View allAll Photos Tagged Diminuto
Ayer, mientras tomaba éste y otros macros -Flip Flap incluído- me vinieron a la cabeza unos versos de Jorge Manrique, pero sólo unos; que de los otros... líbrenos la vida. Al regresar a casa visité la Galería de Isidr☼ Cea, y allí me encontré parte de esos versos. Tan calllando...
Tiny tomatoes from the garden in my wife's hand. #Tiny #flickrfriday #Minuscule #Minúsculo 主題: #微小的 主題: #微小的 #Diminuto
Hit EXPLORE Jan. 20, 2009 #403.
Compact Camera Canon Powershot Pro1
Un diminuto mosquito con la cabeza peluda en medio de pimpollos de Agapanthus
Tiny mosquito with the hairy head in the middle of Agapanthus buds
Gracias a www.flickr.com/photos/afroehlich/ por clasificar a este mosquito.
Order: Diptera
Suborder: Nematocera
Infraorder: Culicomorpha
Superfamily: Chironomoidea
Family: Chironomidae
**************************************************************************************************************************
Todas mis fotografías tienen TODOS LOS DERECHOS RESERVADOS y tiene COPYRIGHT ©
exclusivo de mi propiedad. Las imágenes no pueden ser copiadas, descargadas o usadas
en modo alguno sin el expreso permiso por escrito del fotógrafo.
**************************************************************************************************************************
All my photographs are ALL RIGHTS RESERVED and are COPYRIGHT © exclusive of my property.
The images may not be copied, downloaded, or used in any way without the expressed written
permission of the photographer.
**************************************************************************************************************************
This set include:
* 1 X Felt Cupcake pincushion.
* 5 X Sweet Babushka / Matryoshka / Russian doll Sewing Pins Topper (Polymer Clay).
This week's FlickrFriday theme is: #Tiny
Le thème de ce FlickrFriday est: #Minuscule
O tema desta FlickrFriday é: #Minúsculo
本次 FlickrFriday 主題: #微小的
FlickrFriday-Thema der Woche: #Sehr klein
El tema de FlickrFriday es: #Diminuto
No tengo palabras. Dejo este ramo de diminutos corazones para que sus ojos encuentren algo de esperanza, algo bello, que es lo mismo, para seguir soñando.
Estampa otoñal - tiempo de setas
Marasmius siccus
Marasmius siccus, o molinet taronja, és un petit fong taronja del gènere Marasmius, amb un barret en forma de "para-sol de platja". La tija dura, brillant i nu és pàl·lid a la part superior però marró vermellós a la part inferior, i les brànquies són blanquinoses.
(doc. extreta de la xarxa)
Si el compareu amb el que vaig publicar ahir, aquest és diminut.
Marasmius siccus, o molinete naranja, es un pequeño hongo naranja del género Marasmius, con un sombrero en forma de "sombrilla de playa". El tallo duro, brillante y desnudo es pálido en la parte superior pero marrón rojizo en la parte inferior, y las branquias son blanquecinas.
(doc. extraída de la red)
Si lo comparáis con el que publiqué ayer, éste es diminuto.
.
No imitéis nada ni a nadie. Un león que imita a otro león, no es un león; es un simio.
*
N'imitez rien. Ni personne. Un lion qui imite un autre lion devient un singe" (Victor Hugo)
Victor Hugo
*
Foto : Sarrant (suroeste de Francia). Se trata de un pequeño pueblo del suroeste de Francia, apretujado entre su iglesia, sus torres de defensa y sus callejuelas medievales. Al caer la tarde, el sol lo baña con sus rayos mojados de sombras sospechosas. Es un pueblo diminuto, perdido en el mapa de Francia. Y ostenta el sello de ser uno de los más bellos del país.
*
Photo : Sarrant (32)- Un ensemble médiéval parmi les plus beaux de France, très bien conservé et entretenu, Sarrant est un petit bastion du Gers profondément ancré par sa culture médiévale, Sarrant est classé parmi les plus beaux villages de France.
