View allAll Photos Tagged Inscribed
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina;
I made photos related to "street photography";
I photographed people who, for the most part, I had never met before, performing their portraits, I thank them for their sympathy and availability;
The volcano Etna, in recent days has shown an intense eruptive activity, even with intense phenomena called "lava fountains", continuous jet emissions persisted intensely for many minutes, of very high "fountains" of incandescent magma, very spectacular and uncommon, in particular, which took place on 23-02 at night, it reached exceptional dimensions and heights; I photographed that spectacular eruptions using a telephoto lens, from Taormina; I photographed Jakub Rizman, an excellent harp player, who spread sweet notes throughout the main square of Taormina, creating a fairytale atmosphere (on YouTube I found some musical performances of him);
these are just a few minimal photographic stories, collected walking down the street ... in search of fleeting moments ...
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
………………………………………………………
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina;
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho fotografato persone che, per la maggior parte, non avevo incontrato prima, eseguendo dei loro ritratti, le ringrazio per la loro simpatia e disponibilità;
il vulcano Etna, nei giorni scorsi ha mostrato una intensa attività eruttiva, anche con intensi fenomeni chiamati "fontane di lava", emissioni a getto continuo perdurate intensamente per molti minuti, di altissime "fontane" di magma incandescente, molto spettacolari e non comuni, una in particolare, avvenuta il 23-02 di notte, ha raggiunto dimensioni e altezze eccezionali; ho fotografato da Taormina quelle spettacolari eruzioni, usando un teleobiettivo; ho fotografato Jakub Rizman, un eccellente suonatore d'arpa, che ha diffuso dolcissime note per tutta la piazza principale di Taormina, creando un'atmosfera da favola (su YouTube ho trovato alcune sue esibizioni musicali);
sono queste solo alcune storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
Even in Sicily bad weather has arrived, now as I write, there is a furious storm in progress, yesterday "it was raining ashes" coming from a giant cloud spit from the Etna volcano .... (always umbrellas ... it is ....!) ... but until yesterday .... (except for a few rainy days) the good weather and, thanks to the warm sirocco and libeccio winds, coming from Africa ... have enticed the swimmers (among them the many tourists present in Taormina and surroundings ... ) to go to the beaches; certainly the situation has changed compared to the hottest months of July and August, in which months the beaches were always very crowded, in the last days of the end of October, however, the beaches presented themselves with the most distant bathers .... with presences constant, but not excessive.
..... with this series that I am about to post, with the arrival of the bad season, at least for this year, I abandon the photographs taken on the beaches.
….. I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the beaches of Taormina (and surroundings ...) ... in search of fleeting moments ...I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
Anche in Sicilia è arrivato il cattivo tempo, ora mentre scrivo, c’è un furioso temporale in corso, ieri “pioveva cenere” proveniente da una gigantesca nuvola sputata dal vulcano Etna….(sempre di ombrelli…si tratta….!) …ma fino ad avant’ieri….(tranne qualche giornata piovosa) il bel tempo e, complici i venti caldi di scirocco e di libeccio, provenienti dall’Africa… hanno invogliato i bagnanti (tra questi i molti turisti presenti a Taormina e dintorni…) a frequentare le spiagge; certamente è cambiata la situazione rispetto ai mesi più caldi di luglio e di agosto, nei quali mesi le spiagge erano sempre molto affollate, in questi ultimi giorni di fine ottobre invece le spiagge si sono presentate con i bagnanti più distanti tra loro….con presenze costanti, ma non eccessive.
….. con questa serie che mi appresto a postare, con l’arrivo oramai della brutta stagione, almeno per quest’anno, abbandono le fotografie colte sulle spiagge.
….. Ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando lungo le spiagge di Taormina (e dintorni…)... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
……………………………………………………………
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
Even in Sicily bad weather has arrived, now as I write, there is a furious storm in progress, yesterday "it was raining ashes" coming from a giant cloud spit from the Etna volcano .... (always umbrellas ... it is ....!) ... but until yesterday .... (except for a few rainy days) the good weather and, thanks to the warm sirocco and libeccio winds, coming from Africa ... have enticed the swimmers (among them the many tourists present in Taormina and surroundings ... ) to go to the beaches; certainly the situation has changed compared to the hottest months of July and August, in which months the beaches were always very crowded, in the last days of the end of October, however, the beaches presented themselves with the most distant bathers .... with presences constant, but not excessive.
..... with this series that I am about to post, with the arrival of the bad season, at least for this year, I abandon the photographs taken on the beaches.
….. I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the beaches of Taormina (and surroundings ...) ... in search of fleeting moments ...I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
Anche in Sicilia è arrivato il cattivo tempo, ora mentre scrivo, c’è un furioso temporale in corso, ieri “pioveva cenere” proveniente da una gigantesca nuvola sputata dal vulcano Etna….(sempre di ombrelli…si tratta….!) …ma fino ad avant’ieri….(tranne qualche giornata piovosa) il bel tempo e, complici i venti caldi di scirocco e di libeccio, provenienti dall’Africa… hanno invogliato i bagnanti (tra questi i molti turisti presenti a Taormina e dintorni…) a frequentare le spiagge; certamente è cambiata la situazione rispetto ai mesi più caldi di luglio e di agosto, nei quali mesi le spiagge erano sempre molto affollate, in questi ultimi giorni di fine ottobre invece le spiagge si sono presentate con i bagnanti più distanti tra loro….con presenze costanti, ma non eccessive.
….. con questa serie che mi appresto a postare, con l’arrivo oramai della brutta stagione, almeno per quest’anno, abbandono le fotografie colte sulle spiagge.
….. Ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando lungo le spiagge di Taormina (e dintorni…)... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
……………………………………………………………
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
Even in Sicily bad weather has arrived, now as I write, there is a furious storm in progress, yesterday "it was raining ashes" coming from a giant cloud spit from the Etna volcano .... (always umbrellas ... it is ....!) ... but until yesterday .... (except for a few rainy days) the good weather and, thanks to the warm sirocco and libeccio winds, coming from Africa ... have enticed the swimmers (among them the many tourists present in Taormina and surroundings ... ) to go to the beaches; certainly the situation has changed compared to the hottest months of July and August, in which months the beaches were always very crowded, in the last days of the end of October, however, the beaches presented themselves with the most distant bathers .... with presences constant, but not excessive.
..... with this series that I am about to post, with the arrival of the bad season, at least for this year, I abandon the photographs taken on the beaches.
….. I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the beaches of Taormina (and surroundings ...) ... in search of fleeting moments ...I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
Anche in Sicilia è arrivato il cattivo tempo, ora mentre scrivo, c’è un furioso temporale in corso, ieri “pioveva cenere” proveniente da una gigantesca nuvola sputata dal vulcano Etna….(sempre di ombrelli…si tratta….!) …ma fino ad avant’ieri….(tranne qualche giornata piovosa) il bel tempo e, complici i venti caldi di scirocco e di libeccio, provenienti dall’Africa… hanno invogliato i bagnanti (tra questi i molti turisti presenti a Taormina e dintorni…) a frequentare le spiagge; certamente è cambiata la situazione rispetto ai mesi più caldi di luglio e di agosto, nei quali mesi le spiagge erano sempre molto affollate, in questi ultimi giorni di fine ottobre invece le spiagge si sono presentate con i bagnanti più distanti tra loro….con presenze costanti, ma non eccessive.
….. con questa serie che mi appresto a postare, con l’arrivo oramai della brutta stagione, almeno per quest’anno, abbandono le fotografie colte sulle spiagge.
….. Ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando lungo le spiagge di Taormina (e dintorni…)... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
……………………………………………………………
--------------------------------------------------------
Un giorno devi andare - trailer
"UN GIORNO DEVI ANDARE" di Giorgio Diritti (scena finale)
Un Giorno Devi Andare L'incontro con il bimbo
Il regista Giorgio Diritti e l'attrice Jasmine Trinca raccontano il film "Un giorno devi andare"
Un giorno devi andare: Film.it intervista Jasmine Trinca
UN GIORNO DEVI ANDARE intervista GIORGIO DIRITTI del 4 aprile 2013
Lake Como Film Festival - 2018 | Un Giorno Devi Andare - Marco Biscarini & Daniele Furlati
Un giorno devi andare - intervista a Jasmine Trinca e Giorgio Diritti
"Un giorno devi andare": Jasmine Trinca tra le favelas del Brasile (LoSpettacolo.it)
Un giorno devi andare | Conferenza stampa di presentazione a Roma | 25.03.2013
-------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken on the beaches of Taormina and its surroundings (Sicily-Italy); I made photos related to "beach photography" (a genre similar to "street photography");
... I photographed young and old people ... with a great desire for the sea and a great desire to dive into the sea to swim (even if the sea water is still a little cold now ...); I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the beaches ... in search of fleeting moments ...
I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
----------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate sulle spiagge di Taormina e dintorni (Sicilia-Italia); ho realizzato foto riconducibili alla “beach photography” (un genere affine alla “street photography”);
ho fotografato persone giovani e meno giovani…con tanta voglia di mare e tanta voglia di immergersi in mare per fare qualche nuotata (anche se l’acqua del mare adesso è ancora un po’ fredda…); ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando per sulle spiagge... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.---------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken on the beaches of Taormina and its surroundings (Sicily-Italy); I made photos related to "beach photography" (a genre similar to "street photography");
I photographed on a beach a young lady who, leaning her smartphone against a paper bag, in order to self-portray, assumed statuesque and plastic poses for "artistics selfies"; … .I photographed a couple of lovers entwined with each other, regardless of everything that was around "their world"; ... I photographed young and old people ... with a great desire for the sea and a great desire to dive into the wather to swim (even if the sea water is still a little cold now ...); I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the beaches ... in search of fleeting moments ...
I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
----------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate sulle spiagge di Taormina e dintorni (Sicilia-Italia); ho realizzato foto riconducibili alla “beach photography” (un genere affine alla “street photography”);
ho fotografato su di una spiaggia una giovane signora che, appoggiato ad una busta di carta il suo smartphone, in modo da autoritrarsi, assumeva delle pose statuarie e plastiche da “selfie artistico”; ….ho fotografato una coppia di innamorati tra loro avvinghiati, incuranti di tutto ciò che stava attorno “al loro mondo”; …ho fotografato persone giovani e meno giovani…con tanta voglia di mare e tanta voglia di immergersi in acqua per fare qualche nuotata (anche se l’acqua del mare adesso è ancora un po’ fredda…); ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando sulle spiagge... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.---------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken on the beaches of the “Nirvana Club Village” which is located in Belcastro Marina in Calabria (southern Italy); I made photos related to "beach photography" (a genre similar to "street photography");
... I photographed young and old people ... with a great desire for the sea and a great desire to dive into the sea to swim; I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the beaches ... in search of fleeting moments ...
I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
----------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate sulle spiagge del Nirvana Club Village in Calabria in località Belcastro Marina (Catanzaro); ho realizzato foto riconducibili alla “beach photography” (un genere affine alla “street photography”);
ho fotografato persone giovani e meno giovani…con tanta voglia di mare e tanta voglia di immergersi in acqua per fare qualche nuotata; ho realizzato alcuni foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando sulle spiagge... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.---------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken on the beaches of Taormina and its surroundings (Sicily-Italy); I made photos related to "beach photography" (a genre similar to "street photography");
I photographed on a beach a young lady who, leaning her smartphone against a paper bag, in order to self-portray, assumed statuesque and plastic poses for "artistics selfies"; … .I photographed a couple of lovers entwined with each other, regardless of everything that was around "their world"; ... I photographed young and old people ... with a great desire for the sea and a great desire to dive into the wather to swim (even if the sea water is still a little cold now ...); I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the beaches ... in search of fleeting moments ...
