View allAll Photos Tagged CentOS
Analogica, Zenit B ( 1967 ), priva di esposimetro, Kodak color 200 asa, Helios 44-2 58 mm 2 F, sviluppo con Tetenal.
Cento Napoli, Il cuore e anima della città.
Central Napoli (Spaccanapoli) Heart, and soul of the city. Such movement, pace, sounds, sights, and best of all the aromas. Makes you feel alive. A real native NYer, to Italian parents, I always felt at home.
Ogni anno, da cento anni, in Viale XX Settembre si tiene la “Fiera di San Nicolò”. I commercianti ambulanti allestiscono le loro bancarelle traboccanti di giocattoli e dolciumi provenienti da tutta Italia per la gioia di grandi e piccini.
MARRONS CHAUDS.
Chaque année, depuis cent ans, se tient sur le Viale XX Settembre la " Fiera di San Nicolò "( Saint Nicolas). Les commerçants ambulants y installent leurs stands débordants de jouets et de friandises provenant de toute l'Italie pour la plus grande joie des petits et des grands.
ROASTED CHESTNUTS.
Every year, for a hundred years, the “Fiera di San Nicolò” has been held on Viale XX Settembre. Itinerant traders set up their stands overflowing with toys and sweets from all over Italy to the delight of young and old alike.
Trieste. Italia.
Minolta Alpha 807si : Minolta AF 24-105mm f/3.5-4.5D : Arista EDU Ultra 200 : PMK Pyro
From the 2019 Zagoto Cento tour
...è la mia centesima foto ... che emozione!
un enorme abbraccio a tutti gli amici di flickr per i benevoli commenti!
10/02/2012 on Explore _ Highest pos. 1°
Riccardo _ ©. See all my photos on Flickr.
Flickriver || 500px || Facebook || Twitter
Il 5 gennaio 1948 nasceva a Cinisi, in provincia di Palermo, Peppino Impastato.
Nato in una famiglia mafiosa, ben presto se ne va di casa e ne prende le distanze, denunciando i crimini di Cosa nostra, fondando una Radio e militando in Democrazia Proletaria.
Viene assassinato brutalmente il 9 maggio 1978, a 30 anni .
Il suo cadavere viene portato sulla ferrovia che porta a Palermo e fatto saltare con una carica di tritolo, per simulare un attentato che avrebbe fatto lui stesso e in cui avrebbe perso la vita. In seguito si parlò di suicidio.
Sulla sua tomba si legge : a Peppino Impastato, rivoluzionario e militante comunista. Assassinato dalla mafia democristiana '.
La sua vicenda è raccontata nel film : Cento Passi
Ferrovia Circumetnea, Misterbianco
Sicilia
A hundred steps...
A film about Peppino Impastato and against mafia
Il Viale delle Cento Fontane si trova all'interno del parco della cinquecentesca Villa d’Este a Tivoli (Roma), patrimonio Unesco.
L’intero viale conta circa 100 fontane, sviluppate in 3 piani, formate da gigli, aquile ed obelischi, simboleggianti la casata estense e racconta allegoricamente il corso dei 3 fiumi che sorgono dai monti tiburtini, Albuneo, Aniene ed Ercolaneo (rappresentati dai 3 piani delle fontane) che sfociano nel fiume Tevere (simboleggiata dalla fontana Rometta al fondo del Viale).
----------
The Avenue of a Hundred Fountains (Viale delle Cento Fontane) is located within the park of the sixteenth-century Villa d'Este in Tivoli (Rome, Italy), a UNESCO heritage site.
The entire avenue has around 100 fountains, developed on 3 floors, made up of lilies, eagles and obelisks, symbolizing the Estense family and allegorically tells the course of the 3 rivers that rise from the Tiburtini mountains, Albuneo, Aniene and Ercolaneo (represented by the 3 floors of the fountains) that flow into the Tiber river (symbolized by the Rometta fountain at the end of the Avenue).
bedankt voor uw bezoek , commentaar of favoriet maken .
thanks for all your visits, favs or comments .
UNA DELLE CENTO GRIGIE GIORNATE MILANESI
Il Central Park dei milanesi, costruito oltre il Castello Sforzesco in occasione dell’Esposizione Universale del 1906, è rifugio sicuro per chi vuole astrarsi dal tran tran della città. Con i suoi maestosi alberi, prati e percorsi fitness, i suoi playground, la sua Arena e il parchetto dei bambini con trenino e grilli, il Parco Sempione è destinazione amata dai runner e le/i milanesi a passeggio in pausa pranzo o nel weekend.
-----------------------------------------
ONE OF THE HUNDRED GRAY DAYS IN MILAN
The Central Park of the Milanese, built beyond the Castello Sforzesco on the occasion of the Universal Exposition of 1906, is a safe haven for those who want to get away from the busyness of the city. With its majestic trees, lawns and fitness trails, its playgrounds, its Arena and the children's playground with train and crickets, Parco Sempione is a popular destination for runners and Milanese strolling for lunch or on weekends.
