View allAll Photos Tagged Jagd

Rastatt, Schloss Favorite (Porzellanschloss).

Schloss Favorite wurde von Johann Michael Ludwig Rohrer 1710 bis 1730 in Rastatt-Förch erbaut. Bauherrin war die Markgräfin Sibylla Augusta von Baden-Baden (1675–1733), Witwe des sogenannten Türkenlouis, Markgraf Ludwig Wilhelm von Baden-Baden (1655–1707), die sehr klare Vorstellungen hatte, wie dieses barocke Gesamtkunstwerk mit reicher dekorativer Innenausstattung auszusehen hatte. Neben der Residenz in Rastatt sollte es als Lustschloss auf dem Land den fürstlichen Vergnügungen, Geselligkeit und Spiel, der Jagd, Maskeraden, Studien und der Kindererziehung dienen.

Schloss Favorite ist das älteste deutsche „Porzellanschloss“ und als einziges in der ursprünglichen Form erhalten geblieben. Bemerkenswert ist die reichhaltige Sammlung an chinesischem Porzellan und schwarzen Lackarbeiten, sowie dem Schwartz Porcelain (Steinzeug mit schwarz-goldener Lackmalerei.

Seeadler auf der Jagd

junge Waldeideche (Zootoca vivipara) / Nationalpark Eifel

Try to catch the seagull - but (like everytime) it doesn't work ;-)

---

Auch dieses Mal bleibt die Jagd auf die Möwe erfolglos ;-)

My inspiration song for this picture: Faun Die wilde Jagd / LUNA (Lyrics)

 

Hello all together

When I decided to make this series of pictures I thought a lot about it. We all carry a lot of good and bad in us

and it is often the fights with yourself that make life difficult. With this series I also want to represent the duality that slumbers in each of us. Accept yourself as you are for better or for worse, free yourself from your own prison or break the chains you have imposed on yourself. Never lose your faith in the good because if you believe in the good from your heart then luck will find you ♥

 

Hallo alle zusammen

Als ich beschloss diese Bilder Serie zu machen habe ich mir viele Gedanken gemacht. Wir alle tragen in uns ganz viel Gutes und Schlechtes und es sind oft die Kämpfe mit sich selbst die einem das Leben schwer machen. Mit dieser Serie möchte ich auch die Dualität die in jedem von uns schlummert darstellen. Nehmt euch so an wie ihr seid im Guten wie im schlechten befreit euch aus eurem eigenen Gefängnis oder sprengt die Ketten die ihr euch selbst auferlegt habt. Verliert nie den Glauben an das gute

denn wen ihr von Herzen an das Gute glaubt dann wird das Glück euch finden ♥

 

A girl comes from the valley to the village . . . So lovely and so fine . . . The black miller sees her . . . And wants to be her lover . . . Go away, you dark miller, you . . . And let me be at peace . . . The crown that has held you for so long . . . I will not share with you . . . Run, my love, run . . . And take good care of yourself . . . The master of the black mill . . . Wants you for his wife tonight . . . Run, my dear, run . . . And take good care of yourself . . . The master of the black mill . . . Wants you to be his wife tonight . . . Then she became a swallow

Flew away skyward . . . But the miller flew as a hawk

After her already . . . She became a white horse

Jumped through the first grass . . . But he was the saddle that

That sat tight on her back . . . Run, dear, run . . . And take good care of yourself . . . The master of the black mill . . . Wants you for his wife tonight . . . Run, dear, run . . . And take good care of yourself . . . The master of the black mill . . . Wants you to be his wife tonight . . . She became a white rabbit . . . And ran half the night . . . But the miller became a fox . . . And went right after her . . . She became a ship on the high seas . . . And sailed far from land . . . But he became the helmsman . . . Who stood firm at the helm . . . Run, my love, run . . . And take good care of yourself . . . The master of the black mill . . . Wants you for his wife tonight . . . Run, dear, run

And take good care of yourself . . . The master of the black mill . . . Wants you for his wife tonight . . . So this bewitched hunt . . . Has been going on all night . . . So that the miller full of greed . . . Overlooked the Mogen . . . The girl became the morning light . . . Shining through the valley . . . The black miller found an end . . . And was seen no more . . . Run, dear, run . . . In the morning light home . . . You'll never see the miller again . . . And the wild chase is over . . . Run, my dear, run . . . In the morning light home . . . You'll never see the miller again . . . And the wild chase is over

  

Ein Mädchen kommt vom Tal ins Dorf . . . So lieblich und so fein . . . Da sieht der schwarze Müller sie . . . Und will ihr Liebster sein . . . Geh fort, du dunkler Müller, du . . . Und lass mich friedlich sein . . . Den Kranz, den dich so lange hielt

Will ich mit dir nicht teil'n . . . Lauf, Liebes, lauf . . . Und pass gut auf dich auf . . . Der Herr der schwarzen Mühle . . . Will dich heute Nacht zur Frau . . . Lauf, Liebes, lauf . . . Und pass gut auf dich auf . . . Der Herr der schwarzen Mühle . . . Will dich heute Nacht zur Frau . . . Da ward sie eine Schwalbe