I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
----------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate sulle spiagge di Taormina e dintorni (Sicilia-Italia); ho realizzato foto riconducibili alla “beach photography” (un genere affine alla “street photography”);
ho fotografato su di una spiaggia una giovane signora che, appoggiato ad una busta di carta il suo smartphone, in modo da autoritrarsi, assumeva delle pose statuarie e plastiche da “selfie artistico”; ….ho fotografato una coppia di innamorati tra loro avvinghiati, incuranti di tutto ciò che stava attorno “al loro mondo”; …ho fotografato persone giovani e meno giovani…con tanta voglia di mare e tanta voglia di immergersi in acqua per fare qualche nuotata (anche se l’acqua del mare adesso è ancora un po’ fredda…); ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando sulle spiagge... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.---------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina;
I made photos related to "street photography";
I photographed people who, for the most part, I had never met before, performing their portraits, I thank them for their sympathy and availability;
The volcano Etna, in recent days has shown an intense eruptive activity, I photographed that spectacular eruptions from Taormina;
I tried to capture minimal photographic stories, collected walking down the street .. ... in search of fleeting moments ...
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
………………………………………………………
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina;
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho fotografato persone che, per la maggior parte, non avevo incontrato prima, eseguendo dei loro ritratti, le ringrazio per la loro simpatia e disponibilità;
il vulcano Etna, nei giorni scorsi ha mostrato una intensa attività eruttiva, anche con intensi fenomeni chiamati "fontane di lava", emissioni a getto continuo perdurate intensamente per molti minuti, di altissime "fontane" di magma incandescente, molto spettacolari e non comuni, le fotografie dell'Etna sono state realizzate da Taormina;
ho provato a cogliere storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
------------------------------------------------------------
Inscribed block with 'cartouches' containing the name of th King Aknaton.
Limeston - Karnak
Dyn. XVIII 1365 - 1347 b.C.
The Forbidden City in Beijing, China, is located in the UNESCO World Heritage Site inscribed in 1987 as "Imperial Palaces of the Ming and Qing Dynasties in Beijing and Shenyang". In 2024 it was included in the UNESCO World Heritage Site inscribed as "Beijing Central Axis: A Building Ensemble Exhibiting the Ideal Order of the Chinese Capital". It was built by the Ming Emperor Yongle (aka Zhu Di, ruled 1402 - 1424), between 1406 and 1420. Occupying an area of 72 ha, it is protected by walls 7.9 m high and a moat 6 m deep and 52 m wide. UNESCO notes, "Seat of supreme power for over five centuries (1416-1911), the Forbidden City in Beijing, with its landscaped gardens and many buildings (whose nearly 10,000 rooms contain furniture and works of art), constitutes a priceless testimony to Chinese civilization during the Ming and Qing dynasties." Detail of a large bronze basin, one of two at The Gate of Heavenly Purity in The Forbidden City, is seen here. They were used to store water for fire fighting.
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
Even in Sicily bad weather has arrived, now as I write, there is a furious storm in progress, yesterday "it was raining ashes" coming from a giant cloud spit from the Etna volcano .... (always umbrellas ... it is ....!) ... but until yesterday .... (except for a few rainy days) the good weather and, thanks to the warm sirocco and libeccio winds, coming from Africa ... have enticed the swimmers (among them the many tourists present in Taormina and surroundings ... ) to go to the beaches; certainly the situation has changed compared to the hottest months of July and August, in which months the beaches were always very crowded, in the last days of the end of October, however, the beaches presented themselves with the most distant bathers .... with presences constant, but not excessive.
..... with this series that I am about to post, with the arrival of the bad season, at least for this year, I abandon the photographs taken on the beaches.
….. I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the beaches of Taormina (and surroundings ...) ... in search of fleeting moments ...I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
Anche in Sicilia è arrivato il cattivo tempo, ora mentre scrivo, c’è un furioso temporale in corso, ieri “pioveva cenere” proveniente da una gigantesca nuvola sputata dal vulcano Etna….(sempre di ombrelli…si tratta….!) …ma fino ad avant’ieri….(tranne qualche giornata piovosa) il bel tempo e, complici i venti caldi di scirocco e di libeccio, provenienti dall’Africa… hanno invogliato i bagnanti (tra questi i molti turisti presenti a Taormina e dintorni…) a frequentare le spiagge; certamente è cambiata la situazione rispetto ai mesi più caldi di luglio e di agosto, nei quali mesi le spiagge erano sempre molto affollate, in questi ultimi giorni di fine ottobre invece le spiagge si sono presentate con i bagnanti più distanti tra loro….con presenze costanti, ma non eccessive.
….. con questa serie che mi appresto a postare, con l’arrivo oramai della brutta stagione, almeno per quest’anno, abbandono le fotografie colte sulle spiagge.
….. Ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando lungo le spiagge di Taormina (e dintorni…)... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
……………………………………………………………
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in towns and on the beaches near Taormina (Sicily-Italy); I made photos related to "street photography and beach photography"; I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the street or on the beaches ... in search of fleeting moments ...
My thoughts, like a huge multitude of his admirers, go to the great Italian singer-songwriter, composer, musician, enlightened thinker and film director Franco Battiato, who recently passed away at the age of 76: He was born in Riposto (at the time called Ionia, in Sicily) near the town where I live (Taormina), and He lived not far away, on the slopes of Etna, in the village of Milo.
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently by means of a post -production. ---------------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate in paesi e sulle spiagge vicini Taormina (Sicilia-Italia); ho realizzato foto riconducibili alla “street photography ed alla beach photography”; ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada o sulle spiagge... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Il mio pensiero, al pari di una enorme moltitudine di suoi estimatori daltronde, va al grandissimo cantautore, compositore, musicista, pensatore illuminato e regista italiano Franco Battiato, scomparso di recente all'età di 76 anni: egli nacque a Riposto (all'epoca chiamata Ionia) vicino al paese nel quale vivo (Taormina), ed abitava non molto distante, alle pendici dell'Etna, nel paesino di Milo.
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.---------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina;
I made photos related to "street photography";
I photographed people who, for the most part, I had never met before, performing their portraits, I thank them for their sympathy and availability;
The volcano Etna, in recent days has shown an intense eruptive activity, even with intense phenomena called "lava fountains", continuous jet emissions persisted intensely for many minutes, of very high "fountains" of incandescent magma, very spectacular and uncommon, in particular, which took place on 23-02 at night, it reached exceptional dimensions and heights; I photographed that spectacular eruptions using a telephoto lens, from Taormina; I photographed Jakub Rizman, an excellent harp player, who spread sweet notes throughout the main square of Taormina, creating a fairytale atmosphere (on YouTube I found some musical performances of him);
these are just a few minimal photographic stories, collected walking down the street ... in search of fleeting moments ...
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
………………………………………………………
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina;
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho fotografato persone che, per la maggior parte, non avevo incontrato prima, eseguendo dei loro ritratti, le ringrazio per la loro simpatia e disponibilità;
il vulcano Etna, nei giorni scorsi ha mostrato una intensa attività eruttiva, anche con intensi fenomeni chiamati "fontane di lava", emissioni a getto continuo perdurate intensamente per molti minuti, di altissime "fontane" di magma incandescente, molto spettacolari e non comuni, una in particolare, avvenuta il 23-02 di notte, ha raggiunto dimensioni e altezze eccezionali; ho fotografato da Taormina quelle spettacolari eruzioni, usando un teleobiettivo; ho fotografato Jakub Rizman, un eccellente suonatore d'arpa, che ha diffuso dolcissime note per tutta la piazza principale di Taormina, creando un'atmosfera da favola (su YouTube ho trovato alcune sue esibizioni musicali);
sono queste solo alcune storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
“……………………………………”
“…………………………………..”
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. Press the “L” button to zoom in the image;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
... every two months, my Provincial Health Authority of Messina (Sicily) sends me on a mission for three days (from Taormina) to the Civil Hospital of Lipari, located in via Saint Anne ... In my spare time, free from commitments of work, I dedicate myself to my photographic passion; the photographs I present here were all taken in February of this year 2022; I took photos according to the dictates of street photography, I made some portraits, having always met people in the hand and very willing to let themselves be photographed (maybe ... that the islanders are open-minded, eager and used to communicate with strangers ..?!), some portraits were made of people intent on their work, some fishermen were intent on repairing their nets, a lady showed me one of her beautiful work, a blanket she made with knitting needles , hanging on her balcony (it reminded me of the shawls my grandmother made, also made with hand knitting needles); all the photos were taken in the city of Lipari, except three, taken in the dark in the port of Milazzo, the port of departure and arrival with hydrofoils (but there is also the ship) for the Aeolian Islands.
….ogni due mesi, la mia Azienda Sanitaria Provinciale di Messina, mi manda in missione per tre giorni (da Taormina) all’Ospedale Civile di Lipari, situato in via Sant’Anna …Nei ritagli di tempo, libero dagli impegni di lavoro, mi dedico alla mia passione fotografica; le fotografie che qui presento sono state tutte realizzate nel mese di febbraio di quest’anno 2022; ho realizzato foto secondo i dettami della fotografia di strada (street photography), ho realizzato alcuni ritratti, avendo incontrato sempre persone alla mano e molto disponibili nel lasciarsi fotografare (sarà forse…che la gente isolana è di mentalità aperta, desiderosa ed abituata a comunicare con gli estranei..?!), alcuni ritratti sono stati eseguiti a persone intente nei loro lavori, alcuni pescatori erano intenti a riparare le loro reti, una signora mi ha mostrato un suo bellissimo lavoro, una coperta da lei realizzata coi ferri a maglia, appesa nel suo balcone (mi ricordava gli scialli che realizzava mia nonna, anch’essi realizzati coi ferri a mano); tutte le foto sono state realizzate nella città di Lipari, tranne tre, realizzate col buio nel porto di Milazzo, scalo di partenza e di arrivo con gli aliscafi (ma c’è anche la nave) per le isole Eolie.
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken on the beaches of the “Nirvana Club Village” which is located in Belcastro Marina in Calabria (southern Italy); I made photos related to "beach photography" (a genre similar to "street photography");
... I photographed young and old people ... with a great desire for the sea and a great desire to dive into the sea to swim; I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the beaches ... in search of fleeting moments ...
I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
----------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate sulle spiagge del Nirvana Club Village in Calabria in località Belcastro Marina (Catanzaro); ho realizzato foto riconducibili alla “beach photography” (un genere affine alla “street photography”);
ho fotografato persone giovani e meno giovani…con tanta voglia di mare e tanta voglia di immergersi in acqua per fare qualche nuotata; ho realizzato alcuni foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando sulle spiagge... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.---------------------------------------------------------
" ………………………."
“………………………..”
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. Press the “L” button to zoom in the image;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina and its surroundings (Sicily); I made photos related to "street photography";
I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking down the street ... in search of fleeting moments ...
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
--------------------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina e nei suoi dintorni (Sicilia);
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
---------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina (Sicily);
I made photos related to "street photography";
I photographed people who, for the most part, I had never met before, I thank them for their sympathy and availability;
I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking down the street ... in search of fleeting moments ...
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
---------------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina (Sicilia);
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho fotografato persone che, per la maggior parte, non avevo mai incontrato prima, le ringrazio per la loro simpatia e disponibilità;
ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
----------------------------------------------------------------
“……………………………………”
“…………………………………..”
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. Press the “L” button to zoom in the image;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
…………………………………………………………………
Sun, Beaches, Sea, Summer, but also ... Friendship, Fun, Loneliness, Nostalgia and ... a great desire to live with the great desire to return to the normal life of always before the pandemic (to always keep in mind that, even if the worse than the Covid-19 pandemic, it now seems to be behind us, the crisis is certainly not to be considered over just because mortality has reduced): I present here, on Flickr, a collection of exhibitions made in this hot summer, with traceable photographs, almost entirely, in the "beach photography" genre. The photographs were all taken in July-August 2022, on the beaches of the east coast of Sicily, and of the Ionian coast of Calabria.
-------------------------------------------------------------------------
Sole, Spiagge, Mare, Estate, ma anche ...Amicizia, Divertimento, Solitudine, Nostalgia e… tanta voglia di vivere col grande desiderio di ritornare alla vita normale di sempre ante-pandemia (da tenere sempre a mente che, anche se il peggio della pandemia da Covid-19, sembra ormai alle spalle, la crisi non è certo da considerarsi terminata solo perché la mortalità si è ridotta): presento qui, su Flickr, una raccolta di esposizioni realizzate in questa calda estate, con fotografie riconducibili, per la quasi totalità, al genere “beach photography”. Le fotografie sono state tutte realizzate nel mese di Luglio-Agosto 2022, sulle spiagge della costa orientale della Sicilia, e della costa ionica della Calabria.
---------------------------------------------------------------------------
“……………………………………”
“…………………………………..”
