View allAll Photos Tagged COMMUNE
Commune post-industrielle wallonne : faibles revenus donc habitat vétuste surconsommateur d'énergie chère donc affaiblissement des revenus donc...
Surconsommation d'énergie donc réchauffement climatique, donc inondations, donc...
Walloon post-industrial municipality: low income therefore dilapidated housing over-consuming expensive energy therefore weakening of income therefore...
Overconsumption of energy therefore global warming, therefore floods, therefore...
Le château de (la) Coudrée (France), anciennement de Foron(s), est une maison forte de la fin du xiie siècle, qui se dresse sur la commune de Sciez, dans le département de la Haute-Savoie en région Auvergne-Rhône-Alpes (France).
Il ne doit pas être confondu avec une maison dite le château de Coudrée, au Bourg-de-Four à Genève, ancienne résidence des comtes de Genève.
The castle of (la) Coudrée (France), formerly Foron(s), is a fortified house of the end of the xi century, which stands on the commune of Sciez, in the department of Haute-Savoie in the region Auvergne-Rhône-Alpes (France).
It should not be confused with a house called the castle of Coudrée, in Bourg-de-Four in Geneva, former residence of the counts of Geneva.
C'est la bergeronnette la plus commune et la plus familière. Elle se rencontre dans un environnement urbain et suburbain et partout à la campagne. Aucun autre oiseau des jardins ne combine aussi bien la livrée blanche et noire et la longue queue qu'elle hoche perpétuellement, ce qui lui vaut d'ailleurs son nom populaire de hochequeue. Le mâle est plus foncé que la femelle, avec la calotte, la gorge, la bavette et le dos noir ; le dessous est blanc avec des rayures blanches sur les ailes. Les femelles ont un dos gris foncé et moins de noir sur la gorge. La queue est noire avec des plumes extérieures blanches. Les couleurs sont moins vives chez le mâle durant l'hiver et chez la femelle toute l'année. En hiver, le mâle et la femelle ont la gorge blanche, mais se reconnaissent à une zone noire en forme de croissant dans le haut de la poitrine. Les jeunes ressemblent aux jeunes bergeronnettes des ruisseaux, mais avec des sous-caudales blanches (et non jaunes) et une zone sombre sur la poitrine.
**************************************************************
This is the most common and familiar wagtail. It is found in an urban and suburban environment and everywhere in the countryside. No other garden bird combines the white and black livery as well as the long tail that it constantly shakes, which is why it is popularly known as Louisqueue. The male is darker than the female, with the cap, throat, bib and black back; the underside is white with white stripes on the wings. Females have a dark gray back and less black on the throat. The tail is black with white outer feathers. The colors are less bright in the male during the winter and in the female all year round. In winter, the male and female have white throats, but are recognizable by a crescent-shaped black area in the upper chest. The young are similar to the young wagtails in the streams, but with white (and non-yellow) sub-caudals and a dark area on the chest.
Lo Schyzophyllum commune è un piccolo funghetto con cappello semicircolare o flabelliforme, di colore bianco, con superficie pelosa, privo di gambo e direttamente attaccato al substrato legnoso. La caratteristica importante è costituita dalle lamelle sdoppiate. E' una specie estremamente diffusa (il nome lo suggerisce !!) che cresce solitamente in gruppi di numerosissimi individui tappezzando qualsiasi substrato legnoso, nei boschi, nelle campagne e anche in città.
Si tratta di una specie non commestibile per la durezza della carne e per le ridotte dimensioni.
more impressions from our excursion along Ullsfjorden fjord during those precious 2 hours of daylight :)
Creciendo sobre madera muerta, árboles enfermos o en sus heridas se trata de un hongo ampliamente extendido por el mundo....
Parece que es poseedor de interesantes usos farmacológicos.
One of two pieces in celebration of my 15th anniversary since becoming a priestess. Today marks the day the bond between Madre de Agua and I was formed in a formal capacity. Nsala Malekun. ♥
Fougères
is a commune and a sub-prefecture of the Ille-et-Vilaine department in the region of Brittany, northwestern France.
@Wikipedia
Amélie-les-Bains-Palalda, Vallespir, Occitanie, France.
Amélie-les-Bains-Palalda es una localidad y comuna francesa situada en el departamento de Pirineos Orientales y la región de Occitania, en la comarca del Vallespir. Tenía 3.683 habitantes en 2007.
Administrativamente, pertenece al distrito de Céret, al cantón de Arles-sur-Tech y a la Communauté de communes du Haut Vallespir.
La comuna se localiza en el valle del Tech, en el corazón del Vallespir, al oeste de Céret. Puede accederse a ella por la carretera departamental 115. Antes de ser desmantelada en el siglo XX, también contaba con servicios de ferrocarril. Está prevista una vía verde que siga el recorrido de la antigua vía férrea (hasta Arles-sur-Tech).
En realidad, Amélie-les-Bains-Palalda se compone de tres municipios antaño separados: Amélie, Palalda (anexado en 1942) y Montalba (anexado en 1962). Por ello, el paisaje comunal es bastante variado. La mayoría de la población se concentra a orillas del Tech. Cabe destacar la formación geológica de las las gargantas del Mondony.
Amélie-les-Bains-Palalda is a French commune and town located in the Pyrénées-Orientales department and the Occitania region, in the Vallespir region. It had 3,683 inhabitants in 2007.