Des fossés qui en dessinent sa forme concentrique, des maisons traditionnelles jusqu'à l'église St Vincent en passant par sa porte de ville du 14ème siècle, Sarrant est un lieu incontournable pour tout amoureux de dépaysement.
Tourné autant vers son passé que son futur, Sarrant vous attend et vous invite, lors d'une de vos futures balades, à vous laisser bercer par son savoir-vivre ancestral. (www.sarrant.com/village-gers.html)
Este templo está concebido de acuerdo a las formulas habituales del mudéjar local; tres naves separadas entre sí mediante pilares, ábside y crucero. El ábside de la nave central se cubre con una bóveda de nervadura estrellada propia del arte gótico, fechando la construcción del templo a finales del s. XV.
La nave del evangelio se comunica al exterior mediante una puerta adintelada, mientras que la nave de la epístola se comunica a través de una puerta ojival a la lonja de San Bartolomé.
El retablo mayor del primer tercio del s. XVIII, consta de banco y cuerpo dividido en tres calles y ático.
A finales del s. XVIII, durante el barroco, el templo se transformó; se hicieron las falsas bóvedas eliminadas durante las reformas de 1975 y se añade el cuerpo superior de la torre-fachada, situada a los pies del templo con planta rectangular donde se incluye una portada adintelada entre pilastras .
La torre consta de un pedestal enmarcado entre volutas barrocas, y rematado en una terraza abalaustrada sobre la que se alza el cuerpo de campanas; todo ello rematado por frontones mixtilíneos entre diminutos pináculos y un chapitel de perfil curvo.
turismo.carmona.org/iglesia-de-san-bartolome/
This church is designed according to the usual formula of the local Mudejar style; three naves separated from each other by pillars, an apse and a transept. The apse of the central nave is covered with a starred ribbed vault very typical of Gothic art, dating the construction of the church to somewhere near the end of the 15th century.
The Gospel nave is connected to the outside through a lintelled door, whereas the Epistle nave is connected via a Gothic-style door to the large courtyard that acts as a side entrance to the church.
The main altarpiece, dating to the first third of the 18th century, consists of the lower part or basement of the altarpiece, underneath the main body which is divided into three aisles and an attic.
At the end of the 18th century, during the Baroque period, the church was transformed; the false vaults were removed during alterations carried out in 1975, and the upper body of the tower-façade was added, located at the foot of the church, with a rectangular floor plan where there is a linteled doorway between pilasters.
The tower consists of a pedestal framed by Baroque volutes, and rounded off by a balustrade terrace on which the belfry stands; it is finished off with highly decorated gables and a spire.
Sorprendida quedé cuando encontré a este fabuloso insecto entre unas hierbas secas, esperando algún pobre insecto al que deborar. Era fascinante ya que parecía sinceramente un pequeño duende y personaje. Creía que estaba viendo un diminuto ser pero finalmente fui consciente de que era una mantis religiosa hasta ahora descubierta por mis ojos, nunca antes jamás vista.
______________________
Surprised I was when I found this fabulous insect between a few dried herbs, waiting for some poor insect that deborar. It was fascinating because it honestly seemed a small Goblin and character. I thought that I was watching a tiny be but finally I was aware that was a mantis so far discovered by my eyes, never ever seen before.
Fotografía con Focus Stacking compuesta por 21 imagenes, de una Lygaeus equestris, aplicando luz natural para la técnica Low Key.
Lygaeus equestris, conocida vulgarmente como chinche de campo, es una especie de insecto perteneciente a la familia Lygaeidae, subfamilia Lygaeinae. Se encuentra en Europa, África y Asia (excluyendo China). Se alimenta de Taraxacum y Vincetoxicum.
Estos bichos pueden medir aproximadamente 11 a 12 milímetros de longitud. Tienen un característico patrón de color rojo-negro, alas y patas bien desarrolladas. Los élitros tienen en su parte rígida roja, dos bandas transversales negras. La parte membranosa es negra con una mancha redonda blanca. El escutelo tiene cerdas pero tiene pelos diminutos.