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. Press the “L” button to zoom in the image;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
The island of Sicily is a land that you never stop discovering, rich in natural treasures, artistic works, artifacts that are the fruit of human ingenuity, in its historical and cultural panorama it is the popular traditions that represent an unparalleled "eco living, static and dynamic at the same time "that exist (and persist) becoming visible, only when it is the people themselves who decide to give voice to them, traditions whose roots sink into a dark and distant past made up of stratified cultures between them, very often synonymous with wars and dominations, to throw ever green leaves in the present: this as a preamble to what I am going to describe in words and photographs, of the traditional folk festival of the "Maiorchino tournament", unique in its kind, which is is held this year in the Sicilian town of Novara di Sicilia. This ancient medieval center is an ancient village located in the province of Messina, whose name seems to come from a transformation of the ancient Latin name Noa into the Arabic language Nouah, which means "flower garden", to indicate the beauty of this territory, so appreciated by the Arabs when they settled here. The “Maiorchino Tournament” is a game that was once very popular in the province of Messina (Sicily) in the areas of the Nebrodi and Peloritani mountains, but which today survives exclusively in the town of Novara di Sicilia; the game-competition, complete with cheering towards the various teams, takes place during the Carnival period, it is a team competition (each team consists of three players, both men and women), which consists in throwing a heavy circular shape the precious Novara di Sicilia cheese called “Maiorchino” (cheese made with sheep's and goat's milk, whose weight varies between 10 and 12 kg); to throw the heavy cheese the players use a rope that is wound (as if it were a yo-yo) along the circumference of the cheese, a rope that is previously treated with pitch, to make it more "sticky" when it is unrolled during the launch; the route is downhill and is in stages, the total length of which is about one kilometer; to complete the entire course each team will have to do a lot of throws, the team that completes the entire course with fewer throws as possible wins. The photographs of the tournament, both for men and women, I took on Shrove Tuesday this year 2022, while the last two past editions were not taken due to the covid-19 pandemic.
L’isola di Sicilia è una terra che non si finisce mai di scoprire, ricchissima di tesori naturali, di opere artistiche, di manufatti frutto dell’ingegno umano, nel suo panorama storico e culturale sono le tradizioni popolari quelle che rappresentano una ineguagliabile “eco vivente, statica e dinamica al tempo stesso” che esistono (e persistono) divenendo visibili, solo nel momento in cui è il popolo stesso che decide di dare voce ad esse, tradizioni le cui radici sprofondano in un oscuro e lontano passato fatto di culture stratificate tra loro, molto spesso sinonimo di guerre e dominazioni, per gettare foglie sempre verdi nel presente: questo come preambolo di quanto vado a descrivere in parole e fotografie, della tradizionale festa popolare del “torneo del Maiorchino”, unica nel suo genere, che si è tenuto quest’anno nel paese siciliano di Novara di Sicilia. Questo antico centro medioevale è un antico borgo situato in provincia di Messina, Il cui nome sembrerebbe provenire da una trasformazione dell’antico nome latino Noa nella lingua araba Nouah, che significa “giardino fiorito”, ad indicare la bellezza di questo territorio, così apprezzato dagli Arabi quando qui si insediarono. Il “Torneo del Maiorchino”, è un gioco in passato molto diffuso in provincia di Messina nelle zone dei monti Nebrodi e dei monti Peloritani, ma che oggi sopravvive esclusivamente a Novara di Sicilia; il gioco-competizione, con tanto di tifo verso le varie squadre, si svolge durante il periodo di Carnevale, è una gara a squadre (ogni squadra è composta da tre giocatori, sia uomini che donne), che consiste nel lanciare una pesante forma circolare del pregiato formaggio di Novara di Sicilia chiamato “Maiorchino” (formaggio realizzato con latte di pecora e di capra, il cui peso varia tra i 10 ed i 12 Kg); per lanciare il pesante formaggio ci si avvale di una corda che viene avvolta (come se fosse uno di yo-yo) lungo La circonferenza del formaggio, corda che viene precedentemente trattata con della pece, per renderla più “adesiva” quando verrà srotolata durante il lancio; il percorso è in discesa ed è a tappe, la cui lunghezza totale è di circa un chilometro; per completare l’intero percorso ogni squadra dovrà fare molto lanci, vince la squadra che completerà l’intero percorso con meno lanci possibili. Le fotografie del torneo, sia maschile che femminile, le ho realizzate il giorno di martedì grasso di quest’anno 2022, mentre le due ultime passate edizioni non state realizzate a causa della pandemia da covid-19.
……………………………………………………………
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken on the beaches of the “Nirvana Club Village” which is located in Belcastro Marina in Calabria (southern Italy); I made photos related to "beach photography" (a genre similar to "street photography");
... I photographed young and old people ... with a great desire for the sea and a great desire to dive into the sea to swim; I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the beaches ... in search of fleeting moments ...
I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
----------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate sulle spiagge del Nirvana Club Village in Calabria in località Belcastro Marina (Catanzaro); ho realizzato foto riconducibili alla “beach photography” (un genere affine alla “street photography”);
ho fotografato persone giovani e meno giovani…con tanta voglia di mare e tanta voglia di immergersi in acqua per fare qualche nuotata; ho realizzato alcuni foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando sulle spiagge... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.---------------------------------------------------------
“……………………………………”
“…………………………………..”
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. Press the “L” button to zoom in the image;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
... every two months, my Provincial Health Authority of Messina (Sicily) sends me on a mission for three days (from Taormina) to the Civil Hospital of Lipari, located in via Saint Anne ... In my spare time, free from commitments of work, I dedicate myself to my photographic passion; the photographs I present here were all taken in February of this year 2022; I took photos according to the dictates of street photography, I made some portraits, having always met people in the hand and very willing to let themselves be photographed (maybe ... that the islanders are open-minded, eager and used to communicate with strangers ..?!), some portraits were made of people intent on their work, some fishermen were intent on repairing their nets, a lady showed me one of her beautiful work, a blanket she made with knitting needles , hanging on her balcony (it reminded me of the shawls my grandmother made, also made with hand knitting needles); all the photos were taken in the city of Lipari, except three, taken in the dark in the port of Milazzo, the port of departure and arrival with hydrofoils (but there is also the ship) for the Aeolian Islands.
….ogni due mesi, la mia Azienda Sanitaria Provinciale di Messina, mi manda in missione per tre giorni (da Taormina) all’Ospedale Civile di Lipari, situato in via Sant’Anna …Nei ritagli di tempo, libero dagli impegni di lavoro, mi dedico alla mia passione fotografica; le fotografie che qui presento sono state tutte realizzate nel mese di febbraio di quest’anno 2022; ho realizzato foto secondo i dettami della fotografia di strada (street photography), ho realizzato alcuni ritratti, avendo incontrato sempre persone alla mano e molto disponibili nel lasciarsi fotografare (sarà forse…che la gente isolana è di mentalità aperta, desiderosa ed abituata a comunicare con gli estranei..?!), alcuni ritratti sono stati eseguiti a persone intente nei loro lavori, alcuni pescatori erano intenti a riparare le loro reti, una signora mi ha mostrato un suo bellissimo lavoro, una coperta da lei realizzata coi ferri a maglia, appesa nel suo balcone (mi ricordava gli scialli che realizzava mia nonna, anch’essi realizzati coi ferri a mano); tutte le foto sono state realizzate nella città di Lipari, tranne tre, realizzate col buio nel porto di Milazzo, scalo di partenza e di arrivo con gli aliscafi (ma c’è anche la nave) per le isole Eolie.
“……………………………………”
“…………………………………..”
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. Press the “L” button to zoom in the image;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
…………………………………………………………………
11 years have passed since I was last in the Sicilian town of Alcara Li Fusi, for me it is easy to know, I just need to see when I took the photographs of the double and contemporary anniversary held in Alcara Li Fusi, photographs that I have posted at the time on Flickr, they are two holidays that are celebrated on the same day of June 24, both holidays proceed together and parallel without ever mixing with each other, one dates back to an ancient pagan rite, the other is a purely religious occasion, probably in the past the Church tried to suppress the pagan rite by superimposing the cult for San Giovanni, but in fact this fortunately did not happen, so that in the early afternoon until the early evening we witness the procession for San Giovanni, while with the late evening arrival we witness the pagan rite of “Muzzuni”: the photographs that I present here try to describe what I saw in Alcara Li Fusi on June 24th. The "feast of Muzzuni" originates from an ancient pagan rite, on the brochures we read that this is the oldest popular festival in Italy, with characteristics that seem to originate from the Hellenic civilization, enclosing ancient rites from the peasant world, as a rite propitiatory turned towards the fertility of the earth, in a broad sense it is aimed at love, nature, rebirth (U 'Muzzuni others is only a phallic symbol); the term "Muzzuni" which would seem to have similarities "with the severed head" of St. John the Baptist, actually comes either from the "neckless jug" or refers to the mowed and collected wheat in bundles called "mazzuna"; this propitiatory rite that has come down to us, is of Greek and profane origin, it was imported by the ancient peoples who arrived in Sicily and from the Minor States of Greece: these peoples venerated rural divinities, among these Demeter (of the Earth), Kore (of Vegetation), Aphrodite (of Love), Adonis (of Fertility), and Dionysus (of Euphoria), these populations maintained these cults in the territories they colonized, and this is how their survival in Alcara Li Fusi is explained ; in the streets that cross the town small altars are prepared, on them will be placed "U 'Muzzuni" which is therefore a jug with a stub neck, from which ears of corn and carnations emerge, covered with a silk scarf and adorned with gold which belong to the families of the neighborhood, the walls of these altars are adorned with typical carpets woven with a pedal loom (the Pizzare), on the Pizza plates are placed with the "Laureddi", which are stalks of wheat sprouted in the dark; this "the pagan component", then there is the "Christian component", dedicated to the beheaded martyr Saint, St. John the Baptist.
Sono passati ben 11 anni da quando sono stato l’ultima volta nel paese siciliano di Alcara Li Fusi, per me è facile saperlo, mi basta vedere quando feci le fotografie della doppia e contemporanea ricorrenza che si tiene ad Alcara Li Fusi, fotografie che ho postato a suo tempo su Flickr, sono due feste che si celebrano lo stesso giorno del 24 giugno, entrambe le feste procedono insieme e parallele senza mai mischiarsi tra loro, una risale ad un antichissimo rito pagano, l’altra è una ricorrenza prettamente religiosa, probabilmente in passato la Chiesa ha tentato di sopprimere il rito di origine pagana sovrapponendovi il culto per San Giovanni, però nei fatti questo fortunatamente non è avvenuto, cosicché nel primo pomeriggio fino ad inizio sera si assiste alla processione per San Giovanni, mentre con l’arrivo della sera inoltrata inoltrata si assiste al rito pagano del “Muzzuni”: le fotografie che qui presento cercano di descrivere quanto ho visto ad Alcara Li Fusi il 24 giugno. La “festa del Muzzuni” origina da un antico rito pagano, sui depliants si legge che questa è la festa popolare più antica d’Italia, con caratteristiche che sembrano originare dalla civiltà ellenica, racchiudendo in se antichi riti provenienti dal mondo contadino, come rito propiziatorio rivolto verso la fertilità della terra, in senso lato esso è rivolto all’amore, alla natura, alla rinascita (U’ Muzzuni altri non è che un simbolo fallico); il termine “Muzzuni” che sembrerebbe avere delle analogie “con la testa mozzata” di San Giovanni Battista, in realtà proviene o dalla “brocca priva di collo” oppure fa riferimento al grano falciato e raccolto in fasci detti “mazzuna”; questo rito propiziatorio che è giunto fino a noi, è di origine greca e profana, esso è stato importato dagli antichi popoli giunti in Sicilia e provenienti dagli Stati Minori della Grecia: questi popoli veneravano divinità agresti, tra questi Demetra (della Terra), Kore (della Vegetazione), Afrodite (dell’Amore), Adone (della Fertilità), e Dioniso (dell’Euforia), tali popolazioni mantennero tali culti nei territori da essi colonizzati, ed è così che si spiega la loro sopravvivenza ad Alcara Li Fusi; nelle stradine che attraversano il paese vengono preparati piccoli altari, su di essi verrà messo “U’ Muzzuni” che quindi è una brocca col collo mozzo, dal quale fuoriescono spighe di grano e garofani, rivestita con un foulard di seta ed adornata con gli ori che appartengono alle famiglie del quartiere, le pareti di questi altari sono adornate con dei tipici tappeti tessuti col telaio a pedale (le Pizzare), sulle Pizzare vengono poggiati i piatti con i “Laureddi”, che sono steli di grano germogliati al buio; questa “la componente pagana”, poi c’è la “componete cristiana”, dedicata al Santo martire decapitato, San Giovanni Battista.