Administratively, it belongs to the Céret district, the canton of Arles-sur-Tech and the Communauté de communes du Haut Vallespir.
The commune is located in the Tech Valley, in the heart of the Vallespir, west of Céret. It can be accessed by departmental highway 115. Before being dismantled in the 20th century, it also had railway services. A greenway is planned to follow the route of the old railway (up to Arles-sur-Tech).
In reality, Amélie-les-Bains-Palalda is made up of three once separate municipalities: Amélie, Palalda (annexed in 1942) and Montalba (annexed in 1962). For this reason, the communal landscape is quite varied. Most of the population is concentrated on the banks of the Tech. It is worth noting the geological formation of the Mondony gorges.
"Everybody needs beauty as well as bread, places to play in and pray in, where nature may heal and give strength to body and soul."
John Muir
Le Mont Saint-Michel is an island commune in Normandy, France. It is located about one kilometre (0.6 miles) off the country's northwestern coast, at the mouth of the Couesnon River near Avranches and is 100 hectares (247 acres) in size. As of 2009, the island has a population of 44.
The island has held strategic fortifications since ancient times and since the 8th century AD has been the seat of the monastery from which it draws its name. The structural composition of the town exemplifies the feudal society that constructed it: on top, God, the abbey and monastery; below, the great halls; then stores and housing; and at the bottom, outside the walls, houses for fishermen and farmers.
The commune's position — on an island just 600 metres from land — made it accessible at low tide to the many pilgrims to its abbey, but defensible as an incoming tide stranded, drove off, or drowned would-be assailants. The Mont remained unconquered during the Hundred Years' War; a small garrison fended off a full attack by the English in 1433.The reverse benefits of its natural defence were not lost on Louis XI, who turned the Mont into a prison. Thereafter the abbey began to be used more regularly as a jail during the Ancien Régime.
One of France's most recognizable landmarks, visited by more than 3 million people each year, Mont Saint-Michel and its bay are on the UNESCO list of World Heritage Sites.Over 60 buildings within the commune are protected in France as monuments historiques.*
*https://en.wikipedia.org/wiki/Mont_Saint-Michel
Good Day Everyone!
It rained during most of my trip in fall, 2018. However, there was one decent day that I managed to get to the Nishinomiya Tsutakawa Japanese Garden in Spokane, Washington. This garden is a symphony of colour in the fall and yet has a very peaceful and contemplative ambience. I do hope it helps lift your spirits.
Do have a lovely weekend! I hope that you get a chance to commune with nature, or find some other way to attain peace. We could all use a little peace and serenity right now.
Thanks for looking and leaving comments! I do so appreciate hearing from you!
©Copyright - Nancy Clark - All Rights Reserved
Der Spaltblättling ist ein häufiger Pilz und weltweit auf Totholz zu finden. Gesehen haben ihn vermutlich schon alle, wenn auch nicht bewusst wahrgenommen. Dem Grüppchen habe ich vor dem Shooting noch eine kleine Dusche mit der Sprühflasche gegönnt. War ja schliesslich am Sonntag und da kann sich schon ein wenig "schön" machen.
57er-Stack
maps.secondlife.com/secondlife/Commune%20Utopia/186/57/31
~ Hippie, Sensual, Creative Community since 2011
Une fois n'est pas coutume, je poste une photo de champignon. Je l'ai trouvé colonisant une branche morte dans le jardin. Vu du dessous, il est très esthétique avec ses longues lames !
Il est répandu presque partout dans le monde et est parmi les premiers champignons à coloniser les arbres affaiblis.
Ses spores pourraient germer dans les poumons des personnes dont le système immunitaire est diminué et créer des infections. Mieux vaut donc ne pas les sentir de trop près.
maps.secondlife.com/secondlife/Commune%20Utopia/186/57/31
~ Hippie, Sensual, Creative Community since 2011
Doi Village, Tan Lap Commune, Moc Chau district.
Doi Village is about 30km far from Moc Chau Farm Town, with natural beauty, a place to preserve the traditional cultural identity of the Thai ethnic group, green tea hills which are attractive to visitors.
Bản Dọi cách thị trấn Nông trường Mộc Châu 30 km, với phong cảnh hoang sơ, là nơi lưu giữ bản sắc văn hóa truyền thống của đồng bào dân tộc Thái và những đồi chè xanh ngát rất hấp dẫn du khách.
Sono su un tronco, di Febbraio, in Liguria
GRAZIE Barbol !!!
Curiosità:
È generalmente considerato non commestibile e senza valore in Europa.
Nelle regioni tropicali, per esempio in Messico, è invece molto diffuso come fungo medicinale e alimentare, nonostante la sua consistenza coriacea e gommosa. È infatti ampiamente commercializzato in alcune aree dello Stato di Veracruz, ma anche in quelli di Oaxaca e Tabasco.
È inoltre apprezzato come fungo commestibile nell'India nord-orientale, in particolare negli Stati del Mizoram e di Manipur.
-------------------------------------------------------------------------------------------
Sorry, to me is very difficult to visit people that always only leave a fav without commenting...
-------------------------------------------------------------------------------------------
Do not use any of my images on websites, blogs or other media without my explicit written permission.
All rights reserved - Copyright © fotomie2009 - Nora Caracci