------------------------------------
Photography with Focus Stacking composed of 21 images, of a Lygaeus equestris, applying natural light for the Low Key technique.
Lygaeus equestris, commonly known as field bug, is a species of insect belonging to the family Lygaeidae, subfamily Lygaeinae. It is found in Europe, Africa and Asia (excluding China). It feeds on Taraxacum and Vincetoxicum.
These bugs can measure approximately 11 to 12 millimeters in length. They have a characteristic red-black pattern, wings and well-developed legs. The elytra have in their rigid red part, two black transverse bands. The membranous part is black with a white round spot. The scutellum has bristles but has tiny hairs.
This Pearl Kite is one of the smallest raptors in the world. It´s size and extreme dexterity makes it an infallible lizard and insect predator.
Etimología: Su nombre científico Gampsonyx swainsonii significa: Ave con garras curvas asociada a William J. Swainson.
Género del griego gampsônyx: Garras curvas.
Epíteto en honor al zóologo y colector William John Swainson.
Orden: ACCIPITRIFORMES
Familia: Accipitridae
Genero: Gampsonyx
Nombres comunes: Gavilancito Perlado, Elanio Enano, Milano diminuto
Nombre científico: Gampsonyx swainsonii
Nombre en ingles: Pearl Kite
Tamaño: 20 - 24 cm.
Habita: de 0 a 2500 M.S.N.M.
Registro: 7 M.S.N.M.
Lugar de captura: Playa El Porvenir, San Antero.
Región: Golfo de Morrosquillo, Departamento de Córdoba, Colombia.
®Carlos Iván Restrepo Jaramillo.
The black-capped pygmy tyrant Myiornis atricapillus
Atrapamoscas colimocho
El ave no colibrí más pequeña en el mundo, un amigo verdaderamente diminuto, muy lindo inquieto y esquivó, está fotografía fue una suerte ya que lo encontré muy cerca tranquilo pepiando.
Nikon D7200
400mm
f/4.5
1/1250s
Luz natural
si en mi anterior foto el minúsculo era el buitrón en esta el agateador se lleva el protagonismo.
Un animal que parece estar hecho de trocitos de varias especies y que en sí mismo demuestra perfectamente su capacidad de adaptación al medio.
No suele ser fácil sacarlo de su constante mirar grietas, huecos y fisuras buscando su también diminuto alimento.
Bonito tema semanal el que habéis planteado. Un saludo para tod@s!!!
gracias a todos !!! , thaks to al l!!!
1. No puedo dejar de mirarte, 2. guapa, 3. !!, 4. Stratocasterman, 5. Campos de estrellas, 6. Star field TIMELApSE, 7. Curvas de Niveles de un KiwI, 8. Twilight II,
9. El mar /studio de un rincón, 10. varadero caletal01 @, 11. ARQUITECTURA DE LO DIMINUTO, 12. tormenton / Big storm, 13. black storm, 14. Un Buen intento...., 15. Timelapse Es Vedrá nit, 16. Mir (Paz, Peace),
17. "MINIMAL" mitjorn nocturna para rafarodriguez, 18. CRW_5484, 19. Timelapse storm /tormenta Costa Rica, 20. HAY ALGUIEN??? (is anybody here?), 21. sunday storm, 22. costa rica 2007
Created with fd's Flickr Toys.
un diminuto visitante en el jardín sobre una planta feliz ... ;-)))
a tiny visitor over a happy plant.
Episyrphus balteatus
Copyright © Derechos Reservados Marina Inamar . All Rights Reserved
Esta imágen no puede ser copiada, distribuida ni publicada por ningún medio ;de ninguna manera
Su utilización en otras páginas web sin el consentimiento del autor está PROHIBIDO.
Por favor, enviar un correo electrónico a inamarfot@gmail.com
para informarse acerca de copias, permisos o inclusión en blogs.Gracias.
La Sylvia melanocephala o Curruca cabecinegra, es un pájaro diminuto del género Sylvia dentro de la familia Sylviidae. Con unos 13 cm de longitud.
