View allAll Photos Tagged FightForFreedom
Thousands of Hongkongers march in defiance of anti-mask law, despite metro shutdown, heavy rain, tear gas
Masked demonstrators joined unauthorised protests on Hong Kong Island and in Kowloon on Sunday, defying a new emergency law banning facial coverings at protests.
The protests, now in their 18th week, drew tens of thousands to the streets despite heavy rain and the closure of key MTR stations.
But, by late afternoon, tear gas had been deployed near government headquarters in Admiralty and Wan Chai to clear demonstrators, whilst riot police sought to disperse crowds in Kowloon Tong.
The anti-mask law was enacted by Chief Executive Carrie Lam via emergency legislation and came into effect on Saturday.
Protesters nevertheless wore medical masks, Halloween masks, makeup and even facial treatment masks on Sunday.
Those who violate the new law a maximum punishment of a year in prison or a fine of HK$25,000.
Netizens called for a turnout of “three million” on Sunday as a show of strength. The largest demonstration since the movement began in June had a turnout of approximately two million, according to organisers.
All lanes of Hennessey Road and Yee Wo Street were occupied by protesters as they carried a large banner reading “Hong Kong police attempt to murder.” Another read “our gov is killing us.”
A 14-year-old and an 18-year-old were shot by police this week. The force said the incidents were appropriate and justified as self-defence.
Throughout the day, demonstrators built makeshift barricades and targetted at least one branch of Starbucks.
Branches of the coffeeshop have been vandalised in recent weeks after the daughter of the local franchisee’s owner – the Maxim’s caterers founder – spoke against the movement at the United Nations.
Mainland-owned businesses and banks were also vandalised.
In an SMS, Hong Kong police appealed to residents to remain alert and remain at home: “Unauthorised public events expected today will likely cause violence & disruptions. Please stay alert, avoid going out & check for police updates,” it read.
Large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved since June into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
www.hongkongfp.com/2019/10/06/thousands-hongkongers-march...
【明報專訊】《禁蒙面法》觸發新一輪示威,法例生效後的周六,各區爆發示威衝突,警方未有施放催淚彈。但到了周日,港九便烽煙再起,逾萬計市民參加遊行,再次演變成警民衝突,警方出動水炮車及裝甲車戒備,又施放大量催淚彈,示威者縱火、擲燃燒彈及破壞。其間在鵝頸橋一帶逾20名示威者被捕,包括一名外貌約10來歲女童,表情惶恐,身體發抖。昨日被捕者中,最少兩人被控告違反《禁蒙面法》。警方表示,於觀塘啟田道拘捕一名18歲男子及38歲女子,兩人被暫控合共一項「非法集結」及各一項「違反《禁止蒙面規例》」罪,案件今於東區裁判法院提堂。
警毆被制服者 市民喝罵方停
另有網上影片顯示,兩名防暴警在新蒲崗清場期間,拳打腳踢一名已被制服的黑衣男,遭市民喝罵才停手。
實政圓桌立法會議員田北辰表示,禁蒙面法不但未能止暴,更應驗了是「火上加油」,就算有了禁蒙面法,警方人手不夠應付, 反問「你拉得幾多個?」他最擔心政府以此為由推出更強硬法例,屆時示威者又再升級反彈。
田北辰:應驗立法火上加油
議會陣線區諾軒稱,不認為立法令示威者減少,反而在上周五(4日)晚上充分感受到市民的憤怒,「我從未見過有人身穿西裝在中環推水馬」,斥政府誤判只會令社會更激化。民主黨立法會議員林卓廷表示,政府口說「對話」,行動卻是火上加油。至於立法是否有效減少遊行人數,林卓廷稱是因港鐵停駛令市民難以過海遊行,但會在自己的社區抗爭,導致各區都見示威者。
萬計蒙面人遊行喊解散警隊
昨日天氣不穩,下午更下起大雨,但仍有數以萬計市民響應網民號召,在維港兩岸撐傘遊行,當中以港島遊行規模較大,大批市民以各種方式蒙面,有人戴普通口罩,亦有人用衣服蒙頭,亦有市民戴行山帽掩面。站前排的參加者手持一幅大型黑布標語,寫着「香港警察,蓄意謀殺」字句;市民沿途高叫「五大訴求,缺一不可」、「解散香港警隊」和「光復香港,時代革命」等口號。
遊行隊伍昨午2時前起步,不久已佔據軒尼詩道來回行車線,隊頭於3時前抵達遮打花園,龍尾伸延至銅鑼灣。另有示威者取道金鐘道行至灣仔警察總部外,以鐵欄及雜物築路障,與夏愨花園天橋上的警員對峙,其間警員施放催淚彈。
燃燒彈誤中 港台記者送院
下午約5時開始,大批防暴警向銅鑼灣方向推進,其間不斷發射催淚彈,示威者不斷後退,有人向警方投擲一輪燃燒彈,港台一名記者被擲中,身上雨衣着火。該記者其後送往律敦治醫院治理,港台稱其在灣仔採訪期間疑被汽油彈擊中面部受傷,嚴厲譴責暴力行為。
九龍方面,大批遊行市民下午2時許由梳士巴利公園出發,行出彌敦道,佔據南北行車線,有人撬開尖沙嘴港鐵站鐵閘,入內破壞設施,又破壞佐敦站出口和閉路電視。同一時間,另一批示威者在旺角麥花臣球場出發,匯合遊行隊伍,隊頭再分數個方向前進,多個港鐵站遭破壞或縱火。在旺角警署外,示威者以竹枝設路障,又在馬路燒雜物,警方發射催淚彈、海綿彈及布袋彈,又派出速龍小隊拘捕示威者。
民陣副召集人陳皓桓在facebook上載片段,顯示有兩名防暴警在新蒲崗「譽.港灣」對出,拳打腳踢一名已被制服的黑衣男子。片段顯示,有身處較高位置的市民見狀向警方投擲杯裝飲品,有人大叫「唔好打人」,該名警員才停手。
Dedicata ai vecchi e ai nuovi partigiani
2020.08.23
Human chain for freedom of our neighbors Belarusians.
The Baltic Way was a peaceful political demonstration that occurred on 23 August 1989. Approximately two million people joined their hands to form a human chain spanning 675.5 kilometres across the Baltic states – Estonia, Latvia, and Lithuania, which were considered at the time to be constituent republics of the Soviet Union.
Photos taken by me.
Clashes broke out between Hong Kong police and protesters on the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China on Wednesday, with officers firing tear gas in Wong Tai Sin, Tsuen Wan and Sha Tin.
Meanwhile, thousands marched across Hong Kong island to protest the local administration as well as the Chinese Communist Party.
In direct opposition to the celebrations in Beijing, marchers said that they were marking a “day of mourning.”
“There is no National Day celebration, only a national tragedy,” demonstrators shouted – a new slogan coined specifically for October 1.
The Civil Human Rights Front applied to host a peaceful march on Tuesday, but police said that the organisers were unable to guarantee that no clashes would take place.
An attempt to appeal the ban failed on Monday.
Nevertheless, four pro-democracy activists – veterans Lee Cheuk-yan, Albert Ho, “Long Hair” Leung Kwok-hung as well as Figo Chan – said they would march from Causeway Bay despite the police ban
Separately, violence broke out at rallies held in Wong Tai Sin, Tuen Mun, Tsuen Wan and Sha Tin.
Protesters planned to hold simultaneous rallies across different districts in Hong Kong, starting from 1:30pm.
As of 3pm, police fired tear gas near Lung Cheung Road in Wong Tai Sin, as well as near Yuen Wo Road in Sha Tin.
Sha Tin saw protesters throw petrol bombs and bricks, as police responded with tear gas.
In light of Tuesday’s planned protests, the metro system was put on lockdown. As of lunchtime, MTR station closures included Mong Kok, East Tsim Sha Tsui, Tsuen Wan, Tai Wo Hau, Kwai Hing, Kwai Fong, Sham Shui Po, Prince Edward, Yau Ma Tei, Sai Ying Pun, Admiralty, Wan Chai, Causeway Bay, Diamond Hill, Wong Tai Sin, Sha Tin, Che Kung Temple, Tsuen Wan West, AsiaWorld-Expo and Tuen Mun.
Light rail and Airport Express services are also restricted.
Speaking before the Hong Kong Island march, veteran Labour Party politician Lee Cheuk-yan said that the protest was to mourn “70 years of suppression” at the hands of the Chinese regime.
“We are mourning those who sacrificed for democracy in China,” Lee said.
“In 70 years of Communist Party rule, there are lots of sacrifices, human rights abuses, and the [suppression] of the rights of people in Hong Kong and China.”
“We also condemn the fact that the Hong Kong government, together with the Chinese government, deny the people of Hong Kong the right to democracy.”
Lee also called for the vindication of the 1989 Tiananmen Massacre and the end of one-party rule in mainland China. During the march, he also called for a minute of silence in remembrance of the victims of Chinese rule.
However, crowds of black-clad protesters did not always follow the lead of the veteran pan-democrats, with some opting to chant the familiar slogans such as “Liberate Hong Kong, the revolution of our time.”
A protester surnamed Wong said that it was important to take to the streets on October 1 as a show of defiance to Chinese President Xi Jinping.
“Xi wants the world to think everyone in China loves him. A lot of people here feel the opposite,” he told HKFP. He also wore a Guy Fawkes mask – a protest icon made popular in the dystopian film V for Vendetta.
Rain, an 18-year-old university student, told HKFP that she didn’t want the local protest movement to lose steam, and that she wanted to come out to insist on her freedom of assembly.
“The police are putting a curfew on Hong Kong, making people scared to come out,” she said. “We need to show that we will not give up on our five demands.”
During the march, protesters targeted billboards and posters celebrating National Day, often vandalising them with spray paint.
Similar to the “anti-totalitarianism” march on Sunday, the Hong Kong island protests also saw vandalism against properties owned by food and catering firm Maxim’s, including local branches of Starbucks Coffee
Since June, large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
Though the bill has been withdrawn, demonstrators are demanding a fully independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
www.hongkongfp.com/2019/10/01/day-mourning-protests-erupt...
【明報專訊】民陣原定昨日發起「沒有國慶只有國殤」集會及遊行,但遭警方反對,上訴亦被駁回。多名民主派元老級成員包括民主黨何俊仁、工黨李卓人等,以個人名義呼籲市民上街。被問到會否擔心被控「煽惑他人參與非法集結」等罪名,發起人稱會承擔法律風險,亦勸喻參與者衡量風險。大批市民昨午身穿黑衣自發到場,擠滿軒尼詩道,遊行發起人之一、民陣副召集人陳皓桓估計有10多萬人參與。
民主派前立法會議員何俊仁、李卓人、梁國雄、楊森,以及民陣副召集人陳皓桓昨承接民陣被否決的遊行路線,以個人身分發起遊行。昨午1時起,大批身穿黑衣的市民陸續前往維園附近「個人遊」,灣仔修頓球場4個看台亦坐滿市民,不時高叫「五大訴求,缺一不可」等口號,亦有市民自製「連儂牆」橫額。
李卓人梁國雄楊森等持橫額領頭
遊行隊頭下午1時15分由銅鑼灣東角道起步,由李卓人、梁國雄及楊森等手持「結束專政,還政於民」橫額出發,沿軒尼詩道遊行至中環遮打道。李卓人表示,要以遊行控訴中共剝奪港人民主權利,縮窄香港的自由空間。梁國雄稱昨日香港已進入「半戒嚴」狀態,明顯壓制港人遊行自由。
參與遊行的市民沿路高叫口號,亦有人撒溪錢及手持聯合國會旗。遊行隊頭下午1時45分左右到達灣仔站後,在修頓球場的市民匯合遊行隊伍,往中環方向前進,隊伍抵達金鐘附近後,有人走上連接太古廣場和金鐘廊的天橋,拆走國慶標語。
隊頭於下午近3時到達終點中環遮打道,陳皓桓呼籲參與者「流水式」散去,並以民陣過往舉辦遊行的經驗,估計有10多萬人參與。
昨日遊行途經的多個港鐵站都已封站,有示威者不滿港鐵做法,在多個港鐵站口堆放雜物、倒洗潔精水及打爛出口。
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
"liberate Hong Kong, revolution of our time" 光復香港 時代革命
********************
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
"liberate Hong Kong, revolution now" 光復香港 時代革命
****************
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
Clashes broke out between Hong Kong police and protesters on the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China on Wednesday, with officers firing tear gas in Wong Tai Sin, Tsuen Wan and Sha Tin.
Meanwhile, thousands marched across Hong Kong island to protest the local administration as well as the Chinese Communist Party.
In direct opposition to the celebrations in Beijing, marchers said that they were marking a “day of mourning.”
“There is no National Day celebration, only a national tragedy,” demonstrators shouted – a new slogan coined specifically for October 1.
The Civil Human Rights Front applied to host a peaceful march on Tuesday, but police said that the organisers were unable to guarantee that no clashes would take place.
An attempt to appeal the ban failed on Monday.
Nevertheless, four pro-democracy activists – veterans Lee Cheuk-yan, Albert Ho, “Long Hair” Leung Kwok-hung as well as Figo Chan – said they would march from Causeway Bay despite the police ban
Separately, violence broke out at rallies held in Wong Tai Sin, Tuen Mun, Tsuen Wan and Sha Tin.
Protesters planned to hold simultaneous rallies across different districts in Hong Kong, starting from 1:30pm.
As of 3pm, police fired tear gas near Lung Cheung Road in Wong Tai Sin, as well as near Yuen Wo Road in Sha Tin.
Sha Tin saw protesters throw petrol bombs and bricks, as police responded with tear gas.
In light of Tuesday’s planned protests, the metro system was put on lockdown. As of lunchtime, MTR station closures included Mong Kok, East Tsim Sha Tsui, Tsuen Wan, Tai Wo Hau, Kwai Hing, Kwai Fong, Sham Shui Po, Prince Edward, Yau Ma Tei, Sai Ying Pun, Admiralty, Wan Chai, Causeway Bay, Diamond Hill, Wong Tai Sin, Sha Tin, Che Kung Temple, Tsuen Wan West, AsiaWorld-Expo and Tuen Mun.
Light rail and Airport Express services are also restricted.
Speaking before the Hong Kong Island march, veteran Labour Party politician Lee Cheuk-yan said that the protest was to mourn “70 years of suppression” at the hands of the Chinese regime.
“We are mourning those who sacrificed for democracy in China,” Lee said.
“In 70 years of Communist Party rule, there are lots of sacrifices, human rights abuses, and the [suppression] of the rights of people in Hong Kong and China.”
“We also condemn the fact that the Hong Kong government, together with the Chinese government, deny the people of Hong Kong the right to democracy.”
Lee also called for the vindication of the 1989 Tiananmen Massacre and the end of one-party rule in mainland China. During the march, he also called for a minute of silence in remembrance of the victims of Chinese rule.
However, crowds of black-clad protesters did not always follow the lead of the veteran pan-democrats, with some opting to chant the familiar slogans such as “Liberate Hong Kong, the revolution of our time.”
A protester surnamed Wong said that it was important to take to the streets on October 1 as a show of defiance to Chinese President Xi Jinping.
“Xi wants the world to think everyone in China loves him. A lot of people here feel the opposite,” he told HKFP. He also wore a Guy Fawkes mask – a protest icon made popular in the dystopian film V for Vendetta.
Rain, an 18-year-old university student, told HKFP that she didn’t want the local protest movement to lose steam, and that she wanted to come out to insist on her freedom of assembly.
“The police are putting a curfew on Hong Kong, making people scared to come out,” she said. “We need to show that we will not give up on our five demands.”
During the march, protesters targeted billboards and posters celebrating National Day, often vandalising them with spray paint.
Similar to the “anti-totalitarianism” march on Sunday, the Hong Kong island protests also saw vandalism against properties owned by food and catering firm Maxim’s, including local branches of Starbucks Coffee
Since June, large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
Though the bill has been withdrawn, demonstrators are demanding a fully independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
www.hongkongfp.com/2019/10/01/day-mourning-protests-erupt...
