostra visita e commenti... Prenditi cura e goditi la vita, amici miei...
kai wa 、 katsute sono jubun wo tonae ta ga 、 eien ni fushigi no network no naka ni 1 tsu wo hoji shi te iru .go raijo arigatou gozai mashi ta .ki wo tsuke te 、 watashi no yujin 、 jinsei wo tanoshin de kudasai .
BONNE ANNÉE 2025 à tous
Вдалого року
Feliz año nuevo
Frohes neues Jahr
Happy New Year
Sana Jadida Saida
Yoi toshi o o sugoshi kudasai ...
LA PAIX DANS LE MONDE 💖💝
Alright, so... I had my seKcond entry all set to go: final image inKcarnation, rough draft on the narrative, including a little tidbit regarding penguins in Patagonia and music choice, when I received a Flickrmail from Richard saying, " Number two is now posted! Let's see what ya got now, huh!" (Well, something to that effect... maybe not quite so dramatiKc and with a little less bravado... aKctually, probably just letting me know it was now up there with a smiley face emotiKcon? I don't know, alright! It doesn't matter!) I figured I'd saunter on over and have a gander before shucking mine upon the world when... whooovvvpppttt! Right in the face! He's got my song! Ugh!
Not to be undaunted by a lil ol' setback, I dived back into my KC catalogue, which I have to say, is rather thin, due not so much to a lack of appreciation for most of what the band's done over the years but, more because of an unfoKcused lackadaisiKcalness to delve further, as my musiKcal tastes are wide and varied and there are just so many hours in the day.
_______________________________________________
Originally, Sheltering Sky (Richard's choice) seemed appropriate, as there was much sky, some kind of freeky shit happened when I shot it (this last Sunday, after the Toronto FC match at BMO Field), or during post, giving those long lines casKcading through the atmospheriKc vastness and well, I really just like that piece of music. So, in going back to the ol' electroniKc drawing board, another favorite from that superb album, Discipline, seemed to fit also.
"She waits in the air..."
Thus, my choice for the The Frame by Frame Challenge is: 'Matte Kudasai' - King Crimson.
"Matte Kudasai" means "Wait for me" in Japanese.
*Of note: Pretty well all original studio tracks of King Crimson musiKc on You Tube are not available, due to copyright protection mumbo-jumbo so, this is a LyriKcs and MusiKc website... hope it works for anyone who's interesting in listening.
_______________________________________________
The magnifier is strongly reKcommended! Otherwise, you gotta squint.
© Paul Boudreau - 2016. All Rights Reserved. This image is not for use in any form without explicit, express, written permission (except Richard, who can choose this one if he likes, since he might have been rather fussy about the first and he doesn't got to write me a note or something).
Here is a link to Richard's corresponding second entry:
Six overlapping 25 ml spoons uniting with each other do they have a purpose see Twelve 25 ml measuring spoons and all will be revealed !
Sechs überlappende 25 ml Löffel miteinander zu vereinigen haben sie einen Zweck Zwölf 25 ml siehe Messlöffel und alles wird enthüllt werden !
Six chevauchant 25 ml cuillères qui unissent les uns avec les autres ont-ils un but voir Douze 25 ml cuillères à mesurer et tout sera révélé !
お互いに団結シックス重複25ミリリットルスプーンは、彼らは目的が十二25ミリリットルがスプーンを測定し、すべてが明らかにされます参照してください持っています!
Otagai ni danketsu shikkusu jūfuku 25 miririttorusupūn wa, karera wa mokuteki ga jū ni 25-miririttoru ga supūn o sokutei shi, subete ga akiraka ni sa remasu sanshō shite kudasai motte imasu!
六重疊25毫升勺子互相團結他們有一個目的,看十二25毫升量匙,所有就會顯現出來!
Woman seen in Brooklyn, NY posing for a picture that is being taken by her husband with her hand waving the traditional portrait "V". This is my favorite recent shot.
I got a new book! I am only on Chapter 2...since I am self-studying, it is nice to have Penelope as a study buddy (sometimes) :
*****
Penelope: OK, I will quiz you now!
Me: Hey, I just got that book and am only on Chapter 2...how did you already read to the middle of the book?
P: It's so easy....when I open the book, I just turn to page 100. See?