The Sardinian Warbler, Sylvia melanocephala, is a common and widespread typical warbler from the Mediterranean region.
Like most Sylvia species, it has distinct male and female plumages. The adult male has a grey back, whitish underparts, black head, white throat and red eyes. Plumages are somewhat variable even in the same locality, with the intensity of a reddish hue on upper- and/or underside varies from absent to (in some subspecies) pronounced. The female is mainly brown above and buff below, with a grey head.
The Sardinian Warbler's song is fast and rattling, and is very characteristic of the Mediterranean areas where this bird breeds.
HDR, High Dynamic Range, (Alto Rango Dinámico). Otras definiciones:
Hoy Disfruto Recorriendo
Honrada Dedicación: Remendar
Hora De Redactar
Hogar Dulce Recuerdo
Habitación Del Relax
Hiper Detallada Realidad
Hurgando Deliciosos Recovecos
Hemos Dormido como Reyes
Hasta Doseles y Ribetes
Harmonía De Ritmos
Hacia el Desván Rústico
Hermoso y Diminuto Rincón
Hago Dobles Revelados
Hay Demasiados Recipientes
Copyright © 2010 Pedro Ferrer. All Rights Reserved. Todos los derechos reservados.
Quizás se trate de esa especie, pequeñita, de unos 3 mm de altura, encontrada en la cara interna de una corteza de Eucaliptus, peluda como un diminuto erizo.
Perhaps it is that kind of mushroom, small, about 3 mm in height, found on the inside of a bark of Eucalyptus, hairy like a tiny hedgehog.
Galaroza Huelva España
Enero 2016
Flickr Friday theme: Tiny
Thanks to everyone who took the time to view, comment, and fave my photo. It’s really appreciated. 😊
A Least Sandpiper, the smallest shorebird in the world and a Fall migrant in large numbers to Colombia’s wetlands.
De un tamaño ligeramente superior a un abejorro, este es uno de los colibríes más pequeños que existen.
Span: un diminuto gorojo no identificado de la tribu Anthonomini. Gracias a Boris Büche y Lucas Rubio quienes identificaron la tribu.
Por favor avise si puede identificar la especie.
Engl: A tiny un-identified weevil of the Anthonomini tribe.
Please advise if you can identify it. Gratitude to Boris Büche and Lucas Rubio who identified the tribe.
Please advise if you can identify the species.
Explored!
We're Here: Tiny people / The Borrowers / Los Diminutos
My talented wife, Janet, helped by taking the capture of me.
Camera: AB800, white shoot-thru umbrella, CL
Me: AB800, Buff PLM, CL
En colaboración con la FUNDACIÓN GENERAL DE LA UNIVERSIDAD DE MÁLAGA (FGUMA)
fguma.es/patrimonio-vivo-malaga-extraordinario-mundo-dimi...
Taller de fotografía de Javier Rupérez
"El extraordinario mundo de lo diminuto"
En este taller se pretende acercar el mundo del Macro Extremo o Microfotografía a todas las personas interesadas en el mundo fotográfico, a través del punto de vista del fotógrafo Javier Rupérez. Se definirá qué se entiende por Macro Extremo y sus diferencias con el macro convencional, el apilado de fotos (focus stacking), la fotografía de insectos en estudio (problemas y soluciones) y cómo podemos conseguir mayor magnificación y explicación de los problemas que supone conseguir fotografías completamente enfocadas y nítidas. Así como detallar el equipo necesario que se utiliza en el Macro Extremo.
Modalidad online
Ponente: Javier Rupérez
Fecha de celebración: 6 de mayo de 2021
Horario: 18:00 – 19:30
Matrícula: hasta el 4 de mayo
Edad participantes: mayores de 18 años
ACTIVIDAD GRATUITA
This Pearl Kite is one of the smallest raptors in the world. It´s size and extreme dexterity makes it an infallible lizard and insect predator.
Etimología: Su nombre científico Gampsonyx swainsonii significa: Ave con garras curvas asociada a William J. Swainson.