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken on the beaches of Taormina and its surroundings (Sicily-Italy); I made photos related to "beach photography" (a genre similar to "street photography");
I photographed on a beach a young lady who, leaning her smartphone against a paper bag, in order to self-portray, assumed statuesque and plastic poses for "artistics selfies"; … .I photographed a couple of lovers entwined with each other, regardless of everything that was around "their world"; ... I photographed young and old people ... with a great desire for the sea and a great desire to dive into the wather to swim (even if the sea water is still a little cold now ...); I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the beaches ... in search of fleeting moments ...
I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
----------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate sulle spiagge di Taormina e dintorni (Sicilia-Italia); ho realizzato foto riconducibili alla “beach photography” (un genere affine alla “street photography”);
ho fotografato su di una spiaggia una giovane signora che, appoggiato ad una busta di carta il suo smartphone, in modo da autoritrarsi, assumeva delle pose statuarie e plastiche da “selfie artistico”; ….ho fotografato una coppia di innamorati tra loro avvinghiati, incuranti di tutto ciò che stava attorno “al loro mondo”; …ho fotografato persone giovani e meno giovani…con tanta voglia di mare e tanta voglia di immergersi in acqua per fare qualche nuotata (anche se l’acqua del mare adesso è ancora un po’ fredda…); ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando sulle spiagge... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.---------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina;
I made photos related to "street photography";
I photographed people who, for the most part, I had never met before, performing their portraits, I thank them for their sympathy and availability;
The volcano Etna, in recent days has shown an intense eruptive activity, even with intense phenomena called "lava fountains", continuous jet emissions persisted intensely for many minutes, of very high "fountains" of incandescent magma, very spectacular and uncommon, in particular, which took place on 23-02 at night, it reached exceptional dimensions and heights; I photographed that spectacular eruptions using a telephoto lens, from Taormina; I photographed Jakub Rizman, an excellent harp player, who spread sweet notes throughout the main square of Taormina, creating a fairytale atmosphere (on YouTube I found some musical performances of him);
these are just a few minimal photographic stories, collected walking down the street ... in search of fleeting moments ...
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
………………………………………………………
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina;
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho fotografato persone che, per la maggior parte, non avevo incontrato prima, eseguendo dei loro ritratti, le ringrazio per la loro simpatia e disponibilità;
il vulcano Etna, nei giorni scorsi ha mostrato una intensa attività eruttiva, anche con intensi fenomeni chiamati "fontane di lava", emissioni a getto continuo perdurate intensamente per molti minuti, di altissime "fontane" di magma incandescente, molto spettacolari e non comuni, una in particolare, avvenuta il 23-02 di notte, ha raggiunto dimensioni e altezze eccezionali; ho fotografato da Taormina quelle spettacolari eruzioni, usando un teleobiettivo; ho fotografato Jakub Rizman, un eccellente suonatore d'arpa, che ha diffuso dolcissime note per tutta la piazza principale di Taormina, creando un'atmosfera da favola (su YouTube ho trovato alcune sue esibizioni musicali);
sono queste solo alcune storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken on the beaches of Taormina and its surroundings (Sicily-Italy); I made photos related to "beach photography" (a genre similar to "street photography");
I photographed on a beach a young lady who, leaning her smartphone against a paper bag, in order to self-portray, assumed statuesque and plastic poses for "artistics selfies"; … .I photographed a couple of lovers entwined with each other, regardless of everything that was around "their world"; ... I photographed young and old people ... with a great desire for the sea and a great desire to dive into the wather to swim (even if the sea water is still a little cold now ...); I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the beaches ... in search of fleeting moments ...
I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
----------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate sulle spiagge di Taormina e dintorni (Sicilia-Italia); ho realizzato foto riconducibili alla “beach photography” (un genere affine alla “street photography”);
ho fotografato su di una spiaggia una giovane signora che, appoggiato ad una busta di carta il suo smartphone, in modo da autoritrarsi, assumeva delle pose statuarie e plastiche da “selfie artistico”; ….ho fotografato una coppia di innamorati tra loro avvinghiati, incuranti di tutto ciò che stava attorno “al loro mondo”; …ho fotografato persone giovani e meno giovani…con tanta voglia di mare e tanta voglia di immergersi in acqua per fare qualche nuotata (anche se l’acqua del mare adesso è ancora un po’ fredda…); ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando sulle spiagge... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.---------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina;
I made photos related to "street photography";
I photographed people who, for the most part, I had never met before, performing their portraits, I thank them for their sympathy and availability;
The volcano Etna, in recent days has shown an intense eruptive activity, even with intense phenomena called "lava fountains", continuous jet emissions persisted intensely for many minutes, of very high "fountains" of incandescent magma, very spectacular and uncommon, in particular, which took place on 23-02 at night, it reached exceptional dimensions and heights; I photographed that spectacular eruptions using a telephoto lens, from Taormina; I photographed Jakub Rizman, an excellent harp player, who spread sweet notes throughout the main square of Taormina, creating a fairytale atmosphere (on YouTube I found some musical performances of him);
these are just a few minimal photographic stories, collected walking down the street ... in search of fleeting moments ...
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
………………………………………………………
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina;
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho fotografato persone che, per la maggior parte, non avevo incontrato prima, eseguendo dei loro ritratti, le ringrazio per la loro simpatia e disponibilità;
il vulcano Etna, nei giorni scorsi ha mostrato una intensa attività eruttiva, anche con intensi fenomeni chiamati "fontane di lava", emissioni a getto continuo perdurate intensamente per molti minuti, di altissime "fontane" di magma incandescente, molto spettacolari e non comuni, una in particolare, avvenuta il 23-02 di notte, ha raggiunto dimensioni e altezze eccezionali; ho fotografato da Taormina quelle spettacolari eruzioni, usando un teleobiettivo; ho fotografato Jakub Rizman, un eccellente suonatore d'arpa, che ha diffuso dolcissime note per tutta la piazza principale di Taormina, creando un'atmosfera da favola (su YouTube ho trovato alcune sue esibizioni musicali);
sono queste solo alcune storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina;
I made photos related to "street photography";
I photographed people who, for the most part, I had never met before, performing their portraits, I thank them for their sympathy and availability;
The volcano Etna, in recent days has shown an intense eruptive activity, I photographed that spectacular eruptions from Taormina;
I tried to capture minimal photographic stories, collected walking down the street .. ... in search of fleeting moments ...
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
………………………………………………………
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina;
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho fotografato persone che, per la maggior parte, non avevo incontrato prima, eseguendo dei loro ritratti, le ringrazio per la loro simpatia e disponibilità;
il vulcano Etna, nei giorni scorsi ha mostrato una intensa attività eruttiva, anche con intensi fenomeni chiamati "fontane di lava", emissioni a getto continuo perdurate intensamente per molti minuti, di altissime "fontane" di magma incandescente, molto spettacolari e non comuni, le fotografie dell'Etna sono state realizzate da Taormina;
ho provato a cogliere storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina;
I made photos related to "street photography";
I photographed people who, for the most part, I had never met before, performing their portraits, I thank them for their sympathy and availability;
The volcano Etna, in recent days has shown an intense eruptive activity, even with intense phenomena called "lava fountains", continuous jet emissions persisted intensely for many minutes, of very high "fountains" of incandescent magma, very spectacular and uncommon, in particular, which took place on 23-02 at night, it reached exceptional dimensions and heights; I photographed that spectacular eruptions using a telephoto lens, from Taormina; I photographed Jakub Rizman, an excellent harp player, who spread sweet notes throughout the main square of Taormina, creating a fairytale atmosphere (on YouTube I found some musical performances of him);
these are just a few minimal photographic stories, collected walking down the street ... in search of fleeting moments ...
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
………………………………………………………
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina;
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho fotografato persone che, per la maggior parte, non avevo incontrato prima, eseguendo dei loro ritratti, le ringrazio per la loro simpatia e disponibilità;
il vulcano Etna, nei giorni scorsi ha mostrato una intensa attività eruttiva, anche con intensi fenomeni chiamati "fontane di lava", emissioni a getto continuo perdurate intensamente per molti minuti, di altissime "fontane" di magma incandescente, molto spettacolari e non comuni, una in particolare, avvenuta il 23-02 di notte, ha raggiunto dimensioni e altezze eccezionali; ho fotografato da Taormina quelle spettacolari eruzioni, usando un teleobiettivo; ho fotografato Jakub Rizman, un eccellente suonatore d'arpa, che ha diffuso dolcissime note per tutta la piazza principale di Taormina, creando un'atmosfera da favola (su YouTube ho trovato alcune sue esibizioni musicali);
sono queste solo alcune storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
Even in Sicily bad weather has arrived, now as I write, there is a furious storm in progress, yesterday "it was raining ashes" coming from a giant cloud spit from the Etna volcano .... (always umbrellas ... it is ....!) ... but until yesterday .... (except for a few rainy days) the good weather and, thanks to the warm sirocco and libeccio winds, coming from Africa ... have enticed the swimmers (among them the many tourists present in Taormina and surroundings ... ) to go to the beaches; certainly the situation has changed compared to the hottest months of July and August, in which months the beaches were always very crowded, in the last days of the end of October, however, the beaches presented themselves with the most distant bathers .... with presences constant, but not excessive.
..... with this series that I am about to post, with the arrival of the bad season, at least for this year, I abandon the photographs taken on the beaches.
….. I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the beaches of Taormina (and surroundings ...) ... in search of fleeting moments ...I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
Anche in Sicilia è arrivato il cattivo tempo, ora mentre scrivo, c’è un furioso temporale in corso, ieri “pioveva cenere” proveniente da una gigantesca nuvola sputata dal vulcano Etna….(sempre di ombrelli…si tratta….!) …ma fino ad avant’ieri….(tranne qualche giornata piovosa) il bel tempo e, complici i venti caldi di scirocco e di libeccio, provenienti dall’Africa… hanno invogliato i bagnanti (tra questi i molti turisti presenti a Taormina e dintorni…) a frequentare le spiagge; certamente è cambiata la situazione rispetto ai mesi più caldi di luglio e di agosto, nei quali mesi le spiagge erano sempre molto affollate, in questi ultimi giorni di fine ottobre invece le spiagge si sono presentate con i bagnanti più distanti tra loro….con presenze costanti, ma non eccessive.
….. con questa serie che mi appresto a postare, con l’arrivo oramai della brutta stagione, almeno per quest’anno, abbandono le fotografie colte sulle spiagge.
….. Ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando lungo le spiagge di Taormina (e dintorni…)... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
……………………………………………………………
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
……………………………………………………………………….
This summer 2021 was hit by a very strong heat wave, it was called Lucifer, an African subtropical anticyclone, with temperatures in southern Italy that reached very high values, in some centers temperatures of 47 ° C were recorded and more (the European record was recorded in Syracuse with + 48.8 ° C): due to the great heat, the African subtropical anticyclone was given the name of "Lucifer", but we are sure that the Great Poet Dante Alighieri, father of Italian language, and today is the 700th year from the date of his death, is it okay to have chosen the name of Lucifer for this incredible heat wave ??! ... Lucifer was the most beautiful and luminous angel of creation, rebelled against God out of pride and envy in league with other rebel angels, he was defeated by the Archangel Michael, fell down from heaven until he reached the center of the earth, transforming himself into a hideous monster and causing the funnel-shaped chasm that will become the seat of Hell; Dante describes Lucifer in Canto XXXIV of Hell of the Divine Comedy, he (and this was what I wanted to arrive at) is stuck from the waist down "in the ice" ..! ... in fact the King of Hell is in a frozen lake fed by the Cocito river, and even the damned who are in that place are immersed in the ice ..! ... Dante and Virgil will use the body of Lucifer as if it were a ladder climbing high clinging to it, Dante and Virgil will thus walk a path hidden and will finally go out into the open air "to see the stars again".