Entflog ihm himmelwärts . . . Der Müller aber flug als Falke

Ihr schon hinterher . . . Sie ward zu einem Ross so weiß

Sprang durch das erste Gras . . . Er aber war der Sattel, der

Ihr fest am Rücken saß . . . Lauf, Liebes, lauf . . . Und pass gut auf dich auf . . . Der Herr der schwarzen Mühle . . . Will dich heute Nacht zur Frau . . . Lauf, Liebes, lauf . . . Und pass gut auf dich auf . . . Der Herr der schwarzen Mühle . . . Will dich heute Nacht zur Frau . . . Sie ward zum weißen Hasen

Und lief die halbe Nacht . . . Der Müller aber ward zum Fuchs

Und setzte ihr gleich nach . . . Sie ward ein Schiff auf hoher See . . . Und fuhr weit fort vom Land . . . Er aber ward der Steuermann . . . Der fest am Ruder stand . . . Lauf, Liebes, lauf

Und pass gut auf dich auf . . . Der Herr der schwarzen Mühle

Will dich heute Nacht zur Frau . . . Lauf, Liebes, lauf

Und pass gut auf dich auf . . . Der Herr der schwarzen Mühle

Will dich heute Nacht zur Frau . . . So ging diese verhexte Jagd . . . Nun schon die lange Nacht . . . So dass der Müller voller Gier . . . Den Mogen übersah . . . Das Mädchen ward zum Morgenlicht . . . Das durch das Tale schien . . . Der schwarze Müller fand ein End . . . Und ward nicht mehr gesehen . . . Lauf, Liebes, lauf . . . Im Morgenlicht nach Haus

Den Müller siehst du nimmermehr . . . Und die wilde Jagd ist aus . . . Lauf, Liebes, lauf . . . Im Morgenlicht nach Haus

Den Müller siehst du nimmermehr . . . Und die wilde Jagd ist aus

Through my 5x50+ Project in 2012 I met a hunter. We've been in touch and he invited me to come a long for a hunting session. It was so nice to finally spend a whole day out in the nature. The light was mazing, too. I'll share some impressions with you.

 

What do you think of this shot? Does the composition work? Is it maybe a bit overprocessed?

 

Let's exchange:

facebook I My Website I twitter

www.thomastrenz.net | #ThomasTrenz | © Thomas TRENZ

...und das ganz ohne Jäger

gesehen im Odenwald. Ob von hier aus doppelt soviel Wild geschossen wird, ist unbekannt.

Bei einem Hochsitz (auch Jagd- oder Jägersitz sowie Hochstand) handelt es sich um eine jagdliche Einrichtung für die Ansitzjagd. Sie dient unmittelbar der Jagdausübung, nämlich dem Aufsuchen des Wildes, und genießt daher besonderen Schutz durch das Bundesjagdgesetz und die Jagdgesetze der Länder. Hochsitze werden im Auftrag des jeweiligen Jagdausübungsberechtigten (z. B. des Jagdpächters eines gemeinschaftlichen Jagdbezirkes oder des Eigenjagdbesitzers) errichtet. Dieser ist auch meist der Eigentümer. (Aus Wikipedia)

Dieser Hochsitz ist nicht nur für die Jagd verwendbar. Man kann von ihm aus auch Flatz und die Flatzer Wand im Tageslauf beobachten. Wenn man geduldiges Sitzfleisch hat. Also leider doch nix für mich ... ;-)

 

This high seat is not only useful for hunting. One can also observe Flatz and the Flatz' wall in the course of the day. If one has patient staying power. However, therefore that's unfortunately nothing for me ... ;-)

www.thomastrenz.net | #ThomasTrenz | © Thomas TRENZ

Ein Hochsitz (auch Jagd- oder Jägersitz sowie Hochstand) ist eine jagdliche Einrichtung für die Ansitzjagd. Die Jagdausübung durch das Aufsuchen des Wildes genießt einen besonderen Schutz durch das Bundesjagdgesetz und die Jagdgesetze der Bundesländer. Hochsitze werden durch den Jagdausübungsberechtigten (Jagdpächter Eigenjagdbesitzers) errichtet der auch meist

Eigentümer ist.

 

A high seat (also hunting or hunting seat as well as high stand) is a hunting facility for the Ansitzjagd. The hunting practice by the search of the game enjoys special protection by the Federal Hunting Act and the hunting laws of the federal states. High seats are built by the hunt rightholder (hunter tenant Eigenjagdbesitzers) which is also mostly owner.

 

Un siège haut (également un siège de chasse ou de chasse ainsi qu'un haut stand) est un terrain de chasse pour l'Ansitzjagd. La pratique de chasse par la recherche du jeu bénéficie d'une protection spéciale par la loi fédérale sur la chasse et les lois de chasse des états fédéraux. Les sièges élevés sont construits par le détenteur du droit de chasse (chasseur locataire Eigenjagdbesitzers) qui est également le propriétaire principal.