【明報專訊】民陣原定昨日發起「沒有國慶只有國殤」集會及遊行,但遭警方反對,上訴亦被駁回。多名民主派元老級成員包括民主黨何俊仁、工黨李卓人等,以個人名義呼籲市民上街。被問到會否擔心被控「煽惑他人參與非法集結」等罪名,發起人稱會承擔法律風險,亦勸喻參與者衡量風險。大批市民昨午身穿黑衣自發到場,擠滿軒尼詩道,遊行發起人之一、民陣副召集人陳皓桓估計有10多萬人參與。
民主派前立法會議員何俊仁、李卓人、梁國雄、楊森,以及民陣副召集人陳皓桓昨承接民陣被否決的遊行路線,以個人身分發起遊行。昨午1時起,大批身穿黑衣的市民陸續前往維園附近「個人遊」,灣仔修頓球場4個看台亦坐滿市民,不時高叫「五大訴求,缺一不可」等口號,亦有市民自製「連儂牆」橫額。
李卓人梁國雄楊森等持橫額領頭
遊行隊頭下午1時15分由銅鑼灣東角道起步,由李卓人、梁國雄及楊森等手持「結束專政,還政於民」橫額出發,沿軒尼詩道遊行至中環遮打道。李卓人表示,要以遊行控訴中共剝奪港人民主權利,縮窄香港的自由空間。梁國雄稱昨日香港已進入「半戒嚴」狀態,明顯壓制港人遊行自由。
參與遊行的市民沿路高叫口號,亦有人撒溪錢及手持聯合國會旗。遊行隊頭下午1時45分左右到達灣仔站後,在修頓球場的市民匯合遊行隊伍,往中環方向前進,隊伍抵達金鐘附近後,有人走上連接太古廣場和金鐘廊的天橋,拆走國慶標語。
隊頭於下午近3時到達終點中環遮打道,陳皓桓呼籲參與者「流水式」散去,並以民陣過往舉辦遊行的經驗,估計有10多萬人參與。
昨日遊行途經的多個港鐵站都已封站,有示威者不滿港鐵做法,在多個港鐵站口堆放雜物、倒洗潔精水及打爛出口。
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
Clashes broke out between Hong Kong police and protesters on the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China on Wednesday, with officers firing tear gas in Wong Tai Sin, Tsuen Wan and Sha Tin.
Meanwhile, thousands marched across Hong Kong island to protest the local administration as well as the Chinese Communist Party.
In direct opposition to the celebrations in Beijing, marchers said that they were marking a “day of mourning.”
“There is no National Day celebration, only a national tragedy,” demonstrators shouted – a new slogan coined specifically for October 1.
The Civil Human Rights Front applied to host a peaceful march on Tuesday, but police said that the organisers were unable to guarantee that no clashes would take place.
An attempt to appeal the ban failed on Monday.
Nevertheless, four pro-democracy activists – veterans Lee Cheuk-yan, Albert Ho, “Long Hair” Leung Kwok-hung as well as Figo Chan – said they would march from Causeway Bay despite the police ban
Separately, violence broke out at rallies held in Wong Tai Sin, Tuen Mun, Tsuen Wan and Sha Tin.
Protesters planned to hold simultaneous rallies across different districts in Hong Kong, starting from 1:30pm.
As of 3pm, police fired tear gas near Lung Cheung Road in Wong Tai Sin, as well as near Yuen Wo Road in Sha Tin.
Sha Tin saw protesters throw petrol bombs and bricks, as police responded with tear gas.
In light of Tuesday’s planned protests, the metro system was put on lockdown. As of lunchtime, MTR station closures included Mong Kok, East Tsim Sha Tsui, Tsuen Wan, Tai Wo Hau, Kwai Hing, Kwai Fong, Sham Shui Po, Prince Edward, Yau Ma Tei, Sai Ying Pun, Admiralty, Wan Chai, Causeway Bay, Diamond Hill, Wong Tai Sin, Sha Tin, Che Kung Temple, Tsuen Wan West, AsiaWorld-Expo and Tuen Mun.
Light rail and Airport Express services are also restricted.
Speaking before the Hong Kong Island march, veteran Labour Party politician Lee Cheuk-yan said that the protest was to mourn “70 years of suppression” at the hands of the Chinese regime.
“We are mourning those who sacrificed for democracy in China,” Lee said.
“In 70 years of Communist Party rule, there are lots of sacrifices, human rights abuses, and the [suppression] of the rights of people in Hong Kong and China.”
“We also condemn the fact that the Hong Kong government, together with the Chinese government, deny the people of Hong Kong the right to democracy.”
Lee also called for the vindication of the 1989 Tiananmen Massacre and the end of one-party rule in mainland China. During the march, he also called for a minute of silence in remembrance of the victims of Chinese rule.
However, crowds of black-clad protesters did not always follow the lead of the veteran pan-democrats, with some opting to chant the familiar slogans such as “Liberate Hong Kong, the revolution of our time.”
A protester surnamed Wong said that it was important to take to the streets on October 1 as a show of defiance to Chinese President Xi Jinping.
“Xi wants the world to think everyone in China loves him. A lot of people here feel the opposite,” he told HKFP. He also wore a Guy Fawkes mask – a protest icon made popular in the dystopian film V for Vendetta.
Rain, an 18-year-old university student, told HKFP that she didn’t want the local protest movement to lose steam, and that she wanted to come out to insist on her freedom of assembly.
“The police are putting a curfew on Hong Kong, making people scared to come out,” she said. “We need to show that we will not give up on our five demands.”
During the march, protesters targeted billboards and posters celebrating National Day, often vandalising them with spray paint.
Similar to the “anti-totalitarianism” march on Sunday, the Hong Kong island protests also saw vandalism against properties owned by food and catering firm Maxim’s, including local branches of Starbucks Coffee
Since June, large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
Though the bill has been withdrawn, demonstrators are demanding a fully independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
www.hongkongfp.com/2019/10/01/day-mourning-protests-erupt...
【明報專訊】民陣原定昨日發起「沒有國慶只有國殤」集會及遊行,但遭警方反對,上訴亦被駁回。多名民主派元老級成員包括民主黨何俊仁、工黨李卓人等,以個人名義呼籲市民上街。被問到會否擔心被控「煽惑他人參與非法集結」等罪名,發起人稱會承擔法律風險,亦勸喻參與者衡量風險。大批市民昨午身穿黑衣自發到場,擠滿軒尼詩道,遊行發起人之一、民陣副召集人陳皓桓估計有10多萬人參與。
民主派前立法會議員何俊仁、李卓人、梁國雄、楊森,以及民陣副召集人陳皓桓昨承接民陣被否決的遊行路線,以個人身分發起遊行。昨午1時起,大批身穿黑衣的市民陸續前往維園附近「個人遊」,灣仔修頓球場4個看台亦坐滿市民,不時高叫「五大訴求,缺一不可」等口號,亦有市民自製「連儂牆」橫額。
李卓人梁國雄楊森等持橫額領頭
遊行隊頭下午1時15分由銅鑼灣東角道起步,由李卓人、梁國雄及楊森等手持「結束專政,還政於民」橫額出發,沿軒尼詩道遊行至中環遮打道。李卓人表示,要以遊行控訴中共剝奪港人民主權利,縮窄香港的自由空間。梁國雄稱昨日香港已進入「半戒嚴」狀態,明顯壓制港人遊行自由。
參與遊行的市民沿路高叫口號,亦有人撒溪錢及手持聯合國會旗。遊行隊頭下午1時45分左右到達灣仔站後,在修頓球場的市民匯合遊行隊伍,往中環方向前進,隊伍抵達金鐘附近後,有人走上連接太古廣場和金鐘廊的天橋,拆走國慶標語。
隊頭於下午近3時到達終點中環遮打道,陳皓桓呼籲參與者「流水式」散去,並以民陣過往舉辦遊行的經驗,估計有10多萬人參與。
昨日遊行途經的多個港鐵站都已封站,有示威者不滿港鐵做法,在多個港鐵站口堆放雜物、倒洗潔精水及打爛出口。
Clashes broke out between Hong Kong police and protesters on the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China on Wednesday, with officers firing tear gas in Wong Tai Sin, Tsuen Wan and Sha Tin.
Meanwhile, thousands marched across Hong Kong island to protest the local administration as well as the Chinese Communist Party.
In direct opposition to the celebrations in Beijing, marchers said that they were marking a “day of mourning.”
“There is no National Day celebration, only a national tragedy,” demonstrators shouted – a new slogan coined specifically for October 1.
The Civil Human Rights Front applied to host a peaceful march on Tuesday, but police said that the organisers were unable to guarantee that no clashes would take place.
An attempt to appeal the ban failed on Monday.
Nevertheless, four pro-democracy activists – veterans Lee Cheuk-yan, Albert Ho, “Long Hair” Leung Kwok-hung as well as Figo Chan – said they would march from Causeway Bay despite the police ban
Separately, violence broke out at rallies held in Wong Tai Sin, Tuen Mun, Tsuen Wan and Sha Tin.
Protesters planned to hold simultaneous rallies across different districts in Hong Kong, starting from 1:30pm.
As of 3pm, police fired tear gas near Lung Cheung Road in Wong Tai Sin, as well as near Yuen Wo Road in Sha Tin.
Sha Tin saw protesters throw petrol bombs and bricks, as police responded with tear gas.
In light of Tuesday’s planned protests, the metro system was put on lockdown. As of lunchtime, MTR station closures included Mong Kok, East Tsim Sha Tsui, Tsuen Wan, Tai Wo Hau, Kwai Hing, Kwai Fong, Sham Shui Po, Prince Edward, Yau Ma Tei, Sai Ying Pun, Admiralty, Wan Chai, Causeway Bay, Diamond Hill, Wong Tai Sin, Sha Tin, Che Kung Temple, Tsuen Wan West, AsiaWorld-Expo and Tuen Mun.
Light rail and Airport Express services are also restricted.
Speaking before the Hong Kong Island march, veteran Labour Party politician Lee Cheuk-yan said that the protest was to mourn “70 years of suppression” at the hands of the Chinese regime.
“We are mourning those who sacrificed for democracy in China,” Lee said.
“In 70 years of Communist Party rule, there are lots of sacrifices, human rights abuses, and the [suppression] of the rights of people in Hong Kong and China.”
“We also condemn the fact that the Hong Kong government, together with the Chinese government, deny the people of Hong Kong the right to democracy.”
Lee also called for the vindication of the 1989 Tiananmen Massacre and the end of one-party rule in mainland China. During the march, he also called for a minute of silence in remembrance of the victims of Chinese rule.
However, crowds of black-clad protesters did not always follow the lead of the veteran pan-democrats, with some opting to chant the familiar slogans such as “Liberate Hong Kong, the revolution of our time.”
A protester surnamed Wong said that it was important to take to the streets on October 1 as a show of defiance to Chinese President Xi Jinping.
“Xi wants the world to think everyone in China loves him. A lot of people here feel the opposite,” he told HKFP. He also wore a Guy Fawkes mask – a protest icon made popular in the dystopian film V for Vendetta.
Rain, an 18-year-old university student, told HKFP that she didn’t want the local protest movement to lose steam, and that she wanted to come out to insist on her freedom of assembly.
“The police are putting a curfew on Hong Kong, making people scared to come out,” she said. “We need to show that we will not give up on our five demands.”
During the march, protesters targeted billboards and posters celebrating National Day, often vandalising them with spray paint.
Similar to the “anti-totalitarianism” march on Sunday, the Hong Kong island protests also saw vandalism against properties owned by food and catering firm Maxim’s, including local branches of Starbucks Coffee
Since June, large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
Though the bill has been withdrawn, demonstrators are demanding a fully independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
www.hongkongfp.com/2019/10/01/day-mourning-protests-erupt...
【明報專訊】民陣原定昨日發起「沒有國慶只有國殤」集會及遊行,但遭警方反對,上訴亦被駁回。多名民主派元老級成員包括民主黨何俊仁、工黨李卓人等,以個人名義呼籲市民上街。被問到會否擔心被控「煽惑他人參與非法集結」等罪名,發起人稱會承擔法律風險,亦勸喻參與者衡量風險。大批市民昨午身穿黑衣自發到場,擠滿軒尼詩道,遊行發起人之一、民陣副召集人陳皓桓估計有10多萬人參與。
民主派前立法會議員何俊仁、李卓人、梁國雄、楊森,以及民陣副召集人陳皓桓昨承接民陣被否決的遊行路線,以個人身分發起遊行。昨午1時起,大批身穿黑衣的市民陸續前往維園附近「個人遊」,灣仔修頓球場4個看台亦坐滿市民,不時高叫「五大訴求,缺一不可」等口號,亦有市民自製「連儂牆」橫額。
李卓人梁國雄楊森等持橫額領頭
遊行隊頭下午1時15分由銅鑼灣東角道起步,由李卓人、梁國雄及楊森等手持「結束專政,還政於民」橫額出發,沿軒尼詩道遊行至中環遮打道。李卓人表示,要以遊行控訴中共剝奪港人民主權利,縮窄香港的自由空間。梁國雄稱昨日香港已進入「半戒嚴」狀態,明顯壓制港人遊行自由。
參與遊行的市民沿路高叫口號,亦有人撒溪錢及手持聯合國會旗。遊行隊頭下午1時45分左右到達灣仔站後,在修頓球場的市民匯合遊行隊伍,往中環方向前進,隊伍抵達金鐘附近後,有人走上連接太古廣場和金鐘廊的天橋,拆走國慶標語。
隊頭於下午近3時到達終點中環遮打道,陳皓桓呼籲參與者「流水式」散去,並以民陣過往舉辦遊行的經驗,估計有10多萬人參與。
昨日遊行途經的多個港鐵站都已封站,有示威者不滿港鐵做法,在多個港鐵站口堆放雜物、倒洗潔精水及打爛出口。
Clashes broke out between Hong Kong police and protesters on the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China on Wednesday, with officers firing tear gas in Wong Tai Sin, Tsuen Wan and Sha Tin.
Meanwhile, thousands marched across Hong Kong island to protest the local administration as well as the Chinese Communist Party.
In direct opposition to the celebrations in Beijing, marchers said that they were marking a “day of mourning.”
“There is no National Day celebration, only a national tragedy,” demonstrators shouted – a new slogan coined specifically for October 1.
The Civil Human Rights Front applied to host a peaceful march on Tuesday, but police said that the organisers were unable to guarantee that no clashes would take place.
An attempt to appeal the ban failed on Monday.
Nevertheless, four pro-democracy activists – veterans Lee Cheuk-yan, Albert Ho, “Long Hair” Leung Kwok-hung as well as Figo Chan – said they would march from Causeway Bay despite the police ban
Separately, violence broke out at rallies held in Wong Tai Sin, Tuen Mun, Tsuen Wan and Sha Tin.
Protesters planned to hold simultaneous rallies across different districts in Hong Kong, starting from 1:30pm.
As of 3pm, police fired tear gas near Lung Cheung Road in Wong Tai Sin, as well as near Yuen Wo Road in Sha Tin.
Sha Tin saw protesters throw petrol bombs and bricks, as police responded with tear gas.
In light of Tuesday’s planned protests, the metro system was put on lockdown. As of lunchtime, MTR station closures included Mong Kok, East Tsim Sha Tsui, Tsuen Wan, Tai Wo Hau, Kwai Hing, Kwai Fong, Sham Shui Po, Prince Edward, Yau Ma Tei, Sai Ying Pun, Admiralty, Wan Chai, Causeway Bay, Diamond Hill, Wong Tai Sin, Sha Tin, Che Kung Temple, Tsuen Wan West, AsiaWorld-Expo and Tuen Mun.
Light rail and Airport Express services are also restricted.
Speaking before the Hong Kong Island march, veteran Labour Party politician Lee Cheuk-yan said that the protest was to mourn “70 years of suppression” at the hands of the Chinese regime.
“We are mourning those who sacrificed for democracy in China,” Lee said.
“In 70 years of Communist Party rule, there are lots of sacrifices, human rights abuses, and the [suppression] of the rights of people in Hong Kong and China.”
“We also condemn the fact that the Hong Kong government, together with the Chinese government, deny the people of Hong Kong the right to democracy.”
Lee also called for the vindication of the 1989 Tiananmen Massacre and the end of one-party rule in mainland China. During the march, he also called for a minute of silence in remembrance of the victims of Chinese rule.
However, crowds of black-clad protesters did not always follow the lead of the veteran pan-democrats, with some opting to chant the familiar slogans such as “Liberate Hong Kong, the revolution of our time.”
A protester surnamed Wong said that it was important to take to the streets on October 1 as a show of defiance to Chinese President Xi Jinping.
“Xi wants the world to think everyone in China loves him. A lot of people here feel the opposite,” he told HKFP. He also wore a Guy Fawkes mask – a protest icon made popular in the dystopian film V for Vendetta.
Rain, an 18-year-old university student, told HKFP that she didn’t want the local protest movement to lose steam, and that she wanted to come out to insist on her freedom of assembly.
“The police are putting a curfew on Hong Kong, making people scared to come out,” she said. “We need to show that we will not give up on our five demands.”
During the march, protesters targeted billboards and posters celebrating National Day, often vandalising them with spray paint.
Similar to the “anti-totalitarianism” march on Sunday, the Hong Kong island protests also saw vandalism against properties owned by food and catering firm Maxim’s, including local branches of Starbucks Coffee
Since June, large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
Though the bill has been withdrawn, demonstrators are demanding a fully independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
www.hongkongfp.com/2019/10/01/day-mourning-protests-erupt...