All the photos I present were taken on the beaches of Taormina and its surroundings (Sicily-Italy); I made photos related to "beach photography" (a genre similar to "street photography");
... I photographed young and old people ... with a great desire for the sea and a great desire to dive into the sea to swim (even if the sea water is still a little cold now ...); I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the beaches ... in search of fleeting moments ...
I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
Questa estate 2021 è stata colta da un'ondata di caldo molto forte, è stata chiamata Lucifero, causa di ciò un anticiclone subtropicale africano, con temperature nel meridione d’Italia che hanno toccato valori molto alti, in alcuni centri si sono registrate temperature di 47°C e più (a Siracusa è stato registrato il record europeo con +48.8°C): per via del grande caldo all’anticiclone subtropicale africano è stato dato il nome di “Lucifero”, ma siamo sicuri che il grandissimo Poeta Dante Alighieri, padre della Lingua Italiana, ed oggi ricorre il 700° anno dalla data della sua morte, sia d'accordo con l’aver scelto il nome di Lucifero per questa incredibile ondata di caldo??!...Lucifero era l’angelo più bello e luminoso del Creato, ribellatosi a Dio per superbia ed invidia in combutta con altri angeli ribelli, fu sconfitto dall’arcangelo Michele, precipitò giù dal cielo fino a raggiungere il centro della terra, trasformandosi in un mostro orrendo e causando la voragine a forma di imbuto che diventerà sede dell’Inferno; Dante descrive Lucifero nel Canto XXXIV dell'Inferno della Divina Commedia, egli (ed era a questo che desideravo arrivare) è conficcato dalla cintola in giù “nel ghiaccio”..!...infatti il Re dell’Inferno si trova in un lago ghiacciato alimentato dal fiume Cocito, ed anche i dannati che si trovano in quel luogo sono immersi nel ghiaccio..!...Dante e Virgilio useranno il corpo di Lucifero come se fosse una scala salendo in alto aggrappati ad esso, Dante e Virgilio percorreranno così un sentiero nascosto ed usciranno all’aria aperta finalmente «a riveder le stelle».
Tutte le foto che presento sono state realizzate sulle spiagge di Taormina e dintorni (Sicilia-Italia); ho realizzato foto riconducibili alla “beach photography” (un genere affine alla “street photography”);
ho fotografato persone giovani e meno giovani…con tanta voglia di mare e tanta voglia di immergersi in mare per fare qualche nuotata (anche se l’acqua del mare adesso è ancora un po’ fredda…); ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando per sulle spiagge... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
---------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina;
I made photos related to "street photography";
I photographed people who, for the most part, I had never met before, performing their portraits, I thank them for their sympathy and availability;
The volcano Etna, in recent days has shown an intense eruptive activity, even with intense phenomena called "lava fountains", continuous jet emissions persisted intensely for many minutes, of very high "fountains" of incandescent magma, very spectacular and uncommon, in particular, which took place on 23-02 at night, it reached exceptional dimensions and heights; I photographed that spectacular eruptions using a telephoto lens, from Taormina; I photographed Jakub Rizman, an excellent harp player, who spread sweet notes throughout the main square of Taormina, creating a fairytale atmosphere (on YouTube I found some musical performances of him);
these are just a few minimal photographic stories, collected walking down the street ... in search of fleeting moments ...
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
………………………………………………………
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina;
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho fotografato persone che, per la maggior parte, non avevo incontrato prima, eseguendo dei loro ritratti, le ringrazio per la loro simpatia e disponibilità;
il vulcano Etna, nei giorni scorsi ha mostrato una intensa attività eruttiva, anche con intensi fenomeni chiamati "fontane di lava", emissioni a getto continuo perdurate intensamente per molti minuti, di altissime "fontane" di magma incandescente, molto spettacolari e non comuni, una in particolare, avvenuta il 23-02 di notte, ha raggiunto dimensioni e altezze eccezionali; ho fotografato da Taormina quelle spettacolari eruzioni, usando un teleobiettivo; ho fotografato Jakub Rizman, un eccellente suonatore d'arpa, che ha diffuso dolcissime note per tutta la piazza principale di Taormina, creando un'atmosfera da favola (su YouTube ho trovato alcune sue esibizioni musicali);
sono queste solo alcune storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken on the beaches of Taormina and its surroundings (Sicily-Italy); I made photos related to "beach photography" (a genre similar to "street photography");
... I photographed young and old people ... with a great desire for the sea and a great desire to dive into the sea to swim (even if the sea water is still a little cold now ...); I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the beaches ... in search of fleeting moments ...
I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
----------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate sulle spiagge di Taormina e dintorni (Sicilia-Italia); ho realizzato foto riconducibili alla “beach photography” (un genere affine alla “street photography”);
ho fotografato persone giovani e meno giovani…con tanta voglia di mare e tanta voglia di immergersi in mare per fare qualche nuotata (anche se l’acqua del mare adesso è ancora un po’ fredda…); ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando per sulle spiagge... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.---------------------------------------------------------
“……………………………………”
“…………………………………..”
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. Press the “L” button to zoom in the image;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
... every two months, my Provincial Health Authority of Messina (Sicily) sends me on a mission for three days (from Taormina) to the Civil Hospital of Lipari, located in via Saint Anne ... In my spare time, free from commitments of work, I dedicate myself to my photographic passion; the photographs I present here were all taken in February of this year 2022; I took photos according to the dictates of street photography, I made some portraits, having always met people in the hand and very willing to let themselves be photographed (maybe ... that the islanders are open-minded, eager and used to communicate with strangers ..?!), some portraits were made of people intent on their work, some fishermen were intent on repairing their nets, a lady showed me one of her beautiful work, a blanket she made with knitting needles , hanging on her balcony (it reminded me of the shawls my grandmother made, also made with hand knitting needles); all the photos were taken in the city of Lipari, except three, taken in the dark in the port of Milazzo, the port of departure and arrival with hydrofoils (but there is also the ship) for the Aeolian Islands.
….ogni due mesi, la mia Azienda Sanitaria Provinciale di Messina, mi manda in missione per tre giorni (da Taormina) all’Ospedale Civile di Lipari, situato in via Sant’Anna …Nei ritagli di tempo, libero dagli impegni di lavoro, mi dedico alla mia passione fotografica; le fotografie che qui presento sono state tutte realizzate nel mese di febbraio di quest’anno 2022; ho realizzato foto secondo i dettami della fotografia di strada (street photography), ho realizzato alcuni ritratti, avendo incontrato sempre persone alla mano e molto disponibili nel lasciarsi fotografare (sarà forse…che la gente isolana è di mentalità aperta, desiderosa ed abituata a comunicare con gli estranei..?!), alcuni ritratti sono stati eseguiti a persone intente nei loro lavori, alcuni pescatori erano intenti a riparare le loro reti, una signora mi ha mostrato un suo bellissimo lavoro, una coperta da lei realizzata coi ferri a maglia, appesa nel suo balcone (mi ricordava gli scialli che realizzava mia nonna, anch’essi realizzati coi ferri a mano); tutte le foto sono state realizzate nella città di Lipari, tranne tre, realizzate col buio nel porto di Milazzo, scalo di partenza e di arrivo con gli aliscafi (ma c’è anche la nave) per le isole Eolie.
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina;
I made photos related to "street photography";
I photographed people who, for the most part, I had never met before, performing their portraits, I thank them for their sympathy and availability;
The volcano Etna, in recent days has shown an intense eruptive activity, even with intense phenomena called "lava fountains", continuous jet emissions persisted intensely for many minutes, of very high "fountains" of incandescent magma, very spectacular and uncommon, in particular, which took place on 23-02 at night, it reached exceptional dimensions and heights; I photographed that spectacular eruptions using a telephoto lens, from Taormina; I photographed Jakub Rizman, an excellent harp player, who spread sweet notes throughout the main square of Taormina, creating a fairytale atmosphere (on YouTube I found some musical performances of him);
these are just a few minimal photographic stories, collected walking down the street ... in search of fleeting moments ...
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
………………………………………………………
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina;
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho fotografato persone che, per la maggior parte, non avevo incontrato prima, eseguendo dei loro ritratti, le ringrazio per la loro simpatia e disponibilità;
il vulcano Etna, nei giorni scorsi ha mostrato una intensa attività eruttiva, anche con intensi fenomeni chiamati "fontane di lava", emissioni a getto continuo perdurate intensamente per molti minuti, di altissime "fontane" di magma incandescente, molto spettacolari e non comuni, una in particolare, avvenuta il 23-02 di notte, ha raggiunto dimensioni e altezze eccezionali; ho fotografato da Taormina quelle spettacolari eruzioni, usando un teleobiettivo; ho fotografato Jakub Rizman, un eccellente suonatore d'arpa, che ha diffuso dolcissime note per tutta la piazza principale di Taormina, creando un'atmosfera da favola (su YouTube ho trovato alcune sue esibizioni musicali);
sono queste solo alcune storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
---- some short stories, collected while walking down the street ... in search of fleeting moments ...(they are photographic shots taken one-two months ago, scenes of daily life obviously captured before the current restrictions, implemented to stem the spread of the now worldwide infection caused by the covid-19) ....
-----
---- alcune storie minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci-s/fuggenti ... (sono scatti fotografici realizzati uno-due mesi addietro, scene di vita quotidiana catturate ovviamente prima delle attuali restrizioni, attuate per arginare il dilagare della infezione oramai mondiale, causata dal covid-19) ....
-----
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
-------------------------------------------------------------------
By a statue of a Roman God/Warrior @town of Ao Nang, Krabi, Thailand. I have no idea what is the significant of this statue in that little seaside town. I was curious and walked around it trying to find a description, but there is no explanation inscribed on the pedestal. Nothing, except for those golden texts you see in my pic which said: "I was there! At Walking Street Ao Nang Krabi" Somehow, the statue looks like some sort of Roman or Greek God... Mars or Apollo? Am not too sure.
Take a vacation with me at: AoNang, Krabi, Thailand
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina (Sicily);
I made photos related to "street photography";
I photographed people who, for the most part, I had never met before, I thank them for their sympathy and availability;
I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking down the street ... in search of fleeting moments ...
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
---------------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina (Sicilia);
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho fotografato persone che, per la maggior parte, non avevo mai incontrato prima, le ringrazio per la loro simpatia e disponibilità;
ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
----------------------------------------------------------------
“……………………………………”
“…………………………………..”
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. Press the “L” button to zoom in the image;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi il tasto “L” per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
…………………………………………………………………
Beach holidays were born in the 1700s in Great Britain, this social phenomenon was born in which bathers for the first time go to the beaches, certainly not as sunny as those bathed by the Mediterranean Sea, they are fully dressed; this "new fashion" is also encouraged by the belief of English doctors since the beginning of the eighteenth century (starting around 1720), that breathing the brackish sea air and bathing in cold sea water is healthy, invigorates the body and cure lung diseases (conviction even more strengthened by the discovery of oxygen by Antoine Lavoisier in 1778, which led to the greater diffusion and conviction of the theories on the health benefits of sea air, which was thought to be more oxygenated and pure), these theories push many people from Northern Europe suffering from severe lung diseases to spend long periods in southern Europe, often in the south of Italy, this explains why characters with extraordinary qualities come to Taormina to cure their tuberculosis. The photographer baron Wilhelm von Gloeden and the English lady Florence Trevelyan Trevelyan had the seawater brought with their mules from Isola Bella, but while W. Von Gloeden heated the sea water, the English noblewoman Lady Trevelian did not heat it, mindful of the teachings of the English medical school, this will cause her death from bronchopneumonia on 4 October 1907 (see my previous "photographic stories" about Taormina). In fact, "thalassotherapy" was born in Great Britain, together with the social and cultural phenomenon of frequenting bathing beaches (before the beginning of the 18th century, the sea and its beaches were lived, except for reasons of trade and fishing, in a dark and negative way, from the sea often came very serious dangers such as the sudden landings of ferocious pirates, or foreigners carrying very serious diseases could land). Thus the fashion of spending holidays by the sea was born in the English aristocracy and high bourgeoisie of the time, subsequently the habit of going to the sea spread to all levels of society, the railways that were built throughout Great Britain to 'beginning of the nineteenth century, made travel to the ocean accessible even to the lower classes, they too will frequent the seaside resorts, Blackpool becomes the first seaside resort in Great Britain completely frequented by the working classes thanks to the presence of low-cost bathing establishments; the great and definitive boom in seaside tourism will then take place in the 1950s and 1960s. This being the case, it should not be surprising to know that in Great Britain the beaches are more frequented than one might instinctively think due to a climate very different from the Mediterranean one, and that this socio-cultural phenomenon has been investigated at the photographic by photographers of the same Great Britain, of these I mention four names. An important photographer, who probably inspired subsequent photographers, was Tony Ray-Jones, who died prematurely in 1972, at the young age of 30, who was trying to create a “photographic memory” of the stereotypes of the English people; the famous photojournalist Martin Parr, who, although inspired by the previous one, differs from it for his way of doing “social satire” with his goal; finally, I would like to mention David Hurn and Simon Roberts, the latter with wider-ranging photographs, with photographs more detached from the individual. In Italy there are numerous photographers (I will mention only a few) who have made in their long career images captured in seaside resorts (generally we speaking of "beach photography" similar to "street photography"), photographs that are often unique in their style, such as that adopted by Franco Fontana, I mention Mimmo Jodice, Ferdinando Scianna (of whom I am honored to have known him personally), and Massimo Vitali, famous photographer (understood by some as "the photographer of the beaches"), especially for his beautiful photographs taken on the beaches (but not only), thanks to the presence of elevated fixed structures as a kind of mezzanine, built specifically in the bathing beaches for the realization of his photographs. This is my incipit, to introduce the theme I tackled, that of "beach photography", with a series of photographs taken on the beaches of Eastern Sicily, most of which are located near Taormina.