 

The translation from German to English with ImTranslator

 

Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator

  

Kürbisausstellung im "Blühenden Barock" Ludwigsburg

Jagd- und Lustschloss Favorite

Favorite Hunting and Summer Palace at Ludwigsburg Palace - Ludwigsburg Germany

 

Jagd- und Lustschloss Favorite

Seit einer Woche läuft die Rübenkampagne 2025 mit der Abfuhr der Rüben aus Deutschland in die Schweiz. Aus verschiedenen Anbauregionen in Bayern, Mecklenburg-Vorpommern und Nordrhein-Westfalen werden von September bis Dezember zigtausende Tonnen an Rüben zum Werk der Schweizer Zucker AG in Frauenfeld transportiert. Die HSL ist der Hauptakteur bei der Rübenabfuhr über die Rheintalbahn, welche mit ihren Euro 9000-Maschinen von Stadler bunt gestaltete Maschinen dafür einsetzt. Leider wurden die von Beacon angemieteten 185ziger im letzten Winter entklebt und so sind die eingesetzten Mietloks schon fast langweilig im Vergleich zu den bunten Euro 9000er.

Die 2019 307 ist seit 2023 der Werbeträger für das 20-jährige Jubiläum der HSL und momentan eine der "Stammloks" im Rübenverkehr. Sie brachte am 18. September einen voll beladenen Rübenzug bestehend aus Forst Logistik.CH-Containerwagen und E-Wagen von Ecco-Rail von Schweinfurt Hbf nach Frauenfeld. Zur Mittagszeit klickte mein Auslöser in Friedrichstal (Baden), der Blick von einer Brücke ermöglicht die gute Sicht auf die Rüben.

 

Nun denn, die Jagd auf die Rübenzüge ist hiermit eröffnet! Ich wünsche allen Jägern viel Erfolg und bin auf eure Bilder hier gespannt!

Ein Hochsitz (auch Jagd- oder Jägersitz sowie Hochstand) ist eine jagdliche Einrichtung für die Ansitzjagd. Die Jagdausübung durch das Aufsuchen des Wildes genießt einen besonderen Schutz durch das Bundesjagdgesetz und die Jagdgesetze der Bundesländer. Hochsitze werden durch den Jagdausübungsberechtigten (Jagdpächter Eigenjagdbesitzers) errichtet der auch meist

Eigentümer ist.

 

A high seat (also hunting or hunting seat as well as high stand) is a hunting facility for the Ansitzjagd. The hunting practice by the search of the game enjoys special protection by the Federal Hunting Act and the hunting laws of the federal states. High seats are built by the hunt rightholder (hunter tenant Eigenjagdbesitzers) which is also mostly owner.

 

Un siège haut (également un siège de chasse ou de chasse ainsi qu'un haut stand) est un terrain de chasse pour l'Ansitzjagd. La pratique de chasse par la recherche du jeu bénéficie d'une protection spéciale par la loi fédérale sur la chasse et les lois de chasse des états fédéraux. Les sièges élevés sont construits par le détenteur du droit de chasse (chasseur locataire Eigenjagdbesitzers) qui est également le propriétaire principal.

 

The translation from German to English with ImTranslator

 

Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator

  

Ein Hochsitz (auch Jagd- oder Jägersitz sowie Hochstand) ist eine jagdliche Einrichtung für die Ansitzjagd. Die Jagdausübung durch das Aufsuchen des Wildes genießt einen besonderen Schutz durch das Bundesjagdgesetz und die Jagdgesetze der Bundesländer. Hochsitze werden durch den Jagdausübungsberechtigten (Jagdpächter Eigenjagdbesitzers) errichtet der auch meist

Eigentümer ist.

 

A high seat (also hunting or hunting seat as well as high stand) is a hunting facility for the Ansitzjagd. The hunting practice by the search of the game enjoys special protection by the Federal Hunting Act and the hunting laws of the federal states. High seats are built by the hunt rightholder (hunter tenant Eigenjagdbesitzers) which is also mostly owner.

 

Un siège haut (également un siège de chasse ou de chasse ainsi qu'un haut stand) est un terrain de chasse pour l'Ansitzjagd. La pratique de chasse par la recherche du jeu bénéficie d'une protection spéciale par la loi fédérale sur la chasse et les lois de chasse des états fédéraux. Les sièges élevés sont construits par le détenteur du droit de chasse (chasseur locataire Eigenjagdbesitzers) qui est également le propriétaire principal.

 

The translation from German to English with ImTranslator

 

Traduction de l'allemand en français avec ImTranslator

  

Heute hatte ich mal wieder die Kamera dabei auf der Jagd.

Meine Diana mit ihrer heutigen Beute einer Rabenkrähe und nach der Jagd mit Haube

Hier befindet sich Deutschlands größte Bisonherde

da haben wir lieber einen Bogen drumherum gemacht

A bussard after successful catching a pheasant in lower Bavaria.

-----------------------------------------------------------------------------------------

Ein Bussard nach erfolgreicher Jagd auf einen Fasan in Niederbayern.

Eine Jagdstrecke mit Wildschweinen. Foto: Heiko Wruck

1 2 ••• 4 5 7 9 10 ••• 79 80