View allAll Photos Tagged CRWN
The town grew around the shipbuilding industry, and more recently as a seaside resort. Notable buildings include the medieval Tŷ Gwyn tower house, the 19th century Tŷ Crwn roundhouse prison and St John's Church.
William Wordsworth, a visitor to Barmouth in the 19th century, described it thus: "With a fine sea view in front, the mountains behind, the glorious estuary running eight miles [13 km] inland, and Cadair Idris within compass of a day's walk, Barmouth can always hold its own against any rival.
Information by Wikipedia.
Artwork by William Walton & Topaz Studio 2.
Barmouth Coordinates : 52.722°N 4.055°W
Barmouth, North Western Wales, Gwynedd.
Barmouth (Welsh: Abermaw (formal); Y Bermo (colloquial)) is a town and community in the county of Gwynedd, north-western Wales, lying on the estuary of the River Mawddach and Cardigan Bay. Located in the Historic county of Merionethshire, the Welsh form of the name is derived from "Aber" (estuary) and the river's name, "Mawddach".
The town grew around the shipbuilding industry, and more recently as a seaside resort. Notable buildings include the medieval Tŷ Gwyn tower house, the 19th century Tŷ Crwn roundhouse prison and St John's Church.
William Wordsworth, a visitor to Barmouth in the 19th century, described it thus: "With a fine sea view in front, the mountains behind, the glorious estuary running eight miles [13 km] inland, and Cadair Idris within compass of a day's walk, Barmouth can always hold its own against any rival."
Click the pic to view large!
"Mae f'ymwybyddiaeth o natur Iddewaeth yn ei hanfod yn sefyll yn erbyn y syniad o wladwriaeth Iddewig gyda ffiniau, byddin, a hyn a hyn o rym seciwlar...Ofnaf y niwed mewnol a wneir i Iddewaeth." - Albert Einstein ▪️▪️▪️▪️▪️Kastell Rostorrmel ▪️Rhoddwyd cychwyn i Rostorrmel yn ddiweddar yn y XIIIeg ganrif, ond cyrhaedodd anterth ei fri o dan Edward, y Tywysog Du. ▪️Rostorrmel/ Restormel was begun in the later 13th century, but reached its greatest splendour under Edward the Black Prince. www.english-heritage.org.uk/visit/places/restormel-castle...
"Fel rhywun a oroesodd y bennod dywyllaf o'r hanes a rannwn â'n gilydd, gwn beth yw ystyr dwyn urddas, tir a chartref oddi ar ddyn. Dyna pam rwy'n dal yn gadarn yn f'ymrwymiad i'r Palesteiniaid..." - Stephen Kapos ▪️▪️▪️▪️▪️Kastell Rostorrmel ▪️Rhoddwyd cychwyn i Rostorrmel yn ddiweddar yn y XIIIeg ganrif, ond cyrhaedodd anterth ei fri o dan Edward, y Tywysog Du. ▪️Rostorrmel/ Restormel was begun in the later 13th century, but reached its greatest splendour under Edward the Black Prince. www.english-heritage.org.uk/visit/places/restormel-castle...
Another view of one of the large trees up-rooted at Cob Crwn, Porthmadog, whilst on a walk in January.
Storm Darragh happened in December 2024.
Swan at " Cob Crwn " Porthmadog.
Porthmadog is a coastal town and Community in the Eifionydd area of Gwynedd North Wales.
It lies 5 miles [ 8 km ] east of Criccieth and 12 miles
[ 18 km ] South-West of Blaneau Ffestiniog.
A close up of the Welsh matterhorn Cnicht with the mist lingering in the bottom,taken at cob crwn in Porthmadog on an afternoon in January.
The up-rooted trees whilst walking around Cob Crwn at Porthmadog.
These were damaged in December 2024.
Barmouth, North West Wales. Gwynedd.
Barmouth coordinates. 52.722°N 4.055°W
Barmouth is a town and community in the county of Gwynedd, north-western Wales, lying on the estuary of the River Mawddach and Cardigan Bay. Located in the Historic county of Merionethshire, the Welsh form of the name is derived from "Aber" (estuary) and the river's name, "Mawddach".
The town grew around the shipbuilding industry, and more recently as a seaside resort. Notable buildings include the medieval Tŷ Gwyn tower house, the 19th century Tŷ Crwn roundhouse prison and St John's Church.
William Wordsworth, a visitor to Barmouth in the 19th century, described it thus: "With a fine sea view in front, the mountains behind, the glorious estuary running eight miles [13 km] inland, and Cadair Idris within compass of a day's walk, Barmouth can always hold its own against any rival.
Click the pic to view large!