……………………………………………………………
Le vacanze al mare nascono nel ‘700 in Gran Bretagna, nasce questo fenomeno sociale nel quale i bagnanti per la prima volta si recano sulle spiagge, non certo assolate come quelle bagnate dal mar Mediterraneo, sono completamente vestiti; questa “nuova moda” è anche incoraggiata dalla convinzione dei medici inglesi fin dall’inizio del ‘700 (a partire dal 1720 circa), che respirare l’aria salmastra del mare e fare il bagno nell’acqua marina fredda sia salutare, rinvigorisca il corpo e curi le malattie polmonari (convinzione ancor più rafforzata dalla scoperta dell’ossigeno da parte di Antoine Lavoisier nel 1778, che portò alla maggiore diffusione e convinzione delle teorie sui benefici per la salute dell’aria di mare, che si pensava essere più ossigenata e pura), queste teorie spingono molte persone del Nord Europa affette da gravi malattie polmonari a trascorrere dei lunghi periodi nel sud Europa, spesso nel meridione d’Italia, questo spiega perché a Taormina giungono personaggi dalle qualità straordinarie per curare il proprio “mal sottile”, il barone fotografo Wilhelm von Gloeden e la lady inglese Florence Trevelyan Trevelyan si facevano portare coi muli l’acqua di mare proveniente dall’Isola Bella, però mentre W. Von Gloeden riscaldava l’acqua marina, la nobildonna inglese lady Trevelian non la riscaldava, memore degli insegnamenti della scuola medica inglese, questo causerà la sua morte per broncopolmonite il 4 ottobre del 1907 (vedi i miei precedenti “racconti fotografici” su Taormina). Infatti la “talassoterapia” nasce in Gran Bretagna, insieme al fenomeno sociale e culturale della frequentazione dei lidi balneari (prima dell’inizio del ‘700, il mare e le sue spiagge erano vissuti, tranne che per motivi di commercio e di pesca, in maniera oscura e negativa, dal mare spesso provenivano gravissimi pericoli come gli sbarchi improvvisi di feroci pirati, oppure potevano sbarcare stranieri portatori di gravissime malattie). Nell’aristocrazia e nell’alta borghesia inglese di allora nasce così la moda di trascorrere le vacanze al mare, successivamente l’abitudine di andare al mare si diffonde a tutti i livelli della società, le ferrovie che furono costruite in tutta la Gran Bretagna all’inizio dell’Ottocento, resero i viaggi verso l’oceano accessibili anche per i ceti più bassi, quelli più popolari e meno agiati, anch’essi frequenteranno le località balneari, Blackpool diviene la prima località balneare della Gran Bretagna completamente frequentata dalle classi popolari grazie alla presenza di stabilimenti balneari a basso costo; il grande e definitivo boom del turismo balneare si avrà poi negli anni ’50 e ’60. Stando così le cose, non ci si deve meravigliare nel sapere che in Gran Bretagna le spiagge sono più frequentate di quanto istintivamente si possa pensare a causa di un clima ben diverso da quello Mediterraneo, e che questo fenomeno socio-culturale sia stato indagato a livello fotografico da parte di fotografi della stessa Gran Bretagna, di questi cito quattro nomi. Un importante fotografo, che probabilmente ispirò i successivi fotografi, fu Tony Ray-Jones, scomparso prematuramente nel 1972, alla giovane età di 30 anni, il quale cercava di realizzare una “memoria fotografica” degli stereotipi del popolo inglese; il famoso fotoreporter Martin Parr, il quale pur ispirandosi al precedente, se ne differenzia per il suo modo di fare “satira sociale” col suo obiettivo; infine desidero menzionare David Hurn e Simon Roberts, quest’ultimo con fotografie di più ampio respiro, con fotografie più distaccate dal singolo individuo. In Italia numerosi sono i fotografi (ne cito solo qualcuno) che hanno realizzato nella loro lunga carriera immagini colte in località balneari (genericamente si parla di “beach photography” affine alla “street photography”), fotografie spesso uniche nel loro stile, come quello adottato da Franco Fontana, menziono Mimmo Jodice, Ferdinando Scianna (del quale mi onoro di averlo conosciuto personalmente), e Massimo Vitali, famoso fotografo (da alcuni inteso come “il fotografo delle spiagge”), soprattutto per le sue bellissime fotografie realizzate sui lidi (ma non solo), grazie alla presenza di strutture fisse sopraelevate a mò di soppalco, costruite appositamente nei lidi balneari per la realizzazione delle sue fotografie. Questo mio incipit, per introdurre il tema da me affrontato, quello della “beach photography”, con una serie di fotografie realizzate nelle spiagge della Sicilia Orientale, la maggior parte delle quali si trovano nei pressi di Taormina.
……………………………………………………………………..
La Pazza Gioia con Valeria Bruni Tedeschi e Micaela Ramazzotti - Trailer Ufficiale [HD]
LIKE CRAZY (La Pazza Gioia) Australian Trailer
La Pazza Gioia meno male che ci sei.
LA PAZZA GIOIA: Clip dal film - Beatrice arriva all'Argentario
LA PAZZA GIOIA: Clip dal film - In fuga sul bus
LA PAZZA GIOIA: Clip dal film - Donatella arriva in stanza
Paolo Virzì racconta com'è nato il film La pazza gioia
MICAELA RAMAZZOTTI e PAOLO VIRZI' raccontano "La Pazza Gioia"
La Pazza Gioia Clip Fuga in auto
Senza Fine di Gino Paoli per il film La Pazza Gioia di Paolo Virzì
LA PAZZA GIOIA: Clip dal film - Abbiamo una macchina, ci diamo alla pazza gioia!
La pazza gioia: intervista a Micaela Ramazzotti e Valeria Bruni Tedeschi
Ai 70esimi Nastri d'Argento trionfa "La pazza gioia" di Virzì
.................................................
Excerpt from www.amo.gov.hk/en/historic-buildings/monuments/outlying-i...:
Yeung Hau Temple is one of the oldest temples in Tai O. The temple was probably built in 1699 or earlier with reference to the oldest relic at the temple, an iron bell cast in the 38th year of Kangxi reign (1699) of the Qing dynasty dedicated to the deity of Hau Wong.
Yeung Hau Temple has long been patronised not only by fishing folks and fisheries merchants in Tai O, but also by merchants from the neighbouring places and the Qing soldiers along the coast. The temple is also popular for its strong association with the Tai O Dragon Boat Water Parade which is a traditional festive event with a history of over one hundred years and was inscribed onto the third national list of intangible cultural heritage of China in 2011.
The temple compound consists of the main temple building and side halls constructed of grey brick, granite and timber. The main temple building is a Qing vernacular two-hall-three-bay building, with a courtyard covered with a pavilion in-between the two halls. The recessed façade is supported by granite columns. Exquisite historic Shiwan ceramic figurines portraying Chinese folk stories can also be found on the roof ridge of the entrance hall and the two parapet walls of the covered courtyard.
Yeung Hau Temple was declared a monument in 2017.
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina;
I made photos related to "street photography";
I photographed people who, for the most part, I had never met before, I thank them for their sympathy and availability;
I came across a mural whose faces were erased with a spray can: it was deliberately defaced, outraged, whoever did this, for political purposes and for reasons of opportunism, then published this gesture on Facebook, as if it were a trophy, causing serious damage not only to the whole community of Taormina, but also to anyone who comes to Taormina, who must be able to enjoy its natural, cultural and artistic beauties: now this mural created by the street artist TVBOY entitled "Saint Carola protectress of refugees" has been horribly mutilated by her beauty, but, even so ... it cannot fail to arouse emotion, because that black spray that has erased the faces, (to me) seems to have given the work even more voice, the voice of suffering of those who travel to other worlds, knowing they are going to meet enormous risks and a future full of uncertainties: a future as black as that spray; so I wanted to know (and photograph) the other two murals by TVBOY, an artist of Sicilian origins, one depicts the pop singer Mahmood, a work entitled "San Mahmood", the other work is titled "Homage to the master Andrea Camilleri";
I photographed the spectacular eruption of the Etna volcano which took place on the evening of 01/18-2021, using a telephoto lens;
these are just a few minimal photographic stories, collected walking down the street ... in search of fleeting moments ...
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina;
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho fotografato persone che, per la maggior parte, non avevo mai incontrato prima, le ringrazio per la loro simpatia e disponibilità;
mi sono imbattuto in un murales i cui volti sono stati cancellati con una bomboletta spray: è stato volutamente deturpato, oltraggiato, chi ha fatto ciò, per scopi politici e per motivi di opportunismo, ha poi pubblicato tale gesto su Facebook, come se fosse un trofeo, arrecando un danno gravissimo non solo a tutta la comunità di Taormina, ma anche a chiunque venga a Taormina, che deve poter godere delle sue bellezze naturali, culturali ed artistiche: adesso questo murales realizzato ad opera dello street artist TVBOY intitolato “Santa Carola protettrice dei rifugiati” è stato orrendamente mutilato della sua bellezza, ma, anche così…non può non suscitare commozione, perché quello spray nero che ha cancellato i volti, (a me) sembra aver dato all’opera ancora più voce, la voce della sofferenza di chi si mette in viaggio verso altri mondi, sapendo di andare incontro a enormi rischi e ad un futuro colmo di incertezze: un futuro nero come quello spray; ho voluto così conoscere (e fotografare) gli altri due murales di TVBOY, artista di origini siciliane, uno raffigura il cantante pop Mahmood, opera intitolata “San Mahmood”, l’altra opera si intitola “Omaggio al maestro Andrea Camilleri”;
Ho fotografato la spettacolare eruzione del vulcano Etna avvenuta la sera del 18-01-2021, utilizzando un teleobiettivo;
sono queste solo alcune storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in towns and on the beaches near Taormina (Sicily-Italy); I made photos related to "street photography and beach photography"; I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the street or on the beaches ... in search of fleeting moments ...
My thoughts, like a huge multitude of his admirers, go to the great Italian singer-songwriter, composer, musician, enlightened thinker and film director Franco Battiato, who recently passed away at the age of 76: He was born in Riposto (at the time called Ionia, in Sicily) near the town where I live (Taormina), and He lived not far away, on the slopes of Etna, in the village of Milo.
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently by means of a post -production. ---------------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate in paesi e sulle spiagge vicini Taormina (Sicilia-Italia); ho realizzato foto riconducibili alla “street photography ed alla beach photography”; ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada o sulle spiagge... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Il mio pensiero, al pari di una enorme moltitudine di suoi estimatori daltronde, va al grandissimo cantautore, compositore, musicista, pensatore illuminato e regista italiano Franco Battiato, scomparso di recente all'età di 76 anni: egli nacque a Riposto (all'epoca chiamata Ionia) vicino al paese nel quale vivo (Taormina), ed abitava non molto distante, alle pendici dell'Etna, nel paesino di Milo.