Género del griego gampsônyx: Garras curvas.
Epíteto en honor al zóologo y colector William John Swainson.
Orden: ACCIPITRIFORMES
Familia: Accipitridae
Genero: Gampsonyx
Nombres comunes: Gavilancito Perlado, Elanio Enano, Milano diminuto
Nombre científico: Gampsonyx swainsonii
Nombre en ingles: Pearl Kite
Tamaño: 20 - 24 cm.
Habita: de 0 a 2500 M.S.N.M.
Registro: 7 M.S.N.M.
Lugar de captura: Playa El Porvenir, San Antero.
Región: Golfo de Morrosquillo, Departamento de Córdoba, Colombia.
®Carlos Iván Restrepo Jaramillo.
Autor: Mabelin Santos
País: Panamá
Fecha de captura: 7 julio 2008, Chiriquí, Panamá
Colonia de Coprinellus disseminatus: curiosos, diminutos y delicados hongos que crecen sobre troncos podridos y en lugares sombreados, en época de invierno.
🇺🇸 English
I’m going through a strong season of presbyopia these days…
Because of that, I can’t see Flickr’s tiny “three-dot” reply button — it’s smaller than a mouse’s… well, you know. Haha…
But I always read every comment my friends leave for me, with gratitude.
Sorry if I can’t reply like before.
m(_ _;)m
🇯🇵 日本語
最近、ひどい老眼の季節が来てしまいました…。
そのせいで、フリッカーの「三つの点」の返信ボタンがまったく見えません。あの豆粒より小さいやつ…ハハハ。
でも皆さんがくださるコメントは、いつも感謝して読んでいます。
前みたいに返信できなくて、本当にごめんなさい。
m(_ _;)m
繁體中文 (Traditional Chinese — Taiwan / Hong Kong 用)
最近,我的老花眼變得非常嚴重……
因此,我已經看不清 Flickr 那個比老鼠某個部位還要小的「三個點」回覆按鈕了,哈哈哈……
但是朋友們留下的每一則留言,我都仍然懷著感謝的心仔細閱讀。
如果我無法像以前那樣一一回覆,還請多多包涵。
m(_ _;)m
🇩🇪 Deutsch
In letzter Zeit hat mich eine starke Phase der Alterssichtigkeit erwischt…
Deshalb kann ich den winzigen Flickr-Knopf mit den drei Punkten kaum noch sehen – kleiner als ein Mäuseschnäuzchen… haha.
Aber die Kommentare meiner Freunde lese ich immer dankbar.
Es tut mir leid, wenn ich nicht mehr so oft antworten kann wie früher.
m(_ _;)m
🇪🇸 Español
Últimamente estoy pasando por una fuerte etapa de presbicia…
Por eso ya no puedo ver el diminuto botón de “tres puntos” de Flickr — más pequeño que algo de un ratón… jajaja.
Pero siempre leo con gratitud cada comentario que dejan mis amigos.
Perdón si ya no puedo responder como antes.
m(_ _;)m
🇦🇪 Arabic (العربية)
في هذه الأيام، أعاني من موسم قوي من طول النظر المرتبط بالعمر…
وبسبب ذلك لا أستطيع رؤية زرّ «النقاط الثلاث» الصغير جدًا في فليكر — أصغر من شيء يخص فأر… هاها.
لكنني أقرأ دائمًا كل تعليق يتركه أصدقائي، بكل امتنان.
آسف إن لم أعد أستطيع الرد كما في السابق.
m(_ _;)m
🌐 Esperanto
Lastatempe venis al mi forta sezono de prezbio…
Pro tio mi apenaŭ vidas la eta “tri-punkta” butono de Flickr — pli malgranda ol io de muso… haha.
Sed mi ĉiam dankeme legas ĉiujn komentojn de miaj amikoj.
Pardonu, se mi ne povas respondi tiel ofte kiel antaŭe.
m(_ _;)m
🇰🇷 한국어 (마무리)
요즘 노안의 계절이 아주 강하게 찾아왔습니다…
그 이유로 플리커의 그 쥐 뽕알보다도 작은 점 세 개 버튼이 잘 안 보이네요… 하하하;;
하지만 여러분이 남겨주시는 코멘트는 항상 감사한 마음으로 읽고 있습니다.