【明報專訊】民陣原定昨日發起「沒有國慶只有國殤」集會及遊行,但遭警方反對,上訴亦被駁回。多名民主派元老級成員包括民主黨何俊仁、工黨李卓人等,以個人名義呼籲市民上街。被問到會否擔心被控「煽惑他人參與非法集結」等罪名,發起人稱會承擔法律風險,亦勸喻參與者衡量風險。大批市民昨午身穿黑衣自發到場,擠滿軒尼詩道,遊行發起人之一、民陣副召集人陳皓桓估計有10多萬人參與。
民主派前立法會議員何俊仁、李卓人、梁國雄、楊森,以及民陣副召集人陳皓桓昨承接民陣被否決的遊行路線,以個人身分發起遊行。昨午1時起,大批身穿黑衣的市民陸續前往維園附近「個人遊」,灣仔修頓球場4個看台亦坐滿市民,不時高叫「五大訴求,缺一不可」等口號,亦有市民自製「連儂牆」橫額。
李卓人梁國雄楊森等持橫額領頭
遊行隊頭下午1時15分由銅鑼灣東角道起步,由李卓人、梁國雄及楊森等手持「結束專政,還政於民」橫額出發,沿軒尼詩道遊行至中環遮打道。李卓人表示,要以遊行控訴中共剝奪港人民主權利,縮窄香港的自由空間。梁國雄稱昨日香港已進入「半戒嚴」狀態,明顯壓制港人遊行自由。
參與遊行的市民沿路高叫口號,亦有人撒溪錢及手持聯合國會旗。遊行隊頭下午1時45分左右到達灣仔站後,在修頓球場的市民匯合遊行隊伍,往中環方向前進,隊伍抵達金鐘附近後,有人走上連接太古廣場和金鐘廊的天橋,拆走國慶標語。
隊頭於下午近3時到達終點中環遮打道,陳皓桓呼籲參與者「流水式」散去,並以民陣過往舉辦遊行的經驗,估計有10多萬人參與。
昨日遊行途經的多個港鐵站都已封站,有示威者不滿港鐵做法,在多個港鐵站口堆放雜物、倒洗潔精水及打爛出口。
Clashes broke out between Hong Kong police and protesters on the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China on Wednesday, with officers firing tear gas in Wong Tai Sin, Tsuen Wan and Sha Tin.
Meanwhile, thousands marched across Hong Kong island to protest the local administration as well as the Chinese Communist Party.
In direct opposition to the celebrations in Beijing, marchers said that they were marking a “day of mourning.”
“There is no National Day celebration, only a national tragedy,” demonstrators shouted – a new slogan coined specifically for October 1.
The Civil Human Rights Front applied to host a peaceful march on Tuesday, but police said that the organisers were unable to guarantee that no clashes would take place.
An attempt to appeal the ban failed on Monday.
Nevertheless, four pro-democracy activists – veterans Lee Cheuk-yan, Albert Ho, “Long Hair” Leung Kwok-hung as well as Figo Chan – said they would march from Causeway Bay despite the police ban
Separately, violence broke out at rallies held in Wong Tai Sin, Tuen Mun, Tsuen Wan and Sha Tin.
Protesters planned to hold simultaneous rallies across different districts in Hong Kong, starting from 1:30pm.
As of 3pm, police fired tear gas near Lung Cheung Road in Wong Tai Sin, as well as near Yuen Wo Road in Sha Tin.
Sha Tin saw protesters throw petrol bombs and bricks, as police responded with tear gas.
In light of Tuesday’s planned protests, the metro system was put on lockdown. As of lunchtime, MTR station closures included Mong Kok, East Tsim Sha Tsui, Tsuen Wan, Tai Wo Hau, Kwai Hing, Kwai Fong, Sham Shui Po, Prince Edward, Yau Ma Tei, Sai Ying Pun, Admiralty, Wan Chai, Causeway Bay, Diamond Hill, Wong Tai Sin, Sha Tin, Che Kung Temple, Tsuen Wan West, AsiaWorld-Expo and Tuen Mun.
Light rail and Airport Express services are also restricted.
Speaking before the Hong Kong Island march, veteran Labour Party politician Lee Cheuk-yan said that the protest was to mourn “70 years of suppression” at the hands of the Chinese regime.
“We are mourning those who sacrificed for democracy in China,” Lee said.
“In 70 years of Communist Party rule, there are lots of sacrifices, human rights abuses, and the [suppression] of the rights of people in Hong Kong and China.”
“We also condemn the fact that the Hong Kong government, together with the Chinese government, deny the people of Hong Kong the right to democracy.”
Lee also called for the vindication of the 1989 Tiananmen Massacre and the end of one-party rule in mainland China. During the march, he also called for a minute of silence in remembrance of the victims of Chinese rule.
However, crowds of black-clad protesters did not always follow the lead of the veteran pan-democrats, with some opting to chant the familiar slogans such as “Liberate Hong Kong, the revolution of our time.”
A protester surnamed Wong said that it was important to take to the streets on October 1 as a show of defiance to Chinese President Xi Jinping.
“Xi wants the world to think everyone in China loves him. A lot of people here feel the opposite,” he told HKFP. He also wore a Guy Fawkes mask – a protest icon made popular in the dystopian film V for Vendetta.
Rain, an 18-year-old university student, told HKFP that she didn’t want the local protest movement to lose steam, and that she wanted to come out to insist on her freedom of assembly.
“The police are putting a curfew on Hong Kong, making people scared to come out,” she said. “We need to show that we will not give up on our five demands.”
During the march, protesters targeted billboards and posters celebrating National Day, often vandalising them with spray paint.
Similar to the “anti-totalitarianism” march on Sunday, the Hong Kong island protests also saw vandalism against properties owned by food and catering firm Maxim’s, including local branches of Starbucks Coffee
Since June, large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
Though the bill has been withdrawn, demonstrators are demanding a fully independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
www.hongkongfp.com/2019/10/01/day-mourning-protests-erupt...
【明報專訊】民陣原定昨日發起「沒有國慶只有國殤」集會及遊行,但遭警方反對,上訴亦被駁回。多名民主派元老級成員包括民主黨何俊仁、工黨李卓人等,以個人名義呼籲市民上街。被問到會否擔心被控「煽惑他人參與非法集結」等罪名,發起人稱會承擔法律風險,亦勸喻參與者衡量風險。大批市民昨午身穿黑衣自發到場,擠滿軒尼詩道,遊行發起人之一、民陣副召集人陳皓桓估計有10多萬人參與。
民主派前立法會議員何俊仁、李卓人、梁國雄、楊森,以及民陣副召集人陳皓桓昨承接民陣被否決的遊行路線,以個人身分發起遊行。昨午1時起,大批身穿黑衣的市民陸續前往維園附近「個人遊」,灣仔修頓球場4個看台亦坐滿市民,不時高叫「五大訴求,缺一不可」等口號,亦有市民自製「連儂牆」橫額。
李卓人梁國雄楊森等持橫額領頭
遊行隊頭下午1時15分由銅鑼灣東角道起步,由李卓人、梁國雄及楊森等手持「結束專政,還政於民」橫額出發,沿軒尼詩道遊行至中環遮打道。李卓人表示,要以遊行控訴中共剝奪港人民主權利,縮窄香港的自由空間。梁國雄稱昨日香港已進入「半戒嚴」狀態,明顯壓制港人遊行自由。
參與遊行的市民沿路高叫口號,亦有人撒溪錢及手持聯合國會旗。遊行隊頭下午1時45分左右到達灣仔站後,在修頓球場的市民匯合遊行隊伍,往中環方向前進,隊伍抵達金鐘附近後,有人走上連接太古廣場和金鐘廊的天橋,拆走國慶標語。
隊頭於下午近3時到達終點中環遮打道,陳皓桓呼籲參與者「流水式」散去,並以民陣過往舉辦遊行的經驗,估計有10多萬人參與。
昨日遊行途經的多個港鐵站都已封站,有示威者不滿港鐵做法,在多個港鐵站口堆放雜物、倒洗潔精水及打爛出口。
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
''Recover Hong Kong. Revolution of the era. 5 demands. not one less''
--------------------------------------------------------------------------
Thousands of Hongkongers march in defiance of anti-mask law, despite metro shutdown, heavy rain, tear gas
Masked demonstrators joined unauthorised protests on Hong Kong Island and in Kowloon on Sunday, defying a new emergency law banning facial coverings at protests.
The protests, now in their 18th week, drew tens of thousands to the streets despite heavy rain and the closure of key MTR stations.
But, by late afternoon, tear gas had been deployed near government headquarters in Admiralty and Wan Chai to clear demonstrators, whilst riot police sought to disperse crowds in Kowloon Tong.
The anti-mask law was enacted by Chief Executive Carrie Lam via emergency legislation and came into effect on Saturday.
Protesters nevertheless wore medical masks, Halloween masks, makeup and even facial treatment masks on Sunday.
Those who violate the new law a maximum punishment of a year in prison or a fine of HK$25,000.
Netizens called for a turnout of “three million” on Sunday as a show of strength. The largest demonstration since the movement began in June had a turnout of approximately two million, according to organisers.
All lanes of Hennessey Road and Yee Wo Street were occupied by protesters as they carried a large banner reading “Hong Kong police attempt to murder.” Another read “our gov is killing us.”
A 14-year-old and an 18-year-old were shot by police this week. The force said the incidents were appropriate and justified as self-defence.
Throughout the day, demonstrators built makeshift barricades and targetted at least one branch of Starbucks.
Branches of the coffeeshop have been vandalised in recent weeks after the daughter of the local franchisee’s owner – the Maxim’s caterers founder – spoke against the movement at the United Nations.
Mainland-owned businesses and banks were also vandalised.
In an SMS, Hong Kong police appealed to residents to remain alert and remain at home: “Unauthorised public events expected today will likely cause violence & disruptions. Please stay alert, avoid going out & check for police updates,” it read.
Large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved since June into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
www.hongkongfp.com/2019/10/06/thousands-hongkongers-march...
【明報專訊】《禁蒙面法》觸發新一輪示威,法例生效後的周六,各區爆發示威衝突,警方未有施放催淚彈。但到了周日,港九便烽煙再起,逾萬計市民參加遊行,再次演變成警民衝突,警方出動水炮車及裝甲車戒備,又施放大量催淚彈,示威者縱火、擲燃燒彈及破壞。其間在鵝頸橋一帶逾20名示威者被捕,包括一名外貌約10來歲女童,表情惶恐,身體發抖。昨日被捕者中,最少兩人被控告違反《禁蒙面法》。警方表示,於觀塘啟田道拘捕一名18歲男子及38歲女子,兩人被暫控合共一項「非法集結」及各一項「違反《禁止蒙面規例》」罪,案件今於東區裁判法院提堂。
警毆被制服者 市民喝罵方停
另有網上影片顯示,兩名防暴警在新蒲崗清場期間,拳打腳踢一名已被制服的黑衣男,遭市民喝罵才停手。
實政圓桌立法會議員田北辰表示,禁蒙面法不但未能止暴,更應驗了是「火上加油」,就算有了禁蒙面法,警方人手不夠應付, 反問「你拉得幾多個?」他最擔心政府以此為由推出更強硬法例,屆時示威者又再升級反彈。
田北辰:應驗立法火上加油
議會陣線區諾軒稱,不認為立法令示威者減少,反而在上周五(4日)晚上充分感受到市民的憤怒,「我從未見過有人身穿西裝在中環推水馬」,斥政府誤判只會令社會更激化。民主黨立法會議員林卓廷表示,政府口說「對話」,行動卻是火上加油。至於立法是否有效減少遊行人數,林卓廷稱是因港鐵停駛令市民難以過海遊行,但會在自己的社區抗爭,導致各區都見示威者。
萬計蒙面人遊行喊解散警隊
昨日天氣不穩,下午更下起大雨,但仍有數以萬計市民響應網民號召,在維港兩岸撐傘遊行,當中以港島遊行規模較大,大批市民以各種方式蒙面,有人戴普通口罩,亦有人用衣服蒙頭,亦有市民戴行山帽掩面。站前排的參加者手持一幅大型黑布標語,寫着「香港警察,蓄意謀殺」字句;市民沿途高叫「五大訴求,缺一不可」、「解散香港警隊」和「光復香港,時代革命」等口號。
遊行隊伍昨午2時前起步,不久已佔據軒尼詩道來回行車線,隊頭於3時前抵達遮打花園,龍尾伸延至銅鑼灣。另有示威者取道金鐘道行至灣仔警察總部外,以鐵欄及雜物築路障,與夏愨花園天橋上的警員對峙,其間警員施放催淚彈。
燃燒彈誤中 港台記者送院
下午約5時開始,大批防暴警向銅鑼灣方向推進,其間不斷發射催淚彈,示威者不斷後退,有人向警方投擲一輪燃燒彈,港台一名記者被擲中,身上雨衣着火。該記者其後送往律敦治醫院治理,港台稱其在灣仔採訪期間疑被汽油彈擊中面部受傷,嚴厲譴責暴力行為。
九龍方面,大批遊行市民下午2時許由梳士巴利公園出發,行出彌敦道,佔據南北行車線,有人撬開尖沙嘴港鐵站鐵閘,入內破壞設施,又破壞佐敦站出口和閉路電視。同一時間,另一批示威者在旺角麥花臣球場出發,匯合遊行隊伍,隊頭再分數個方向前進,多個港鐵站遭破壞或縱火。在旺角警署外,示威者以竹枝設路障,又在馬路燒雜物,警方發射催淚彈、海綿彈及布袋彈,又派出速龍小隊拘捕示威者。
民陣副召集人陳皓桓在facebook上載片段,顯示有兩名防暴警在新蒲崗「譽.港灣」對出,拳打腳踢一名已被制服的黑衣男子。片段顯示,有身處較高位置的市民見狀向警方投擲杯裝飲品,有人大叫「唔好打人」,該名警員才停手。
Thousands of Hongkongers march in defiance of anti-mask law, despite metro shutdown, heavy rain, tear gas
Masked demonstrators joined unauthorised protests on Hong Kong Island and in Kowloon on Sunday, defying a new emergency law banning facial coverings at protests.
The protests, now in their 18th week, drew tens of thousands to the streets despite heavy rain and the closure of key MTR stations.
But, by late afternoon, tear gas had been deployed near government headquarters in Admiralty and Wan Chai to clear demonstrators, whilst riot police sought to disperse crowds in Kowloon Tong.
The anti-mask law was enacted by Chief Executive Carrie Lam via emergency legislation and came into effect on Saturday.
Protesters nevertheless wore medical masks, Halloween masks, makeup and even facial treatment masks on Sunday.
Those who violate the new law a maximum punishment of a year in prison or a fine of HK$25,000.
Netizens called for a turnout of “three million” on Sunday as a show of strength. The largest demonstration since the movement began in June had a turnout of approximately two million, according to organisers.
All lanes of Hennessey Road and Yee Wo Street were occupied by protesters as they carried a large banner reading “Hong Kong police attempt to murder.” Another read “our gov is killing us.”
A 14-year-old and an 18-year-old were shot by police this week. The force said the incidents were appropriate and justified as self-defence.
Throughout the day, demonstrators built makeshift barricades and targetted at least one branch of Starbucks.
Branches of the coffeeshop have been vandalised in recent weeks after the daughter of the local franchisee’s owner – the Maxim’s caterers founder – spoke against the movement at the United Nations.
Mainland-owned businesses and banks were also vandalised.
In an SMS, Hong Kong police appealed to residents to remain alert and remain at home: “Unauthorised public events expected today will likely cause violence & disruptions. Please stay alert, avoid going out & check for police updates,” it read.
Large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved since June into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
www.hongkongfp.com/2019/10/06/thousands-hongkongers-march...