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.---------------------------------------------------------
Perdutoamor FILM COMPLETO 2003 - Franco Battiato
Franco Battiato regista cinematografico: intervista sul film Perdutoamor
Attraversando il bardo (Sguardi sull'aldilà) FILM COMPLETO 2014 - Franco Battiato
Franco Battiato Gianni Minà Manlio Sgalambro Storie, 1997
Intervista a Franco Battiato e Manlio Sgalambro
Adamo Battiato Morandi - Perduto Amor
La cura - Franco Battiato (versione inedita) con orchestra
Franco Battiato - La Stagione dell'Amore (Live @ Pirelli Hangar Bicocca, 2016)
Otto e mezzo - Battiato-Travaglio, la strana coppia (Puntata 12/11/2015)
SPIRITUALITÁ E MUSICA: FRANCO BATTIATO
Addio a Franco Battiato: l'omaggio del TG1 delle 13:30
L'ultimo saluto a Franco Battiato nella sua Milo - Storie italiane 19/05/2021
Franco Battiato - Stranizza d'amuri
--------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
…………………………………………………………………………….
They are some photographic short stories, collected walking on the street ... in search of fleeting moments ...
I used a photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension: in fact, most of the photos are confused-blurry-blurred-imprecise-indecisive ... the Anglo-Saxon term that encompasses with a single word this photographic genre is "blur", these photos were made in the shooting phase, deliberately lengthening the exposure, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production phase.
Sono queste alcune storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato una tecnica fotografica al momento dello scatto, che oltre ad aver catturato lo spazio circostante, ha anche "inserito" una dimensione temporale: infatti, la maggior parte delle foto sono confuse-mosse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste foto sono state così realizzate in fase di scatto allungando volutamente i tempi di esposizione, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
-----------------------------------------------------------
Cloud Atlas Extended Trailer #1 (2012) - Tom Hanks, Halle Berry, Wachowski Movie HD
Cloud Atlas - Trailer Esteso Italiano Ufficiale HD
[HD]Cloud Atlas - Io credo che la morte sia solo una porta
Cloud Atlas - Trailer Italiano Ufficiale [HD]
Cloud Atlas - Monologo sulla vita
Cloud Atlas - Frase principale del film
Cloud Atlas - Gocce nell'oceano
----------------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
My health company, every three months, for three days, sends me to cover a shortage of staff, in the Lipari hospital, (and so do my colleagues), in the little free time I have available, I dedicate myself to my photographic passion.
Lipari is the largest island of the Aeolian Islands (they are located north of Sicily, one hour by hydrofoil from Milazzo); Lipari, under the fascist dictatorship, was the seat of forced confinement for political opponents, it was considered "a Sicilian Alcatraz", among all the islands of confinement, Lipari was most likely the most liveable, both for its considerable size that favored the relations of the confined with the inhabitants, both because, to a greater extent than elsewhere, in Lipari, confined persons were allowed to live in private residences, together with their families or other companions. I found written: "Being on an island that belongs to another island means feeling doubly foreign, tied to the will of the gods and nature, where every certainty can be swept away by the waves of that sea that laps it in every intimate part, but it is a sensation that lasts for a few minutes, the Liparoti (the inhabitants of Lipari, ed) know it well (as all Sicilians know), the Greek concept of Xenia, hospitality, is inherent in them, a written rule, is a duty that provides sanctity and protection for the guest ".
Lipari has a long history as a place of detention. It is the island where the common criminals were initially confined, then with the law of November 6, 1926 (the twenty-year fascist period begins with the seizure of power by fascism and Mussolini, officially occurred on October 31, 1922), Lipari thus became the a place to isolate and confine opponents; the life of the confined began immediately after disembarkation, with lodging in the dormitories of the Castle, under the strict surveillance of the police and the fascist militia, every morning, the confined were subjected to the appeal and they received a daily pay of 10 lire; they could move freely in the town, without however exceeding the demarcation line that surrounded the inhabited center; walking was the main activity, the saddest and most melancholy ones pushed to the limit allowed, to see the ferries arrive from Milazzo, aware that the sea was guarded by motorboats armed with machine guns. A situation that will not prevent Nitti, Rosselli and Lussu from fleeing the island, on a moonless night, between 27 and 28 July 1929.
I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the streets of Lipari ... in search of fleeting moments ...I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
La mia azienda sanitaria, ogni tre mesi, per tre giorni, mi manda a ricoprire una carenza di organico, nell’ospedale di Lipari, (e così anche i miei colleghi), nel poco tempo libero che mi resta a disposizione, mi dedico alla mia passione fotografica.
Lipari è l’isola più grande delle isole Eolie (si trovano a nord della Sicilia, ad un’ora di aliscafo da Milazzo); Lipari , sotto la dittatura fascista, fu sede di confino coatto per gli oppositori politici, essa era considerata “un’Alcatraz siciliana”, fra tutte le isole di confino, Lipari fu molto probabilmente quella più vivibile, sia per le sue notevoli dimensioni che favorivano i rapporti dei confinati con gli abitanti, sia perché, in misura maggiore che altrove, a Lipari veniva consentito ai confinati di abitare in residenze private, insieme ai propri familiari o ad altri compagni. Ho trovato scritto: “Trovarsi su un Isola che appartiene a un’altra Isola, vuol dire sentirsi doppiamente straniero, legato al volere degli dei e della natura, dove ogni certezza può essere spazzata via dalle onde di quel mare che la lambisce in ogni intima parte, ma è una sensazione che dura solo per qualche minuto, i Liparoti (gli abitanti di lipari, n.d.r.)lo sanno bene (come lo sanno tutti i siciliani), è connaturato in loro il concetto greco della Xenia, l'ospitalità, non è una norma scritta, è un atto dovuto che prevede sacralità e protezione per l’ospite”.
Lipari ha una lunga storia come luogo di detenzione. È l’isola dove all’inizio erano confinati i delinquenti comuni, poi con la legge del 6 novembre 1926 (il ventennio fascista inizia con la presa del potere del fascismo e di Mussolini, ufficialmente avvenuta il 31 ottobre 1922), Lipari divenne così il luogo dove isolare e confinare gli oppositori; la vita del confinato iniziava subito dopo lo sbarco, con l’alloggio nelle camerate del Castello, sotto la rigida sorveglianza della polizia e della milizia fascista, ogni mattina, i confinati erano sottoposti all’appello e alla consegna della "mazzetta", ossia la paga giornaliera di 10 lire; potevano circolare liberamente nel paese, senza però superare la linea di demarcazione che circondava il centro abitato; passeggiare era la principale attività, i più tristi e malinconici si spingevano fino al limite consentito per vedere arrivare i traghetti da Milazzo, consapevoli che il mare era sorvegliato da motoscafi armati di mitragliatrici. Situazione che non impedirà a Nitti, Rosselli e Lussu di fuggire dall’isola, in una notte senza luna, tra il 27 e il 28 luglio del 1929.
Ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando per le strade di Lipari... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
--------------------------------------------------------
Una giornata particolare – Sul terrazzo
Una giornata particolare 3 Love sequence
Una giornata particolare scena “il genio è maschio”
Film Dossier - "Una Giornata Particolare" - Intervento di Marcello Mastroianni (1983, RAI 1)
Una giornata particolare - L'inquilino del sesto piano è frocio!
Una giornata particolare – La rumba
Una Giornata Particolare addio Gabriele
Una giornata particolare - Il bacio
Una giornata particolare - Marcello Mastroianni e l'amante
A Special Day 1977 (Una Giornata Particolare) - theme (Third Reich anthem on piano)
Ettore Scola racconta il suo cinema
-------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina (Sicily);
I made photos related to "street photography";
I photographed people who, for the most part, I had never met before, I thank them for their sympathy and availability;
I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking down the street ... in search of fleeting moments ...
I met a lady no longer young, who told me that, when she was seven years old, she met the bandit Giuliano (!) on Mount Ziretto (a mountain that is located above Taormina, in the territory of Castelmola), in telling she looked up and pointed at him, it seemed she was seeing him at that precise moment ....! (ah! if only I had had a special camera to capture the images that at that moment were resurfacing in the mind of that very nice lady ....!), she described it and ... she saw it (!): if she remembers it tall, handsome man, boots that reached mid-leg, rifle over his shoulder ....! and then the lady added: of course, I didn't know who that man was, they told me this afterwards ....! I photographed what I believe was a small advertising shoot, thanks to the availability of the photographer and the models (thank you for giving me some of their precious time ..!).
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
---------------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina (Sicilia);
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho fotografato persone che, per la maggior parte, non avevo mai incontrato prima, le ringrazio per la loro simpatia e disponibilità;
ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ... ho incontrato una signora non più giovane, che mi ha raccontato che, quando aveva l'età di sette anni, incontrò il bandito Giuliano (!) sul monte Ziretto (un monte che si trova sopra Taormina, nel territorio di Castelmola), nel raccontare lei guardava in alto e lo indicava, sembrava lo stesse vedendo in quel preciso momento....! (ah! se solo io avessi avuto una macchina fotografare speciale per catturare le immagini che in quel momento andavano riaffiorando nella mente di quella simpaticissima signora....!), lo descriveva e...lo vedeva (!): se lo ricorda alto, un bell'uomo, gli stivali che arrivavano a metà gamba, il fucile in spalla....! e poi la signora aggiunse: certo, io non sapevo chi fosse quell'uomo, questo me lo hanno detto dopo....! Ho fotografato quello che credo fosse un piccolo shooting pubblicitario, grazie alla disponibilità della fotografa e delle modelle (le ringrazio per avermi concesso un pò del loro prezioso tempo..!).
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in towns and on the beaches near Taormina (Sicily-Italy); I made photos related to "street photography and beach photography"; I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the street or on the beaches ... in search of fleeting moments ...
My thoughts, like a huge multitude of his admirers, go to the great Italian singer-songwriter, composer, musician, enlightened thinker and film director Franco Battiato, who recently passed away at the age of 76: He was born in Riposto (at the time called Ionia, in Sicily) near the town where I live (Taormina), and He lived not far away, on the slopes of Etna, in the village of Milo.
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently by means of a post -production. ---------------------------------------------------------
Tutte le foto che presento sono state realizzate in paesi e sulle spiagge vicini Taormina (Sicilia-Italia); ho realizzato foto riconducibili alla “street photography ed alla beach photography”; ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada o sulle spiagge... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Il mio pensiero, al pari di una enorme moltitudine di suoi estimatori daltronde, va al grandissimo cantautore, compositore, musicista, pensatore illuminato e regista italiano Franco Battiato, scomparso di recente all'età di 76 anni: egli nacque a Riposto (all'epoca chiamata Ionia) vicino al paese nel quale vivo (Taormina), ed abitava non molto distante, alle pendici dell'Etna, nel paesino di Milo.
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.---------------------------------------------------------
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina;
I made photos related to "street photography";
I photographed people who, for the most part, I had never met before, performing their portraits, I thank them for their sympathy and availability;
The volcano Etna, in recent days has shown an intense eruptive activity, even with intense phenomena called "lava fountains", continuous jet emissions persisted intensely for many minutes, of very high "fountains" of incandescent magma, very spectacular and uncommon, in particular, which took place on 23-02 at night, it reached exceptional dimensions and heights; I photographed that spectacular eruptions using a telephoto lens, from Taormina; I photographed Jakub Rizman, an excellent harp player, who spread sweet notes throughout the main square of Taormina, creating a fairytale atmosphere (on YouTube I found some musical performances of him);
these are just a few minimal photographic stories, collected walking down the street ... in search of fleeting moments ...