예전처럼 바로바로 답글을 못 드려도 양해 부탁드립니다.
m(_ _;)m
...........
For We're Here - Tiny People / The Borrowers / Los Diminutos.
Put some zing into your 365! Join We're Here!
Erase una vez un hombre que se llamaba Gulliver. Era médico de un barco y a menudo emprendía viajes que le llevaban a tierras muy lejanas.
En uno de esos viajes, a bordo del mercante Antílope, no podía ni imaginar cuán lejos le llevaría el barco ni qué asombrosas aventuras le aguardaban.
Después de muchos meses navegando, el barco se acercó a las costas de una tierra desconocida. De pronto estalló una terrible tormenta y el viento arrojó al Antílope contra las rocas. Inmediatamente, el barco se partió en dos. Antes de que se hundiera, los tripulantes, aterrados, se tiraron por la borda. Sólo Gulliver consiguió nadar a través del furioso oleaje y llegar a tierra sano y salvo. Los otros marineros se ahogaron todos.
Una vez fuera del agua, Gulliver se arrastró por la playa. Luego, completamente agotado, quedó sumido en un profundo sueño. Al despertar, sin idea de cuánto tiempo había estado durmiendo, el sol brillaba intensamente en sus ojos. Soltó un gemido e intentó estirarse, pero comprobó horrorizado que no podía moverse.
Reto 185: Érase una vez... (Para Lío de fotos)
------------------------------------------
La verdad es que esta semana he tenido poquísimo tiempo para dedicar a la fotografía, pero una tarde tuve un ratito para desplazarme hasta un lugar cercano desde donde tener una vista de la ciudad para poder hacer este montaje. Sí, es cierto, no se ve la playa, pero me gustaba ese campo donde poder encajar al gigante.
Me hubiera gustado un resultado más realista, pero creo que le va bien este procesado tipo cuento...
Grilled prawns (prepared the same way as grilled shrimp) are a typical seafood dish from the Spanish coast.
Prawns (which can also be shrimp) are grilled and sprinkled with a few grains of coarse salt.
It's a classic tapa that's usually served freshly made and hot, on a plate, without cutlery, forcing diners to peel and eat them, one by one, with their fingers.
In Spain, a prawn (esp. "gamba") is the name given to edible decapod crustaceans of the Caridea infraorder, with a developed abdomen and flexible shell, which are eaten as seafood.
In American Spanish, they are called "camarones," a name that in Spain specifically refers to tiny shrimp.
On the other hand, prawns larger than shrimps are called "langostino" or "gambón", also an edible decapod crustacean.
There are literally thousands of recipes in which shrimp are a main or a secondary ingredient. (Source: Wikipedia)
Picture taken at San Juan de Los Terreros, Almería, Spain.
GAMBAS A LA PLANCHA, 2025
Las gambas a la plancha (de igual preparación que los langostinos a la plancha) es una preparación de marisco típica de la costa española.
Las gambas (que pueden ser igualmente langostinos) se preparan a la plancha regadas con unos granos de sal gorda.
Es una tapa clásica que se suele servir recién hecha y caliente, en un plato, y sin cubiertos, lo que obliga a los comensales a mondarlos e ingerirlos, uno a uno, con los dedos.
En España, una gamba es el nombre que reciben los crustáceos decápodos comestibles del infraorden Caridea, con abdomen desarrollado y caparazón flexible, que son consumidos como mariscos.
En el español americano son llamados "camarones", nombre que en España se refiere específicamente a los de tamaño diminuto.
En cambio, el que es más grande que la gamba es llamado langostino o gambón, también un crustáceo decápodo comestible.
Existen literalmente miles de recetas en las que las gambas son un ingrediente principal o secundario. (Fuente Wikipedia).
Foto hecha en San Juan de Los Terreros, Almería, España.