【明報專訊】《禁蒙面法》觸發新一輪示威,法例生效後的周六,各區爆發示威衝突,警方未有施放催淚彈。但到了周日,港九便烽煙再起,逾萬計市民參加遊行,再次演變成警民衝突,警方出動水炮車及裝甲車戒備,又施放大量催淚彈,示威者縱火、擲燃燒彈及破壞。其間在鵝頸橋一帶逾20名示威者被捕,包括一名外貌約10來歲女童,表情惶恐,身體發抖。昨日被捕者中,最少兩人被控告違反《禁蒙面法》。警方表示,於觀塘啟田道拘捕一名18歲男子及38歲女子,兩人被暫控合共一項「非法集結」及各一項「違反《禁止蒙面規例》」罪,案件今於東區裁判法院提堂。
警毆被制服者 市民喝罵方停
另有網上影片顯示,兩名防暴警在新蒲崗清場期間,拳打腳踢一名已被制服的黑衣男,遭市民喝罵才停手。
實政圓桌立法會議員田北辰表示,禁蒙面法不但未能止暴,更應驗了是「火上加油」,就算有了禁蒙面法,警方人手不夠應付, 反問「你拉得幾多個?」他最擔心政府以此為由推出更強硬法例,屆時示威者又再升級反彈。
田北辰:應驗立法火上加油
議會陣線區諾軒稱,不認為立法令示威者減少,反而在上周五(4日)晚上充分感受到市民的憤怒,「我從未見過有人身穿西裝在中環推水馬」,斥政府誤判只會令社會更激化。民主黨立法會議員林卓廷表示,政府口說「對話」,行動卻是火上加油。至於立法是否有效減少遊行人數,林卓廷稱是因港鐵停駛令市民難以過海遊行,但會在自己的社區抗爭,導致各區都見示威者。
萬計蒙面人遊行喊解散警隊
昨日天氣不穩,下午更下起大雨,但仍有數以萬計市民響應網民號召,在維港兩岸撐傘遊行,當中以港島遊行規模較大,大批市民以各種方式蒙面,有人戴普通口罩,亦有人用衣服蒙頭,亦有市民戴行山帽掩面。站前排的參加者手持一幅大型黑布標語,寫着「香港警察,蓄意謀殺」字句;市民沿途高叫「五大訴求,缺一不可」、「解散香港警隊」和「光復香港,時代革命」等口號。
遊行隊伍昨午2時前起步,不久已佔據軒尼詩道來回行車線,隊頭於3時前抵達遮打花園,龍尾伸延至銅鑼灣。另有示威者取道金鐘道行至灣仔警察總部外,以鐵欄及雜物築路障,與夏愨花園天橋上的警員對峙,其間警員施放催淚彈。
燃燒彈誤中 港台記者送院
下午約5時開始,大批防暴警向銅鑼灣方向推進,其間不斷發射催淚彈,示威者不斷後退,有人向警方投擲一輪燃燒彈,港台一名記者被擲中,身上雨衣着火。該記者其後送往律敦治醫院治理,港台稱其在灣仔採訪期間疑被汽油彈擊中面部受傷,嚴厲譴責暴力行為。
九龍方面,大批遊行市民下午2時許由梳士巴利公園出發,行出彌敦道,佔據南北行車線,有人撬開尖沙嘴港鐵站鐵閘,入內破壞設施,又破壞佐敦站出口和閉路電視。同一時間,另一批示威者在旺角麥花臣球場出發,匯合遊行隊伍,隊頭再分數個方向前進,多個港鐵站遭破壞或縱火。在旺角警署外,示威者以竹枝設路障,又在馬路燒雜物,警方發射催淚彈、海綿彈及布袋彈,又派出速龍小隊拘捕示威者。
民陣副召集人陳皓桓在facebook上載片段,顯示有兩名防暴警在新蒲崗「譽.港灣」對出,拳打腳踢一名已被制服的黑衣男子。片段顯示,有身處較高位置的市民見狀向警方投擲杯裝飲品,有人大叫「唔好打人」,該名警員才停手。
Many think that the future of Hong Kong and Taiwan are linked
----------------------------------------------------------------------------------
Thousands of Hongkongers march in defiance of anti-mask law, despite metro shutdown, heavy rain, tear gas
Masked demonstrators joined unauthorised protests on Hong Kong Island and in Kowloon on Sunday, defying a new emergency law banning facial coverings at protests.
The protests, now in their 18th week, drew tens of thousands to the streets despite heavy rain and the closure of key MTR stations.
But, by late afternoon, tear gas had been deployed near government headquarters in Admiralty and Wan Chai to clear demonstrators, whilst riot police sought to disperse crowds in Kowloon Tong.
The anti-mask law was enacted by Chief Executive Carrie Lam via emergency legislation and came into effect on Saturday.
Protesters nevertheless wore medical masks, Halloween masks, makeup and even facial treatment masks on Sunday.
Those who violate the new law a maximum punishment of a year in prison or a fine of HK$25,000.
Netizens called for a turnout of “three million” on Sunday as a show of strength. The largest demonstration since the movement began in June had a turnout of approximately two million, according to organisers.
All lanes of Hennessey Road and Yee Wo Street were occupied by protesters as they carried a large banner reading “Hong Kong police attempt to murder.” Another read “our gov is killing us.”
A 14-year-old and an 18-year-old were shot by police this week. The force said the incidents were appropriate and justified as self-defence.
Throughout the day, demonstrators built makeshift barricades and targetted at least one branch of Starbucks.
Branches of the coffeeshop have been vandalised in recent weeks after the daughter of the local franchisee’s owner – the Maxim’s caterers founder – spoke against the movement at the United Nations.
Mainland-owned businesses and banks were also vandalised.
In an SMS, Hong Kong police appealed to residents to remain alert and remain at home: “Unauthorised public events expected today will likely cause violence & disruptions. Please stay alert, avoid going out & check for police updates,” it read.
Large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved since June into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
www.hongkongfp.com/2019/10/06/thousands-hongkongers-march...
【明報專訊】《禁蒙面法》觸發新一輪示威,法例生效後的周六,各區爆發示威衝突,警方未有施放催淚彈。但到了周日,港九便烽煙再起,逾萬計市民參加遊行,再次演變成警民衝突,警方出動水炮車及裝甲車戒備,又施放大量催淚彈,示威者縱火、擲燃燒彈及破壞。其間在鵝頸橋一帶逾20名示威者被捕,包括一名外貌約10來歲女童,表情惶恐,身體發抖。昨日被捕者中,最少兩人被控告違反《禁蒙面法》。警方表示,於觀塘啟田道拘捕一名18歲男子及38歲女子,兩人被暫控合共一項「非法集結」及各一項「違反《禁止蒙面規例》」罪,案件今於東區裁判法院提堂。
警毆被制服者 市民喝罵方停
另有網上影片顯示,兩名防暴警在新蒲崗清場期間,拳打腳踢一名已被制服的黑衣男,遭市民喝罵才停手。
實政圓桌立法會議員田北辰表示,禁蒙面法不但未能止暴,更應驗了是「火上加油」,就算有了禁蒙面法,警方人手不夠應付, 反問「你拉得幾多個?」他最擔心政府以此為由推出更強硬法例,屆時示威者又再升級反彈。
田北辰:應驗立法火上加油
議會陣線區諾軒稱,不認為立法令示威者減少,反而在上周五(4日)晚上充分感受到市民的憤怒,「我從未見過有人身穿西裝在中環推水馬」,斥政府誤判只會令社會更激化。民主黨立法會議員林卓廷表示,政府口說「對話」,行動卻是火上加油。至於立法是否有效減少遊行人數,林卓廷稱是因港鐵停駛令市民難以過海遊行,但會在自己的社區抗爭,導致各區都見示威者。
萬計蒙面人遊行喊解散警隊
昨日天氣不穩,下午更下起大雨,但仍有數以萬計市民響應網民號召,在維港兩岸撐傘遊行,當中以港島遊行規模較大,大批市民以各種方式蒙面,有人戴普通口罩,亦有人用衣服蒙頭,亦有市民戴行山帽掩面。站前排的參加者手持一幅大型黑布標語,寫着「香港警察,蓄意謀殺」字句;市民沿途高叫「五大訴求,缺一不可」、「解散香港警隊」和「光復香港,時代革命」等口號。
遊行隊伍昨午2時前起步,不久已佔據軒尼詩道來回行車線,隊頭於3時前抵達遮打花園,龍尾伸延至銅鑼灣。另有示威者取道金鐘道行至灣仔警察總部外,以鐵欄及雜物築路障,與夏愨花園天橋上的警員對峙,其間警員施放催淚彈。
燃燒彈誤中 港台記者送院
下午約5時開始,大批防暴警向銅鑼灣方向推進,其間不斷發射催淚彈,示威者不斷後退,有人向警方投擲一輪燃燒彈,港台一名記者被擲中,身上雨衣着火。該記者其後送往律敦治醫院治理,港台稱其在灣仔採訪期間疑被汽油彈擊中面部受傷,嚴厲譴責暴力行為。
九龍方面,大批遊行市民下午2時許由梳士巴利公園出發,行出彌敦道,佔據南北行車線,有人撬開尖沙嘴港鐵站鐵閘,入內破壞設施,又破壞佐敦站出口和閉路電視。同一時間,另一批示威者在旺角麥花臣球場出發,匯合遊行隊伍,隊頭再分數個方向前進,多個港鐵站遭破壞或縱火。在旺角警署外,示威者以竹枝設路障,又在馬路燒雜物,警方發射催淚彈、海綿彈及布袋彈,又派出速龍小隊拘捕示威者。
民陣副召集人陳皓桓在facebook上載片段,顯示有兩名防暴警在新蒲崗「譽.港灣」對出,拳打腳踢一名已被制服的黑衣男子。片段顯示,有身處較高位置的市民見狀向警方投擲杯裝飲品,有人大叫「唔好打人」,該名警員才停手。
Almost all police in all the operation were masked , and did not display any police identity card nor batch showing the staff number. The riot police on the right side has a team number displayed on his helmet, still no individual identification.
---------------------------------------------------------------------------
Thousands of Hongkongers march in defiance of anti-mask law, despite metro shutdown, heavy rain, tear gas
Masked demonstrators joined unauthorised protests on Hong Kong Island and in Kowloon on Sunday, defying a new emergency law banning facial coverings at protests.
The protests, now in their 18th week, drew tens of thousands to the streets despite heavy rain and the closure of key MTR stations.
But, by late afternoon, tear gas had been deployed near government headquarters in Admiralty and Wan Chai to clear demonstrators, whilst riot police sought to disperse crowds in Kowloon Tong.
The anti-mask law was enacted by Chief Executive Carrie Lam via emergency legislation and came into effect on Saturday.
Protesters nevertheless wore medical masks, Halloween masks, makeup and even facial treatment masks on Sunday.
Those who violate the new law a maximum punishment of a year in prison or a fine of HK$25,000.
Netizens called for a turnout of “three million” on Sunday as a show of strength. The largest demonstration since the movement began in June had a turnout of approximately two million, according to organisers.
All lanes of Hennessey Road and Yee Wo Street were occupied by protesters as they carried a large banner reading “Hong Kong police attempt to murder.” Another read “our gov is killing us.”
A 14-year-old and an 18-year-old were shot by police this week. The force said the incidents were appropriate and justified as self-defence.
Throughout the day, demonstrators built makeshift barricades and targetted at least one branch of Starbucks.
Branches of the coffeeshop have been vandalised in recent weeks after the daughter of the local franchisee’s owner – the Maxim’s caterers founder – spoke against the movement at the United Nations.
Mainland-owned businesses and banks were also vandalised.
In an SMS, Hong Kong police appealed to residents to remain alert and remain at home: “Unauthorised public events expected today will likely cause violence & disruptions. Please stay alert, avoid going out & check for police updates,” it read.
Large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved since June into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
www.hongkongfp.com/2019/10/06/thousands-hongkongers-march...
【明報專訊】《禁蒙面法》觸發新一輪示威,法例生效後的周六,各區爆發示威衝突,警方未有施放催淚彈。但到了周日,港九便烽煙再起,逾萬計市民參加遊行,再次演變成警民衝突,警方出動水炮車及裝甲車戒備,又施放大量催淚彈,示威者縱火、擲燃燒彈及破壞。其間在鵝頸橋一帶逾20名示威者被捕,包括一名外貌約10來歲女童,表情惶恐,身體發抖。昨日被捕者中,最少兩人被控告違反《禁蒙面法》。警方表示,於觀塘啟田道拘捕一名18歲男子及38歲女子,兩人被暫控合共一項「非法集結」及各一項「違反《禁止蒙面規例》」罪,案件今於東區裁判法院提堂。
警毆被制服者 市民喝罵方停
另有網上影片顯示,兩名防暴警在新蒲崗清場期間,拳打腳踢一名已被制服的黑衣男,遭市民喝罵才停手。
實政圓桌立法會議員田北辰表示,禁蒙面法不但未能止暴,更應驗了是「火上加油」,就算有了禁蒙面法,警方人手不夠應付, 反問「你拉得幾多個?」他最擔心政府以此為由推出更強硬法例,屆時示威者又再升級反彈。
田北辰:應驗立法火上加油
議會陣線區諾軒稱,不認為立法令示威者減少,反而在上周五(4日)晚上充分感受到市民的憤怒,「我從未見過有人身穿西裝在中環推水馬」,斥政府誤判只會令社會更激化。民主黨立法會議員林卓廷表示,政府口說「對話」,行動卻是火上加油。至於立法是否有效減少遊行人數,林卓廷稱是因港鐵停駛令市民難以過海遊行,但會在自己的社區抗爭,導致各區都見示威者。
萬計蒙面人遊行喊解散警隊
昨日天氣不穩,下午更下起大雨,但仍有數以萬計市民響應網民號召,在維港兩岸撐傘遊行,當中以港島遊行規模較大,大批市民以各種方式蒙面,有人戴普通口罩,亦有人用衣服蒙頭,亦有市民戴行山帽掩面。站前排的參加者手持一幅大型黑布標語,寫着「香港警察,蓄意謀殺」字句;市民沿途高叫「五大訴求,缺一不可」、「解散香港警隊」和「光復香港,時代革命」等口號。
遊行隊伍昨午2時前起步,不久已佔據軒尼詩道來回行車線,隊頭於3時前抵達遮打花園,龍尾伸延至銅鑼灣。另有示威者取道金鐘道行至灣仔警察總部外,以鐵欄及雜物築路障,與夏愨花園天橋上的警員對峙,其間警員施放催淚彈。
燃燒彈誤中 港台記者送院
下午約5時開始,大批防暴警向銅鑼灣方向推進,其間不斷發射催淚彈,示威者不斷後退,有人向警方投擲一輪燃燒彈,港台一名記者被擲中,身上雨衣着火。該記者其後送往律敦治醫院治理,港台稱其在灣仔採訪期間疑被汽油彈擊中面部受傷,嚴厲譴責暴力行為。
九龍方面,大批遊行市民下午2時許由梳士巴利公園出發,行出彌敦道,佔據南北行車線,有人撬開尖沙嘴港鐵站鐵閘,入內破壞設施,又破壞佐敦站出口和閉路電視。同一時間,另一批示威者在旺角麥花臣球場出發,匯合遊行隊伍,隊頭再分數個方向前進,多個港鐵站遭破壞或縱火。在旺角警署外,示威者以竹枝設路障,又在馬路燒雜物,警方發射催淚彈、海綿彈及布袋彈,又派出速龍小隊拘捕示威者。
民陣副召集人陳皓桓在facebook上載片段,顯示有兩名防暴警在新蒲崗「譽.港灣」對出,拳打腳踢一名已被制服的黑衣男子。片段顯示,有身處較高位置的市民見狀向警方投擲杯裝飲品,有人大叫「唔好打人」,該名警員才停手。
about 50 Hong Kong Protestors gathered in the Victoria Park before the rally , each wearing a different head mask representing a different message of the Hong Kong Protest movement.
raising of the hands with 5 fingers representing "5 demands not one less"
*****
‘Resist tyranny, join a union’: Huge turnout as Hongkongers hit the streets for New Year’s Day protest
Thousands of Hongkongers took to the streets on Wednesday for the first police-approved mass protest of the new year.
The huge turnout built on a continuing a pro-democracy movement that has reached each corner of the city over the past seven months.
The march received a letter of no objection from the police, and began at around 2:40pm in Victoria Park in Causeway Bay.
The front of the march reached the endpoint at the Chater Road Pedestrian Precinct in Central just after 4pm.
In addition to the five core demands of the movement, protesters on Wednesday also called for increased union participation, supporting the victims of political reprisals, and halting a proposed pay rise for the police.
Protesters chanted slogans such as “Five demands, not one less,” as well as new additions such as “Resist tyranny, join a union.”
Those at the head of the march included some newly-elected pro-democracy district councillors – whose term in office began on January 1.
A group outside Victoria Park were rallying Hongkongers to register to vote: “We want to use our vote to tell the Hong Kong government what we want… We want the people to come out again and win at the Legislative Council election [in September],” Ms Oliver told HKFP, following the pro-democracy camp’s victory at last year District Council elections.
Though the extradition bill – which sparked the movement – was axed, demonstrators are still demanding an independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
In a statement, march organisers the Civil Human Rights Front (CHRF) called on the public to be “more united, persistent, and caring of one another” in the coming year.
“In 2020, the police have already fired the first round of tear gas,” the group wrote shortly after midnight. “Carrie Lam and police brutality turned a festive season into anguish, and perhaps we should say ‘Five demands, not one less’ instead of happy new year.”
In a statement later on Wednesday, the Front said the police had taken no responsibility for any misconduct: “They dehumanise protestors as cockroaches, demean journalists as “black reporters” and arrest medical doctors and nurses as rioters. Now, the government even attempts to increase the salaries of these rioting police.”