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
………………………………………………………
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina;
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho fotografato persone che, per la maggior parte, non avevo incontrato prima, eseguendo dei loro ritratti, le ringrazio per la loro simpatia e disponibilità;
il vulcano Etna, nei giorni scorsi ha mostrato una intensa attività eruttiva, anche con intensi fenomeni chiamati "fontane di lava", emissioni a getto continuo perdurate intensamente per molti minuti, di altissime "fontane" di magma incandescente, molto spettacolari e non comuni, una in particolare, avvenuta il 23-02 di notte, ha raggiunto dimensioni e altezze eccezionali; ho fotografato da Taormina quelle spettacolari eruzioni, usando un teleobiettivo; ho fotografato Jakub Rizman, un eccellente suonatore d'arpa, che ha diffuso dolcissime note per tutta la piazza principale di Taormina, creando un'atmosfera da favola (su YouTube ho trovato alcune sue esibizioni musicali);
sono queste solo alcune storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
---- .... .... ----
---- …. …. ----
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
Qi Bo's photos on Flickr Hive Mind
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
-------------------------------------------------------------------
From the warm and sunny Sicily to the cloudy, cool and rainy London: thanks to the efficient London Underground, among the many and many things I saw, I also visited Buckingham Palace (witnessing, in front of it, the ceremony of Changing of the Guard), the British Museum, the Houses of Parliament, Big Ben (being restored), Westminster Abbey, the London Eye (the Ferris wheel), the Thames with its bridges, including Tower Bridge with the White Tower, the 'aquarium, the Towers (skyscrapers of particular shapes that have characteristically modified the London skylane), Trafalgar Square, China Town, Hyde Park (with the fountain dedicated to Lady Diana), Green Park, St James Park, the Royal Albert Hall, the Harrods department store, Freddie Mercury's London home (in reality you can only see the roof because the boundary wall, with the front door, prevent you from seeing further); a curiosity: I also met a young sweet Chinese girl whom I had photographed in Taormina some time ago (is the world small ??).
--------------------------------------------------------------
Dalla calda ed assolata Sicilia alla nuvolosa, fresca e piovigginosa Londra: grazie alla efficiente metropolitana di Londra, tra le varie e tante cose che ho visto, ho visitato Buckingham Palace (assistendo, davanti ad esso, alla cerimonia del Cambio della Guardia), il British Museum, le Houses of Parliament, il Big Ben (in fase di restauro), l’abazia di Westminster, la London Eye (la ruota panoramica), il Tamigi coi suoi ponti, tra questi il Tower Bridge con la White Tower, l’acquarium, le Towers (grattacieli dalle forme particolari che hanno caratteristicamente modificato lo skylane Londinese), Trafalgar Square, China Town, Hyde Park (con la fontana dedicata a Lady Diana), Green Park, St James Park, la Royal Albert Hall, i grandi magazzini Harrods, la casa londinese di Freddie Mercury (in realtà si può vedere solo il tetto poiché il muro di cinta, con la porta d’ingresso, impediscono di vedere oltre); una curiosità: ho anche incontrato una giovane dolce ragazza Cinese che avevo tempo addietro fotografato a Taormina (il mondo è piccolo ??).
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
My health company, every three months, for three days, sends me to cover a shortage of staff, in the Lipari hospital, (and so do my colleagues), in the little free time I have available, I dedicate myself to my photographic passion.
Lipari is the largest island of the Aeolian Islands (they are located north of Sicily, one hour by hydrofoil from Milazzo); Lipari, under the fascist dictatorship, was the seat of forced confinement for political opponents, it was considered "a Sicilian Alcatraz", among all the islands of confinement, Lipari was most likely the most liveable, both for its considerable size that favored the relations of the confined with the inhabitants, both because, to a greater extent than elsewhere, in Lipari, confined persons were allowed to live in private residences, together with their families or other companions. I found written: "Being on an island that belongs to another island means feeling doubly foreign, tied to the will of the gods and nature, where every certainty can be swept away by the waves of that sea that laps it in every intimate part, but it is a sensation that lasts for a few minutes, the Liparoti (the inhabitants of Lipari, ed) know it well (as all Sicilians know), the Greek concept of Xenia, hospitality, is inherent in them, a written rule, is a duty that provides sanctity and protection for the guest ".
Lipari has a long history as a place of detention. It is the island where the common criminals were initially confined, then with the law of November 6, 1926 (the twenty-year fascist period begins with the seizure of power by fascism and Mussolini, officially occurred on October 31, 1922), Lipari thus became the a place to isolate and confine opponents; the life of the confined began immediately after disembarkation, with lodging in the dormitories of the Castle, under the strict surveillance of the police and the fascist militia, every morning, the confined were subjected to the appeal and they received a daily pay of 10 lire; they could move freely in the town, without however exceeding the demarcation line that surrounded the inhabited center; walking was the main activity, the saddest and most melancholy ones pushed to the limit allowed, to see the ferries arrive from Milazzo, aware that the sea was guarded by motorboats armed with machine guns. A situation that will not prevent Nitti, Rosselli and Lussu from fleeing the island, on a moonless night, between 27 and 28 July 1929.
I made some photo-portraits of people I didn't know, I thank them very much for their sympathy and their availability; I tried to capture the essence of minimal photographic stories, collected walking along the streets of Lipari ... in search of fleeting moments ...I used a particular photographic technique for some photographs at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production
La mia azienda sanitaria, ogni tre mesi, per tre giorni, mi manda a ricoprire una carenza di organico, nell’ospedale di Lipari, (e così anche i miei colleghi), nel poco tempo libero che mi resta a disposizione, mi dedico alla mia passione fotografica.
Lipari è l’isola più grande delle isole Eolie (si trovano a nord della Sicilia, ad un’ora di aliscafo da Milazzo); Lipari , sotto la dittatura fascista, fu sede di confino coatto per gli oppositori politici, essa era considerata “un’Alcatraz siciliana”, fra tutte le isole di confino, Lipari fu molto probabilmente quella più vivibile, sia per le sue notevoli dimensioni che favorivano i rapporti dei confinati con gli abitanti, sia perché, in misura maggiore che altrove, a Lipari veniva consentito ai confinati di abitare in residenze private, insieme ai propri familiari o ad altri compagni. Ho trovato scritto: “Trovarsi su un Isola che appartiene a un’altra Isola, vuol dire sentirsi doppiamente straniero, legato al volere degli dei e della natura, dove ogni certezza può essere spazzata via dalle onde di quel mare che la lambisce in ogni intima parte, ma è una sensazione che dura solo per qualche minuto, i Liparoti (gli abitanti di lipari, n.d.r.)lo sanno bene (come lo sanno tutti i siciliani), è connaturato in loro il concetto greco della Xenia, l'ospitalità, non è una norma scritta, è un atto dovuto che prevede sacralità e protezione per l’ospite”.
Lipari ha una lunga storia come luogo di detenzione. È l’isola dove all’inizio erano confinati i delinquenti comuni, poi con la legge del 6 novembre 1926 (il ventennio fascista inizia con la presa del potere del fascismo e di Mussolini, ufficialmente avvenuta il 31 ottobre 1922), Lipari divenne così il luogo dove isolare e confinare gli oppositori; la vita del confinato iniziava subito dopo lo sbarco, con l’alloggio nelle camerate del Castello, sotto la rigida sorveglianza della polizia e della milizia fascista, ogni mattina, i confinati erano sottoposti all’appello e alla consegna della "mazzetta", ossia la paga giornaliera di 10 lire; potevano circolare liberamente nel paese, senza però superare la linea di demarcazione che circondava il centro abitato; passeggiare era la principale attività, i più tristi e malinconici si spingevano fino al limite consentito per vedere arrivare i traghetti da Milazzo, consapevoli che il mare era sorvegliato da motoscafi armati di mitragliatrici. Situazione che non impedirà a Nitti, Rosselli e Lussu di fuggire dall’isola, in una notte senza luna, tra il 27 e il 28 luglio del 1929.
Ho realizzato dei foto-ritratti di persone che non conoscevo, le ringrazio veramente tanto per la loro simpatia e la loro disponibilità; ho cercato di cogliere al volo l’essenza di storie fotografiche minime, raccolte camminando per le strade di Lipari... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
-----------------------------------------------------------------
click to activate the icon of slideshow: the small triangle inscribed in the small rectangle, at the top right, in the photostream;
or…. press L to enlarge;
clicca sulla piccola icona per attivare lo slideshow: sulla facciata principale del photostream, in alto a destra c'è un piccolo rettangolo (rappresenta il monitor) con dentro un piccolo triangolo nero;
oppure…. premi L per ingrandire l'immagine;
www.worldphoto.org/sony-world-photography-awards/winners-...
www.fotografidigitali.it/gallery/2726/opere-italiane-segn...
……………………………………………………………………….
All the photos I present were taken in the town of Taormina;
I made photos related to "street photography";
I photographed people who, for the most part, I had never met before, I thank them for their sympathy and availability;
I came across a mural whose faces were erased with a spray can: it was deliberately defaced, outraged, whoever did this, for political purposes and for reasons of opportunism, then published this gesture on Facebook, as if it were a trophy, causing serious damage not only to the whole community of Taormina, but also to anyone who comes to Taormina, who must be able to enjoy its natural, cultural and artistic beauties: now this mural created by the street artist TVBOY entitled "Saint Carola protectress of refugees" has been horribly mutilated by her beauty, but, even so ... it cannot fail to arouse emotion, because that black spray that has erased the faces, (to me) seems to have given the work even more voice, the voice of suffering of those who travel to other worlds, knowing they are going to meet enormous risks and a future full of uncertainties: a future as black as that spray; so I wanted to know (and photograph) the other two murals by TVBOY, an artist of Sicilian origins, one depicts the pop singer Mahmood, a work entitled "San Mahmood", the other work is titled "Homage to the master Andrea Camilleri";
I photographed the spectacular eruption of the Etna volcano which took place on the evening of 01/18-2021, using a telephoto lens;
these are just a few minimal photographic stories, collected walking down the street ... in search of fleeting moments ...
For some photographs I used a particular photographic technique at the time of shooting, which in addition to capturing the surrounding space, also "inserted" a temporal dimension, with photos characterized by being moved because the exposure times were deliberately lengthened, they are confused -focused-imprecise-undecided ... the Anglo-Saxon term that encloses this photographic genre with a single word is "blur", these images were thus created during the shooting phase, and not as an effect created subsequently, in retrospect, in the post-production.
Tutte le foto che presento sono state realizzate nella cittadina di Taormina;
ho realizzato foto riconducibili alla “street photography”;
ho fotografato persone che, per la maggior parte, non avevo mai incontrato prima, le ringrazio per la loro simpatia e disponibilità;
mi sono imbattuto in un murales i cui volti sono stati cancellati con una bomboletta spray: è stato volutamente deturpato, oltraggiato, chi ha fatto ciò, per scopi politici e per motivi di opportunismo, ha poi pubblicato tale gesto su Facebook, come se fosse un trofeo, arrecando un danno gravissimo non solo a tutta la comunità di Taormina, ma anche a chiunque venga a Taormina, che deve poter godere delle sue bellezze naturali, culturali ed artistiche: adesso questo murales realizzato ad opera dello street artist TVBOY intitolato “Santa Carola protettrice dei rifugiati” è stato orrendamente mutilato della sua bellezza, ma, anche così…non può non suscitare commozione, perché quello spray nero che ha cancellato i volti, (a me) sembra aver dato all’opera ancora più voce, la voce della sofferenza di chi si mette in viaggio verso altri mondi, sapendo di andare incontro a enormi rischi e ad un futuro colmo di incertezze: un futuro nero come quello spray; ho voluto così conoscere (e fotografare) gli altri due murales di TVBOY, artista di origini siciliane, uno raffigura il cantante pop Mahmood, opera intitolata “San Mahmood”, l’altra opera si intitola “Omaggio al maestro Andrea Camilleri”;
Ho fotografato la spettacolare eruzione del vulcano Etna avvenuta la sera del 18-01-2021, utilizzando un teleobiettivo;
sono queste solo alcune storie fotografiche minime, raccolte camminando per la strada ... alla ricerca di attimi fugaci s-fuggenti ...
Ho utilizzato per alcune fotografie una tecnica fotografica particolare al momento dello scatto, che oltre a catturare lo spazio circostante, ha "inserito" anche una dimensione temporale, con foto caratterizzate dall’essere mosse poiché volutamente sono stati allungati i tempi di esposizione, sono confuse-sfocate-imprecise-indecise...il termine anglosassone che racchiude con una sola parola questo genere fotografico è "blur", queste immagini sono state così realizzate in fase di scatto, e non come un effetto creato successivamente, a posteriori, in fase di post-produzione.
----------------------------------------------------------------