The Grade II Listed The Clock House, located alongside the Afon Mawddach (River Mawddach) estuary, close to Barmouth in Gwynedd, North Wales.
An eclectic Victorian Gothic house built by the Lowe family, mill-owners from the West Midlands; the main, central section dates from 1844, to which additions including a striking clock tower were added 1890-1900.
When the railway first came to the area and started the transformation of Barmouth (Abermaw) from a shipbuilding, fishing and trading rural community to a Victorian seaside resort destination.
The building was constructed on stone rubble quarried from the immediate surroundings of shale rock and adopted a vernacular style to blend with Coes Faen Hall across the road.
Information Sources:
britishlistedbuildings.co.uk/300015484-the-clock-house-ba...
www.facebook.com/barmouthbeach/posts/although-the-famous-...
Looking towards cob crwn at Porthmadog with swan's in the water,and Cnicht the Welsh matterhorn in the background.
20/365.
"I've found someone who sings along to the love songs that once made me think of you," I said.
"Do I regret spending all that time missing you? No, but without the waves of aching for you, I wouldn't known that one day, I could sing them with a fire in my soul instead of wishing they existed.
Now, these songs make sense."
— Stories I'll tell one day.
Whilst walking in Porthmadog by Cob Crwn
This is some of the storm damage from Storm Darragh in December 2024.
A few large trees were up-rooted completely.
Winds of up to 93mph were recorded at Capel Curig.
Swainsons Hawks have arrived from the south. The Midge hatch is in full swing. A close up will give you an example.
A black - tail godwit dipping it beak in the water and got two for the price of one at cob crwn Porthmadog
Yn gynnar yn y 18fed ganrif, pentref bychan bach oedd Pontypridd (<Pont-y- tŷ-pridd). Codwyd y bont gyntaf yma dros afon Taf gan William Edwards yn 1746 ond fe’i chwalwyd gan lif y dŵr wedi storm fawr. Yn ei lle cynlluniodd Edwards bont newydd, un ag un bwa yn lle tri, ond ni pharhaodd y bont newydd yn hir. Ceisiodd y drydedd waith, ond eto fe fethodd y bont, a syrthio i’r afon. Y bedwaredd bont yw’r bwa presennol (1756), unwaith yn rhagor o waith Edwards. Profodd hon yn llwyddiant am i’r tyllau crwn ar bob ochr ysgafnhau’r adeiladwaith a’i gwneud yn gadarnach. Mae sôn hefyd fod yma ar un adeg ryd y gellid ei defnyddio pan fyddai’r dŵr yn isel iawn.
***************
Mestr-oberenn William Edwards. Teir gwezh e voe savet pontoù gantañ amañ. Pep pont avat a oa kouezhet er stêr. Ar pevare pont a voe savet gantañ eo hemañ. Deuet e oa a-benn da skañvaat ar frammadur dre raktresañ an toulloù a bep tu.
****************
Chaidh an drochaid seo a thogail le William Edwards. Thuit a’ chiad tri drochaidean eile a thog e an seo, ach cha do leig e seachad an obair.
*************. Go luath san 18ú haois ba shráidbhaile beag é Pontypridd (<Pontypridd). Ba é William Edwards a thóg an chéad droichead seo thar abhainn Taf i 1746 ach briseadh i stoirm mhór é. Ina áit cheap Edwards droichead nua, ceann le háirse amháin in áit trí cinn, ach níor mhair an droichead nua fada. Rinne sé iarracht an tríú huair, ach arís theip ar an droichead, agus thit sé isteach san abhainn. Is é seo an ceathrú droichead (1756) ceapaithe le hEdwards. D'éirigh go hiontach leis mar go raibh na poill ar gach taobh ag déanamh an struchtúir níos éadroime agus níos daingne. ******************
William Edwards-ek zubi hau eraiki zuen, toki honetan eraiki zuen beste hiru zubiak erori eta gero. Nahiz eta arazo handiak izan, ez zuen bere gogoa aldatu eta azkenean lortu zuen.
*****************
The fourth bridge to be built at this spot over the Taf / Taff. The first three bridges here by William Edwards collapsed, but determined not to be beaten by the problems he faced, he successfully designed this in 1756.
The reclaimed esturial pasture lands of Treath Mawr looking inland towards the mountains from Cob Crwn.
Click here for more photographs of Porthmadog and district. www.jhluxton.com/Wales/Gwynedd/Porthmadog-and-District
www.heritage.norfolk.gov.uk/record-details?MNF10500-St-Pe... "Late Saxon or Norman round tower base and possibly parts of nave.
13th century widening of nave and raising of tower. Perpendicular remodelling in at least two phases. Top of tower, and former porch, 17th century. "