“We must persist this fight, for the arrested, injured and departed brothers and sisters in this movement. When victory comes, we shall gather at the dawn,” they added.
During the march, Ms Ho of the Construction Site Workers General Union said they had over 10,000 signed-up members and around 100 active members: “It is a union that already exists, but now we are recruiting more workers with the same political stance,” she said.
“We aim for three targets. The first one, we want to defend our own worker’s rights… We want to get the right to vote in the coming legislative election [as a functional constituency]… The third aim – we are trying to use construction workers’ role in this movement – for example, volunteer teams for people in need – trying to prepare for the general strike.”.....
www.hongkongfp.com/2020/01/01/resist-tyranny-join-union-h...
民陣今日(1日)舉行「毋忘承諾,並肩同行」 元旦大遊行。在預定起步時間2時,銅鑼灣東角道已聚集大量等待插隊的民眾,亦有不少市民支持黃色經濟圈,黃店「渣哥」有逾百人排隊光顧。
"New slogan, fight for freedom, boycott China"
‘Resist tyranny, join a union’: Huge turnout as Hongkongers hit the streets for New Year’s Day protest
Thousands of Hongkongers took to the streets on Wednesday for the first police-approved mass protest of the new year.
The huge turnout built on a continuing a pro-democracy movement that has reached each corner of the city over the past seven months.
The march received a letter of no objection from the police, and began at around 2:40pm in Victoria Park in Causeway Bay.
The front of the march reached the endpoint at the Chater Road Pedestrian Precinct in Central just after 4pm.
In addition to the five core demands of the movement, protesters on Wednesday also called for increased union participation, supporting the victims of political reprisals, and halting a proposed pay rise for the police.
Protesters chanted slogans such as “Five demands, not one less,” as well as new additions such as “Resist tyranny, join a union.”
Those at the head of the march included some newly-elected pro-democracy district councillors – whose term in office began on January 1.
A group outside Victoria Park were rallying Hongkongers to register to vote: “We want to use our vote to tell the Hong Kong government what we want… We want the people to come out again and win at the Legislative Council election [in September],” Ms Oliver told HKFP, following the pro-democracy camp’s victory at last year District Council elections.
Though the extradition bill – which sparked the movement – was axed, demonstrators are still demanding an independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
In a statement, march organisers the Civil Human Rights Front (CHRF) called on the public to be “more united, persistent, and caring of one another” in the coming year.
“In 2020, the police have already fired the first round of tear gas,” the group wrote shortly after midnight. “Carrie Lam and police brutality turned a festive season into anguish, and perhaps we should say ‘Five demands, not one less’ instead of happy new year.”
In a statement later on Wednesday, the Front said the police had taken no responsibility for any misconduct: “They dehumanise protestors as cockroaches, demean journalists as “black reporters” and arrest medical doctors and nurses as rioters. Now, the government even attempts to increase the salaries of these rioting police.”
“We must persist this fight, for the arrested, injured and departed brothers and sisters in this movement. When victory comes, we shall gather at the dawn,” they added.
During the march, Ms Ho of the Construction Site Workers General Union said they had over 10,000 signed-up members and around 100 active members: “It is a union that already exists, but now we are recruiting more workers with the same political stance,” she said.
“We aim for three targets. The first one, we want to defend our own worker’s rights… We want to get the right to vote in the coming legislative election [as a functional constituency]… The third aim – we are trying to use construction workers’ role in this movement – for example, volunteer teams for people in need – trying to prepare for the general strike.”.....
www.hongkongfp.com/2020/01/01/resist-tyranny-join-union-h...
民陣今日(1日)舉行「毋忘承諾,並肩同行」 元旦大遊行。在預定起步時間2時,銅鑼灣東角道已聚集大量等待插隊的民眾,亦有不少市民支持黃色經濟圈,黃店「渣哥」有逾百人排隊光顧。
‘Resist tyranny, join a union’: Huge turnout as Hongkongers hit the streets for New Year’s Day protest
Thousands of Hongkongers took to the streets on Wednesday for the first police-approved mass protest of the new year.
The huge turnout built on a continuing a pro-democracy movement that has reached each corner of the city over the past seven months.
The march received a letter of no objection from the police, and began at around 2:40pm in Victoria Park in Causeway Bay.
The front of the march reached the endpoint at the Chater Road Pedestrian Precinct in Central just after 4pm.
In addition to the five core demands of the movement, protesters on Wednesday also called for increased union participation, supporting the victims of political reprisals, and halting a proposed pay rise for the police.
Protesters chanted slogans such as “Five demands, not one less,” as well as new additions such as “Resist tyranny, join a union.”
Those at the head of the march included some newly-elected pro-democracy district councillors – whose term in office began on January 1.
A group outside Victoria Park were rallying Hongkongers to register to vote: “We want to use our vote to tell the Hong Kong government what we want… We want the people to come out again and win at the Legislative Council election [in September],” Ms Oliver told HKFP, following the pro-democracy camp’s victory at last year District Council elections.
Though the extradition bill – which sparked the movement – was axed, demonstrators are still demanding an independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
In a statement, march organisers the Civil Human Rights Front (CHRF) called on the public to be “more united, persistent, and caring of one another” in the coming year.
“In 2020, the police have already fired the first round of tear gas,” the group wrote shortly after midnight. “Carrie Lam and police brutality turned a festive season into anguish, and perhaps we should say ‘Five demands, not one less’ instead of happy new year.”
In a statement later on Wednesday, the Front said the police had taken no responsibility for any misconduct: “They dehumanise protestors as cockroaches, demean journalists as “black reporters” and arrest medical doctors and nurses as rioters. Now, the government even attempts to increase the salaries of these rioting police.”
“We must persist this fight, for the arrested, injured and departed brothers and sisters in this movement. When victory comes, we shall gather at the dawn,” they added.
During the march, Ms Ho of the Construction Site Workers General Union said they had over 10,000 signed-up members and around 100 active members: “It is a union that already exists, but now we are recruiting more workers with the same political stance,” she said.
“We aim for three targets. The first one, we want to defend our own worker’s rights… We want to get the right to vote in the coming legislative election [as a functional constituency]… The third aim – we are trying to use construction workers’ role in this movement – for example, volunteer teams for people in need – trying to prepare for the general strike.”.....
www.hongkongfp.com/2020/01/01/resist-tyranny-join-union-h...
民陣今日(1日)舉行「毋忘承諾,並肩同行」 元旦大遊行。在預定起步時間2時,銅鑼灣東角道已聚集大量等待插隊的民眾,亦有不少市民支持黃色經濟圈,黃店「渣哥」有逾百人排隊光顧。
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
‘Resist tyranny, join a union’: Huge turnout as Hongkongers hit the streets for New Year’s Day protest
Thousands of Hongkongers took to the streets on Wednesday for the first police-approved mass protest of the new year.
The huge turnout built on a continuing a pro-democracy movement that has reached each corner of the city over the past seven months.
The march received a letter of no objection from the police, and began at around 2:40pm in Victoria Park in Causeway Bay.
The front of the march reached the endpoint at the Chater Road Pedestrian Precinct in Central just after 4pm.
In addition to the five core demands of the movement, protesters on Wednesday also called for increased union participation, supporting the victims of political reprisals, and halting a proposed pay rise for the police.
Protesters chanted slogans such as “Five demands, not one less,” as well as new additions such as “Resist tyranny, join a union.”
Those at the head of the march included some newly-elected pro-democracy district councillors – whose term in office began on January 1.
A group outside Victoria Park were rallying Hongkongers to register to vote: “We want to use our vote to tell the Hong Kong government what we want… We want the people to come out again and win at the Legislative Council election [in September],” Ms Oliver told HKFP, following the pro-democracy camp’s victory at last year District Council elections.
Though the extradition bill – which sparked the movement – was axed, demonstrators are still demanding an independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
In a statement, march organisers the Civil Human Rights Front (CHRF) called on the public to be “more united, persistent, and caring of one another” in the coming year.
“In 2020, the police have already fired the first round of tear gas,” the group wrote shortly after midnight. “Carrie Lam and police brutality turned a festive season into anguish, and perhaps we should say ‘Five demands, not one less’ instead of happy new year.”
In a statement later on Wednesday, the Front said the police had taken no responsibility for any misconduct: “They dehumanise protestors as cockroaches, demean journalists as “black reporters” and arrest medical doctors and nurses as rioters. Now, the government even attempts to increase the salaries of these rioting police.”
“We must persist this fight, for the arrested, injured and departed brothers and sisters in this movement. When victory comes, we shall gather at the dawn,” they added.
During the march, Ms Ho of the Construction Site Workers General Union said they had over 10,000 signed-up members and around 100 active members: “It is a union that already exists, but now we are recruiting more workers with the same political stance,” she said.
“We aim for three targets. The first one, we want to defend our own worker’s rights… We want to get the right to vote in the coming legislative election [as a functional constituency]… The third aim – we are trying to use construction workers’ role in this movement – for example, volunteer teams for people in need – trying to prepare for the general strike.”.....
www.hongkongfp.com/2020/01/01/resist-tyranny-join-union-h...
民陣今日(1日)舉行「毋忘承諾,並肩同行」 元旦大遊行。在預定起步時間2時,銅鑼灣東角道已聚集大量等待插隊的民眾,亦有不少市民支持黃色經濟圈,黃店「渣哥」有逾百人排隊光顧。
The banner "賀佢老母" , "celebrate her mother" mocked the China government to celebrate the National day.
It originated from a police said "記你老母" on 12 June 2019 in admiralty using batons to dispersing the crowd of reporters. The phrase mean "reporter your mother"
As a result, the protests led to the creation of caustic memes such as "reporter your mother" (Chinese:記你老母) , which mocked the police's use of profanity against protesters, "reporter your mother" (Chinese:記你老母)
chain of puns on "diu2 lei5 lou5 mou5*2 屌你老母" ("fuck your mother") was created :
languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=43271
********************
Clashes broke out between Hong Kong police and protesters on the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China on Wednesday, with officers firing tear gas in Wong Tai Sin, Tsuen Wan and Sha Tin.
Meanwhile, thousands marched across Hong Kong island to protest the local administration as well as the Chinese Communist Party.
In direct opposition to the celebrations in Beijing, marchers said that they were marking a “day of mourning.”
“There is no National Day celebration, only a national tragedy,” demonstrators shouted – a new slogan coined specifically for October 1.
The Civil Human Rights Front applied to host a peaceful march on Tuesday, but police said that the organisers were unable to guarantee that no clashes would take place.
An attempt to appeal the ban failed on Monday.
Nevertheless, four pro-democracy activists – veterans Lee Cheuk-yan, Albert Ho, “Long Hair” Leung Kwok-hung as well as Figo Chan – said they would march from Causeway Bay despite the police ban
Separately, violence broke out at rallies held in Wong Tai Sin, Tuen Mun, Tsuen Wan and Sha Tin.
Protesters planned to hold simultaneous rallies across different districts in Hong Kong, starting from 1:30pm.
As of 3pm, police fired tear gas near Lung Cheung Road in Wong Tai Sin, as well as near Yuen Wo Road in Sha Tin.
Sha Tin saw protesters throw petrol bombs and bricks, as police responded with tear gas.
In light of Tuesday’s planned protests, the metro system was put on lockdown. As of lunchtime, MTR station closures included Mong Kok, East Tsim Sha Tsui, Tsuen Wan, Tai Wo Hau, Kwai Hing, Kwai Fong, Sham Shui Po, Prince Edward, Yau Ma Tei, Sai Ying Pun, Admiralty, Wan Chai, Causeway Bay, Diamond Hill, Wong Tai Sin, Sha Tin, Che Kung Temple, Tsuen Wan West, AsiaWorld-Expo and Tuen Mun.
Light rail and Airport Express services are also restricted.
Speaking before the Hong Kong Island march, veteran Labour Party politician Lee Cheuk-yan said that the protest was to mourn “70 years of suppression” at the hands of the Chinese regime.
“We are mourning those who sacrificed for democracy in China,” Lee said.
“In 70 years of Communist Party rule, there are lots of sacrifices, human rights abuses, and the [suppression] of the rights of people in Hong Kong and China.”
“We also condemn the fact that the Hong Kong government, together with the Chinese government, deny the people of Hong Kong the right to democracy.”
Lee also called for the vindication of the 1989 Tiananmen Massacre and the end of one-party rule in mainland China. During the march, he also called for a minute of silence in remembrance of the victims of Chinese rule.
However, crowds of black-clad protesters did not always follow the lead of the veteran pan-democrats, with some opting to chant the familiar slogans such as “Liberate Hong Kong, the revolution of our time.”
A protester surnamed Wong said that it was important to take to the streets on October 1 as a show of defiance to Chinese President Xi Jinping.
“Xi wants the world to think everyone in China loves him. A lot of people here feel the opposite,” he told HKFP. He also wore a Guy Fawkes mask – a protest icon made popular in the dystopian film V for Vendetta.
Rain, an 18-year-old university student, told HKFP that she didn’t want the local protest movement to lose steam, and that she wanted to come out to insist on her freedom of assembly.
“The police are putting a curfew on Hong Kong, making people scared to come out,” she said. “We need to show that we will not give up on our five demands.”
During the march, protesters targeted billboards and posters celebrating National Day, often vandalising them with spray paint.
Similar to the “anti-totalitarianism” march on Sunday, the Hong Kong island protests also saw vandalism against properties owned by food and catering firm Maxim’s, including local branches of Starbucks Coffee
Since June, large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
Though the bill has been withdrawn, demonstrators are demanding a fully independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
www.hongkongfp.com/2019/10/01/day-mourning-protests-erupt...
【明報專訊】民陣原定昨日發起「沒有國慶只有國殤」集會及遊行,但遭警方反對,上訴亦被駁回。多名民主派元老級成員包括民主黨何俊仁、工黨李卓人等,以個人名義呼籲市民上街。被問到會否擔心被控「煽惑他人參與非法集結」等罪名,發起人稱會承擔法律風險,亦勸喻參與者衡量風險。大批市民昨午身穿黑衣自發到場,擠滿軒尼詩道,遊行發起人之一、民陣副召集人陳皓桓估計有10多萬人參與。
民主派前立法會議員何俊仁、李卓人、梁國雄、楊森,以及民陣副召集人陳皓桓昨承接民陣被否決的遊行路線,以個人身分發起遊行。昨午1時起,大批身穿黑衣的市民陸續前往維園附近「個人遊」,灣仔修頓球場4個看台亦坐滿市民,不時高叫「五大訴求,缺一不可」等口號,亦有市民自製「連儂牆」橫額。
李卓人梁國雄楊森等持橫額領頭
遊行隊頭下午1時15分由銅鑼灣東角道起步,由李卓人、梁國雄及楊森等手持「結束專政,還政於民」橫額出發,沿軒尼詩道遊行至中環遮打道。李卓人表示,要以遊行控訴中共剝奪港人民主權利,縮窄香港的自由空間。梁國雄稱昨日香港已進入「半戒嚴」狀態,明顯壓制港人遊行自由。
參與遊行的市民沿路高叫口號,亦有人撒溪錢及手持聯合國會旗。遊行隊頭下午1時45分左右到達灣仔站後,在修頓球場的市民匯合遊行隊伍,往中環方向前進,隊伍抵達金鐘附近後,有人走上連接太古廣場和金鐘廊的天橋,拆走國慶標語。
隊頭於下午近3時到達終點中環遮打道,陳皓桓呼籲參與者「流水式」散去,並以民陣過往舉辦遊行的經驗,估計有10多萬人參與。
昨日遊行途經的多個港鐵站都已封站,有示威者不滿港鐵做法,在多個港鐵站口堆放雜物、倒洗潔精水及打爛出口。
raising of the hands with 5 fingers representing "5 demands not one less"
****************
Clashes broke out between Hong Kong police and protesters on the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China on Wednesday, with officers firing tear gas in Wong Tai Sin, Tsuen Wan and Sha Tin.
Meanwhile, thousands marched across Hong Kong island to protest the local administration as well as the Chinese Communist Party.
In direct opposition to the celebrations in Beijing, marchers said that they were marking a “day of mourning.”
“There is no National Day celebration, only a national tragedy,” demonstrators shouted – a new slogan coined specifically for October 1.
The Civil Human Rights Front applied to host a peaceful march on Tuesday, but police said that the organisers were unable to guarantee that no clashes would take place.
An attempt to appeal the ban failed on Monday.
Nevertheless, four pro-democracy activists – veterans Lee Cheuk-yan, Albert Ho, “Long Hair” Leung Kwok-hung as well as Figo Chan – said they would march from Causeway Bay despite the police ban
Separately, violence broke out at rallies held in Wong Tai Sin, Tuen Mun, Tsuen Wan and Sha Tin.
Protesters planned to hold simultaneous rallies across different districts in Hong Kong, starting from 1:30pm.