Me: Uh, yeah. That's not how this type of book works. You really need to read it from the beginning to the end..... in order.
P: Technicalities! I will quiz you now on Chapter 7!
Me: *rolling eyes*
*******
I am enjoying learning how to say "shoping" type of things...you know, the stuff that really matters:
Ikura desu ka? (How much is it?)
[edited: oops...b4 I had written" ikura nan desu ka". there should be no "nan" there. ]
Jyu Buraisu o kudasai. ( Please give me 10 Blythes.)
I find that things go faster learning Japanese when you put everything in terms of buying blythe dolls. ;o)
only in japan.
the biggest surprise i saw last sunday, obasama (grandma) in full bowling form. hehehe. gambatte kudasai.
Acrylique sur toile; 50 x 50 cm.
Je me sépare de plusieurs de mes œuvres, accumulées parfois depuis longtemps et que je n'ai plus la place de conserver dans mon atelier; certaines sont mises en vente sur Ebay, la plupart sont proposées de gré à gré; me contacter en messages privés.
Acrylic on canvas; 50 x 50 cm.
I part with several of my works, sometimes accumulated for a long time and that I no longer have the place to keep in my studio; some are for sale on Ebay, most are offered over-the-counter; contact me in private messages.
Acrilico su tela; 50x50cm.
Mi separo da molte delle mie opere, a volte accumulate da molto tempo e che non ho più il posto per tenere nel mio studio; alcuni sono in vendita su Ebay, la maggior parte sono offerti da banco; contattami in messaggi privati.
Acrílico sobre lienzo; 50 x 50 cm.
Me separo de varias de mis obras, a veces acumuladas durante mucho tiempo y que ya no tengo lugar para guardar en mi estudio; algunos están a la venta en Ebay, la mayoría se ofrecen sin receta; contáctame en mensajes privados.
Acryl auf Leinwand; 50x50cm.
Ich trenne mich von einigen meiner Arbeiten, die manchmal schon lange angesammelt sind und die ich in meinem Atelier nicht mehr aufbewahren kann; einige werden bei Ebay verkauft, die meisten werden im Freiverkehr angeboten; kontaktiere mich in privaten Nachrichten.
Акрил на холсте; 50 х 50 см.
Я расстаюсь с некоторыми своими работами, порой накапливавшимися надолго, и которые мне уже негде держать в своей студии; некоторые из них продаются на Ebay, большинство - без рецепта; свяжитесь со мной в личных сообщениях.
布面丙烯; 50 x 50 厘米。
我把我的一些作品分开了,有时积累了很长时间,在我的工作室里再也没有地方放了;一些在 Ebay 上出售,大多数在柜台销售;私信联系我。
キャンバスにアクリル。 50×50cm。
私はいくつかの作品を手放しますが、それは時には長い間蓄積されていて、もはやスタジオに保管する場所がありません。一部は Ebay で販売されており、ほとんどは店頭で提供されています。プライベート メッセージで私に連絡してください。
Kyanbasu ni akuriru. 50 × 50 Cm. Watashi wa ikutsu ka no sakuhin o tebanashimasuga, sore wa tokiniha nagaiai chikuseki sa rete ite, mohaya sutajio ni hokan suru basho ga arimasen. Ichibu wa Ebay de hanbai sa rete ori, hotondo wa tentō de teikyō sa rete imasu. Puraibēto messēji de watashi ni renraku shite kudasai.
سم.
أنا أتخلى عن العديد من أعمالي ، التي تراكمت في بعض الأحيان لفترة طويلة ولم يعد لدي مكان لأحتفظ به في الاستوديو الخاص بي ؛ بعضها معروض للبيع على موقع ئي باي ، ومعظمها معروض بدون وصفة طبية ؛ تواصل معي في رسائل خاصة
Press L to view it on black or flickriver
As we leave 2011 and enter 2012, I thought this might be appropriate. I hope it'll be bright and beautiful for all of you. Thanks for all your support and encouragement in 2011. It's been much appreciated.
So...let's try it in Japanese: "Yoi otoshi o omukae kudasai (良いお年をお迎えください)" or simply "Yoi otoshi o (良いお年を)" which gives you something like this, "I wish that you will have a good new year."