Riversamento da dia a digitale
"Dicono gli atlanti che la Sicilia è un’isola e sarà vero, gli atlanti sono libri d’onore. Si avrebbe però voglia di dubitarne, quando si pensa che al concetto d’isola corrisponde solitamente un grumo compatto di razza e costumi, mentre qui tutto è dispari, mischiato cangiante, come nel più ibrido dei continenti. Vero è che le Sicilie sono tante, non finiremo mai di contarle. Vi è la Sicilia verde del carrubo, quella bianca delle saline, quella gialla dello zolfo, quella bionda del miele, quella purpurea della lava. Vi è la Sicilia “babba”, cioè mite, fino a sembrare stupida; una Sicilia “sperta”, cioè furba, dedita alle più utilitarie pratiche della violenza e della frode. Vi è la Sicilia pigra, una frenetica; una che si estenua nell’angoscia della roba, una che recita la vita come un copione di carnevale; una infine, che si sporge da un crinale di vento in un accesso di abbagliato delirio…
Tante Sicilie, perché? Perché la Sicilia ha avuto la sorte di trovarsi a far da cerniera nei secoli fra la grande cultura occidentale e le tentazioni del deserto e del sole, fra la ragione e la magia, le temperie del sentimento e la canicole della passione. Soffre, la Sicilia, di un eccesso d’identità, né so se sia un bene o sia un male. Certo per chi ci è nato dura poco l’allegria di sentirsi seduto sull’ombelico del mondo, subentra presto la sofferenza di non sapere districare fra mille curve e intrecci di sangue il filo del proprio destino.
Capire la Sicilia per un Siciliano significa capire se stesso, assolversi, o condannarsi.
Ma significa, insieme, definire il dissidio fondamentale che ci travaglia, l’oscillazione tra claustrofobia e claustrofilia, fra odio e amore di clausura, secondo che ci tenti l’espatrio o ci lusinghi l’intimità della tana, la seduzione di vivere come un vizio solitario. L’insularità, voglio dire, non è una segregazione solo geografica, ma se porta dietro altre: della provincia, della famiglia, della stanza, del proprio cuore. Da qui il nostro orgoglio, la diffidenza, il pudore; e il senso di essere diversi. Diversi dall’invasore…, diversi dall’amico che viene a trovarci ma parla una lingua nemica,; diversi dagli altri, e diversi anche noi, l’uno dall’altro, e ciascuno da se stesso. Ogni Siciliano è, di fatti, una irripetibile ambiguità psicologica e morale. Così come l’isola tutta è una mischia di lutto e luce, e fa sembrare incredibile, inaccettabile la morte. Altrove la morte può forse giustificarsi come l’esito naturale d’ogni processo biologico, qui appare uno scandalo, un’invidia degli dei.
Non è tutto, vi sono altre Sicilie, non finiremo mai di contarle…"
Gesualdo Bufalino
Excerpt from Wikipedia:
The Hundred Fountains were another celebrated marvel of the gardens in the Renaissance. They are located between the oval fountain and the Fontana di Rometta, and there are actually nearly three hundred spouts fed by three parallel canals, one above the other. Along the edge of the upper canal there are spouts in the form of lilies, the emblem of France, alternating with the d'Este eagle, boats and obelisks; all spraying water in a fan shape. The water is captured by the second canal, which feeds it into spouts in the form of masks, from which it reaches the lower canal.
The fountains were constructed between 1566 and 1577. The original alley of fountains had more decoration, including small boats alternating with terra cotta vases along the upper canal, planted with fruit trees; and the wall was decorated with sculptural plaques showing scenes from the Metamorphosis of Ovid. These deteriorated quickly and were largely removed or replaced. The wall is now so overgrown with vegetation that little of remaining decoration can be seen. It was restored in the 17th century, then abandoned for a long period, and finally restored again in 1930 to its present form. Like every other feature of the garden, canals and the hundred fountains had their part in the symbolic plan; they represented the aqueducts the Romans built to supply water to Rome. The Hundred Fountains have been celebrated in Italian art and literature, particularly in the Roman Elegies of Gabriele d'Annunzio.
To descend to the next level, there are stairs at either end – the elaborate fountain complex called the Rometta ("the little Rome") is at the far left – to view the full length of the Hundred Fountains on the next level, where the water jets fill the long rustic trough, and Pirro Ligorio's Fontana dell'Ovato ends the cross-vista. A visitor may walk behind the water through the rusticated arcade of the concave nymphaeum, which is peopled by marble nymphas by Giambattista della Porta. Above the nymphaeum, the sculpture of Pegasus recalls to the visitor the fountain of Hippocrene on Parnassus, haunt of the Muses.
This terrace is united to the next by the central Fountain of the Dragons, dominating the central perspective of the gardens, erected for a visit in 1572 of Pope Gregory XIII whose coat-of-arms features a dragon. The sound of this fountain was in contrast to a nearby Uccellario with artificial birds. Central stairs lead down a wooded slope to three rectangular fishponds set on the cross-axis at the lowest point of the gardens, terminated at the right by the water organ (now brought back into use) and Fountain of Neptune (belonging to the 20th century restorations).