As of 3pm, police fired tear gas near Lung Cheung Road in Wong Tai Sin, as well as near Yuen Wo Road in Sha Tin.
Sha Tin saw protesters throw petrol bombs and bricks, as police responded with tear gas.
In light of Tuesday’s planned protests, the metro system was put on lockdown. As of lunchtime, MTR station closures included Mong Kok, East Tsim Sha Tsui, Tsuen Wan, Tai Wo Hau, Kwai Hing, Kwai Fong, Sham Shui Po, Prince Edward, Yau Ma Tei, Sai Ying Pun, Admiralty, Wan Chai, Causeway Bay, Diamond Hill, Wong Tai Sin, Sha Tin, Che Kung Temple, Tsuen Wan West, AsiaWorld-Expo and Tuen Mun.
Light rail and Airport Express services are also restricted.
Speaking before the Hong Kong Island march, veteran Labour Party politician Lee Cheuk-yan said that the protest was to mourn “70 years of suppression” at the hands of the Chinese regime.
“We are mourning those who sacrificed for democracy in China,” Lee said.
“In 70 years of Communist Party rule, there are lots of sacrifices, human rights abuses, and the [suppression] of the rights of people in Hong Kong and China.”
“We also condemn the fact that the Hong Kong government, together with the Chinese government, deny the people of Hong Kong the right to democracy.”
Lee also called for the vindication of the 1989 Tiananmen Massacre and the end of one-party rule in mainland China. During the march, he also called for a minute of silence in remembrance of the victims of Chinese rule.
However, crowds of black-clad protesters did not always follow the lead of the veteran pan-democrats, with some opting to chant the familiar slogans such as “Liberate Hong Kong, the revolution of our time.”
A protester surnamed Wong said that it was important to take to the streets on October 1 as a show of defiance to Chinese President Xi Jinping.
“Xi wants the world to think everyone in China loves him. A lot of people here feel the opposite,” he told HKFP. He also wore a Guy Fawkes mask – a protest icon made popular in the dystopian film V for Vendetta.
Rain, an 18-year-old university student, told HKFP that she didn’t want the local protest movement to lose steam, and that she wanted to come out to insist on her freedom of assembly.
“The police are putting a curfew on Hong Kong, making people scared to come out,” she said. “We need to show that we will not give up on our five demands.”
During the march, protesters targeted billboards and posters celebrating National Day, often vandalising them with spray paint.
Similar to the “anti-totalitarianism” march on Sunday, the Hong Kong island protests also saw vandalism against properties owned by food and catering firm Maxim’s, including local branches of Starbucks Coffee
Since June, large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
Though the bill has been withdrawn, demonstrators are demanding a fully independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
www.hongkongfp.com/2019/10/01/day-mourning-protests-erupt...
【明報專訊】民陣原定昨日發起「沒有國慶只有國殤」集會及遊行,但遭警方反對,上訴亦被駁回。多名民主派元老級成員包括民主黨何俊仁、工黨李卓人等,以個人名義呼籲市民上街。被問到會否擔心被控「煽惑他人參與非法集結」等罪名,發起人稱會承擔法律風險,亦勸喻參與者衡量風險。大批市民昨午身穿黑衣自發到場,擠滿軒尼詩道,遊行發起人之一、民陣副召集人陳皓桓估計有10多萬人參與。
民主派前立法會議員何俊仁、李卓人、梁國雄、楊森,以及民陣副召集人陳皓桓昨承接民陣被否決的遊行路線,以個人身分發起遊行。昨午1時起,大批身穿黑衣的市民陸續前往維園附近「個人遊」,灣仔修頓球場4個看台亦坐滿市民,不時高叫「五大訴求,缺一不可」等口號,亦有市民自製「連儂牆」橫額。
李卓人梁國雄楊森等持橫額領頭
遊行隊頭下午1時15分由銅鑼灣東角道起步,由李卓人、梁國雄及楊森等手持「結束專政,還政於民」橫額出發,沿軒尼詩道遊行至中環遮打道。李卓人表示,要以遊行控訴中共剝奪港人民主權利,縮窄香港的自由空間。梁國雄稱昨日香港已進入「半戒嚴」狀態,明顯壓制港人遊行自由。
參與遊行的市民沿路高叫口號,亦有人撒溪錢及手持聯合國會旗。遊行隊頭下午1時45分左右到達灣仔站後,在修頓球場的市民匯合遊行隊伍,往中環方向前進,隊伍抵達金鐘附近後,有人走上連接太古廣場和金鐘廊的天橋,拆走國慶標語。
隊頭於下午近3時到達終點中環遮打道,陳皓桓呼籲參與者「流水式」散去,並以民陣過往舉辦遊行的經驗,估計有10多萬人參與。
昨日遊行途經的多個港鐵站都已封站,有示威者不滿港鐵做法,在多個港鐵站口堆放雜物、倒洗潔精水及打爛出口。
The commander on the right has a tag with slogan: "police add oil"on his right side of the pocket
*****************
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
"結束專政 還政於民" "end dictationship power to the people"
Clashes broke out between Hong Kong police and protesters on the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China on Wednesday, with officers firing tear gas in Wong Tai Sin, Tsuen Wan and Sha Tin.
Meanwhile, thousands marched across Hong Kong island to protest the local administration as well as the Chinese Communist Party.
In direct opposition to the celebrations in Beijing, marchers said that they were marking a “day of mourning.”
“There is no National Day celebration, only a national tragedy,” demonstrators shouted – a new slogan coined specifically for October 1.
The Civil Human Rights Front applied to host a peaceful march on Tuesday, but police said that the organisers were unable to guarantee that no clashes would take place.
An attempt to appeal the ban failed on Monday.
Nevertheless, four pro-democracy activists – veterans Lee Cheuk-yan, Albert Ho, “Long Hair” Leung Kwok-hung as well as Figo Chan – said they would march from Causeway Bay despite the police ban
Separately, violence broke out at rallies held in Wong Tai Sin, Tuen Mun, Tsuen Wan and Sha Tin.
Protesters planned to hold simultaneous rallies across different districts in Hong Kong, starting from 1:30pm.
As of 3pm, police fired tear gas near Lung Cheung Road in Wong Tai Sin, as well as near Yuen Wo Road in Sha Tin.
Sha Tin saw protesters throw petrol bombs and bricks, as police responded with tear gas.
In light of Tuesday’s planned protests, the metro system was put on lockdown. As of lunchtime, MTR station closures included Mong Kok, East Tsim Sha Tsui, Tsuen Wan, Tai Wo Hau, Kwai Hing, Kwai Fong, Sham Shui Po, Prince Edward, Yau Ma Tei, Sai Ying Pun, Admiralty, Wan Chai, Causeway Bay, Diamond Hill, Wong Tai Sin, Sha Tin, Che Kung Temple, Tsuen Wan West, AsiaWorld-Expo and Tuen Mun.
Light rail and Airport Express services are also restricted.
Speaking before the Hong Kong Island march, veteran Labour Party politician Lee Cheuk-yan said that the protest was to mourn “70 years of suppression” at the hands of the Chinese regime.
“We are mourning those who sacrificed for democracy in China,” Lee said.
“In 70 years of Communist Party rule, there are lots of sacrifices, human rights abuses, and the [suppression] of the rights of people in Hong Kong and China.”
“We also condemn the fact that the Hong Kong government, together with the Chinese government, deny the people of Hong Kong the right to democracy.”
Lee also called for the vindication of the 1989 Tiananmen Massacre and the end of one-party rule in mainland China. During the march, he also called for a minute of silence in remembrance of the victims of Chinese rule.
However, crowds of black-clad protesters did not always follow the lead of the veteran pan-democrats, with some opting to chant the familiar slogans such as “Liberate Hong Kong, the revolution of our time.”
A protester surnamed Wong said that it was important to take to the streets on October 1 as a show of defiance to Chinese President Xi Jinping.
“Xi wants the world to think everyone in China loves him. A lot of people here feel the opposite,” he told HKFP. He also wore a Guy Fawkes mask – a protest icon made popular in the dystopian film V for Vendetta.
Rain, an 18-year-old university student, told HKFP that she didn’t want the local protest movement to lose steam, and that she wanted to come out to insist on her freedom of assembly.
“The police are putting a curfew on Hong Kong, making people scared to come out,” she said. “We need to show that we will not give up on our five demands.”
During the march, protesters targeted billboards and posters celebrating National Day, often vandalising them with spray paint.
Similar to the “anti-totalitarianism” march on Sunday, the Hong Kong island protests also saw vandalism against properties owned by food and catering firm Maxim’s, including local branches of Starbucks Coffee
Since June, large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
Though the bill has been withdrawn, demonstrators are demanding a fully independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
www.hongkongfp.com/2019/10/01/day-mourning-protests-erupt...
【明報專訊】民陣原定昨日發起「沒有國慶只有國殤」集會及遊行,但遭警方反對,上訴亦被駁回。多名民主派元老級成員包括民主黨何俊仁、工黨李卓人等,以個人名義呼籲市民上街。被問到會否擔心被控「煽惑他人參與非法集結」等罪名,發起人稱會承擔法律風險,亦勸喻參與者衡量風險。大批市民昨午身穿黑衣自發到場,擠滿軒尼詩道,遊行發起人之一、民陣副召集人陳皓桓估計有10多萬人參與。
民主派前立法會議員何俊仁、李卓人、梁國雄、楊森,以及民陣副召集人陳皓桓昨承接民陣被否決的遊行路線,以個人身分發起遊行。昨午1時起,大批身穿黑衣的市民陸續前往維園附近「個人遊」,灣仔修頓球場4個看台亦坐滿市民,不時高叫「五大訴求,缺一不可」等口號,亦有市民自製「連儂牆」橫額。
李卓人梁國雄楊森等持橫額領頭
遊行隊頭下午1時15分由銅鑼灣東角道起步,由李卓人、梁國雄及楊森等手持「結束專政,還政於民」橫額出發,沿軒尼詩道遊行至中環遮打道。李卓人表示,要以遊行控訴中共剝奪港人民主權利,縮窄香港的自由空間。梁國雄稱昨日香港已進入「半戒嚴」狀態,明顯壓制港人遊行自由。
參與遊行的市民沿路高叫口號,亦有人撒溪錢及手持聯合國會旗。遊行隊頭下午1時45分左右到達灣仔站後,在修頓球場的市民匯合遊行隊伍,往中環方向前進,隊伍抵達金鐘附近後,有人走上連接太古廣場和金鐘廊的天橋,拆走國慶標語。
隊頭於下午近3時到達終點中環遮打道,陳皓桓呼籲參與者「流水式」散去,並以民陣過往舉辦遊行的經驗,估計有10多萬人參與。
昨日遊行途經的多個港鐵站都已封站,有示威者不滿港鐵做法,在多個港鐵站口堆放雜物、倒洗潔精水及打爛出口。
"liberate Hong Kong, revolution now" 光復香港 時代革命"
"5 demands, not one less"
**********************
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
"liberate Hong Kong, revolution of our time" 光復香港 時代革命
***************
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
"liberate Hong Kong, revolution of our time" 光復香港 時代革命
"The black cops , neither study nor doing proper works"
******************
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
"liberate Hong Kong, revolution now" 光復香港 時代革命"
*****************
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
"liberate Hong Kong, revolution now" 光復香港 時代革命
***************************
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
The banner "賀佢老母" , "celebrate her mother" mocked the China government to celebrate the National day, despite so many citizens committed suicide and being hurt by the police.
It originated from a police said "記你老母" on 12 June 2019 in admiralty using batons to dispersing the crowd of reporters. The phrase mean "reporter your mother"
youtu.be/_Fv7_CB3fiM
As a result, the protests led to the creation of caustic memes such as "reporter your mother" (Chinese:記你老母) , which mocked the police's use of profanity against protesters, "reporter your mother" (Chinese:記你老母)
chain of puns on "diu2 lei5 lou5 mou5*2 屌你老母" ("fuck your mother") was created :
languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=43271
*********************************
Clashes broke out between Hong Kong police and protesters on the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China on Wednesday, with officers firing tear gas in Wong Tai Sin, Tsuen Wan and Sha Tin.
Meanwhile, thousands marched across Hong Kong island to protest the local administration as well as the Chinese Communist Party.
In direct opposition to the celebrations in Beijing, marchers said that they were marking a “day of mourning.”
“There is no National Day celebration, only a national tragedy,” demonstrators shouted – a new slogan coined specifically for October 1.
The Civil Human Rights Front applied to host a peaceful march on Tuesday, but police said that the organisers were unable to guarantee that no clashes would take place.
An attempt to appeal the ban failed on Monday.
Nevertheless, four pro-democracy activists – veterans Lee Cheuk-yan, Albert Ho, “Long Hair” Leung Kwok-hung as well as Figo Chan – said they would march from Causeway Bay despite the police ban
Separately, violence broke out at rallies held in Wong Tai Sin, Tuen Mun, Tsuen Wan and Sha Tin.
Protesters planned to hold simultaneous rallies across different districts in Hong Kong, starting from 1:30pm.
As of 3pm, police fired tear gas near Lung Cheung Road in Wong Tai Sin, as well as near Yuen Wo Road in Sha Tin.
Sha Tin saw protesters throw petrol bombs and bricks, as police responded with tear gas.
In light of Tuesday’s planned protests, the metro system was put on lockdown. As of lunchtime, MTR station closures included Mong Kok, East Tsim Sha Tsui, Tsuen Wan, Tai Wo Hau, Kwai Hing, Kwai Fong, Sham Shui Po, Prince Edward, Yau Ma Tei, Sai Ying Pun, Admiralty, Wan Chai, Causeway Bay, Diamond Hill, Wong Tai Sin, Sha Tin, Che Kung Temple, Tsuen Wan West, AsiaWorld-Expo and Tuen Mun.
Light rail and Airport Express services are also restricted.
Speaking before the Hong Kong Island march, veteran Labour Party politician Lee Cheuk-yan said that the protest was to mourn “70 years of suppression” at the hands of the Chinese regime.
“We are mourning those who sacrificed for democracy in China,” Lee said.
“In 70 years of Communist Party rule, there are lots of sacrifices, human rights abuses, and the [suppression] of the rights of people in Hong Kong and China.”
“We also condemn the fact that the Hong Kong government, together with the Chinese government, deny the people of Hong Kong the right to democracy.”
Lee also called for the vindication of the 1989 Tiananmen Massacre and the end of one-party rule in mainland China. During the march, he also called for a minute of silence in remembrance of the victims of Chinese rule.
However, crowds of black-clad protesters did not always follow the lead of the veteran pan-democrats, with some opting to chant the familiar slogans such as “Liberate Hong Kong, the revolution of our time.”
A protester surnamed Wong said that it was important to take to the streets on October 1 as a show of defiance to Chinese President Xi Jinping.
“Xi wants the world to think everyone in China loves him. A lot of people here feel the opposite,” he told HKFP. He also wore a Guy Fawkes mask – a protest icon made popular in the dystopian film V for Vendetta.
Rain, an 18-year-old university student, told HKFP that she didn’t want the local protest movement to lose steam, and that she wanted to come out to insist on her freedom of assembly.
“The police are putting a curfew on Hong Kong, making people scared to come out,” she said. “We need to show that we will not give up on our five demands.”
During the march, protesters targeted billboards and posters celebrating National Day, often vandalising them with spray paint.
Similar to the “anti-totalitarianism” march on Sunday, the Hong Kong island protests also saw vandalism against properties owned by food and catering firm Maxim’s, including local branches of Starbucks Coffee
Since June, large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
Though the bill has been withdrawn, demonstrators are demanding a fully independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
www.hongkongfp.com/2019/10/01/day-mourning-protests-erupt...
【明報專訊】民陣原定昨日發起「沒有國慶只有國殤」集會及遊行,但遭警方反對,上訴亦被駁回。多名民主派元老級成員包括民主黨何俊仁、工黨李卓人等,以個人名義呼籲市民上街。被問到會否擔心被控「煽惑他人參與非法集結」等罪名,發起人稱會承擔法律風險,亦勸喻參與者衡量風險。大批市民昨午身穿黑衣自發到場,擠滿軒尼詩道,遊行發起人之一、民陣副召集人陳皓桓估計有10多萬人參與。
民主派前立法會議員何俊仁、李卓人、梁國雄、楊森,以及民陣副召集人陳皓桓昨承接民陣被否決的遊行路線,以個人身分發起遊行。昨午1時起,大批身穿黑衣的市民陸續前往維園附近「個人遊」,灣仔修頓球場4個看台亦坐滿市民,不時高叫「五大訴求,缺一不可」等口號,亦有市民自製「連儂牆」橫額。
李卓人梁國雄楊森等持橫額領頭
遊行隊頭下午1時15分由銅鑼灣東角道起步,由李卓人、梁國雄及楊森等手持「結束專政,還政於民」橫額出發,沿軒尼詩道遊行至中環遮打道。李卓人表示,要以遊行控訴中共剝奪港人民主權利,縮窄香港的自由空間。梁國雄稱昨日香港已進入「半戒嚴」狀態,明顯壓制港人遊行自由。
參與遊行的市民沿路高叫口號,亦有人撒溪錢及手持聯合國會旗。遊行隊頭下午1時45分左右到達灣仔站後,在修頓球場的市民匯合遊行隊伍,往中環方向前進,隊伍抵達金鐘附近後,有人走上連接太古廣場和金鐘廊的天橋,拆走國慶標語。
隊頭於下午近3時到達終點中環遮打道,陳皓桓呼籲參與者「流水式」散去,並以民陣過往舉辦遊行的經驗,估計有10多萬人參與。
昨日遊行途經的多個港鐵站都已封站,有示威者不滿港鐵做法,在多個港鐵站口堆放雜物、倒洗潔精水及打爛出口。
‘Resist tyranny, join a union’: Huge turnout as Hongkongers hit the streets for New Year’s Day protest
Thousands of Hongkongers took to the streets on Wednesday for the first police-approved mass protest of the new year.
The huge turnout built on a continuing a pro-democracy movement that has reached each corner of the city over the past seven months.
The march received a letter of no objection from the police, and began at around 2:40pm in Victoria Park in Causeway Bay.
The front of the march reached the endpoint at the Chater Road Pedestrian Precinct in Central just after 4pm.
In addition to the five core demands of the movement, protesters on Wednesday also called for increased union participation, supporting the victims of political reprisals, and halting a proposed pay rise for the police.
Protesters chanted slogans such as “Five demands, not one less,” as well as new additions such as “Resist tyranny, join a union.”
Those at the head of the march included some newly-elected pro-democracy district councillors – whose term in office began on January 1.
A group outside Victoria Park were rallying Hongkongers to register to vote: “We want to use our vote to tell the Hong Kong government what we want… We want the people to come out again and win at the Legislative Council election [in September],” Ms Oliver told HKFP, following the pro-democracy camp’s victory at last year District Council elections.
Though the extradition bill – which sparked the movement – was axed, demonstrators are still demanding an independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
In a statement, march organisers the Civil Human Rights Front (CHRF) called on the public to be “more united, persistent, and caring of one another” in the coming year.
“In 2020, the police have already fired the first round of tear gas,” the group wrote shortly after midnight. “Carrie Lam and police brutality turned a festive season into anguish, and perhaps we should say ‘Five demands, not one less’ instead of happy new year.”
In a statement later on Wednesday, the Front said the police had taken no responsibility for any misconduct: “They dehumanise protestors as cockroaches, demean journalists as “black reporters” and arrest medical doctors and nurses as rioters. Now, the government even attempts to increase the salaries of these rioting police.”
“We must persist this fight, for the arrested, injured and departed brothers and sisters in this movement. When victory comes, we shall gather at the dawn,” they added.
During the march, Ms Ho of the Construction Site Workers General Union said they had over 10,000 signed-up members and around 100 active members: “It is a union that already exists, but now we are recruiting more workers with the same political stance,” she said.
“We aim for three targets. The first one, we want to defend our own worker’s rights… We want to get the right to vote in the coming legislative election [as a functional constituency]… The third aim – we are trying to use construction workers’ role in this movement – for example, volunteer teams for people in need – trying to prepare for the general strike.”.....
www.hongkongfp.com/2020/01/01/resist-tyranny-join-union-h...
民陣今日(1日)舉行「毋忘承諾,並肩同行」 元旦大遊行。在預定起步時間2時,銅鑼灣東角道已聚集大量等待插隊的民眾,亦有不少市民支持黃色經濟圈,黃店「渣哥」有逾百人排隊光顧。
news.mingpao.com/ins/港聞/article/20200101/s00001/15778...
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
The banner "賀佢老母" , "celebrate her mother" mocked the China government to celebrate the National day.
It originated from a police said "記你老母" on 12 June 2019 in admiralty using batons to dispersing the crowd of reporters. The phrase mean "reporter your mother"
As a result, the protests led to the creation of caustic memes such as "reporter your mother" (Chinese:記你老母) , which mocked the police's use of profanity against protesters, "reporter your mother" (Chinese:記你老母)
chain of puns on "diu2 lei5 lou5 mou5*2 屌你老母" ("fuck your mother") was created :
languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=43271
**************************
Clashes broke out between Hong Kong police and protesters on the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China on Wednesday, with officers firing tear gas in Wong Tai Sin, Tsuen Wan and Sha Tin.
Meanwhile, thousands marched across Hong Kong island to protest the local administration as well as the Chinese Communist Party.
In direct opposition to the celebrations in Beijing, marchers said that they were marking a “day of mourning.”
“There is no National Day celebration, only a national tragedy,” demonstrators shouted – a new slogan coined specifically for October 1.
The Civil Human Rights Front applied to host a peaceful march on Tuesday, but police said that the organisers were unable to guarantee that no clashes would take place.
An attempt to appeal the ban failed on Monday.
Nevertheless, four pro-democracy activists – veterans Lee Cheuk-yan, Albert Ho, “Long Hair” Leung Kwok-hung as well as Figo Chan – said they would march from Causeway Bay despite the police ban
Separately, violence broke out at rallies held in Wong Tai Sin, Tuen Mun, Tsuen Wan and Sha Tin.
Protesters planned to hold simultaneous rallies across different districts in Hong Kong, starting from 1:30pm.
As of 3pm, police fired tear gas near Lung Cheung Road in Wong Tai Sin, as well as near Yuen Wo Road in Sha Tin.
Sha Tin saw protesters throw petrol bombs and bricks, as police responded with tear gas.
In light of Tuesday’s planned protests, the metro system was put on lockdown. As of lunchtime, MTR station closures included Mong Kok, East Tsim Sha Tsui, Tsuen Wan, Tai Wo Hau, Kwai Hing, Kwai Fong, Sham Shui Po, Prince Edward, Yau Ma Tei, Sai Ying Pun, Admiralty, Wan Chai, Causeway Bay, Diamond Hill, Wong Tai Sin, Sha Tin, Che Kung Temple, Tsuen Wan West, AsiaWorld-Expo and Tuen Mun.
Light rail and Airport Express services are also restricted.
Speaking before the Hong Kong Island march, veteran Labour Party politician Lee Cheuk-yan said that the protest was to mourn “70 years of suppression” at the hands of the Chinese regime.
“We are mourning those who sacrificed for democracy in China,” Lee said.
“In 70 years of Communist Party rule, there are lots of sacrifices, human rights abuses, and the [suppression] of the rights of people in Hong Kong and China.”
“We also condemn the fact that the Hong Kong government, together with the Chinese government, deny the people of Hong Kong the right to democracy.”
Lee also called for the vindication of the 1989 Tiananmen Massacre and the end of one-party rule in mainland China. During the march, he also called for a minute of silence in remembrance of the victims of Chinese rule.
However, crowds of black-clad protesters did not always follow the lead of the veteran pan-democrats, with some opting to chant the familiar slogans such as “Liberate Hong Kong, the revolution of our time.”
A protester surnamed Wong said that it was important to take to the streets on October 1 as a show of defiance to Chinese President Xi Jinping.
“Xi wants the world to think everyone in China loves him. A lot of people here feel the opposite,” he told HKFP. He also wore a Guy Fawkes mask – a protest icon made popular in the dystopian film V for Vendetta.
Rain, an 18-year-old university student, told HKFP that she didn’t want the local protest movement to lose steam, and that she wanted to come out to insist on her freedom of assembly.
“The police are putting a curfew on Hong Kong, making people scared to come out,” she said. “We need to show that we will not give up on our five demands.”
During the march, protesters targeted billboards and posters celebrating National Day, often vandalising them with spray paint.
Similar to the “anti-totalitarianism” march on Sunday, the Hong Kong island protests also saw vandalism against properties owned by food and catering firm Maxim’s, including local branches of Starbucks Coffee
Since June, large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
Though the bill has been withdrawn, demonstrators are demanding a fully independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
www.hongkongfp.com/2019/10/01/day-mourning-protests-erupt...
【明報專訊】民陣原定昨日發起「沒有國慶只有國殤」集會及遊行,但遭警方反對,上訴亦被駁回。多名民主派元老級成員包括民主黨何俊仁、工黨李卓人等,以個人名義呼籲市民上街。被問到會否擔心被控「煽惑他人參與非法集結」等罪名,發起人稱會承擔法律風險,亦勸喻參與者衡量風險。大批市民昨午身穿黑衣自發到場,擠滿軒尼詩道,遊行發起人之一、民陣副召集人陳皓桓估計有10多萬人參與。
民主派前立法會議員何俊仁、李卓人、梁國雄、楊森,以及民陣副召集人陳皓桓昨承接民陣被否決的遊行路線,以個人身分發起遊行。昨午1時起,大批身穿黑衣的市民陸續前往維園附近「個人遊」,灣仔修頓球場4個看台亦坐滿市民,不時高叫「五大訴求,缺一不可」等口號,亦有市民自製「連儂牆」橫額。
李卓人梁國雄楊森等持橫額領頭
遊行隊頭下午1時15分由銅鑼灣東角道起步,由李卓人、梁國雄及楊森等手持「結束專政,還政於民」橫額出發,沿軒尼詩道遊行至中環遮打道。李卓人表示,要以遊行控訴中共剝奪港人民主權利,縮窄香港的自由空間。梁國雄稱昨日香港已進入「半戒嚴」狀態,明顯壓制港人遊行自由。
參與遊行的市民沿路高叫口號,亦有人撒溪錢及手持聯合國會旗。遊行隊頭下午1時45分左右到達灣仔站後,在修頓球場的市民匯合遊行隊伍,往中環方向前進,隊伍抵達金鐘附近後,有人走上連接太古廣場和金鐘廊的天橋,拆走國慶標語。
隊頭於下午近3時到達終點中環遮打道,陳皓桓呼籲參與者「流水式」散去,並以民陣過往舉辦遊行的經驗,估計有10多萬人參與。
昨日遊行途經的多個港鐵站都已封站,有示威者不滿港鐵做法,在多個港鐵站口堆放雜物、倒洗潔精水及打爛出口。
raising of the hands with 5 fingers representing "5 demands not one less"
***********************
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
Two plain-clothes policemen were surrounded and twice beaten up by protesters in Hong Kong on Sunday as officers tried to call an early end to a rally in the business district, resulting in several rounds of tear gas being fired and the arrest of the organiser of the demonstration.
Thousands took part in the police-approved protest in Chater Garden, Central, at 3pm, to demand electoral reforms for September’s legislative elections and urge the international community to impose sanctions on the Hong Kong government if their calls were snubbed.
But the day descended into mayhem when police declared the rally over after skirmishes between protesters and officers nearby.
The first scuffles broke out when police held a man to the ground in Des Voeux Road Central, drawing an angry response from protesters who then surrounded the officers.
Eight people were arrested in the area for possession of extendable batons, hammers and spanners. The force said it believed those detained had plans to create chaos.
A group of radical black-clad protesters first set upon a police liaison officer about an hour after the rally started after he spoke to the organiser, Ventus Lau Wing-hong. He fell to the ground as heavy blows rained down on him, including from a protester’s metal baton. A colleague who came to his aid was also beaten. The pair managed to flee across the road but were again attacked as they tried to get into a nearby office tower.
“At around 4pm today, while two officers of the police community liaison office were liaising with the organiser of a public event in Chater Garden, Central, they were suddenly surrounded and beaten up brutally by a large group of rioters with wooden sticks and other weapons,” police said in a statement.
“They were left with bloody injuries to the head. Such appalling acts are not to be condoned. The police will endeavour to bring the assailants to justice.”
In another statement, the force said protesters threw water bottles at them when they were intercepting people in the area.
Hard-core protesters set up barricades on roads and dug up paving bricks, police said in explanation of their decision to shut down the rally.
Officers used pepper spray on protesters and several rounds of tear gas were fired. A police water cannon and armoured vehicle were moved into Central amid the chaos. But they were not used.
Lau, a spokesman for Hong Kong Civil Assembly Team, which organised the rally, was arrested immediately after speaking to reporters in the evening. Police accused him of inciting the crowd and violating one of the rules in the force’s letter of no objection for the rally, that protesters could not overcrowd Chater Garden, Lau’s group said.
Zion Lam, another spokesman from the group, denied the accusations and said there was still space in Chater Garden. The organiser had even asked those at the rally to leave to make room for other protesters to get in, Lam added.
Before his arrest, Lau said police should bear full responsibility for the day’s chaos.
He said a man in plain clothes who identified himself as an officer asked him to cut short the rally because there were clashes nearby. Lau demanded he show his warrant card.
“The officer refused to display his warrant card until the crowd became too emotional. By then, the situation had become too hard to control,” Lau said. “I told him that as long as he showed me his warrant card, I would end the rally.”
A large crowd of protesters surrounded the officer, who then showed his warrant card. He and another plain-clothes officer were then beaten up by radicals.
Lau claimed that at least 150,000 people took part in the rally, while police put the turnout at 11,680 at its peak. After the rally was brought to an end, police ordered those in the area to leave immediately or be arrested. Some were rounded up.
In a police briefing on Sunday night, Senior Superintendent Ng Lok-chun said the two assaulted officers were left with “serious and bloody injuries”.
“This happened in broad daylight, right in front of the event organiser himself. We once again strongly condemn rioters for launching such violent attacks on our officers,” he said.
He added that the rally organiser was acquainted with the officers, and so it was “ridiculous” that Lau claimed he did not know them. Lau was arrested for contravening the conditions on the police’s letter of no objection and for repeatedly obstructing the officers in carrying out their duties.
A total of four officers were injured on Sunday, Ng said. He did not elaborate on the other two officers.
Asked why officers held up the identity card of a Stand News reporter in front of his camera while he was doing a live broadcast on Sunday afternoon, Ng said he did not have information on the incident.
But Privacy Commissioner Stephen Wong Kai-yi said his office was looking into the incident in a fair manner along with a similar case in Tai Po earlier.
In a late-night statement, a government spokesman said it strongly condemned protesters’ “outrageous” attacks on officers with no anti-riot equipment.
Separately, the force said four petrol bombs were hurled at the reporting room and car park of Tai Po Police Station at about 8pm. No one was hurt but services at the reporting room were suspended.
Later on Sunday night, riot police were back on the streets, this time in Mong Kok, a popular shopping and entertainment area in Kowloon. In a game of cat and mouse, protesters tried to block traffic, throwing bags of rubbish and other items close at hand onto roads, as police raced through the streets after them.
Police raised a blue flag, warning protesters they were taking part in an illegal assembly, a number of times. Officers also used pepper spray, at one point firing on a group of people, including reporters, gathered on the pavement.
Sunday afternoon’s demonstration, the second in a row pushing for more democracy, was held as protests, sparked in June by the now-withdrawn extradition bill, entered their eighth month.
The movement has morphed into a wider anti-government campaign, with protesters issuing five demands, including the establishment of a judge-led independent inquiry into the police’s use of force.
Lau said the government must scrap the functional constituencies of the Legislative Council, which return 35 lawmakers to the 70-seat legislature and have long been criticised. Voting for the functional constituencies, except for five “super seats”, is restricted to those from certain trades and professional sectors.
“The first time I heard about the calls for universal suffrage, that was in 2007 and 2008. People have then been calling for it in 2012, 2017, and we’re now already in 2020,” Lau, 26, told the crowd.
“We have had a lot of peaceful demonstrations … but has the government ever listened?” The protesters responded with a resounding “no”.
Lau added: “We’re not just here to protest today. We’re here to revolt, to exact revenge [for government inaction].”
Some rally-goers waved US national flags and banners calling for Hong Kong independence.
In November, US President Donald Trump signed into law legislation that could bring diplomatic action and economic sanctions against Hong Kong, waving off multiple warnings by China against such a move.
Protester Serah Kwong, a retired secondary school teacher in her late 50s, said she knew of teachers who were worried about retribution from their schools for supporting the protest movement.
“This oppression may happen to all professions. That’s why we hope there will be more interventions from foreign countries,” Kwong said, referring to sanctions from foreign governments.
“This is the only way to keep up with the pressure.”
Earlier this month, Hong Kong’s education minister Kevin Yeung Yun-hung warned that teachers’ personal remarks on social media were regulated by the law and a professional code of conduct and those who behaved inappropriately should face consequences.
Another protester, office worker Andy Chan, joined the rally because he was angry at police’s use of force at previous protests.
“We have to make sure the five demands are fulfilled, in particular the demand to investigate police brutality,” the 25-year-old said, adding that international sanctions were the only solution left when the Hong Kong government had failed to respond.
Meanwhile, the Transport Department said repairs and testing of the e-payment facilities for all nine manual toll lanes of the Cross-Harbour Tunnel had been completed and would resume operation from 7am on Monday. The facilities were damaged two months ago amid violent protests.
www.scmp.com/news/hong-kong/politics/article/3046726/hong...
【明報專訊】民間集會團隊昨發起中環集會,呼籲各國實施制裁法案,其間警方稱有示威者在中環一帶堵路和縱火,約下午4時派出便衣警員向主辦方要求終止集會,其間被示威者襲擊,負傷走至長江中心暫避,再被多名黑衣人圍毆,被人用棍及磚頭擊打,頭部流血,警方施放催淚彈驅散。警方昨午清場時,有市民亦被防暴警打穿頭,同樣血流披面。警方重案組昨晚拘捕活動發起人劉頴匡,指他違反集會不反對通知書條款,若有足夠證據會檢控。
主辦方稱15萬人 警:最高峰1.1萬
主辦單位稱有15萬人參加集會,警方稱最高峰時約有1.1萬人。政府昨發聲明回應對有集會者要求外國政府干涉香港事務及實施「制裁」表示極度遺憾,對於普選訴求,聲明又以1100多字重申政府明白市民爭取普選的訴求的立場。
警歸咎示威者堵路縱火 稱劉故意刁難
近期多次集會及遊行被腰斬,昨亦不例外,港島總區高級警司(行動)吳樂俊昨晚歸咎示威者剝奪市民集會權利,對此表示遺憾。他稱昨午集會場外有示威者堵路和縱火,警方安排多名便衣警員向劉頴匡要求終止集會,在場便衣警員一直與主辦方保持溝通,與劉頴匡互相認識,惟仍被劉質疑警員身分,認為遭故意刁難,後來更有警員被示威者襲擊至頭破血流,對此表示非常憤怒。他說,事件中最少有4名警員受傷,當中一人昨晚需留院治理。
警重兵截「流水」 集會前檢伸縮棍槌仔拘8人
吳樂俊又稱,警方未有使用催淚彈多時,惟昨防暴警員護送受襲便衣警員離去時,在長江中心外仍遭多名示威者追打,迫於無奈施放催淚彈驅散。他又稱集會前截查市民,結果拘捕8人,在他們身上搜出伸縮棍、士巴拿及槌仔,若不採取行動,可能會危害公眾安全,後果不堪設想。
警方對上一次施放催淚彈是今年1月5日,當日上水廣場舉行反水貨遊行。
民間集會團隊原定昨舉辦「天下制裁」遊行,由中環遊行至銅鑼灣,惟遭警方反對,警方只向遮打花園集會發出不反對通知書。昨午1時許,警方已於港島多處重兵佈防,並安排水炮車戒備,阻止集會者「流水式」離開中環遊行(見圖)。
昨午3時許遮打花園已站滿人,部分市民在場外站立。集會期間,警方在場外截查一名男子,指有人向警員掟水樽及疑似漆彈,一批防暴警衝前制服一名男子,其間向圍觀者施放胡椒噴霧。有示威者在中國建設銀行大廈外噴漆,以及在德輔道中及雪廠街交界設傘陣堵路及縱火焚燒雜物。
一名自稱警民關係科、無戴委任證的便衣警員,4時許在集會現場向劉頴匡公開要求劉終止集會,該警員在劉多次要求下才出示委任證,擾攘及理論一番後,警民關係科便衣警員及旁邊無表明身分、一直保護便衣警員的人遭示威者襲擊,其後這批人被揭發也是便衣警。現場場面混亂,他們跑至附近長江中心外,再遭一批黑衣人以棍及手持磚頭擊打身體,及後防暴警趕至。警方後來施放催淚彈驅散在場者。
劉:便衣遲遲不展證 應負責
民間集會團隊發言人劉頴匡之後見記者,宣布集會有15萬人參加,他稱若非警方無故腰斬集會,相信集會人數會更多。他又說,昨日警民衝突主要源於有便衣警遲遲不出示委任證,便要求他腰斬集會,激發群眾不滿,認為警方需為衝突負責。警方在劉見傳媒後,即以主辦單位違反「不反對通知書」的協定,沒有協助維持秩序,拘捕劉頴匡。
明報記者
news.mingpao.com/pns/%e6%b8%af%e8%81%9e/article/20200120/...
The banner "賀佢老母" , "celebrate her mother" mocked the China government to celebrate the National day.
It originated from a police said "記你老母" on 12 June 2019 in admiralty using batons to dispersing the crowd of reporters. The phrase mean "reporter your mother"
As a result, the protests led to the creation of caustic memes such as "reporter your mother" (Chinese:記你老母) , which mocked the police's use of profanity against protesters, "reporter your mother" (Chinese:記你老母)
chain of puns on "diu2 lei5 lou5 mou5*2 屌你老母" ("fuck your mother") was created :
languagelog.ldc.upenn.edu/nll/?p=43271
***************************
Clashes broke out between Hong Kong police and protesters on the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China on Wednesday, with officers firing tear gas in Wong Tai Sin, Tsuen Wan and Sha Tin.
Meanwhile, thousands marched across Hong Kong island to protest the local administration as well as the Chinese Communist Party.
In direct opposition to the celebrations in Beijing, marchers said that they were marking a “day of mourning.”
“There is no National Day celebration, only a national tragedy,” demonstrators shouted – a new slogan coined specifically for October 1.
The Civil Human Rights Front applied to host a peaceful march on Tuesday, but police said that the organisers were unable to guarantee that no clashes would take place.
An attempt to appeal the ban failed on Monday.
Nevertheless, four pro-democracy activists – veterans Lee Cheuk-yan, Albert Ho, “Long Hair” Leung Kwok-hung as well as Figo Chan – said they would march from Causeway Bay despite the police ban
Separately, violence broke out at rallies held in Wong Tai Sin, Tuen Mun, Tsuen Wan and Sha Tin.
Protesters planned to hold simultaneous rallies across different districts in Hong Kong, starting from 1:30pm.
As of 3pm, police fired tear gas near Lung Cheung Road in Wong Tai Sin, as well as near Yuen Wo Road in Sha Tin.
Sha Tin saw protesters throw petrol bombs and bricks, as police responded with tear gas.
In light of Tuesday’s planned protests, the metro system was put on lockdown. As of lunchtime, MTR station closures included Mong Kok, East Tsim Sha Tsui, Tsuen Wan, Tai Wo Hau, Kwai Hing, Kwai Fong, Sham Shui Po, Prince Edward, Yau Ma Tei, Sai Ying Pun, Admiralty, Wan Chai, Causeway Bay, Diamond Hill, Wong Tai Sin, Sha Tin, Che Kung Temple, Tsuen Wan West, AsiaWorld-Expo and Tuen Mun.
Light rail and Airport Express services are also restricted.
Speaking before the Hong Kong Island march, veteran Labour Party politician Lee Cheuk-yan said that the protest was to mourn “70 years of suppression” at the hands of the Chinese regime.
“We are mourning those who sacrificed for democracy in China,” Lee said.
“In 70 years of Communist Party rule, there are lots of sacrifices, human rights abuses, and the [suppression] of the rights of people in Hong Kong and China.”
“We also condemn the fact that the Hong Kong government, together with the Chinese government, deny the people of Hong Kong the right to democracy.”
Lee also called for the vindication of the 1989 Tiananmen Massacre and the end of one-party rule in mainland China. During the march, he also called for a minute of silence in remembrance of the victims of Chinese rule.
However, crowds of black-clad protesters did not always follow the lead of the veteran pan-democrats, with some opting to chant the familiar slogans such as “Liberate Hong Kong, the revolution of our time.”
A protester surnamed Wong said that it was important to take to the streets on October 1 as a show of defiance to Chinese President Xi Jinping.
“Xi wants the world to think everyone in China loves him. A lot of people here feel the opposite,” he told HKFP. He also wore a Guy Fawkes mask – a protest icon made popular in the dystopian film V for Vendetta.
Rain, an 18-year-old university student, told HKFP that she didn’t want the local protest movement to lose steam, and that she wanted to come out to insist on her freedom of assembly.
“The police are putting a curfew on Hong Kong, making people scared to come out,” she said. “We need to show that we will not give up on our five demands.”
During the march, protesters targeted billboards and posters celebrating National Day, often vandalising them with spray paint.
Similar to the “anti-totalitarianism” march on Sunday, the Hong Kong island protests also saw vandalism against properties owned by food and catering firm Maxim’s, including local branches of Starbucks Coffee
Since June, large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
Though the bill has been withdrawn, demonstrators are demanding a fully independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
www.hongkongfp.com/2019/10/01/day-mourning-protests-erupt...
【明報專訊】民陣原定昨日發起「沒有國慶只有國殤」集會及遊行,但遭警方反對,上訴亦被駁回。多名民主派元老級成員包括民主黨何俊仁、工黨李卓人等,以個人名義呼籲市民上街。被問到會否擔心被控「煽惑他人參與非法集結」等罪名,發起人稱會承擔法律風險,亦勸喻參與者衡量風險。大批市民昨午身穿黑衣自發到場,擠滿軒尼詩道,遊行發起人之一、民陣副召集人陳皓桓估計有10多萬人參與。
民主派前立法會議員何俊仁、李卓人、梁國雄、楊森,以及民陣副召集人陳皓桓昨承接民陣被否決的遊行路線,以個人身分發起遊行。昨午1時起,大批身穿黑衣的市民陸續前往維園附近「個人遊」,灣仔修頓球場4個看台亦坐滿市民,不時高叫「五大訴求,缺一不可」等口號,亦有市民自製「連儂牆」橫額。
李卓人梁國雄楊森等持橫額領頭
遊行隊頭下午1時15分由銅鑼灣東角道起步,由李卓人、梁國雄及楊森等手持「結束專政,還政於民」橫額出發,沿軒尼詩道遊行至中環遮打道。李卓人表示,要以遊行控訴中共剝奪港人民主權利,縮窄香港的自由空間。梁國雄稱昨日香港已進入「半戒嚴」狀態,明顯壓制港人遊行自由。
參與遊行的市民沿路高叫口號,亦有人撒溪錢及手持聯合國會旗。遊行隊頭下午1時45分左右到達灣仔站後,在修頓球場的市民匯合遊行隊伍,往中環方向前進,隊伍抵達金鐘附近後,有人走上連接太古廣場和金鐘廊的天橋,拆走國慶標語。
隊頭於下午近3時到達終點中環遮打道,陳皓桓呼籲參與者「流水式」散去,並以民陣過往舉辦遊行的經驗,估計有10多萬人參與。
昨日遊行途經的多個港鐵站都已封站,有示威者不滿港鐵做法,在多個港鐵站口堆放雜物、倒洗潔精水及打爛出口。
"happy national day"
Clashes broke out between Hong Kong police and protesters on the 70th anniversary of the founding of the People’s Republic of China on Wednesday, with officers firing tear gas in Wong Tai Sin, Tsuen Wan and Sha Tin.
Meanwhile, thousands marched across Hong Kong island to protest the local administration as well as the Chinese Communist Party.
In direct opposition to the celebrations in Beijing, marchers said that they were marking a “day of mourning.”
“There is no National Day celebration, only a national tragedy,” demonstrators shouted – a new slogan coined specifically for October 1.
The Civil Human Rights Front applied to host a peaceful march on Tuesday, but police said that the organisers were unable to guarantee that no clashes would take place.
An attempt to appeal the ban failed on Monday.
Nevertheless, four pro-democracy activists – veterans Lee Cheuk-yan, Albert Ho, “Long Hair” Leung Kwok-hung as well as Figo Chan – said they would march from Causeway Bay despite the police ban
Separately, violence broke out at rallies held in Wong Tai Sin, Tuen Mun, Tsuen Wan and Sha Tin.
Protesters planned to hold simultaneous rallies across different districts in Hong Kong, starting from 1:30pm.
As of 3pm, police fired tear gas near Lung Cheung Road in Wong Tai Sin, as well as near Yuen Wo Road in Sha Tin.
Sha Tin saw protesters throw petrol bombs and bricks, as police responded with tear gas.
In light of Tuesday’s planned protests, the metro system was put on lockdown. As of lunchtime, MTR station closures included Mong Kok, East Tsim Sha Tsui, Tsuen Wan, Tai Wo Hau, Kwai Hing, Kwai Fong, Sham Shui Po, Prince Edward, Yau Ma Tei, Sai Ying Pun, Admiralty, Wan Chai, Causeway Bay, Diamond Hill, Wong Tai Sin, Sha Tin, Che Kung Temple, Tsuen Wan West, AsiaWorld-Expo and Tuen Mun.
Light rail and Airport Express services are also restricted.
Speaking before the Hong Kong Island march, veteran Labour Party politician Lee Cheuk-yan said that the protest was to mourn “70 years of suppression” at the hands of the Chinese regime.
“We are mourning those who sacrificed for democracy in China,” Lee said.
“In 70 years of Communist Party rule, there are lots of sacrifices, human rights abuses, and the [suppression] of the rights of people in Hong Kong and China.”
“We also condemn the fact that the Hong Kong government, together with the Chinese government, deny the people of Hong Kong the right to democracy.”
Lee also called for the vindication of the 1989 Tiananmen Massacre and the end of one-party rule in mainland China. During the march, he also called for a minute of silence in remembrance of the victims of Chinese rule.
However, crowds of black-clad protesters did not always follow the lead of the veteran pan-democrats, with some opting to chant the familiar slogans such as “Liberate Hong Kong, the revolution of our time.”
A protester surnamed Wong said that it was important to take to the streets on October 1 as a show of defiance to Chinese President Xi Jinping.
“Xi wants the world to think everyone in China loves him. A lot of people here feel the opposite,” he told HKFP. He also wore a Guy Fawkes mask – a protest icon made popular in the dystopian film V for Vendetta.
Rain, an 18-year-old university student, told HKFP that she didn’t want the local protest movement to lose steam, and that she wanted to come out to insist on her freedom of assembly.
“The police are putting a curfew on Hong Kong, making people scared to come out,” she said. “We need to show that we will not give up on our five demands.”
During the march, protesters targeted billboards and posters celebrating National Day, often vandalising them with spray paint.
Similar to the “anti-totalitarianism” march on Sunday, the Hong Kong island protests also saw vandalism against properties owned by food and catering firm Maxim’s, including local branches of Starbucks Coffee
Since June, large-scale peaceful protests against a bill that would have enabled extraditions to China have evolved into sometimes violent displays of dissent over Beijing’s encroachment, democracy and alleged police brutality.
Though the bill has been withdrawn, demonstrators are demanding a fully independent probe into police behaviour, amnesty for those arrested, universal suffrage and a halt to the characterisation of protests as “riots.”
www.hongkongfp.com/2019/10/01/day-mourning-protests-erupt...
【明報專訊】民陣原定昨日發起「沒有國慶只有國殤」集會及遊行,但遭警方反對,上訴亦被駁回。多名民主派元老級成員包括民主黨何俊仁、工黨李卓人等,以個人名義呼籲市民上街。被問到會否擔心被控「煽惑他人參與非法集結」等罪名,發起人稱會承擔法律風險,亦勸喻參與者衡量風險。大批市民昨午身穿黑衣自發到場,擠滿軒尼詩道,遊行發起人之一、民陣副召集人陳皓桓估計有10多萬人參與。
民主派前立法會議員何俊仁、李卓人、梁國雄、楊森,以及民陣副召集人陳皓桓昨承接民陣被否決的遊行路線,以個人身分發起遊行。昨午1時起,大批身穿黑衣的市民陸續前往維園附近「個人遊」,灣仔修頓球場4個看台亦坐滿市民,不時高叫「五大訴求,缺一不可」等口號,亦有市民自製「連儂牆」橫額。
李卓人梁國雄楊森等持橫額領頭
遊行隊頭下午1時15分由銅鑼灣東角道起步,由李卓人、梁國雄及楊森等手持「結束專政,還政於民」橫額出發,沿軒尼詩道遊行至中環遮打道。李卓人表示,要以遊行控訴中共剝奪港人民主權利,縮窄香港的自由空間。梁國雄稱昨日香港已進入「半戒嚴」狀態,明顯壓制港人遊行自由。
參與遊行的市民沿路高叫口號,亦有人撒溪錢及手持聯合國會旗。遊行隊頭下午1時45分左右到達灣仔站後,在修頓球場的市民匯合遊行隊伍,往中環方向前進,隊伍抵達金鐘附近後,有人走上連接太古廣場和金鐘廊的天橋,拆走國慶標語。
隊頭於下午近3時到達終點中環遮打道,陳皓桓呼籲參與者「流水式」散去,並以民陣過往舉辦遊行的經驗,估計有10多萬人參與。
昨日遊行途經的多個港鐵站都已封站,有示威者不滿港鐵做法,在多個港鐵站口堆放雜物、倒洗潔精水及打爛出口。